Party Light & Sound PARTY-SINGER User manual

Imported from China by LOTRONIC S.A.
Avenue Zénobe Gramme 9
B-1480 Saintes
KARAOKE SET
With LED light eect, mic & stand
ENSEMBLE KARAOKE
Avec Animation lumineuse, Micro & Support
KARAOKE SET
met LED lichteect, microfoon & poot.
CONJUNTO KARAOKE
Con animación luminosa, Micro y soporte
SET KARAOKE
Cu efect de lumină LED, mic & suport
KARAOKE SET
z LED svetlobnim efektom, mikrofonom in stojalom
REF. PARTY-SINGER
Code: 10-9030PLS
USER MANUAL
FR - MANUEL D’UTILISATION - p. 4
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG - S. 7
NL - HANDLEIDING - p. 9
ES - MANUAL DE USO - p. 12
SI - NAVODILA ZA UPORABO - p. 14
RO - MANUAL DE INSTRUCTIUNI - p. 16
AKKUBETRIEBENES KARAOKE SET
Mit LED Beleuchtung, Mikrofon und Stativ
© Copyright LOTRONIC 2019

2
EN
ACTIVE ILLUMINATED KARAOKE SET
WITH LED LIGHT EFFECT, MIC & STAND
INSTRUCTION MANUAL
Please read the manual carefully and keep it for future reference.
Important Safety instructions and danger warnings
⠗All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the manual and must be kept with
the manual.
⠗Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-observance of these operating instruc-
tions. We assume no liability for any consequent damage.
⠗We assume no liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or non-obser-
vance of the safety instructions. Any guarantee claims expire in such cases.
⠗Unauthorized conversions and/or modications of the appliance are not permitted for safety and licensing
reasons (CE).
⠗The appliance is approved for operation in dry, closed rooms only . Do not operate the device nearby wa-
ter, such as in bathrooms or nearby swimming pools.
⠗The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / > +35°C) in operation.
⠗The appliance may not be subjected to strong vibrations or heavy mechanical strain.
⠗The appliance may not be exposed to excessive moisture (due to dripping or sprayed water, for example).
⠗Do not place any recipients lled with liquids, such as glasses or vases, on top of or directly next to the ap-
pliance. They could fall over, causing water to enter the appliance. Never pour out liquids above the appliance.
Do not place any small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since they could fall inside the
appliance.
⠗Do not leave the appliance unattended while operating it.
⠗Never place the appliance on an unstable or movable surface. Persons could be injured or the appliance da-
maged by it falling down.
⠗Do not place any naked ames such as those of burning candles on or next to the appliance.
⠗Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the ap-
pliance. Do not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This pre-
vents the dissipation of heat from the appliance and can result in overheating.
⠗Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments.
⠗If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not answered by the operating
instructions, please do not hesitate to contact support or a specialist of your choice. Consult a specialist if you
are in doubt the operating principle or the safety of the product.
Contents of the carton
⠗1 Wireless speaker
⠗1 Microphone
⠗1 Adjustable Mic Stand
⠗1 USB Charging Cable
⠗1 3.5mm AUX lead
⠗1 User Manual
CHARGING THE SPEAKER
Prior to using the system for the rst time, plug the small connector of the supplied micro-USB charging cable
into the micro-USB charging port on the top of the speaker.
Plug the large connector into a USB charging device or a 5V USB adapter (not included) and plug into a wall
socket. The LED indicator on the speaker will turn RED while charging and turn OFF when fully charged.
When the speaker is low on power, a tone will be heard indicating that is needs to be recharged.
NOTE: Please shut down the power switch after you have nished using the system.

3
EN
IMPORTANT NOTE ON LITHIUM-ION BATTERIES
1. PRIOR to using the unit for the rst time, please charge fully the battery
2. Charge the battery regularly after each use. Don’t wait until it is discharged!
3. DON’T allow the battery to discharge completely, otherwise it will lose 20% of its capacity or
even be totally damaged!
If the voltage becomes too low, the internal circuits are not powered anymore and it will become
impossible to recharge the battery!
4. If you don’t use the unit for a longer period of time, it is recommended to charge it at 40% of
its capacity and check/charge it once per month.
** BATTERIES ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY **
We cannot be held responsible for damaged batteries further to the non-observance of these
basic rules.
Location of Controls
1
2
3
4
5 6 7 8 9 10 11 12
1. Mic Stand Holder
2. Handle
3. Light eect switch
4. LED indicator
5. ON/OFF switch
6. Micro-USB Charging Port
7. 3.5mm Auxiliary Input Port
8. Mic 1 Input
9. Mic 2 Input
10. Mic Volume Knob
11. Mic Echo Knob
12. Master Volume Knob
Using the speaker
Flip the on/o switch to the ON position to switch the speaker on. A tone will be heard, and the speaker will
enter into Bluetooth pairing mode. The speaker will automatically re-connect to any nearby, previously-paired
device when the Bluetooth function is enabled. Flip the on/o switch to the OFF position to switch the speaker
o.
Playing Music
To play music, you must be connected to a Bluetooth-enabled device or connected via an AUX cable (See the
chapters "Bluetooth Pairing" and "Use with a Wired Device" of this user manual). Once connected, audio play-
back and volume adjustment can be controlled via your paired media-playing device.
Bluetooth Pairing
1. Power the speaker ON. A tone will be heard and the LED indicator will quickly ash BLUE.
2. Enable the Bluetooth search function on your mobile device. Select “PARTY-SINGER” in the list of found de-
vices.
3. After successful pairing, a tone will be heard and the LED indicator will slowly ash BLUE .
Use with Wired Device
Insert one connector of a 3.5 mm auxiliary cable into the 3.5mm auxiliary input port on the top of the speaker.
Insert the other connector into the headphone jack of your media-playing device. The LED indicator will light
BLUE when an AUX cable is connected.
All Bluetooth pairings will be disconnected while the 3.5mm AUX jack is connected.
Operation of the LED light eect
Press the [LED] button to cycle through the light modes.

4
FR
Specications
Input voltage 5V 1A via supplied USB charging lead
Built-in battery Lithium 3.7V 1500mAh
Play time at average volume 2 hours
Signal-to-noise ratio >65dB
Frequency response 80Hz - 18kHz
BT frequency 2402-2480MHz
Bluetooth version 5.0
Bluetooth mode HSP, HFP, A2D
Max. RF transmission power -4.62dBm
Dimensions 195 x 208 x 213mm
Height of the stand 35-157cm
Weight 2.08kg
Correct disposal of the product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
ENSEMBLE KARAOKE ACTIF
AVEC ANIMATION LUMINEUSE, MICRO & SUPPORT
MANUEL D’INSTRUCTION
Lire attentivement le manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Consignes de Sécurité importantes
⠗Lire attentivement le manuel avant la première mise en service et le conserver pour référence ultérieure.
⠗Tous les consignes de sécurité et avertissements doivent être respectés. Ils font partie intégrante du manuel
et doivent être conservés avec le manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens
et aux personnes dus à une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité. Le droit de
garantie ne s’applique pas.
⠗Des modications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et de licence (CE).
⠗Utiliser uniquement à l’intérieur dans une pièce sèche et fermée . Ne pas utiliser à proximité d’eau tel que
dans une salle de bains ou à proximité d’une piscine.
⠗Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<5°C / >35°C) pendant le fonctionnement.
⠗Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques.
⠗Tenir à l’abri de l’humidité extrême (due à de l’eau pulvérisée p.ex.)
⠗Ne pas poser de récipients remplis de liquides tels que des verres ou des vases, sur ou à proximité immédiate
de l’appareil. Ils risquent de tomber et de déverser le liquide dans l’appareil. Ne jamais verser de liquides
au-dessus de l’appareil.
⠗Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur l’appareil car ils risquent de tomber à
l’intérieur de l’appareil.
⠗Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement
⠗Ne jamais placer l’appareil sur une surface instable ou mobile. L’appareil risque de blesser une personne ou de
s’abîmer en tombant.
⠗Ne pas placer de amme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil.
⠗Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit. Ne pas obstruer les orices de ven-
tilation. Ne pas empêcher la circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou rideaux. Ceci

5
FR
empêche la dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchaue.
⠗Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi ne
répond pas, n’hésitez pas à demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur.
Contenu du carton
⠗1 Enceinte autonome
⠗1 Microphone
⠗1 Support de micro réglable
⠗1 Cordon de charge USB
⠗1 Cordon Jack 3,5mm
⠗1 Mode d'emploi
CHARGER LA BATTERIE
Avant la première mise en service de l‘appareil, branchez la che micro-USB du cordon USB fourni sur la che
micro-USB sur le dessus de l’appareil et l'autre extrémité sur un port USB approprié ou un adaptateur secteur
USB. Le voyant lumineux sur l'enceinte s'allume en ROUGE pendant la charge et s'éteint lorsque la batterie est
complètement chargée.
Lorsque la tension de la batterie devient faible, l'enceinte émet un signal sonore pour indiquer qu'il faut rechar-
ger la batterie.
NOTE : Eteignez le système après utilisation.
NOTE IMPORTANTE CONCERNANT DES BATTERIES AU LITHIUM
1. AVANT la première utilisation, chargez complètement la batterie.
2. Rechargez la batterie régulièrement après chaque utilisation sans attendre qu’elle soit dé-
chargée.
3. NE JAMAIS laisser décharger complètement la batterie sous peine de perdre 20 % de sa capa-
cité, voir sa perte totale!
Si la tension devient trop faible, le circuit interne n’est plus alimenté et il sera impossible de
recharger la batterie !
4. Si vous n’utilisez pas le produit pendant une durée prolongée, il est recommandé de charger
la batterie à 40% et de la vérier/charger une fois par mois. La durée de vie de la batterie dé-
pend du bon suivi de ces conseils.
** LES BATTERIES NE SONT PAS GARANTIES **
Nous déclinons toute responsabilité pour des batteries endommagées prématurément suite au
non-respect de ces règles de base.
Emplacement des contrôles
1
2
3
4
5 6 7 8 9 10 11 12
1. Orice pour le support de micro
2. Poignée
3. Bouton M/A de l'animation lumineuse
4. Voyant lumineux
5. Interrupteur M/A [Power]
6. Port de charge micro-USB
7. Entrée AUX 3.5mm
8. Entrée Micro 1
9. Entrée Micro 2
10. Réglage de volume micro
11. Réglage de l'écho du micro
12. Réglage de volume général

6
FR
Fonctionnement
Mettez l'interrupteur M/A [Power] sur la position ON pour mettre l'enceinte sous tension. L'enceinte émet un
son et entre en mode d'appairage Bluetooth. L'enceinte se connectera automatiquement à tout appareil déjà
appairé précédemment qui se trouve à proximité et dont le Bluetooth est activé. Mettez l'interrupteur M/A sur
OFF pour éteindre l'appareil.
Lecture de musique
Pour écouter de la musique, vous devez être connecté sur un appareil Bluetooth ou bien sur un lecteur multi-
média via un cordon Jack 3,5mm. Reportez-vous aux chapitres "Appairage Bluetooth" ou "Utilisation avec un
appareil laire" dans ce manuel. Une fois connecté, vous pouvez contrôler la lecture et le volume avec votre
lecteur multimédia.
Appairage Bluetooth
1. Mettez l'enceinte sous tension. Elle émet un signal sonore et le voyant lumineux clignote rapidement en
BLEU.
2. Activez la fonction de recherche Bluetooth sur votre appareil mobile et sélectionnez “PARTY-SINGER” dans la
liste des appareils trouvés.
3. Lorsque les appareils se sont connectés, vous entendrez un signal sonore et le voyant lumineux clignote
lentement en BLEU.
Utilisation avec un appareil laire
Branchez la che jack 3,5mm du cordon sur l'entrée AUX 3,5mm sur le dessus de l'enceinte et l'autre extrémi-
té sur la che casque ce votre lecteur multimédia. Le voyant lumineux reste allumé en BLEU lorsqu'un cordon
auxiliaire est branché.
Lorsqu'un cordon AUX est branché sur l'enceinte, les appareils Bluetooth appairés sont déconnec-
tés.
Fonctionnement de l'animation lumineuse
Appuyez sur la touche [LED] pour passer en revue les diérents modes d'animation.
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 5V 1A par le cordon USB fourni
Batterie intégrée Lithium 3.7V 1500mAh
Autonomie à volume modéré 2 heures
Version Bluetooth 5.0
Mode Bluetooth HSP, HFP, A2D
Fréquence BT 2402-2480MHz
Puissance d'émission RF max. -4,62dBm
Rapport Signal/bruit >65dB
Bande passante 80Hz - 18kHz
Hauteur max. du pied 35-157cm
Dimensions 195 x 208 x 213mm
Poids 2.08kg
Mise au Rebut correcte du Produit
Ce symbole signie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Communauté euro-
péenne an d’éviter de nuire à l’environnement et à la santé humaine. Il convient d’en disposer d’une manière respon-
sable an de promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appareil usagé, merci d’utiliser les sys-
tèmes de retours et de ramassage mis en place ou de contacter votre revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
Ils peuvent reprendre cet appareil pour un recyclage écologique.

7
DE
LED BELEUCHTETE AKTIVBOX MIT STATIV &
MIKROFON 8"/20CM
BEDIENUNGSANLEITUNG
Anleitung vor Inbetriebnahme genau durchlesen und für spätere Bezugnahme aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
⠗Die Garantie gilt nicht, wenn die Schäden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstanden sind.
Wir übernehmen für den daraus entstandenen Schaden keine Haftung.
⠗Wir übernehmen für Personen- und Sachschäden keine Haftung, wenn diese durch unvorschriftsmäßige
Handhabung oder Nichtbeachtung der Anleitung entstanden sind. Der Garantieanspruch verfällt in diesem Fall.
⠗Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verändert oder umgebaut werden.
⠗Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen benutzt werden . Nicht in Wassernähe wie Bade-
zimmern oder am Swimmingpool benutzen.
⠗Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C)
⠗Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen.
⠗Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser)
⠗Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie
können umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken.
Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es besteht
Feuer- und Stromschlaggefahr!
⠗Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
⠗Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann beim Fallen Personen verletzen und
schweren Schaden nehmen.
⠗Kein oenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen.
⠗Das Gerät nicht auf eine weiche Fläche wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht die Belüftungsschlitze
verstopfen. Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behin-
dern. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung.
⠗Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen.
⠗Wenn Sie sich über den richtigen Anschluss nicht im Klaren sind oder wenn Fragen auftreten, die nicht von der
Anleitung beantwortet wurden, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
Verpackungsinhalt:
⠗1 Lautsprecher
⠗1 Mikrofon
⠗1 verstellbares Mikrofonstativ
⠗1 USB Ladekabel
⠗1 3,5mm Klinkenkabel
⠗1 Bedienungsanleitung
AUFLADEN DER BATTERIE
Vor der ersten Inbetriebnahme stecken Sie den kleinen Micro-USB Stecker des mitgelieferten USB-Ladekabels in
den Micro-USB-Ladeanschluss oben am Lautsprecher.
Stecken Sie den großen USB Stecker in einen geeigneten USB-Port, ein USB-Ladegeräts oder einen 5V USB-Net-
zadapter (nicht im Lieferumfang enthalten). Die LED-Anzeige am Lautsprecher leuchtet während des Ladevor-
gangs ROT und erlischt, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Wenn die Batterie schwach ist, ertönt ein Signalton, der anzeigt, dass die Batterie aufgeladen werden muss.
HINWEIS: Bitte schalten Sie den Netzschalter aus, wenn Sie das System nicht mehr benutzen.

8
DE
ACHTUNG! FÜR GERÄTE MIT LITHIUM-ION-BATTERIEN
1. VOR der ersten Inbetriebnahme bitte die Batterie vollständig auaden.
2. Nach jedem Gebrauch die Batterie auaden. Nicht warten bis die Batterie entladen ist!
3. NIEMALS die Batterie vollständig entladen. Dadurch verliert sie 20% ihrer Kapazität und kann sogar
unwiderruichen Schaden nehmen! Unter einem gewissen Spannungspegel werden die Schaltungen nicht
mehr versorgt und die Batterie kann dann gar nicht mehr aufgeladen werden.
4. Bei längerem Nichtgebrauch sollte die Batterie auf 40% ihrer Kapazität aufgeladen und einmal im Monat
geprüft bzw. nachgeladen werden. Bitte befolgen Sie diese Hinweise, um die Batterie lange in gutem Zus-
tand zu erhalten
** BATTERIEN SIND VOM GARANTIEANSPRUCH AUSGESCHLOSSEN **
Wir übernehmen keine Haftung für Batterien, die durch die Nichtbeachtung dieser Grundregeln
Schaden genommen haben.
Bedienelemente
1
2
3
4
5 6 7 8 9 10 11 12
1. Mikrofonständerhalter
2. Gri
3. Ein/Aus-Taste der LED-Beleuchtung
4. LED-Anzeige
5. Ein/Aus Schalter
6. Micro USB Ladebuchse
7. 3,5mm AUX-Eingang
8. MIC 1 EINGANG
9. MIC 2 EINGANG
10. Mikrofon-Lautstärkeregler
11. Mikrofon-Echo-Knopf
12. Hauptlautstärkeregler
Bedienung
Stellen Sie den [Power] -Schalter auf ON, um den Lautsprecher einzuschalten. Es ertönt ein Signalton und der
Lautsprecher schaltet in den Bluetooth-Pairing-Modus. Der Lautsprecher stellt automatisch eine Verbindung
zu einem zuvor gekoppelten Gerät in der Nähe her, wenn die Bluetooth-Funktion aktiviert ist. Stellen Sie den
[Power] -Schalter auf OFF, um den Lautsprecher auszuschalten.
Musik Abspielen
Um Musik abzuspielen, müssen Sie mit einem Bluetooth-fähigen Gerät oder über ein AUX-Kabel verbunden sein
(siehe Kapitel "Bluetooth-Pairing" und "Verwendung mit einem kabelgebundenen Gerät" in diesem Benutzer-
handbuch). Sobald die Verbindung hergestellt ist, können die Audiowiedergabe und die Lautstärkeeinstellung
über das gekoppelte Medienwiedergabegerät gesteuert werden.
Bluetooth-Pairing
Schalten Sie den Lautsprecher ein. Sie hören einen Ton und die LED-Anzeige blinkt schnell BLAU.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Suchfunktion auf Ihrem Mobilgerät. Wählen Sie "PARTY-SINGER" in der Liste der
gefundenen Geräte.
Nach erfolgreicher Kopplung ertönt ein Signalton und die LED-Anzeige blinkt langsam BLAU.
Verwendung mit einem kabelgebundenen Gerät
Stecken Sie eine Seite des 3,5mm AUX Klinkenkabels in den 3,5mm AUX-Eingang oben am Lautsprecher.
Stecken Sie die andere Seite in die Kopfhörerbuchse Ihres Medienwiedergabegeräts. Die LED-Anzeige leuchtet
BLAU, wenn ein Aux-Kabel angeschlossen ist.
Alle Bluetooth-Kopplungen werden getrennt, wenn die 3,5mm AUX-Buchse angeschlossen ist.
Bedienung der Beleuchtung
Drücken Sie die [LED] -Taste, um zwischen den Lichtmodi zu wechseln.

9
NL
Technische Daten
Eingangsspannung 5V 1A über das mitgelieferte USB Kabel
Eingebaute Batterie Lithium 3,7V 1500mAh
Spielzeit bei normaler Lautstärke 2 Stunden
Bluetooth Version 5.0
Bluetooth Protokolle HSP, HFP, A2D
BT Frequenz 2402-2480MHz
Max. Sendeleistung -4,62dBm
Störabstand >65dB
Frequenzbereich 80Hz - 18kHz
Max. Höhe des Stativs 35-157cm
Abmessungen 195 x 208 x 213mm
Gewicht 2.08kg
Ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts
Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll
geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss das
Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung der Rohstoe recycelt werden. Bitte
bringen Sie das alte Gerät zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bzw. zu Ihrem Fachhändler,
wo Sie das Gerät gekauft haben, damit eine umweltfreundliche Entsorgung gewährleistet ist.
VERLICHTE ACTIEVE KARAOKE SET
MET LED LICHTEFFECT, MICROFOON & POOT
HANDLEIDING
Aandachtig de handleiding lezen en bewaren.
Belangrijke veiligheids- en risicowaarschuwingen
⠗Alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten worden nageleefd. Ze maken deel uit van de handlei-
ding en moet worden bewaard met de handleiding.
⠗Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-naleving van deze gebruiksaanwij-
zing. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade.
⠗Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of niet naleving van de veiligheidsinstructies. Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke ge-
vallen.
⠗Onbevoegde conversies en / of wijzigingen van het apparaat zijn niet toegestaan voor reden van veiligheid en
vergunningen (CE).
⠗Het apparaat is goedgekeurd voor gebruik in droge, gesloten ruimtes alleen . Niet het apparaat in de buurt
van water, zoals in de badkamer of zwembaden gebruiken.
⠗Het toestel tijdens de werking niet aan extreme temperaturen blootstellen (< +5°C / > °35°C).
⠗Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of zware mechanische belasting.
⠗Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan overmatig vocht (als gevolg van druppels of spatwater, bijv.)
⠗Plaats geen ontvangers gevuld met vloeistoen, zoals glazen of vazen, op of direct naast het apparaat. Ze
kunnen omvallen, waardoor water in het apparaat binnendringt. Giet nooit vloeistoen uit boven het toestel.
Plaats geen kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel, aangezien zij zou kunnen vallen in
het apparaat. Zij kunnen brand of stroomslag veroorzaken!
⠗Laat het apparaat niet onbeheerd tijdens het gebruik.
⠗Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Mensen kunnen gewond raken of het
apparaat wordt beschadigd door het vallen.
⠗Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het apparaat.
⠗Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van
het apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen
verstoppen. Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting.

10
NL
⠗Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving.
⠗Als u niet zeker bent over de correcte aansluiting of als er vragen zijn die niet worden beantwoord door de ge-
bruiksaanwijzing, contacteer een specialist. Raadpleeg een specialist indien u twijfel heeft aan het werkings-
principe of de veiligheid van het product
Verpakkingsinhoud:
⠗1 luidspreker
⠗1 microfoon
⠗1 verstelbare microfoonstatief
⠗1 USB oplaadkabel
⠗1 3,5mm jack kabel
⠗1 handleiding
BATTERIJ OPLADEN
Voordat u het systeem voor de eerste keer gebruikt, moet u de kleine connector van de meegeleverde mi-
cro-USB-oplaadkabel in de micro-USB-oplaadpoort op de bovenkant van de luidspreker steken.
Steek de grote connector in de USB-poort van een USB-oplaadapparaat of een 5V USB-adapter (niet meege-
leverd). De LED-indicator op de luidspreker licht op in ROOD tijdens het opladen en gaat UIT wanneer de accu
volledig opgeladen is.
Als de accu bijna leeg is, hoort u een toon die aangeeft dat de batterij moet worden opgeladen.
OPMERKING: Na gebruik het system uitschakelen.
VOOR APPARATEN DIE LITHIUM-ION BATTERIJEN BEVATTEN
1. ALVORENS u het apparat voor de eerste keer gebruikt, laad de batterij geheel op.
2. Laad de batterij na elk gebruik regelmatig op. Wacht niet tot het is ontladen!
3. NOOIT de batterij volledig ontladen! Anders verliest het 20% van zijn capaciteit of is het zelfs volle-
dig beschadigd! Als de spanning te laag wordt, worden de interne circuits niet meer gevoed en het is
onmogelijk om de batterij opnieuw op te laden!
4. Als u het apparaat voor een langere periode niet gebruikt, LAAD DE BATTERIJ TOT 40% VAN HAAR
CAPACITEIT OP en controleer / laad ze eenmaal per maand.
De levensduur van de batterij is afhankelijk van het naleven van deze aanbevelingen.
** BATTERIJEN ZIJN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE **
Wij zijn niet aansprakelijk voor beschadigde batterijen als gevolg van het niet naleven van deze
basisregels.
BEDIENINGSELEMENTEN
1
2
3
4
5 6 7 8 9 10 11 12
1. Microfoonhouder
2. Handvat
3. Aan/uit knop van de LED animatie
4. LED-indicator
5. Aan/uit Schakelaar
6. Micro USB oplaadconnector
7. 3,5 mm auxiliary ingangspoort
8. MIC 1 INGANG
9. MIC 2 INGANG
10. Regelaar van de microfoon volume
11. Microfoon Echo regeling
12. Hoofdvolumeknop
BEDIENING
Zet de aan/uit schakelaar op de ON-positie om de luidspreker aan
te zetten. Er is een toon hoorbaar en de luidspreker schakelt over
naar de Bluetooth-koppelingsmodus. De luidspreker zal automa-
tisch opnieuw verbinding maken met elk nabijgelegen, eerder

11
NL
gekoppeld apparaat wanneer de Bluetooth-functie is ingeschakeld. Zet de aan/uit schakelaar op de OFF positie
om de luidspreker uit te schakelen.
Muziek afspelen
Om muziek af te spelen, moet u verbonden zijn met een Bluetooth-apparaat of via de AUX-kabel (zie de hoofds-
tukken "Bluetooth-koppeling" en "Gebruik met een bekabeld apparaat" van deze gebruikershandleiding). Na
aansluiting kunnen het afspelen van audio en het aanpassen van het volume worden geregeld via uw gepaarde
mediaspeler.
Bluetooth-koppeling
⠗Zet de luidspreker AAN. Een toon is hoorbaar en de LED-indicator zal snel BLAUW knipperen.
⠗Schakel de Bluetooth-zoekfunctie in op uw mobiele apparaat. Kies "PARTY-SINGER” in de lijst van gevonden
apparaten.
⠗Na het succesvol koppelen, klinkt er een toon en knippert de LED-indicator langzaam BLAUW .
Gebruik met bekabeld apparaat
Steek een connector van de 3,5mm jack kabel in de AUX ingangspoort aan de bovenkant van de luidspreker.
Steek de andere connector in de hoofdtelefooningang van uw mediaspeler. De LED-indicator zal BLAUW branden
wanneer een aux-kabel is aangesloten.
Alle Bluetooth-koppelingen worden losgekoppeld terwijl de 3,5 mm AUX-aansluiting is aangesloten.
Bediening van de LED animatie
Druk op de [LED] -knop om door de verlichtingsmodi te bladeren.
Specicaties
Ingangsspanning 5V 1A via meegeleverde USB oplaadkabel
Ingebouwde batterij Lithium 3.7V 1500mAh
Looptijd op accu bij normaal volume 2 uren
Bluetooth versie 5.0
Bluetooth protocole HSP, HFP, A2D
BT frequentie 2402-2480MHz
Max. RF transmissie vermogen -4,62dBm
Signaal/ruis verhouding >65dB
Frequentiebereik 80Hz - 18kHz
Max. hoogte van de standaard 35-157cm
Afmetingen 195 x 208 x 213mm
Gewicht 2.08kg
Correcte verwijdering van dit product
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorko-
men, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Als
u uw gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelsystemen of neemt u contact op met de
winkel waar het product is gekocht. Ze zullen voor milieuveilige recycling zorgen.

12
ES
CONJUNTO KARAOKE ACTIVO LUMINOSO
Con animación luminosa, Micro y soporte
Lea atentamente el manual y conserverlo para futuras consultas.
ATENCION:
⠗No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del
equipo y puede producir daños al equipo y riego de descarga eléctrica a personas.
⠗Para desconectar el enchufe, estire siempre de la clavija, jamás del cable.
⠗Jamás enchufe o desenchufe el conector de corriente con las manos húmedas.
⠗Mantener los equipos eléctricos como este fuera del alcance de los niños. Sea particularmente atento en
presencia de niños, ya que estos no son conscientes de los peligros de un aparato eléctrico y puede intentar
introducir objetos en el interior con el consecuente peligro de electrocución, por ejemplo.
⠗Jamás coloque el equipo en una supercie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a una
persona o/y al propio equipo.
⠗Todo usuario del equipo ha de conocer todas estas normas de seguridad del equipo y respetarlas.
Contenido del embalaje
⠗1 Altavoz autónomo
⠗1 Micrófono
⠗1 Soporte de micro ajustable
⠗1 Cable de carga USB
⠗1 cable Jack 3,5mm
⠗1 Manual de instrucciones
CARGAR LA BATERIA
⠗Antes de la primera puesta en marcha, conecte la clavija micro-usb del cable usb en la parte trasera del equi-
po y el otro extremo en un puerto USB o alimentador USB apropiado. El indicador luminoso en el altavoz se
encenderá en Rojo durante la carga y se apagará cuando la batería esté completamente cargada. Son necesa-
rias unas 15 horas para cargar completamente las baterías, antes del primer uso.
⠗Cuando la tensión de la batería sea baja, el altavoz emitirá una señal acústica para indicar que es necesario
recargar la batería.
⠗NOTA: Apague el equipo cunado deje de usarlo.
RECORDATORIO: Productos que contienen baterías
⠗ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES.
⠗Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se descargue
⠗NUNCA permita que la batería se descargue por completo. La batería no soporta una descarga profunda y
perderá su capacidad de carga, además, porque la corriente que necesitará durante la carga, será tan eleva-
da que es probable que dañe el circuito de alimentación y o la alimentación del equipo.
⠗Si no va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, es OBLIGATORIO vericar y cargar la batería al
100% al menos una vez al mes, si no respeta estas instrucciones, dañara irreversiblemente la batería.
La duración de la batería depende en buena parte de que siga estos consejos de utilización.
** LAS BATERIAS NO ESTAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA**
No aceptamos ninguna responsabilidad por baterías dañadas prematuramente debido al incumpli-
miento de estas reglas básicas.
Colocación de los controles:
1. Soporte de micro ajustable
2. Oricio para el soporte del micro
3. Asa
4. Indicador luminoso
5. Botón ON/OFF de la animación luminosa
6. Interruptor ON/OFF [Power]
7. Puerto de carga micro-USB
8. Entrada AUX 3.5mm

13
ES
9. Entrada Micro 1
10. Entrada Micro 2
11. Ajuste del volumen de micro
12. Ajuste del Eco del micro
13. Ajuste del volumen general
Funcionamiento
Ponga el interruptor ON/OFF [Power] a la posición ON para encender el
equipo. El altavoz emite un sonido y entra en modo emparejamiento
Bluetooth. El altavoz se conectará automáticamente a cualquier equipo
emparejado anteriormente que se encuentre cerca y con el Bluetooth
activado. Ponga el interruptor ON/OFF en OFF, para apagar el equipo.
Lectura de la música
Para escuchar la música, debe conectar el equipo a un dispositivo Bue-
tooth o bien a un lector multimedia, vía el cable Jack 3,5mm incluido.
Reérase a los capítulos "Emparejamiento Bluetooth" o "Uso con un equipo cableado" en este manual. Una vez
conectado, puede controlar la lectura y el volumen con el lector multimedia.
Emparejamiento Bluetooth
⠗Encienda el equipo. Este, emitirá una señal sonora y el indicador luminoso parpadeará rápidamente en Azul.
⠗Active la función de búsqueda Bluetooth en su dispositivo móvil y seleccione “PARTY-SINGER” en la lista de
equipos encontrados.
⠗Cuándo los equipos estén conectados, escuchará una señal acústica y el indicador parpadeara lentamente en
Azul.
Utilización con un equipo cableado
⠗Conecte una clavija Jack 3,5mm del cable en la entrada AUX 3,5mm en la parte trasera del equipo y la otra
extremidad a la clavija de auriculares de su lector multimedia. El indicador luminoso permanecerá encendido
en AZUL cuándo un cable auxiliar está conectado.
⠗Cuándo un cable AUX está conectado al altavoz, los equipos Bluetooth emparejados, quedan desconectados.
Funcionamiento de la animación luminosa
Apriete en la tecla [LED] para pasar por los diferentes tipos de animación.
Caracteristica
Tensión de entrada 5V 1A por al cable USB incluido
Batería integrada Litio 3.7V 1500mAh
Autonomía a un volumen moderado 2 Horas
Versión Bluetooth 5.0
Modo Bluetooth HSP, HFP, A2D
Frecuencia BT 2402-2480MHz
Potencia de emisión RF max. -4,62dBm
Relación Señal/Ruido >65dB
Banda pasante 80Hz - 18kHz
Altura máxima del pie 35-157cm
Dimensiones 195 x 208 x 213mm
Peso 2.08kg
Este símbolo signica que este equipo no debe ser lanzado al a basura doméstica en ningún país de la comunidad eu-
ropea con el n de evitar ensuciar el medio ambiente y no dañar la salud humana. Para devolver su equipo usado, le
agradeceríamos que utilice los puntos de recogida y de reciclado destinados para esta nalidad o bien contactar con la
persona que le vendió el equipo para que le informe de como proceder. Ellos pueden recoger este equipo para un reciclado
ecológico.
1
2
3
4
5 6 7 8 9 10 11 12

14
SI
AKTIVNI OSVETLJENI KARAOKE SET
Z LED SVETLOBNIM EFEKTOM, MIKROFONOM IN STOJALOM
Prosimo, da skrbno preberete priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Pomembna varnostna navodila in opozorila o nevarnosti
⠗Upoštevati je treba vsa varnostna navodila in opozorila. So del priročnika in jih je treba hraniti skupaj s pri-
ročnikom.
⠗Kakršne koli garancijske zahteve so neveljavne, če nastane škoda zaradi neupoštevanja teh navodil za upora-
bo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za posledično škodo.
⠗Ne prevzemamo odgovornosti za telesne poškodbe ali materialno škodo zaradi nepravilnega ravnanja ali neu-
poštevanja varnostnih navodil. V takšnih primerih morebitne garancijske zahteve so neveljavne.
⠗Nepooblaščene pretvorbe in / ali spremembe naprave niso dovoljene iz varnostnih razlogov in razlogov za
izdajo dovoljenj (CE).
⠗Naprava je dovoljena samo za uporabo v suhih, zaprtih prostorih. Naprave ne uporabljajte v bližini vode, na
primer v kopalnicah ali bližnjih bazenih.
⠗Naprava ne sme biti izpostavljen ekstremnimi temperaturami (<+ 5 ° C /> + 35 ° C) med delovanjem.
⠗Naprava ne sme biti izpostavljen močnim vibracijam ali močnim mehanskim obremenitvam.
⠗Naprava ne sme biti izpostavljen preveliki vlagi (npr. zaradi kapljanja ali pršenja vode).
⠗Na napravo ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočinami, kot so kozarci ali vaze. Lahko bi padli in
povzročili vstop vode v napravo. Nikoli ne izlivajte tekočin nad napravo. Na napravo ne polagajte majhnih pre-
dmetov, kot so kovanci ali sponke za papir, saj lahko padejo v notranjost aparata.
⠗Med delovanjem ne puščajte napravo brez nadzora.
⠗Naprave nikoli ne postavljajte na nestabilno ali premično površino. Osebe bi se lahko poškodovale ali bi napra-
va padla.
⠗Na napravo ali ob njej ne postavljajte odprtega plamena, kot so sveče.
⠗Napravo ne postavljajte na mehke površine, kot so preproge ali postelje. Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin
naprave. Ne prekrivajte kroženja zraka s predmeti, kot so revije, namizni prti ali zavese. To preprečuje odvajan-
je toplote iz naprave in lahko povzroči pregrevanje.
⠗Napravo uporabljajte samo v zmerni klimi, ne v tropskih okoljih.
⠗Če niste prepričani o pravilni povezavi ali če se pojavijo vprašanja, na katera navodila za uporabo niso odgovo-
rila, se obrnite na podporo ali strokovnjaka po vaši izbiri. Če ste v dvomih glede delovanja ali varnosti izdelka,
se posvetujte s strokovnjakom.
Vsebina kartona
⠗1 Brezžični zvočnik
⠗1 Mikrofon
⠗1 Nastavljivo stojalo za mikrofon
⠗1 USB kabel za polnjenje
⠗1 Navodila za uporabo
POLNJENJE ZVOČNIKA
Pred prvo uporabo sistema priključite majhen priključek priloženega polnilnega kabla micro-USB v polnilno vrata
micro-USB na vrhu zvočnika.
Priključite velik priključek v vrata USB na računalniku, napravo za polnjenje USB ali adapter za 5 V USB (ni pri-
ložen) in priključite v vtičnico. LED indikator na zvočniku se med polnjenjem vtripa RDEČE in ob polni napetosti
izklopi.
Ko je zvočnik prazen, se zasliši zvok, ki kaže, da ga je treba ponovno napolniti.
OPOMBA: Ko končate z uporabo sistema, izklopite stikalo za vklop.
OPOZORILO: Naprave ki vsebijejo litij-ionske baterije
1. PRED PRVO UPORABO naprave, napolnite baterijo
2. Po vsaki uporabi redno napolnite baterijo. Ne čakajte, da se izprazni!
3. NE dovolite, da se baterija popolnoma izprazni, v nasprotnem primeru izgubi 20% svoje zmogljivosti ali celo
popolnoma poškoduje!
Če napetost postane prenizka, notranja vezja več ne bodo napajana, zato bo nemogoče napolniti baterijo!
4. Če naprave ne uporabljate dlje časa, je priporočljivo, da jo napolnite na 40% zmogljivosti in jo enkrat mesečno

15
SI
preverite / napolnite.
Življenjska doba baterije je odvisna od upoštevanja teh priporočil.
** BATERIJE NISO ZAJETE V GARANCIJI **
Mi nismo odgovorni za poškodovane baterije zaradi neupoštevanja teh osnovnih pravil.
Lokacija kontrolnikov
1
2
3
4
5 6 7 8 9 10 11 12
1. Nastavljivo stojalo za mikrofon
2. Držalo stojala za mikrofon
3. Ročaji
4. LED indikator
5. [LED] Gumb
6. [Power] Stikalo
7. Micro-USB polnilna vrata
8. 3.5mm AUX vhodna vrata
9. Mic 1 vhod
10. Mic 2 vhod
11. Gumb za glasnost mikrofona
12. Gumb za ECHO mikrofona
13. Gumb za glavno glasnost
UPORABA ZVOČNIKA
Preklopite stikalo [Power] v položaj ON, da vklopite zvočnik. Zaslišal se bo zvok in zvočnik bo vstopil v način
seznanjanja Bluetooth. Zvočnik se bo samodejno ponovno priključil na katerokoli bližnjo, prej seznanjeno napra-
vo, ko bo funkcija Bluetooth omogočena. Preklopite stikalo [Power] v položaj OFF, da izklopite zvočnik.
PREDVAJANJE GLASBE
Če želite predvajati glasbo, morate biti povezani z napravo, ki podpira Bluetooth, ali povezani prek AUX kabla
(glejte poglavja "Bluetooth seznanjanje" in "Uporaba z žično napravo" tega uporabniškega priročnika). Ko se
povežete, lahko predvajate zvok in prilagajate glasnost s povezano napravo za predvajanje medijev.
BLUETOOTH SEZNANJANJE
Vklopite zvočnik. Zaslišali boste ton in LED indikator bo hitro utripal modro.
V mobilni napravi omogočite funkcijo iskanja Bluetooth. Na seznamu najdenih naprav izberite “PARTY-SINGER”.
Po uspešnem seznanjanju se zasliši ton in LED indikator počasi utripa modro.
UPORABA Z ŽIČNO NAPRAVO
V 3,5-milimetrski AUX vhod na vrhu zvočnika vstavite en priključek 3,5-milimetrskega kabla (ni priložen). Drugi
priključek vstavite v vtičnico za slušalke naprave za predvajanje. LED indikator zasveti MODRO, ko je priključen
AUX kabel.
Vse Bluetooth povezave bodo prekinjene, ko je priključen 3,5-milimetrski AUX priključek.
UPORABA LUČI ZVOČNIKA
Pritisnite [LED] gumb za premikanje med svetlobnimi načini.
TEHNIČNE LASTNOSTI
Vhodna napetost 5V 1A prek priloženega napajalnega USB kabla
Vgrajena baterija Litij 3.7V 1500mAh
Čas predvajanja pri povprečni glasnosti 2 uri
Razmerje signal / šum > 65dB
Frekvenčni razpon 80Hz - 18kHz
BT frekvenca 2402 - 2480MHz
Bluetooth različica 5.0
Bluetooth način HSP, HFP, A2D
Maks. RF prenosna moč -4,62dBm
Dimenzije 195 x 208 x 213mm

16
RO
Višina stojala 35-157cm
Teža 2.08kg
Pravilno odstranjevanje izdelka
Ta oznaka označuje, da se ta izdelek ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi pre-
prečili morebitno škodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, jo odgovorno reciklira-
jte, da bi spodbudili trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Za vrnitev uporabljene naprave uporabite sisteme
za vračanje in zbiranje ali se obrnite na prodajalca, kjer je bil izdelek kupljen. Ta izdelek lahko vzamejo za varno recikli-
ranje v okolju.
SET KARAOKE ILUMINAT ACTIV
CU EFECT DE LUMINĂ LED, MIC & SUPORT
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
Citiți cu atenție manualul și păstrați-l pentru recomandări ulterioare.
Instrucțiuni importante de siguranță și avertismente privind pericolele
⠗Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare și să îl păstrați pentru consultări ulterioare.
⠗Instrucțiuni importante privind siguranța și avertismente privind pericolele
⠗Toate instrucțiunile și avertismentele privind siguranța trebuie să e respectate. Acestea fac parte din manul
și trebuie păstrate împreună cu acesta.
⠗Orice revendicări de garanție sunt invalidate dacă daunele sunt cauzate de nerespectarea acestor instrucțiu-
ni. Nu ne asumăm răspunderea pentru astfel de daune.
⠗Nu ne asumăm responsabilitatea pentru accidentările sau daunele cauzate de manipularea necorespu-
nzătoare sau nerespectarea instrucțiunilor. Garanția expiră în astfel de cazuri.
⠗Modicările neautorizate ale aparatului nu sunt permise din motive de siguranță și licențiere (CE).
⠗Dispozitivul poate utilizat doar în încăperi uscate și închise. Nu utilizați aparatul în apropierea apei, cum ar
băi sau lângă piscine.
⠗Aparatul nu trebuie expus la temperaturi extreme (< +5°C / > +35°C) în timpul funcționării.
⠗Aparatul nu trebuie expus la vibrații puternice sau la solicitări mecanice grele.
⠗Aparatul nu trebuie expus la umezeală excesivă (de exemplu, din cauza picăturilor sau a apei pulverizate).
⠗Nu puneți niciun recipient umplut cu lichide, cum ar pahare sau vaze, pe sau în apropierea ap-aratului.
Acestea ar putea cădea, iar apa ar putea intra în aparat. Nu vărsați niciodată lichide peste aparat. Nu puneți
obiecte mici, cum ar monede sau clame de hârtie pe aparat deoarece ar putea cădea în aparat și ar putea
cauza incendii sau șocuri electrice!
⠗Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în timp ce funcționează.
⠗Nu puneți niciodată aparatul pe o suprafață instabilă sau mobilă. Vă puteți accidenta sau aparatul poate să
cadă pe jos și se deteriorează.
⠗Nu puneți pe sau lângă aparat surse cu acără dechisă, cum ar lumânările aprinse.
⠗Nu puneți aparatul pe suprafețe moi cum pe covor sau pe pat. Nu acoperiți fantele de ventilație ale apara-
tului. Nu obstrucționați circulația aerului cu obiecte cum ar reviste, fețe de masă sau perdele. Acest lucru
împiedică răspândirea căldurii din aparat și poate duce la supraîncălzire.
⠗Utilizați aparatul doar într-un climat moderat, nu în medii tropicale.
⠗Dacă nu sunteți sigur de realizarea conexiunii corecte sau dacă aveți întrebări la care nu găsiți răspunsul
în manualul de instrucțiuni, vă rugăm nu ezitați să contactați asistența tehnică sau un specialist, la alegere.
Contactați un specialist dacă nu sunteți sigur de principiul de funcționare sau siguranța produsului.
Conținutul cutiei
⠗1 difuzor Wireless
⠗1 microfon
⠗1 suport reglabil microfon

17
RO
⠗1 cablu de încărcare USB
⠗1 manual de utilizare
ATENTIONARE: PRODUSE CARE CONȚIN BATERII LITIU-ION
1. ÎNAINTE de a utiliza aparatul pentru prima dată, vă rugăm încărcați complet bateria.
2. Încărcați bateria în mod regulat după ecare utilizare. Nu așteptați până când este descărcată!
3. NU permiteți ca bateria să se descarce complet, în caz contrar își va pierde 20% din capacitate
sau va deteriorată total!
Dacă tensiunea pe baterie scade prea mult, circuitele interne nu mai sunt alimentate și va impo-
sibil de reîncărcat bateria!
4. Dacă nu utilizați unitatea pentru o perioadă mai lungă de timp, este recomadat să încărcați bate-
ria la 40% din capacitatea acesteia și să o vericați/încărcați o dată pe lună.
Durata de viață a babteriei depinde de respectarea acestor recomandări.
** BATERIILE NU SUNT ACOPERITE DE GARANȚIE **
Nu suntem responsabili pentru deteriorarea bateriilor în urma nerespectării acestor reguli de bază.
ÎNCĂRCAREA DIFUZORULUI
⠗Înainte de utilizarea sistemului pentru prima dată, conectați conectorul scurt al cablului de încărcare mi-
cro-USB furnizat la port-ul de încărcare micro USB din partea de sus a difuzorului.
⠗Conectați conectorul mare la port-ul USB al unui calculator, la un dispozitiv de încărcare USB sau la un adap-
tor USB 5V (nu este inclus) și conectați-l la priză. Indicatorul LED de pe difuzor se va aprinde în roșu în timpul
încărcării și se va stinge când este încărcat complet.
⠗Când boxa este descărcată, se va auzi un sunet care indică că trebuie reîncărcată.
NOTĂ: Vă rugăm să opriți comutatorul de alimentare după ce ați terminat de utilizat sistemul.
1
2
3
4
5 6 7 8 9 10 11 12
Localizarea comenzilor
1. Suport microfon rglabil
2. Suport pentru stativul microfonului
3. Mâner
4. Indicator LED
5. Buton [LED]
6. Comutator alimentare (Power)
7. Port de încărcare micro USB
8. Intrare port auxiliar 3.5 mm
9. Intrare Mic 1
10. Intrare Mic 2
11. Buton volum Mic
12. Buton ecou Mic
13. Buton volum master
Utilizarea difuzorului
Răsuciți comutatorul [Power] în poziția ON pentru a porni boxa. Veți auzi un sunet și difuzorul va intra în modul
de asociere Bluetooth. Boxa se va reconecta automat la orice dispozitiv din apropiere conectat anterior, când
funcția Bluetooth este activă. Răsuciți comutatorul [Power] în poziția OFF pentru a opri boxa.
Redare muzică
Pentru a reda muzică, trebuie să ți conectat la un dispozitiv cu funcția Bluetooth activă sau să vă conectați
printr-un cablu AUX (Vezi capitolele ”Asociere Bluetooth” și ”Utilizare cu cablu”). După conectare, redarea audio
și reglarea volumului pot controlate prin intermediul dispozitivului asociat.
Asociere Bluetooth
Porniți boxa. Veți auzi un sunet și indicatorul LED va pâlpâi albastru rapid.
Activați funcția Bluetooth de pe dispozitiv. Selectați ”PARTY-SINGER” din lista dispozitivelor găsite.

18
RO
După asocierea cu succes, veți auzi un sunet și indicatorul LED va pâlpâi albastru încet.
Utilizare cu cablu
introduceți un conector al unui cablu auxiliar 3.5 mm (nu este inclus) în port-ul de intrare auxiliar 3.5 mm din
partea de sus a boxei. Introduceți celălalt cablu în mufa jack a dispozitivului extern. Indicatorul LED va lumina
albastru când cablul AUX este conectat.
Toate asocierile Bluetooth vor deconectate dacă este conectat cablul AUX 3.5 mm.
Utilizarea luminilor difuzorului
Apăsați butonul [LED] pentru a trece prin modurile de lumină.
Specicații
Tensiune intrare 5V 1A, prin cablul USB de încărcare furnizat
Baterie încorporată Litiu 3.7V 1500mAh
Timp de redare la volum mediu 2 ore
Raport semnal/zgomot >65dB
Răspuns în frecvență 80Hz - 18kHz
Frecvență BT 2402-2480MHz
Versiune Bluetooth 5.0
Mod Bluetooth HSP, HFP, A2D
Putere de transmisie RF max. -4,62dBm
Dimensiuni 195 x 208 x 213mm
Înălțimea suportului 35-157cm
Greutate 2.08kg
Reciclarea corectă a acestui produs
Simbolul alăturat indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice nu se reciclează împreună cu deșeu-
rile menajere. Pentru a preveni un posibil pericol față de mediul înconjurător sau față de sănătatea dumneavoastră din
cauza reciclării necontrolate a deșeurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de deșeuri și să îl reciclați în mod
responsabil. Reciclarea controlată a aparatelor de uz casnic joacă un rol vital în refolosirea, recuperarea și reciclarea echipa-
mentelor electrice și electronice.
Download the manual from our website:
www.lotronic.net

EU Declaration of Conformity
Hereby we, LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgique
+32.2.390.91.91
Certify and declare under our sole responsibility that the following product:
Trade name:
Product name: Portable speaker
Type or model: PARTY-SINGER
Conforms to the essential requirements of the:
RED directive 2014/53/EU, 2011/65/EU RoHS directive and the Commission Delegated Directive
(EU) 2015/863
EN 62368-1 : 2014
EN 62479 : 2010
EN 55032 : 2015
EN 55035 : 2017
EN 300 328 V2.2.0 : 2017-11
Draft ETSI EN301 489-1 V2.2.0 : 2017-03
Draft ETSI EN301 489-17 V3.2.0 : 2017-03
IEC 62321-3-1 : 2013
IEC 62321-4 : 2013+AMD1 : 2017
IEC 62321-5 : 2013
IEC 62321-6 : 2015
IEC 62321-7-1 : 2015
IEC 62321-7-2 : 2017
IEC 62321-8 : 2017
IEC 62133-2 : 2017
Place and date of issue:
Saintes ( Belgium ), on 25/07/2019
Manuel De Sousa
Quality Manager

Déclaration UE de Conformité
Nous, LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgique
+32.2.390.91.91
Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Marque:
Désignation commerciale : Système de sonorisation portable
Type ou modèle : PARTY-SINGER
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de :
La directive RED 2014/53/EU, la directive RoHS 2011/65/EU et la directive déléguée (UE) N° 2015/863
Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres documents normatifs suivants :
EN 62368-1 : 2014
EN 62479 : 2010
EN 55032 : 2015
EN 55035 : 2017
EN 300 328 V2.2.0 : 2017-11
Draft ETSI EN301 489-1 V2.2.0 : 2017-03
Draft ETSI EN301 489-17 V3.2.0 : 2017-03
IEC 62321-3-1 : 2013
IEC 62321-4 : 2013+AMD1 : 2017
IEC 62321-5 : 2013
IEC 62321-6 : 2015
IEC 62321-7-1 : 2015
IEC 62321-7-2 : 2017
IEC 62321-8 : 2017
IEC 62133-2 : 2017
Fait à Saintes (Belgique), le 25/07/2019
M. De Sousa
Responsable Qualité
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Party Light & Sound Karaoke System manuals