manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. peerless-AV
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. peerless-AV PWA-14 User manual

peerless-AV PWA-14 User manual

12018-01-12 #:017-9014-1
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
PWA-14
PWA-14S, PWA-14W
50 lb
(23 kg)
MAX
22018-01-12 #:017-9014-1
ENG - This product is designed to be installed on wood stud, metal stud, solid concrete or cinder block walls.
Hardware is included for wood stud installation. Before installing make sure the supporting surface will support
the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws
or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant
or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only.
Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch ngers when
operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en paredes con montantes de madera, en paredes con
montantes de metal, en paredes de concreto macizo o en paredes de hormigón de escorias. Se incluyen los
accesorios para la instalación en montantes de madera. Antes de instalarlo, asegúrese de que la supercie de
apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los jadores. Los tornillos se tienen que jar rmemente. No
apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad
Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para
levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente.
Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de
no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de
Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des murs à montants en bois, à montants métalliques, en
béton plein ou en bloc de béton. Les pièces de xation au montant de bois sont fournies. Avant de procéder à
l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces de xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque
d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour
lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce
produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas
vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la
clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzständer-, Metallständer-, Massivbeton- oder Porenbeton-
steinwänden ausgelegt. Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzständern sind im Lieferumfang enthalten.
Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Be-
festigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit
darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mecha-
nische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch
innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder
Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt
werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer
1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op muren met houten balken of metalstuds en muren van massief
beton of B2-blokken. Er wordt bevestigingsmateriaal meegeleverd voor installatie op houten staanders. Vóór de
installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en
de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou
kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden over-
schreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u
een helper of een mechanische henrichting ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk.
Let er tijdens het gebruiken van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u
terecht bij de afdeling Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
32018-01-12 #:017-9014-1
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su montanti di legno, montanti di metallo, calcestruzzo solido
o pareti con mattoni di cemento. Sono inclusi i dispositivi di ssaggio per montanti di legno. Prima di iniziare
l’installazione, accertarsi che la supercie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/
dispositivi di ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario,
altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e
posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento.
Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe
causare il malfunzionamento del prodotto o danni sici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita
durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stěny z dřevěných trámů, masivního betonu nebo
škvárobetonových bloků. Je dodán společně s upevňovacím materiálem pro instalaci na hrázděné stěny. Před
instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby
musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit.
Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta
nebo mechanické zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu
v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si
nesevřeli prsty. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
UYARI
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em escoras de madeira, escoras metálicas, betão maciço
ou paredes de blocos de cimento. As ferragens estão incluídas para instalação em viga de madeira. Antes de
instalar, certique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens.
Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou
falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipa-
mento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se
a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá
conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte.
Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
AVISO
SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na steny z drevených stĺpikov, masívneho betónu alebo
škvarobetónových tehál. Pre montáž na drevenú hrazdenú stenu je priložené príslušenstvo. Pred montážou
overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné pe-
vne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy
neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite pomocníka
alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto
produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte
pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
TUR - Bu ürün ahşap dikme, metal dikme, betonarme veya cüruf briketinden duvarların üzerine takılmak üzere
tasarlanmıştır. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız donanımı hem de aksamı birlikte
taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda
vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli
bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma
donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda
kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya
dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
42018-01-12 #:017-9014-1
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Front of mount
Frente de montaje
Avant de la montagne
Vor der Montage
Voorkant van de berg
Fronte del monte
Přední hoře
Predné vrchu
Frente de montagem
Montaj önünde
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
F
52018-01-12 #:017-9014-1
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
5/32"
(4mm)
5/16"
(8mm)
3/8"
(10mm)
3/8"
(10mm)
4mm
1/2"
(13mm)
62018-01-12 #:017-9014-1
D (2)
#14 x 2-1/2" wood screw
Parts List PWA-14
Part #
PWA-14S
Part #
PWA-14W
Part #Description Qty
Asupport arm 1 017-1019 017-4019 017-2019
Bend cap 1 590-1014 590-4014 590-1001
Cthreaded rod adapter 1 580-1021 580-2021 580-2021
D#14 x 2-1/2" wood screw 2 5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04
Ecarriage bolt 1 580-1022 580-2022 580-2022
FM10 locknut 1 530-9402 530-9404 530-9404
GM10 steel washer 1 540-9407 540-9470 540-9470
HM10 bronze washer 1 540-9441 540-9441 540-9441
E (1)
G (1)
A (1)C (1)
B (1)
H (1)
F (1)
carriage bolt
M10 steel washer
support arm threaded rod adapterend cap
M10 bronze washer
M10 locknut
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
72018-01-12 #:017-9014-1
1
3/8"
(10mm)
H
G
F
B
EA
C
82018-01-12 #:017-9014-1
2
2a
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas
con yeso-cartón (gypsum board) verique que los montantes tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No instale en
yeso-cartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor.
ADVERTENCIA
NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een muur bestaand uit houten balken en gipsplaat wordt geïnstal-
leerd, horen deze houten balken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De wandbevestiging mag
niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15,88 mm.
WAARSCHUWING
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants en bois recouvert de plaque de
plâtre (cloison sèche), assurez-vous que les montants en bois ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5
cm x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16 mm).
ADVERTISSEMENT
ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with gypsum board (drywall), verify that
the wood studs are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".
WARNING
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Holzständerwänden mit Gipsplattenverkleidung (Trock-
enwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102
mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9 mm (5/8
Zoll) angebracht werden.
ACHTUNG
2b
Wood stud wall.
Pared de madera.
Mur en bois.
Holzwand.
Houten muur.
Parete di legno.
Dřevěná stěna.
Drevená stena.
Parede de madeira.
Ahşap duvar.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Metal stud wall.
Pared de madera.
Mur en bois.
Holzwand.
Houten muur.
Parete di legno.
Dřevěná stěna.
Drevená stena.
Parede de madeira.
Ahşap duvar.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Concrete/Cinder block.
Concreto/Bloque de hormigón.
Béton/bloc de béton.
Beton/Porenbetonstein.
Beton/B2-blokken.
Calcestruzzo solido/forato.
Betonový/škvárový blok.
Betónový/škvarový blok.
Betão/bloco de cimento.
Beton/Briket.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2a
2c
92018-01-12 #:017-9014-1
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete con montanti di legno ricoperti con
muro a secco (cartongesso), vericare che i montanti di legno abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm
x 10 cm. Non installare su cartongesso spesso più di 1,60 cm.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci nástěnných držáků Peerless na dřevěný trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sádrokartó-
nem) zkontrolujte, zda dřevěné trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na sádrokartono-
vou desku hrubší než 1,6 cm.
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži nástenných držiakov Peerless na stenu z drevených stĺpikov pokrytú sadrovou doskou (sadro-
kartónom) skontrolujte, či drevené stĺpiky majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na sadro-
kartón hrubší ako 1,6 cm.
VÝSTRAHA
POR - Ao instalar suportes para parede Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso,
verique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai-
néis de gesso com mais de 170 mm.
AVISO
TÜR - Peerless duvar kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı ahşap dikme bir duvarın üzerine monte ederken söz
konusu ahşap dikmenin nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına dikkat ediniz. 5/8" den daha kalın alçı
panellerin üzerine monte etmeyiniz.
UYARI
10 2018-01-12 #:017-9014-1
2a-1 Use stud nder to locate and
mark stud center lines.
Marque las líneas centrales
del montante.
Marquez la ligne médiane du
montant.
Markieren Sie die
Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de
balken.
Contrassegna le linee
centrali dei montanti.
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
Marque as linhas centrais da
escora.
Direk merkez hatlarını
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2a-2
Level wallplate. Mark mounting holes on stud
center lines.
Marque los oricios de montaje en las líneas
centrales del montante.
Marquez les trous de xation le long de la ligne
médiane du montant.
Markieren Sie die Montagelöcher auf den
Ständer-Mittellinien.
Markeer montagegaten op het midden van de
balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee
centrali dei montanti.
Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem nas linhas
centrais da escora.
Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR A
11 2018-01-12 #:017-9014-1
2a-3
2.5"
(64mm)
5/32"
(4mm)
5/32"
(4mm)
Mounting hole must center on stud.
El oricio debe quedar centrado en el montante.
Le trou doit être centré sur le montant.
Das Loch muss am Ständer zentriert sein.
Boorgat moet midden op de balk liggen.
Il foro trapanato deve centrarsi sul montante.
Vyvrtaný otvor musí být v středě stěny.
Vyvŕtaný otvor musí byť v strede steny.
O furo tem de ser perfurado no centro da escora.
Açılan delik direğin tam merkezinde olmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Drill mounting holes into supporting surface
(2.5" (64mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la supercie
de apoyo (se requiere una profundidad mínima de
2.5" (64mm)).
Percez les trous de xation dans la surface
de support (une profondeur minimale de
2,5 po (64mm) est requise).
Bohren Sie Montagelöcher in die Montageäche
(Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll) erforderlich).
Boor montagegaten (2.5" (64mm) minimale diepte).
Trapana i fori di montaggio (profondità minima di
2,5" (64mm)).
Vyvrtejte otvory do nosné plochy
(2,5 "(64mm) vyžaduje minimální hloubku).
Vyvŕtajte otvory na nosnú plochu
(2,5 "(64mm) vyžaduje minimálnu hĺbku).
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio (64mm de profundidade mínima necessária).
Montaj deliklerini matkapla delin (2.5" (64mm)
minimum derinlik).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2a-4
Level wallplate. Install using wood screws
provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
3/8"
(10mm)
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximaal 80 in. • lb (9 N.M.).
Massima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maksimum 80 in. • lb (9 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
3
D (2)
12 2018-01-12 #:017-9014-1
2b
ENG - When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum
compressive strength of 2000 psi. When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks
must meet ASTM C-90 specications and have a minimum nominal width of 8". Do not drill into mortar joints!
Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. It is
suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer drill to avoid
breaking out the back of the hole when entering a void or cavity. Never attach concrete expansion anchors to
concrete or cinder block covered with plaster, drywall or other nishing material.
WARNING
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur en béton, celui-ci doit avoir au moins 8 po
(20 cm) d'épaisseur et une résistance à la compression d'au moins 2 000 psi. Lors de l’installation de supports
muraux Peerless sur un mur en blocs de béton, ceux-ci doivent respecter les normes ASTM C-90 et avoir une
épaisseur nominale d'au moins 8 po (20 cm). Ne percez pas dans les joints de mortier! Veillez à installer le
support dans une partie solide du bloc, généralement à un minimum de 1 po (25 mm) à partir du côté du bloc. Il
est conseillé de percer le trou à l’aide une perceuse électrique standard à vitesse basse plutôt que d’un marteau
perforateur an d’éviter de briser le fond du trou lorsque vous entrez dans un vide ou une cavité. Ne xez jamais
des chevilles à expansion pour béton à du béton ou du bloc de béton recouvert d’une couche de plâtre, d’une
cloison sèche ou de tout autre matériau de nition.
ADVERTISSEMENT
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes de concreto, las paredes tienen que
tener, por lo menos, 8" de grosor con una resistencia a la compresión de 2000 psi como mínimo. Cuando vaya a
instalar soportes de pared de Peerless en paredes de hormigón de escorias, los bloques tienen que cumplir las
especicaciones de ASTM C-90 y tener un ancho mínimo de 8". ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese
de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" (25 mm) del extremo del
bloque. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico convencional a baja velocidad para hacer los agujeros en vez de
un taladro percutor para no perforar el fondo de los agujeros al entrar en un vacío o una cavidad. Nunca je los
anclajes de expansión para concreto a supercies de concreto o de bloques de hormigón de escorias recubiertas
con yeso, yeso-cartón u otro material de acabado.
ADVERTENCIA
DEU - Werden Peerless-Wandhalter an einer Betonwand angebracht, so muss deren Dicke mindestens 203
mm (8 Zoll) und ihre Druckfestigkeit mindestens 13,8 N/mm2 (2000 psi) betragen. Bei der Anbringung von
Peerless-Wandhaltern an einer Porenbetonsteinwand müssen die Porenbetonsteine den Spezikationen der
ASTM C-90 entsprechen und eine Mindestnennbreite von 203 mm (8 Zoll) aufweisen. Bohren Sie nicht in
Mörtelfugen! Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen
mindestens 25 mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle eines
Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu verhindern,
dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht. Betonspreizdübel dürfen auf
keinen Fall an Beton oder Porenbetonstein befestigt werden, die mit Verputz, Trockenwand- oder anderem
Deckschichtmaterial bedeckt sind.
ACHTUNG
WAARSCHUWING
NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een betonnen muur wordt geïnstalleerd, moet deze muur een dikte
van ten minste 20 cm hebben en een druksterkte van ten minste 2000 psi. Als de Peerless-wandbevestiging op
een muur van B2-blokken wordt geïnstalleerd, moeten deze B2-blokken voldoen aan de ASTM C-90-specicaties
en een breedte hebben van ten minste 20 cm. Niet in de mortelvoegen boren! De bevestigingsschroeven
moeten in een massief deel van het blok grijpen (gewoonlijk ten minste 2,5 cm vanaf de zijkant van het blok).
Het verdient aanbeveling om voor het boren van het gat een standaard elektrische boor te gebruiken op lage
snelheid in plaats van een boorhamer; dit om te voorkomen dat u de achterkant van het boorgat beschadigt,
mocht u een holte treffen. Gebruik nooit expansie-ankers voor beton bij installatie op een betonnen muur of een
muur van B2-blokken bedekt met gips, gipsplaat of ander afwerkingsmateriaal.
13 2018-01-12 #:017-9014-1
TÜR - Peerless duvar kaidelerini beton duvara monte ettiğinizde, duvar en azından 2000 psi asgari basınç
dayanımına sahip olmalı ve kalınlığı da en azından 8" olmalıdır. Peerless duvar kaidelerini cüruf briketten bir
duvara monte ederken, cüruf briketler ASTM C-90 şartları karşılamalı ve asgari nominal genişliği 8" olmalıdır.
Harç derzlerinin içine delik delmeyiniz. Briketin sağlam kısmına, genellikle briketin kenarından en azından 1" (25
mm) mesafeye monte ettiğinizden emin olunuz. Delikleri delerken bir boşluğa veya aralığa girdiğinizde deliğin
arkasının ayrılmasını engellemek için darbeli matkap yerine yavaş ayarda standart elektrikli matkap kullanılması
önerilir. Beton dübelleri hiç bir zaman alçı, alçıpan veya başka bir bitirme materyali ile kaplı betona veya cüruf
brikete takmayınız.
UYARI
SLK - Pri montáži nástenných držiakov Peerless na betónovú stenu musí mať táto stena hrúbku minimálne
20 cm s minimálnou tlakovou pevnosťou 2000 psi. Pri inštalácii nástenných držiakov Peerless na stenu zo
škvarobetónových tehál musia škvarobetónové tehly spĺňať špecikácie ASTM C-90 a mať minimálnu nominálnu
šírku 20 cm. Nevŕtajte do škár vyplnených maltou! Montáž vykonajte na pevnej časti bloku, všeobecne sa
odporúča minimálne 25 mm od okraja bloku. Na vŕtanie otvorov sa namiesto príklepovej vŕtačky odporúča použiť
štandardnú elektrickú vŕtačku na pomalých otáčkach, aby nedošlo k odbitiu zadnej časti bloku pri preniknutí do
medzery alebo dutiny. Expanzné kotvy do betónu nikdy nenasadzujte do betónu alebo škvarobetónového bloku
pokrytého omietkou, sadrokartónom či iným nalizačným materiálom.
VÝSTRAHA
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete in calcestruzzo solido, la parete deve
avere uno spessore minimo di 20 cm, con una resistenza alla compressione di almeno 2000 psi (140 kg/cm2). In
sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete a mattoni di cemento, i mattoni di cemento
devono soddisfare le speciche ASTM C-90 ed avere una larghezza nominale minima di 20 cm. Non trapanare
sulle giunture di malta! Accertarsi che il montaggio avvenga su una parte solida del mattone, di solito ad almeno
25 mm dal lato del mattone. Per evitare di rompere il retro del foro entrando in una cavità o un vuoto, si consiglia
di eseguire il foro usando un trapano elettrico standard a lenta velocità, anziché un trapano a martello. Non
attaccare mai ancoranti ad espansione per calcestruzzo su calcestruzzo o mattone di cemento ricoperto con
intonaco, cartongesso o altro materiale di nitura.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci nástěnných držáků Peerless na betonovou zeď musí být tato zeď hrubá minimálně 20 cm
s minimální pevností v tlaku 2000 psi. Při instalaci nástěnných držáků Peerless na zeď ze škvárobetonových
bloků tyto škvárobetonové bloky splňovat specikace ASTM C-90 a musí mít minimální jmenovitou šířkou 20
cm. Nevrtejte do maltových spár! Vždy montujte na pevné části bloku, obvykle minimálně 1" (25 mm) od boční
strany bloku. Doporučuje se vyvrtat otvor s použitím standardní elektrické vrtačky na pomalém nastavení
namísto vrtacího kladiva, aby nedocházelo k vypadávaní ze zadní části otvoru při vstupu do prázdna nebo
dutiny. Expanzní kotvy do betonu nikdy nepřipojujte do betonu nebo škvárobetonového bloku pokrytého omítkou,
sádrokartonem nebo jiným dokončovacím materiálem.
VÝSTRAHA
AVISO
POR - Ao instalar os suportes para a parede Peerless em paredes de betão, a parede deve ter, no mínimo, 203
mm de espessura e uma força de compressão mínima de 2000 psi. Ao instalar suportes de parede Peerless
em blocos de cimento, os blocos devem cumprir as especicações ASTM C-90 e uma largura nominal mínima
de 203 mm. Não perfurar em alicerces! Certique-se de que monta numa parte sólida do bloco, em geral, a
uma distância mínima de 25 mm da aresta do bloco. Sugerimos a utilização de um berbequim elétrico regulado
para a velocidade lenta para fazer o furo de modo a evitar partir a parte posterior do furo ao entrar num vácuo
ou cavidade. Nunca instale âncoras de expansão para betão em superfícies cobertas de betão ou blocos de
cimento com estuque, gesso ou outros materiais de acabamento.
14 2018-01-12 #:017-9014-1
2b-1
2b-2
5/16"
(8mm)
Level wallplate. Mark mounting holes.
Marque los oricios de montaje.
Marquez les trous de xation.
Markieren Sie die Montagelöcher.
Markeer montagegaten.
Contrassegna I fori di montaggio.
Vyznačte montážní otvory.
Vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem.
Montaj deliklerini işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Drill mounting holes into supporting surface
(2.5" (64mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la supercie
de apoyo (se requiere una profundidad mínima de
2.5" (64mm)).
Percez les trous de xation dans la surface
de support (une profondeur minimale de
2,5 po (64mm) est requise).
Bohren Sie Montagelöcher in die Montageäche
(Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll) erforderlich).
Boor montagegaten (2.5" (64mm) minimale diepte).
Trapana i fori di montaggio (profondità minima di
2,5" (64mm)).
Vyvrtejte otvory do nosné plochy
(2,5 "(64mm) vyžaduje minimální hloubku).
Vyvŕtajte otvory na nosnú plochu
(2,5 "(64mm) vyžaduje minimálnu hĺbku).
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio (64mm de profundidade mínima necessária).
Montaj deliklerini matkapla delin (2.5" (64mm)
minimum derinlik).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2.5"
(64mm)
5/16"
(8mm)
Do not drill into mortar joints.
No perfore en las juntas de mortero.
Ne percez pas dans les joints de mortier.
Bohren Sie nicht in Mörtelfugen.
Boor niet in de mortelvoegen.
Non trapanare nei giunti di malta.
Nevrtejte do nebezpečných spojů.
Nevŕtajte do nebezpečných spojov.
Não perfurar em juntas de argamassa.
Derz harcını delmeyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
A
15 2018-01-12 #:017-9014-1
1b-41b-4
1b-32b-3
1b-42b-4
Level wallplate. Install using concrete
anchors and wood screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
3/8"
(10mm)
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximaal 80 in. • lb (9 N.M.).
Massima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maksimum 80 in. • lb (9 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Insert anchor ush to concrete.
Inserte el anclaje a ras con el concreto.
Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton.
Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton
abschließend ein.
Breng anker aan gelijk met beton.
Inserire il fermo a paro col calcestruzzo.
Přestrčte ukotvenia priamo do betónu.
Prestrčte ukotvenia priamo do betónu.
Introduza a bucha encastrada no betão.
Tespit demirini betona takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
D (2)
ACC234 Sold separately.
ACC234 Vendidos por separado.
ACC234 Vendu séparément.
ACC234 Separat verkauft.
ACC234 Apart verkocht.
ACC234 Venduto a parte.
ACC234 Prodává se samostatně.
ACC234 Predáva sa samostatne.
ACC234 Vendido em separado.
ACC234 Ayrıca satılır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
3
16 2018-01-12 #:017-9014-1
2c
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de metal recubiertas
con yeso-cartón (gypsum board, drywall) verique que los montantes tengan un tamaño mínimo de 1" x 3 5/8"
y de 25 ga. o más pesado.Los montantes de acero deben cumplir los requisitos de las especicaciones para
el diseño de miembros estructurales forjados en frío, AISI S100 o AISI S211. El yeso-cartón tiene que tener un
grosor mínimo de 1/2".
ADVERTENCIA
NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een muur bestaand uit metalstuds en gipsplaat wordt geïnstalleerd,
horen deze metalstuds een afmeting van ten minste 2,54 x 9,21 cm te hebben en van gauge 25 of zwaarder
te zijn. De stalen tapeinden moeten voldoen aan de vereisten in de Noord-Amerikaanse specicatie voorThe
Design of Cold-Formed Steel Structural Members, AISI S100 of AISI S211.Verder moet de gipsplaat ten minste
13 mm dik zijn.
WAARSCHUWING
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants métalliques recouvert de plaque
de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que les montants métalliques ont une taille nominale d'au moins 1 po x
3 5/8 po (3 cm x 9 cm) et sont de calibre 25 ou plus. Les montants d'acier doivent se conformer à la spécication
nord-américaine pour la conception des éléments de charpente en acier plié à froid, norme AISI S100 ou AISI
S211. La plaque de plâtre doit avoir une épaisseur minimale de de ½ po (13 mm).
ADVERTISSEMENT
ENG - When installing Peerless wall mounts on a metal stud wall covered with gypsum board (drywall), verify
that the metal studs are a minimum of 1 1/4" x 3 5/8" nominal size and 25 gauge or heavier. The steel studs shall
comply to the North American Specication for the Design of Cold-Formed Steel Structural Members, AISI S100
or AISI S211 requirements. Gypsum board must have a minimum thickness of 1/2".
WARNING
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Metallständerwänden mit Gipsplattenverkleidung
(Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Metallständer über eine Nenngröße von mindestens 25
x 92 mm (1 x 3 5/8 Zoll) und über eine Stärke von mindestens 25 Gauge verfügen. Die Stahlstehbolzen müs-
sen die Anforderungen der nordamerikanischen Spezikation für die Auslegung von kaltgeformten tragenden
Stahlbauteilen (AISI S100 oder AISI S211) erfüllen. Die Gipsplatte muss eine Mindestdicke von 13 mm (1/2 Zoll)
aufweisen.
ACHTUNG
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless da parete su una parete con montanti di metallo ricoperta con
cartongesso (muro a secco), accertarsi che i montanti di metallo abbiano una dimensione nominale di almeno 3
cm x 9 cm e spessore minimo di 48 mm o maggiore. I montanti d’acciaio devono essere conformi alla Specica
Nordamericana per la progettazione di elementi strutturali d’acciaio prolati a freddo, requisiti AISI S100 o AISI S
211. Il cartongesso deve avere uno spessore di almeno 13 mm.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci nástěnných držáků Peerless na dřevěný trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sádrokartó-
nem) zkontrolujte, zda dřevěné trámy mají minimální jmenovitý rozměr 3 x 9 cm a rozměr minimálně 25. Ocelové
čapy musí být v souldadu s požadavky Severoamerické normy pro konstrukci strukturálních ocelových prvků
lisovaných za studena, AISI S100 anebo AISI S211. Sádrokartonové desky, musí mít minimální tloušťku 1/2".
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži nástenných držiakov Peerless na stenu z kovových stĺpikov pokrytú sadrovou doskou
(sadrokartónom) skontrolujte, či kovové stĺpiky majú minimálny menovitý rozmer 3 x 9 cm a rozmer minimálne
25. Oceľové klince musia spĺňať požiadavky Severoamerickej normy pre konštrukciu štrukturálnych oceľových
prvkov lisovaných za studena, AISI S100 alebo AISI S211. Sadrokartónové dosky, musia mať minimálnu hrúbku
1/2". Sadrokartónové dosky, musia mať minimálnu hrúbku 1/2".
VÝSTRAHA
POR - Ao instalar suportes para parede Peerless numa parede de escoras metálicas coberta com painéis de
gesso (estuque), verique se as escoras metálicas têm um tamanho nominal mínimo de 2,54 mm x 9,21 mm e
um tamanho 25 ou superior. As escoras de aço devem cumprir os requisitos da Especicação norte-americana
para o Design de membros estruturais em aço formados a frio, AISI S100 ou AISI S211. A placa de gesso carto-
nado deve ter uma espessura mínima de 13 mm.
AVISO
17 2018-01-12 #:017-9014-1
TUR - Peerless duvar kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı metal dikmeli bir duvara monte ederken söz konusu
metal dikmelerin nominal ebadının en azından 1" x 3 5/8" olmasına ve bu dikmelerin 25’lık veya daha ağır
olmasına dikkat ediniz. Tür - Peerless duvar kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı metal dikmeli bir duvara monte
ederken söz konusu metal dikmelerin nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına ve bu dikmelerin 26’lık veya
daha ağır olmasına dikkat ediniz. Alçı panellerin asgari kalınlığı ½” olmalıdır. Alçı panellerin asgari kalınlığı ½”
olmalıdır.
UYARI
A
2c-2
Level wallplate. Mark mounting holes.
Marque los oricios de montaje.
Marquez les trous de xation.
Markieren Sie die Montagelöcher.
Markeer montagegaten.
Contrassegna I fori di montaggio.
Vyznačte montážní otvory.
Vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem.
Montaj deliklerini işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2c-1 Use stud nder to locate and
mark stud center lines.
Marque las líneas centrales
del montante.
Marquez la ligne médiane du
montant.
Markieren Sie die
Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de
balken.
Contrassegna le linee
centrali dei montanti.
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
Marque as linhas centrais da
escora.
Direk merkez hatlarını
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
18 2018-01-12 #:017-9014-1
1/2"
(13mm)
2c-3
5/32"
(4mm)
1/2"
(13mm)
Mounting hole must center on stud.
El oricio debe quedar centrado en el montante.
Le trou doit être centré sur le montant.
Das Loch muss am Ständer zentriert sein.
Boorgat moet midden op de balk liggen.
Il foro trapanato deve centrarsi sul montante.
Vyvrtaný otvor musí být v středě stěny.
Vyvŕtaný otvor musí byť v strede steny.
O furo tem de ser perfurado no centro da escora.
Açılan delik direğin tam merkezinde olmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Drill 5/32" (4mm) pilot holes, then 1/2" (13mm)
mounting holes into supporting surface
through drywall and stud.
Taladre agujeros guía de 5/32" (4mm); luego,
agujeros de montaje de 1/2" (13mm) en la
supercie de apoyo, a través del yeso-cartón y el
montante.
Percez des avant-trous de 5/32 po (4mm), puis
des trous de xation de 1/2 po (13mm) dans la
surface de support, à travers la cloison sèche et le
montant.
Bohren Sie 4mm (5/32 Zoll) Führungslöcher, dann
13mm (1/2 Zoll) Montagelöcher durch die
Trockenwand und den Ständer in die
Montageäche.
Boor eerst geleidegaten van 4mm en dan – door
de gipsplaat en de balk of metalstud heen –
montagegaten van 13mm in het ondersteunend
oppervlak.
Trapanare fori piloti di 4mm, quindi fori di
montaggio di 13mm, nella supercie di sostegno
attraverso il muro a secco e il montante.
Vyvrtejte 5/32" (4mm) vodící otvory, pak 1/2"
(13mm) montážní otvory do nosní plochy přes
sádrokarton a sloup.
Vyvŕtajte 5/32" (4mm) vodiace otvory, potom 1/2"
(13mm) montážne otvory do nosnej plochy cez
sadrokartón a stĺpik.
Perfure furos piloto de 4mm e, em seguida, furos
de montagem de 13mm na superfície de suporte
do gesso cartonado e na escora.
Önce 5/32” (4mm’lik) deneme delikleri deliniz ve
daha sonra alçı panel ve dikmeden oluşan
destekleyici yüzeye ½” (13mm’lik) montaj
deliklerini deliniz.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2c-4
1 4
5
2
3
ACC215 Sold separately.
ACC215 Vendidos por separado.
ACC215 Vendu séparément.
ACC215 Separat verkauft.
ACC215 Apart verkocht.
ACC215 Venduto a parte.
ACC215 Prodává se samostatně.
ACC215 Predáva sa samostatne.
ACC215 Vendido em separado.
ACC215 Ayrıca satılır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
19 2018-01-12 #:017-9014-1
2c-5
Level wallplate. Install using screws provided.
Nivele la placa de pared. Instale usando los
tornillos provistos.
Mettez la plaque murale à niveau. Procédez
à l’installation à l’aide des vis fournies.
Richten Sie die Wandplatte waagerecht aus
und bringen Sie sie mithilfe der mitgelieferten
Schrauben an.
Breng de muurplaat waterpas aan. Installeer
de muurplaat met de meegeleverde
schroeven.
Livellare la piastra da parete. Installare
usando le viti fornite.
Nástěnnou desku vyrovnejte. Nainstalujte
pomocí přibalených šroubů.
Nástennú dosku vyrovnajte. Inštaláciu
vykonajte pomocou pribalených skrutiek.
Nivele a parede. Instale utilizando os
parafusos fornecidos.
Duvar panelini hizalayınız. Bu iş için verilen
vidaları kullanınız.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
D (2)
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximaal 80 in. • lb (9 N.M.).
Massima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maksimum 80 in. • lb (9 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
3/8"
(10mm)
20 2018-01-12 #:017-9014-1
3
3b-13a-1
PRG-UNV,
PRSS-UNV,
PRGS-UNV
PJF2-1

This manual suits for next models

2

Other peerless-AV Rack & Stand manuals

peerless-AV SR584VL2 User manual

peerless-AV

peerless-AV SR584VL2 User manual

peerless-AV SF640 User manual

peerless-AV

peerless-AV SF640 User manual

peerless-AV LCT620A Guide

peerless-AV

peerless-AV LCT620A Guide

peerless-AV EWP-49XE4F User manual

peerless-AV

peerless-AV EWP-49XE4F User manual

peerless-AV SmartMount XT SFX650 User manual

peerless-AV

peerless-AV SmartMount XT SFX650 User manual

peerless-AV PA762-UNMH User manual

peerless-AV

peerless-AV PA762-UNMH User manual

peerless-AV EPT650 Guide

peerless-AV

peerless-AV EPT650 Guide

peerless-AV PRGS-UNV User manual

peerless-AV

peerless-AV PRGS-UNV User manual

peerless-AV ACC116 User manual

peerless-AV

peerless-AV ACC116 User manual

peerless-AV ACC-MB0800 User manual

peerless-AV

peerless-AV ACC-MB0800 User manual

peerless-AV DSF210-GFC User manual

peerless-AV

peerless-AV DSF210-GFC User manual

peerless-AV SMARTMOUNT LT SAL724 User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT LT SAL724 User manual

peerless-AV TVA750 User manual

peerless-AV

peerless-AV TVA750 User manual

peerless-AV SMARTMOUNT XT SFX645 User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT XT SFX645 User manual

peerless-AV ACCXT302 Guide

peerless-AV

peerless-AV ACCXT302 Guide

peerless-AV ST640 User manual

peerless-AV

peerless-AV ST640 User manual

peerless-AV SMARTMOUNT SF16D User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT SF16D User manual

peerless-AV DS-MBZ942L-3X1 User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-MBZ942L-3X1 User manual

peerless-AV ACC215 User manual

peerless-AV

peerless-AV ACC215 User manual

peerless-AV PLCM-1 User manual

peerless-AV

peerless-AV PLCM-1 User manual

peerless-AV HA747PU User manual

peerless-AV

peerless-AV HA747PU User manual

peerless-AV PLCK-UNL Guide

peerless-AV

peerless-AV PLCK-UNL Guide

peerless-AV SMARTMOUNT SF630-AB User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT SF630-AB User manual

peerless-AV PJR125-POR User manual

peerless-AV

peerless-AV PJR125-POR User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Vintage view Vino Flex Series installation instructions

Vintage view

Vintage view Vino Flex Series installation instructions

VOGELS EFW 8125 Mounting instructions

VOGELS

VOGELS EFW 8125 Mounting instructions

Tripp Lite DWM1742MN owner's manual

Tripp Lite

Tripp Lite DWM1742MN owner's manual

B-Tech mountlogic BT7522 Installation guide & parts list

B-Tech

B-Tech mountlogic BT7522 Installation guide & parts list

SmartMetals 052.7250 Mounting instructions

SmartMetals

SmartMetals 052.7250 Mounting instructions

New Star Plasma-M1800 installation guide

New Star

New Star Plasma-M1800 installation guide

Tripp Lite N48M Series installation guide

Tripp Lite

Tripp Lite N48M Series installation guide

Power Fist 4270666 user manual

Power Fist

Power Fist 4270666 user manual

Tripp Lite DWT2655XP owner's manual

Tripp Lite

Tripp Lite DWT2655XP owner's manual

Black Box RM260 Specifications

Black Box

Black Box RM260 Specifications

i-PRO WV-QWL500-W operating instructions

i-PRO

i-PRO WV-QWL500-W operating instructions

B-Tech BT7323 Assembly and installation

B-Tech

B-Tech BT7323 Assembly and installation

I-Tech IT-E154 user manual

I-Tech

I-Tech IT-E154 user manual

Tripp Lite DWM1737MN owner's manual

Tripp Lite

Tripp Lite DWM1737MN owner's manual

New Star NEOMOUNTS NM-D750DSILVER instruction manual

New Star

New Star NEOMOUNTS NM-D750DSILVER instruction manual

Omnimount OE150FM instruction manual

Omnimount

Omnimount OE150FM instruction manual

B-Tech BT8376 Installation guide & parts list

B-Tech

B-Tech BT8376 Installation guide & parts list

New Star Neomounts FPMA-C020BLACK instruction manual

New Star

New Star Neomounts FPMA-C020BLACK instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.