manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PEERLESS
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. PEERLESS P99639LF-W User manual

PEERLESS P99639LF-W User manual

TWO HANDLEWASHERLESS LAVATORY FAUCET
MODELS P99639LF-W, P99601LF, P99621LF, P99628LF,
P99628LF-M, P99628LF-D, P9628LF-D & P84510LF
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASME A112.18.2 / CSA B125.2
Record Your Model Number Here For Future Reference
Anote Aquí Número del Modelo Comprado Para Referencia Futura
Inscrivez le numéro de modèle ici pour pouvoir le retrouver.
ASSEMBLY PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
LISTE DES PIЀCES
Description
Descripción
Description
Faucet
Llave
Robinet 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2 2 2
NA
NA
NA
NA
NA
NA
NA NA NA
2 2 2
1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1
Gasket
Empaque
Joint
Locknuts
Contratuercas
Écrous de Blocage
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrou de Raccordement
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
Pop-Up
Desagüe automático
Renvoi Mécanique
Quantity / Calidad / Quantité
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Water supply hook-ups:
(NOT PROVIDED)
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: Ball
nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or 1/2" I.P.S.
faucet connector.
Suministros de agua:
(NO PROPORCIONADAS)
Escoja conexiones para I.P.S. de 1/2": Tubos
montante bola-nariz (tubería de cobre de 3/8" D.E.),
o conector de llave I.P.S. de 1/2".
Raccords :
(NON FOURNIS)
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS.
Tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou raccords de robinet 1/2 po IPS.
Silicone sealant:
(NOT PROVIDED)
If sink is uneven use silicone sealant under base
of faucet.
Sellador de silicón:
(NO PROPORCIONADAS)
Si el fregaderos está desnivelado use sellador
de silicón debajo de la base del borde.
Composé D'étanchéité à la silicone :
(NON FOURNIS)
si la surface de l’évier est inégale, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous la base
du robinet.
Wrench(es):
(NOT PROVIDED)
For faucet removal/installation.
Llave(s):
(NO PROPORCIONADAS)
Para quitar/instalación de fregaderos.
Clé(s):
(NON FOURNIS)
pour pose et dépose de robinet
Sink Hole Dimensions
Dimensiones del Hoyo Fregaderos
Dimensions des orices de I’évier
WARNING: This faucet should not be used with portable dishwashers.
PRECAUCIÓN: Esta llave no se debe usar con maquinas lavaplatos portatiles.
MISE EN GARDE : Ce robinet ne doit pas servir à alimenter un lave-vaisselle.
Estimated Time For Assembly
The estimated time to install this faucet is 45 minutes. The estimate
time to install the soap dispenser is 20 minutes. These estimates do
not include removing the old faucet and soap dispenser.
Tiempo Estimado para Instalar
El tiempo estimado para instalar esta llave de agua es 45 minutos.
El tiempo estimado para instalar dispensador de jabón es 20 minutos.
Estos estimados no incluyen el tiempo que toma quitar la llave de
agua vieja y dispensador de jabón.
Durée d’installation estimée
Le temps nécessaire à l’installation du robinet est estimé à 45
minutes. Le temps nécessaire à l’installation de distributeur de
savon est estimé à 20 minutes. Ces estimations n’incluent pas le
temps de dépose du vieux robinet et de distributeur de savon.
The Peerless
Installation Helpline
1-800-438-6673
www.peerlessfaucet.com
Instruction Manual Printed in China
Manual de Instrucciones Impreso en China
Manuel d’instructions Imprimé en Chine
5/15/2013 1 59625 Rev.D
P99639LF-W
P99601LF
P99621LF
P99628LF
P99628LF-M
P99628LF-D
P9628LF-D
P84510LF
LLAVE DE LAVAMANOS DE DOS MANIJAS SIN
ARANDELAS - MODELOS P99639LF-W, P99601LF,
P99621LF, P99628LF, P99628LF-M, P99628LF-D,
P9628LF-D Y P84510LF
ROBINET SANS RONDELLE À DEUX MANETTES
POUR LAVABO - MODÈLES P99639LF-W, P99601LF,
P99621LF, P99628LF, P99628LF-M, P99628LF-D,
P9628LF-D ET P84510LF
1-1/8" Dia.
(29 mm)
2" Max
(51 mm)
4"
(102 mm)
1-1/8"Max (29mm)
1" Dia.
(25 mm)
1 2
45
3
Secure faucet to sink using locknuts provided (1).
For metal pop-up installation refer to steps 3-6;
For plastic pop-up installation refer to steps 7-10.
For models with no pop-up,proceed to step 11.
SHUT OFFWATER SUPPLIES. Remove old faucet.
Place gasket (1) on bottom of new faucet. Place
faucet through mounting holes in sink.
Metal Pop-Up
Remove stopper (1) and ange (2). Screw nut (3) all
the way down. Push washer (4) and gasket (5) down.
Remove tailpiece (6) from body (7), add plumber
tape (8), replace tailpiece.
Fije la llave al lavamanos con las contratuercas
proporcionadas (1). NOTA: Consulte con los pasos
3-6 para la instalación del desagüe automático
o los pasos 7-10 para la instalación del desagüe
plástico automático. Para los modelossin desagüe
automático, continúe con el paso 11.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite
la llave vieja. Coloque el empaque (1) in la parte
inferior de la llave. Coloque la llave de agua a través
de los agujeros de instalación en el lavamanos.
Desagüe Automático de Metal
Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca
(3) completamente hasta abajo. Empuje la arandela/
roldana (4) y el (5) hacia abajo. Quite el tubo de cola
(6) del cuerpo (7), aplique cinta para plomero
(8),coloque otra vez el tubo de cola.
Renvoi Mécanique en Métal
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez l’écrou
(3) pour le faire descendre complètement. Poussez
la rondelle (4) et le joint (5) vers le bas. Enlevez le
raccord droit de vidange (6) du corps (7), appliquez
du ruban de plomberie (8), puis remettez raccord
droit en place.
Fixez le robinet à l’évier à l’aide des écrous
autofreinés fournis (1). NOTE : Pour installer un
renvoi mécanique en métal, consultez les étapes 3
à 6; pour installer un renvoi mécanique en plastique,
consultez les étapes 7 à 10. S’il s’agitd’un modèle
sans renvoi mécanique, allez àl’étape 11.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Déposez le
vieux robinet. Placez le joint (1) contre le dessous
du robinet neuf. Introduisez le robinet dans les
orices de montage de l’évier.
6
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten pivot nut (1).
Apply silicone to underside of ange (1). Insert body
(2) into sink. Screw flange (1) into body (2). Pivot
hole (3) must face faucet. Pull assembly down rmly
and hold in place. DO NOT TWIST. Tighten nut,
washer & gasket (4), clean off excess silicone.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). Inserte
el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el reborde (1)
en el cuerpo (2). El pivote (3) debe de estar de frente
a la llave. Hale el ensamble hacia abajo firmemente
y sujételo en sitio. NO LO GIRE. Apriete la tuerca/
arandela/empaque (4), limpie el exceso de silicón.
Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la
bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
l’écrou (1) du pivot à la main.
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando
el gancho (3). Introduzca la barra de alzar (4) dentro
de la barra chata de articulación y apriete el tornillo (5).
Conecte el ensamble al desagüe (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de
l’agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et serrez
la vis (5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).
Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la
bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
l’écrou (1) du pivot à la main.
Appliquez du composé à la silicone sous la collerette
(1). Introduisez le corps (2) dans le lavabo, puis vissez
la collerette (1) dans le corps (2). Le pivot (3) doit faire
face au robinet. Tirez l’ensemble vers le bas fermement
et maintenez-le en place. PRENEZ GARDE DE LE
TORDRE. Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint,
puis enlevez le surplus de composé à la silicone (4).
59625 Rev.D2
7
5
4
68
3
1
1
1
2
S
I
L
I
CONE
1
3
45
1
4
5
2
3
1
6
2
2
4
3
Plastic Pop-Up
Install Pop-up Assembly. Remove stopper (1) and
flange (2). Screw nut (3) all the way down. Push
gasket (4) down.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten nut (1).
Apply silicone to underside of ange (1). Insert body
(2) into sink. Screw ange onto body. Pivot hole (3)
must face back of sink. Pull assembly down rmly and
hold in place. DO NOT TWIST. Tighten nut, remove
excess sealant.
Desagüe Automático Plástico
Instale el Ensamble de Desagüe Automático. Quite
el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3)
completamente hacia abajo. Empuje el empaque (4)
hacia abajo.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4)
o jo (5). Apriete la tuerca mano (1).
Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) pour qu’elle soit
amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l’écrou à
la main (1).
Appliquez du composé d’étanchéité sous la collerette
(1). Introduisez le corps (2) dans l’évier.Vissez la
collerette sur le corps. Le trou du pivot (3) doit se
trouver face à l’arrière de l’évier.Tirez l’ensemble
fermement vers le bas et maintenez-le en place. NE LE
TOURNEZ PAS. Serrez l’écrou et enlevez le surplus de
composé d’étanchéité.
Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1).
Introduzca el cuerpo (2) dentro del lavamanos. Atornille
la brida en el cuerpo. El hoyo del pivote (3) debe de
estar cara hacia la parte posterior del lavamanos. Hale
el ensamble hacia abajo firmemente y sostenga en
sitio. NO TUERZA. Apriete la tuerca, quite el exceso de
sellador.
Renvoi Mécanique en Plastique
Installez le renvoi mécanique. Enlevez la bonde (1) et
la collerette (2). Vissez l’écrou (3) à fond. Faites
glisser le joint (4) vers le bas.
Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
usando el gancho (3). Instale la barra elevadora
(4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al
drenaje (6).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS
CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
EXAMINE POR SI HAYFILTRACIONES.
Quite el aireador (1). Abralos suministros de
agua caliente y fría. Girelas manijas a la posición
completamenteabierta por un minuto. Examine si
hay ltra¬ciones. Reemplace el aireador.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de
l’agrafe (3). Installez la tirette (4) et serrez la vis (5).
Raccordez l’ensemble au renvoi (6).
RACCORDEMENT À LATUYAUTERIE
D’ALIMENTATION(RACCORDS NON FOURNIS)
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION
DE L’ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l’aérateur (1).Tournez les manettes d’eau
chaude et d’eau froide pour les amener en position
de plein débit et laissez l’ eau s’écouler une minute.
Vériez l’étanchéité.Remettez l’aérateur en place.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip
(3). Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect
assembly to drain (6).
CONNECT TOWATER SUPPLIES
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water
supplies. Turn handles to full open position for one
minute. Check for leaks. Replace aerator.
789
10 11 12
56925 Rev.D3
4
1
1
14
1
2
3
5
2
3
2
4
3
5
2
3
1
6
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
• Wipe gently with a damp cloth.
• Blot dry with a soft towel.
WARNING: SCRUBBING BUBBLES®BATHROOM CLEANER and LYSOL®BASIN TUB AND TILE
CLEANER must not be used on the clear knob handles and levers. Use of these cleaners can result
in cracked or severely damaged handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them
dry with a soft cotton cloth.
Maintenance
SHUT OFFWATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the
back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from under handle:
Replace Stem Unit Assembly (1)* and Seats and Springs (2) , Repair Kit RP54801 or RP41701.
If faucet exhibits very low ow:
A. Remove and clean Aerator (3), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
*Install stems (1) correctly for proper handle rotation:
Note: The stops (4) must point to the center of the faucet for proper handle rotation.
If necessary, remove retention screws (5) from old stem units and install in new stem unit assemblies.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
• Frote con un paño húmedo.
• Séquela con una toalla suave.
ADVERTENCÍA: No se puede usar SCRUBBING BUBBLES®BATHROOM CLEANER o LYSOL®BASIN
TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes redondos y de palanca. El uso de estos productos
pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija, séquelo
inmediatamente con una toalla de algodón suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas proporcionadas en la parte de atrás del
Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1)* y Asientos y Resortes (2),
Equipo para Reparación RP54801o RP41701.
Si la llave muestra un ujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta de la manija:
Note: Los topes (4) deben señalar al centro de la llave de agua para obtener una rotación apro
piada de la manija. Si es necesario, quite los tornillos de retención (5) de las unidades del vástago
viegas y instale dentro de los ensamble de vástago nuevos.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer :
• Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
• Asséchez-le avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles®ni le Nettoyant de Lavabos,
de Baignoires et de Carreaux Lysol®sur les manettes et les poignées sphériques transparentes.
Ces produits peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement. Si
ces poigneés ou ces manettes sont aspergées accidentellement par l’un ou l’autre des produits
mentionnés, les essuyer immédiatement à l’aide d’un chiffon de coton doux.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l’endos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l’obturateur (1)* ainsi que les sièges et les ressorts (2), RP54801, RP41701.
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez l’aérateur (3) et nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1) correctement pour que les manettes pivotent dans le bon sens.
Note: les butées (4) doivent pointer vers le centre du robinet pour que les manettes pivotent
correctement. Au besoin, retirez les vis de retenue (5) des vieux obturateurs et montez-les dans les
nouveaux obturateurs.
5
5
5
4
4
4
1
1
1
2
2
2
59625 Rev.D4
OR
22
1
4
3
3
1
4
RP71225▲
Hot & Cold Lever Handles w/Screws
Manijas en palanca con tornillos de agua fría y caliente
Manettes-leviers d’eau chaude et d’eau froide avec vis
RP41680▲
Hot & Cold Lever Handles w/Screws
Manijas en palanca con tornillos de agua fría y caliente
Manettes-leviers d’eau chaude et d’eau froide avec vis
RP42848
Hot & Cold Knob Handles w/Buttons & Screws
Perillas con botones y tornillos de agua fría y caliente
Manettes sphériques d’eau chaude et d’eau froide avec
boutons et vis
RP20547
Retention Screws
Note: These screws must be installed into the
hole in the top of the stem unit assemblies (1)
when using handles mounted from the sides.
Tornillos de Retención
Nota: Cuando usa manijas instaladas desde
los costados, estos tornillos deben instalarse
dentro del agujero encima de los ensambles
de la unidad de la espiga (1).
Vis de retenue
Note : ces vis doivent être installées dans
les trous sur le dessus des obturateurs (1)
lorsque vous utilisez des poignées qui se
montent par les côtés.
▲Specify Finish
Especifíque el acabado
Précisez la Finition
559625 Rev.D
5
Order this RP number if your faucet code
has the "-A" sufx.
Pida este número del RP si el código de su
llave tiene “-A” un sujo.
Commandez ce nombre de RP si le code de
votre robinet a «-A» un sufxe.
Order this RP number if your
faucet code has the "-A" sufx.
Pida este número del RP si el
código de su llave tiene “-A” un
sujo.
Commandez ce nombre de RP
si le code de votre robinet a
«-A» un sufxe.
RP62472▲
Plastic Pop-Up Assembly Less Lift
Rod
Ensamble del Desagüe Automático
Plástico Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Plastique
Sans la Tige de Manoeuvre
The faucet code is found on the back of the escutcheon.
El código del llave se encuentra en la parte posterior del
escudo.
Le code du robinet est trouvé sur le dos du cache.
RP26533▲
Metal Pop-Up Assembly Less Lift
Rod
Ensamble de Metal del Desagüe
Automático Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Métal Sans la
Tige de Manoeuvre
Order this RP number if your
faucet code is NOT followed by
"-A" sufx.
Pida este número del RP si
su el código del llave no es
seguido por “-A” un sujo.
Commandez ce nombre de RP
si votre le code du robinet n'est
pas suivi «-A » d'un sufxe.
Order this RP number if your faucet
code is NOT followed by "-A" sufx.
Pida este número del RP si su el
código del llave no es seguido por “-A”
un sujo.
Commandez ce nombre de RP si
votre le code du robinet n'est pas
suivi «-A » d'un sufxe.
RP54801
Stem Unit Assembly, Seat & Spring, Bonnet
Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del Vástago, Asiento
y Resorte, Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort, écrou à chapeau
et rondelle
RP41701
Stem Unit Assembly, Seat & Spring,
Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del Vástago,
Asiento y Resorte, Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort, écrou à
chapeau et rondelle
RP42847▲
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
RP60433
Aerator
Aireador
Aérateur
RP60431
Aerator
Aireador
Aérateur
RP5412
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
RP1723
Plug Button
Botón del Tapón
Bouton
RP5404
Coupling Nuts
(Not provided in some models)
Tuercas de Acoplamiento
(No proporcionado en algunos modelos)
Écrous de Raccordement
(Non fourni dans quelques modèles)
Peerless®Lifetime Faucet and Finish LimitedWarranty
Garantia Limitada de Por Vida Para Su Llave y Acabado de Peerless®
Garantie à vie limitée Peerless® sur le robinet et son ni
All parts and finishes of the Peerless®faucet are warranted to the original consumer
purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original
consumer purchaser owns their home. Peerless Faucet Company recommends using a
professional plumber for all installation & repair.
Peerless Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period,
any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal
installation, use & service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-438-6673
(in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even
nish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS
ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Some states/provinces
do not allow the exclusion or
Todas las piezas y acabados de la llave de agua Peerless®están garantizadas al
comprador consumidor original de estar libres de defectos de material y fabricación
durante el tiempo que el comprador consumidor original sea propietario de su casa. La
compañía Peerless Faucet recomienda emplear un plomero profesional para todas las
instalaciones y reparaciones.
Peerless Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de la garantía,
cualquier pieza o acabado que pruebe estar defectuosa en material y/o fabricación bajo
instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al
1-800-438-6673 (en los EE.UU. y Canadá) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canadá:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en que cubre el reemplazo de todas las piezas defectivas y
hasta el acabado, pero estas son las únicas dos cosas que cubre. SE EXCLUYEN LOS
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
O REPUESTO COMO
Toutes les pièces et tous les finis du robinet Peerless®sont protégés contre les
défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie
au premier acheteur et qui est valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa
maison. Peerless Faucet Company recommande à l’acheteur de coner l’installation et la
réparation du robinet à un plombier compétent.
Pendant la période de garantie, Peerless Faucet Company remplacera GRATUITEMENT
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de
conception pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement.
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au 1-800-438-6673 (aux É.-U. et au
Canada) ou faire parvenir votre demande par écrit à l’une des adresses suivantes :
Aux États-Unis : Au Canada :
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
La présente garantie prévoit le remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le ni, mais elle se limite à ces deux éléments. LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET/OU
LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LA RÉPARATION
OU DU REMPLACEMENT AINSI QUE TOUS LES PERTES OU LES DOMMAGES DE
TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. Proof of purchase (original sales receipt)
from the original consumer purchaser must be made available to Peerless
Faucet Company for all warranty claims.
This warranty excludes all industrial, commercial, and business usage
(including but not limited to use in multi-family housing), whose purchasers
are hereby extended a ve-year limited warranty from the date of purchase,
with all other terms of this warranty applying except the duration of the
warranty. This warranty is applicable to Peerless®faucets manufactured after
January 1, 1995.
This warranty does not cover any damage to this faucet as a result of misuse,
abuse, or neglect, or any use of other than genuine Peerless®replacement
parts.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights which vary from state/province to state/province. It applies only for
Peerless®faucets installed in the United States of America, Canada, and
Mexico.
TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑO. Algunos
estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba
incluida pueda no aplicarle a usted. La prueba de compra (recibo de venta
original) del comprador consumidor original debe ser disponible a Peerless
Faucet Company para todos los reclamos de garantía.
Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios
(incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi-familiares), a cuyos
compradores, por la presente, se les extiende una garantía limitada de cinco
años a partir de la fecha de compra, aplicando todos los términos de esta
garantía con excepción de la duración de ésta. Esta garantía es aplicable
a las llaves de agua de Peerless®fabricadas después del 1ro de enero de
1995.
Esta garantía no cubre cualquier daño hecho a esta llave de agua como
resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier uso de piezas de
repuesto que no sean las de Peerless®.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Sólo
aplica a las llaves de agua Peerless®instaladas en los Estados Unidos de
Norte América, Canadá, y México.
GARANTIE. Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de
limiter la responsabilité à l’égard des dommages consécutifs ou indirects,
les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Toutes les
demandes de règlement présentées à Peerless Faucet Company en vertu de
la présente garantie doivent être accompagnées de la preuve d’achat (original
de la facture) du premier acheteur.
La présente garantie ne s’applique pas aux robinets installés dans les
établissements industriels ou commerciaux ou dans les places d’affaires (y
compris, sans s’y limiter les habitations multifamiliales) qui sont protégés par
une garantie étendue de cinq ans prenant effet à compter de la date d’achat.
Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à
celles de la présente garantie. La présente garantie s’applique aux robinets
Peerless®fabriqués après le 1er janvier 1995.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés
à la suite d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une
négligence ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que des pièces
de rechange d’origine Peerless®.
La présente garantie vous donne des droits précis qui varient selon votre lieu
de résidence. Elle s’applique uniquement aux produits qui ont été installés
aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
©2013 Masco Corporación de Indiana
©2013 Masco Corporation of Indiana
www.pleerlessfaucet.com 59625 Rev.D6
©2013 Masco Corporacion de Indiana

This manual suits for next models

7

Other PEERLESS Kitchen & Bath Fixture manuals

PEERLESS P7948LF-BL User manual

PEERLESS

PEERLESS P7948LF-BL User manual

PEERLESS R11000 User manual

PEERLESS

PEERLESS R11000 User manual

PEERLESS P299628LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P299628LF User manual

PEERLESS PTT188763 User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT188763 User manual

PEERLESS P288LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P288LF User manual

PEERLESS P18550LF-SD User manual

PEERLESS

PEERLESS P18550LF-SD User manual

PEERLESS P299565LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P299565LF User manual

PEERLESS Precept P7947LF-SS User manual

PEERLESS

PEERLESS Precept P7947LF-SS User manual

PEERLESS P2865LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P2865LF Series User manual

PEERLESS P99790LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P99790LF User manual

PEERLESS PTT298510 User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT298510 User manual

PEERLESS P188631LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P188631LF User manual

PEERLESS P2530LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P2530LF Series User manual

PEERLESS P188627LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P188627LF User manual

PEERLESS P299621LF-W User manual

PEERLESS

PEERLESS P299621LF-W User manual

PEERLESS Xander P1519LF User manual

PEERLESS

PEERLESS Xander P1519LF User manual

PEERLESS P1519LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P1519LF User manual

PEERLESS P299568LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P299568LF User manual

PEERLESS PTT14023 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT14023 Series User manual

PEERLESS P286020 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P286020 Series User manual

PEERLESS P299696LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P299696LF Series User manual

PEERLESS P1523LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P1523LF Series User manual

PEERLESS P1519LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P1519LF User manual

PEERLESS P299305LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P299305LF User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

baliv KI-1780 manual

baliv

baliv KI-1780 manual

San-Ei K877-BW installation instructions

San-Ei

San-Ei K877-BW installation instructions

Hans Grohe Focus 31823000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Focus 31823000 Instructions for use/assembly instructions

Axor Urquiola 11443 Series Instructions for use/assembly instructions

Axor

Axor Urquiola 11443 Series Instructions for use/assembly instructions

Franke PROTRONIC-C AQRE130 Installation and operating instructions

Franke

Franke PROTRONIC-C AQRE130 Installation and operating instructions

METHVEN Aio Shower Mixer with Fastflow installation guide

METHVEN

METHVEN Aio Shower Mixer with Fastflow installation guide

Dawn AB27 1600 installation instructions

Dawn

Dawn AB27 1600 installation instructions

Gessi VIA BAGUTTA 44913 manual

Gessi

Gessi VIA BAGUTTA 44913 manual

Hans Grohe Decor 31947223 Instructions for use and assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Decor 31947223 Instructions for use and assembly instructions

Grohe Eurodisc SE 36 233 manual

Grohe

Grohe Eurodisc SE 36 233 manual

Inta IR500CP Installation and maintenance instructions

Inta

Inta IR500CP Installation and maintenance instructions

Ronbow SIGNATUTE E032002-WH Installation and care guide

Ronbow

Ronbow SIGNATUTE E032002-WH Installation and care guide

Hans Grohe Metris 14820 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Metris 14820 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Kohler K-5800 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-5800 Installation and care guide

Moen S6705 Series manual

Moen

Moen S6705 Series manual

aquabrass Folia 18018 installation guide

aquabrass

aquabrass Folia 18018 installation guide

Hans Grohe C51-F450-01 Instructions for use

Hans Grohe

Hans Grohe C51-F450-01 Instructions for use

Hans Grohe Metris Select M71 200 1jet 14845007 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metris Select M71 200 1jet 14845007 Instructions for use/assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.