pela tools T-32 User manual

Pelarborrmaskin T-32
Drilling Machine T-32
Item No:
80237

Kontaktinformation
Verktygsboden Erlux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Telefon: 033-202650
Mejl: [email protected]
Miljöskydd/Skrotning
Återvinn oönskat material, släng
det inte bland hushållssoporna. Alla
maskiner, tillbehör och förpackningar
skall sorteras och lämnas till en
återvinningscentral och där kasseras på ett
miljövänligt sätt.
Specifikationer
Spänning 400 V
Motoreffekt 1300 W
Pinolens rörelse 150 mm
Varvtal 75-3010 rpm
Borrkapacitet i metall 32 mm
Spindelkona MK4
T-spår 14 mm
Dimensioner bottenplatta (LxB) 320x360 mm
Spindelhastigheter 8 st
Dimensioner arbetsbord (diameter) 500 mm
Spindelhastighet 75-3010 rpm
Instruktioner för underhåll och
reservdelslista
Dessa underhållsinstruktioner och
reservdelslistor är förberedda för de personer
som använder, ansvarar för eller arbetad med
denna maskin. Därför ska den person som är
mest insatt eller ansvarig för maskinen ha lätt
tillgång till dessa underhållsinstruktioner och
reservdelslista.
Läs anvisningarna innan du installerar och startar
maskinen. Maskinen har en enkel och robust
design, men vi kan inte garantera att den fungerar
perfekt om den hanteras felaktigt. Var därför
noga med att göra dig bekant med maskinen och
undersöka de olika detaljerna i styrsystemet och
inställningarna. Om du kan behärska maskinen
kan du också dra full nytta av dess funktioner
och få maximal livslängd från alla tillhörande
komponenter.
Maskinens noggrannhet och kapacitet testas
från fabriken. Erfaren personal kontrollerar både
mekaniska och elektriska funktioner enligt ett
standardiserat program. Vi kan därför garantera
en hög prestanda.
Om du följer våra instruktioner och använder ditt
bästa omdöme, är vi säkra på att ni kommer att
vara nöjd med er nya maskin, men om problem
uppstår, var vänlig kontakta PELA.
SPARA DENNA HANDBOK
Du behöver den här bruksanvisningen för
säkerhetsanvisningar, monteringsanvisningar,
driftsförekrifter, reservdelslista och diagram.
Skriv ditt fakturanummer på insidan av
framsidan. Sätt både din manual och faktura på
en säker, torr plats för framtida referens.
Under installationen
• Undvik att installera maskinen i fuktiga,
smutsiga eller dåligt upplysta miljöer.
• Se till att maskinen har allt nödvändigt skydd.
• Elektriska installationer ska utföras av
auktoriserade elektriker.
• Kontrollera att maskinen är ordentligt fastsatt
eller förankrad på plats.
Under användning
• Använd aldrig maskinen om det saknas
nödvändiga skydd.
• Följ gällande föreskrifter för användning
av maskinen när det gäller personlig
säkerhetsutrustning.
• Undvik att använda arbetshandskar om
möjligt.
• Använd inte maskinen med lösa kläder eller
smycken. Använd ett hårnät om det behövs.
• Sträck dig aldrig över maskinen när den är
igång.
• Lämna aldrig maskinen påslagen.
• Stoppa alltid maskinen när den inte används.
• Använd borrskydd. Borrskydd nns endast för
maskiner med CE-märkning. Vid byte av borr-
och tappverktyg skjuts borrskärmen uppåt
och böjas till sidan.
Bild 1. Pelarborrmaskin

Vid service och underhåll
• Se alltid till att strömmen till maskinen är
avstängd.
• Följ alltid anvisningarna i denna
bruksanvisning.
• Ändra aldrig maskinen utan att kontakta vår
återförsäljare.
Installation
Set-up
Kontrollera att maskinen inte har skadats
under transporten. Om så är fallet, kontakta vår
återförsäljare omedelbart.
Placera maskinen på en stabil grund. En mjuk
gummimatta eller liknande föremål kan placeras
mellan maskinens fotplatta och fundamentet.
Förankra maskinen med bultar om det behövs.
Tvätta bort det rostskydd som maskinen
behandlas med vid leveransen. Använd inte för
mycket lösningsmedel, eftersom lösningsmedlet
även kan avlägsna smörjningen.
Elektrisk koppling
Elektriska installationer ska alltid utföras av
auktoriserade elektriker.
Se till att rätt spänning levereras till maskinen.
Ställ in de elektriska anslutningarna enligt det
bifogade kretsschemat. Anslut strömmen direkt
till huvudmotorns automatiska brytare.
Se till att borrspindeln har rätt rotationsriktning.
Smörjning
Alla kullager och kugghjul smörjs på fabriken.
Kontrollera växellådans smörjning med jämna
mellanrum.
Smörj matningsväxeln (för maskiner utrustade
med en) och andra rörliga delar genom att
använda smörjkopparna.
Matarväxlarens vinkelväxel sitter i ett oljebad.
Tillsätt olja via fyllningshålet upp till mitten av
nivåindikatorn (ca 0,3 liter). Korrekt olja ska ha
en viskositet av 11 ° E vid 50 ° C. Se separata
rekommendationer om olja.
NOTERA! Maskiner med automatisk matning
levereras inte med olja i matningsväxeln.
Val av hastighet
Ställ in spindelvarvtalet
Rotationshastigheten ställs in med hjälp av de
två växelspakarna på spindelhusets vänstra
sida. Ställ in dem enligt skylten på framsidan.
Maskinen måste vara stillastående för att göra
detta.
Om någon av växlarna är svåra att få i läge, rotera
spindelns nos manuellt.
Säkerställ att den automatiska brytaren är av.
Maskinen är utrustad med automatisk
matning
Matningshastigheten ställs in med hjälp av
vredet på höger sida av matarboxen. Matnings-
hastigheten kan ställas in medan maskinen är i
drift men inte när den är i bruk.
Knappen kan inte vridas direkt från högsta till
lägsta matningshastighet, eller vice versa. Du
måste alltid gå igenom mittpositionerna.
Hantering
• Maskinen är utrustad med en 2-växlad motor.
• Välj spindelvarvtalet med de två växellådorna
på maskinens vänstra sida. Se skylten på
maskinens framsida.
• Om något av växlarna är svåra att få i läge,
rotera spindelns nos manuellt. Var noga med
att motorns brytare är av.
• Återställ brytaren
• Ställ in önskad position (1 eller 2) med
strömbrytaren.
• För att stoppa maskinen vrider du om till
0-positionen.
NOTERA!
För nödsituation använd nödstoppsknappen.
Spindelhylsa
Borrhuvudet har (3) justerskruvar för
spindelhylsans justering, som nns på
maskinens vänstra sida. Om det nns något
utrymme mellan spindeln och borrhuvudet,
justera med hjälp av skruvarna (3).
Om maskinen används för fräsning eller annan
drift som genererar vibrationer rekommenderar vi
att spärrklämman runt spindelhylsan är åtdragen
för att förhindra slitage på spindellagerna.
Spindel
Borrspindeln är lagrad i övre och nedre änden.
Efter ca ett års drift rekommenderar vi att dra åt
lagren om det behövs.
1. Lossa staven till djupstoppet från ringen och
ta ut hela hylsan genom matning. Placera
en hand under hylsan när den faller ut.
Låt matarhandtagen långsamt återgå till
ursprungsläge.
2. Justera lagret och försäkra dig om att
spindeln lätt vrids genom att knacka på
ändarna med en plasthammare innan du
låser positionen med låsbrickan igen. Spänn
tillbaka fjädern genom mata- ren och sätt
tillbaka hela hylsan i borrhuvudet. Se till att
nyckeln kommer in i stångens nyckel och
tänderna griper sig i hylsstativet. För att
uppnå rätt ställning och spänning på mataren,
återställ tänderna greppet i stället.

Avlägsna eller justera fjäderhuset för att
balansera spindeln
1. Håll en tång i de två hålen i fjäderhuset.
Lossa skruven på undersidan av borrhuvudet,
vilket håller huset på plats (se bild 2).
2. Låt fjäderhuset kopplas av så att fjädern når
viloposition.
3. Dra ut fjäderhuset med fjädern i den.
Bild 2. Hantera fjäderhuset
4. Sätt fjäderhuset på plats och vrid moturs tills
önskad balansering har uppnåtts.
5. Spänn skruven på undersidan av borrhuvudet.
Borrning och tappning av verktygsspjäll
Maskinen är utrustad med automatiska borr- och
tappverktyg. Mellan nålen på spindelhylsan och
spindelhuset nns ett stopp som förhindrar att
spindeln någonsin når sin övre position.
Böj ut stoppet och ytta spindelhylsan till dess
övre position med nedmatningsspaken.
Borrnings- och tappverktygen ska tryckas ut.
Böj stoppet tillbaka i läge.
Borrnings- och tappverktygen kan fastna
i spindeln, t.ex. via hårt borrtryck och
värmeändringar i spindeln. I den här positionen
rekommenderar vi att du använder en expellerkil
i stället för det automatiska borrnings- och
avtagningsverktyget.
NOTERA! Var alltid säker på att borr- och
tappverktygets tunga är väl rengjorda. Detta
undviker onödigt slitage på borrspindeln och att
borr- och tappverktygen kan fastna i spindeln.
Reparationer
Vid korrekt hantering och underhåll behövs inga
reparationer förutom, vid behov, byte av fjäder-
behållaren. Skulle reparationer vara nödvändiga,
kan reservdelsbilden användas som riktlinjer. Om
du är osäker, vänligen kontakta PELA.
Justering för automatisk matning
Som framgår av bild 1, när du trycker in höljet,
så ska tänderna i höljet passa in genom sockeln,
vrid matningsstången för hand, så kan man
utföra manuell matning
Som bild 2 visar, när man trycker ut höljet,
släpper tänderna i höljet från sockeln något.
Håll locket med höger hand, vrid sockeln moturs
med vänster hand, känn när fjädern spänns
maximalt, då kan man uppnå automatisk
matning.
När du använder den automatiska
matningsfunktion, vrid först den justerbara
hastighetsknappen till den lägre positionen och
välj sedan en lämplig hastighet.
Annars kan det orsaka kraftiga skakningar i
maskinen, och det är farligt för operatören.

Oljerekommendationer
För normal temperatur. Maskinens garanti är baserad på dessa rekommendationer.
Oljeföretag No 1 No 2 No 3 No 4
OK Petrolium Delta Oil 68 Multigear EP 150 Ultima Oil EPH Delta Oil 68
BP BP Maccurant 68
Bp Bartran 68
BP Energol GRXP
150
BP Maccurt BP Bartran 46
BP Bartran 68
Castrol Castrol Hyspin
AWS 68
Alpha SP 150 Magna BD 68 Castrol Hyspin AWS
68
Texaco Texaco Rando Oil
HD 68
Texco Meropa 150 Way Lubricant 68 Rando Oil HD 68
Regal OIL R and O
68
Statioil Nuto H68 Spartan EP 150 Febis K 68 Nuto H 68
Mobil Mobil DTE 26
Mobil Vactra Oil
No 2
Mobil ger 629 Mobil Vactra Oil
No 2
Mobil DTE 26
Shell Shell Tellus Oil 68
Shell X-100
10W/30
Shell omala oil 150
Shell Spirax HD
80W/90
Shell Tonna Oil 68 Shell Tellus oil 68
OljekvalitetNo.1
För växellådor med kugghjul och kullager, Viskositet: 5°E vid 50°C
Oljekvalitet No.2
För växellådor med kugghjul och kullager. Viskositet: 11°E vid 50°C
Oljekvalitet No.3
För glidstyrning eller kolonnstyrning, trapezformiga trådbesättningar, cirkulerande kulskruvar och
centralsmörjningssystem.
Oljekvalitet No.4
För hydrauliksystem.

Contact
PELA Tools
Solängsvägen 13
SE-513 70 Borås
Telefon: 033-202650
E-mail: [email protected]
Environmental protection/
Scrapping
Recycle any unwanted material, do not
throw it in the household rubbish. All
machines, accessories and packaging
must be sorted and left at a recycling center and
disposed of in an environmentally friendly
manner.
with your new machine. Nevertheless, if
problems do occur, please contact us directly or
contact the retailer.
Specifications
Voltage 400 V
Engine power 1300 W
The movement of the pinole 150 mm
RPM 75-3010 rpm
Drilling capacity in metal 32 mm
Spider cone MK4
T track 14 mm
Dimensions base plate (LxW) 320x360 mm
Spindle speeds 8 st
Work table dimensions (diameter) 500 mm
Spindle speed 75-3010 rpm
Instructions for care and spare parts list
These care instructions and the spare parts lists
are prepared for those persons who use, are
responsible for, or service this machine.
Therefore, the person who most closely uses or
is responsible for the machine should have easy
access to these care instructions and spare parts
list.
Please read the instructions before you install
and start the machine. The machine has a simple
and robust design, but we cannot guaranty that it
will function perfectly if it is handled improperly.
Therefore, be sure to make yourself familiar with
the machine and examine the various details of
the control system and settings. I you can master
the machine. You can also take full advantage of
its features and get maximum life out of all the
associated components.
The accuracy and capacity of each machine is
tested at the factory. Experienced personnel
check both the mechanical and electrical
function according to a standardized program.
We can therefore guarantee a high level of
performance.
If you follow our instructions and use your best
judgment, we are certain that you will be happy
SAVE THIS MANUAL
You need this manual for safety instructions,
assembly instructions, operating instructions,
spare parts list and diagrams. Write your invoice
number on the inside of the front page. Put both
your manual and invoice in a safe, dry place for
future reference.
During installation
• Avoid installing the machine in damp, dirty or
poorly lit environments.
• Make sure that the machine has all the ne-
cessary protection.
• Electrical installations should be performed
by authorized electricians.
• Be sure that the machine is set up securely or
anchored in place.
During use
• Never use the machine if it is missing the
necessary protection.
• Follow the current regulations for using the
machine in terms of personal safety
equipment.
• As far as possible, avoid using working
gloves.
• Do not work with the machine with loose
clothing or jewelry. Use a hair net if
necessary.
• Never stretch over the machine when it is
running.
• Never leave the machine turned on.
• Always stop the machine when not being
used.
• Use drilling protection. Drilling protection is
only supplied for machines with CE-marking.
When changing the drilling and tapping tools,
the drilling shield is pushed upward and bent
to the side.
Picture 1.Drilling machine

During service and maintenance
• Always make sure that the power to the
machine is off.
• Always follow the instructions in this manual.
• Never alter the machine without consulting
our retail dealer.
Installation
Set-up
• Check that the machine has not been da-
maged during transport .If this is the case,
contact our retail dealer immediately.
• Place the machine on a stable foundation. A
soft rubber pad or similar item can be placed
between the machine’s foot plate and the
foundation. Anchor the machine with bolts if
required.
• Wash away the rust-protection that the
machine is treated with during delivery. Do
not use too much solvent, since the solvent
can also remove the lubrication.
Electrical Connection
Electrical installations should always be
performed by authorized electricians.
• Make sure that the correct voltage is supplied
to the machine.
• Set up the electrical connections according to
the attached circuitry diagram. Connect the
electricity directly on the main motor’s
automatic circuit breaker.
• Make sure that the drilling spindle has the
correct rotation direction.
Lubrication
All ball bearings and gear wheels are lubricated
at the factory.
• Check the gear box’s lubrication after several
years of use.
• Lubricate the feed gearbox(for machines
equipped with one) and other movable parts
by using the lubricating cups.
• The feed gear box’s worm gear sits in an
oil bath. Add oil via the lling hole up to the
middle of the level indicator (approx. 0.3
liters). Proper oil should have a viscosity of
11°E at 50°C. See the separate oil
recommendations.
NOTE! Machines with automatic feed are not
supplied with oil in the feed gearbox.
Speed selection
Setting the spindle speed
The rotation speed is set using the two gear
levers on the left side of the spindle case. Set
them according to the sign on the front side. The
machine must be at a stand still to make the
switch.
Handling
• The machine is equipped with a 2-speed
motor.
• Select the spindle speed using the two gear
levers on the left side of the machine. See the
sign on the front side of the machine.
• If any of the gears are difcult to get into
position, rotate the spindle nose manually. Be
sure that the motor circuit breaker is of.
• Re-set circuit breaker
• Set the desired position(1 or 2) with the
switch
• To stop the machine turn switch to 0-postion.
• NOTE! For emergency use the emergency
stop button.
NOTE! The machine cannot be shifted during
operations.
Spindle sleeve
The Drill head has (3) adjusting screws for
spindle quill adjustment, located on the left side
of the machine. If any play exists between the
quill an the head bore, adjust using the (3)
adjusting screws.
If the machine is used for milling or other
operations that generate vibrations, we
recommend that the locking clamp around the
spindle sleeve is tightened to prevent wear and
tear on the spindle bearings.
Spindle
The Drill spindle is journal led in the upper and
lower end. After approx., one year of operation
we recommend to tighten the play in the bearings
if needed.
1. Loosen the depth stop rod from the ring and
take out the complete sleeve by feeding. Put
one hand beneath the sleeve when it falls out
.Let the feed handles slowly return to balan-
ced return spring.
2. Adjust the play of the bearings, and make
sure the spindle turns easily by slightly
knocking the ends with a plastic hammer
If any of the gears are difcult to get into position
rotate the spindle nose manually.
Be sure that the automatic circuit breaker is of.
The machine is equipped with automatic
feed
The feed speed is set using the knob on the right
side of the feeding box. The feeding rate can be
set while the machine is in operation, but not
when loaded.
The knob cannot be turned directly from the
highest to the lowest feed rate, or vise versa. You
always have to go through the middle positions.

Drilling and tapping tools ejector
The machine is equipped with automatic drilling
and tapping tools pushers. Between the nose of
the spindle sleeve and the spindle case, there is a
stop that prevents the spindle from ever reaching
its upper position.
Bend out the stop and move the spindle sleeve to
its upper position with the down feed lever. The
drilling and tapping tools should be pushed out.
Bend the stop back into position.
The drilling and tapping tools may become stuck
in the spindle, e.g. via hard drilling pressure and
heat changes in the spindle. In this position, we
recommend using an expeller wedge instead of
the automatic drilling and tapping tools pusher.
NOTE! Always be sure that the drilling and
tapping tools tongue is well cleaned. This avoids
unnecessary wear and tear on the drilling spindle
and the drilling and tapping tools getting caught
in the spindle.
Repairs
With proper handling, maintenance and care,
no repairs are needed apart from changing the
spring case when necessary. Should repairs be
necessary, the spare parts picture can be used as
guidelines. If you are uncertain, please contact
our retailer or our factory.
Adjusting for automatic feeding
As picture 1 shows, when push cover inside,
make the teeth of cover insert in trough of
pedestal, turn the feeding bar withershins with
hand, then can realize manual feeding function.
As picture 2 shows, when push cover outside,
make the teeth of cover off the pedestal some
distance. Fix cover with right hand, turn pedestal
withershins with left hand, feel that the strength
of spring reaches ultimate, then can realize
automatic feeding function.
before locking the position with the locking
washer again. Tension the return spring by the
feeder and put back the complete sleeve into
the drill head. Make sure the key gets into the
keyway of the rod and the teeth grip into the
sleeve rack. To achieve the right position and
tension of the feeder, reset the teeth grip in
the rack
Removing or adjusting the spring housing to
balance the spindle
1. Hold a pair of pliers in the two holes of the
spring housing. At the same time, loosen
the screw on the underside of the drill head,
which holds the housing in position.
2. Let the spring housing unwind so that the
spring reaches a resting position.
3. Pull out the spring housing with the spring in
it.
4. Put the spring housing in place and turn
counter-clockwise until the desired balancing
has been obtained.
5. Tighten the screw on the underside of the drill
head.
Picture 2.Removing the spring case

Oil company No 1 No 2 No 3 No 4
OK Petrolium Delta Oil 68 Multigear EP 150 Ultima Oil EPH Delta Oil 68
BP BP Maccurant 68
Bp Bartran 68
BP Energol GRXP
150
BP Maccurt BP Bartran 46
BP Bartran 68
Castrol Castrol Hyspin
AWS 68
Alpha SP 150 Magna BD 68 Castrol Hyspin AWS
68
Texaco Texaco Rando Oil
HD 68
Texco Meropa 150 Way Lubricant 68 Rando Oil HD 68
Regal OIL R and O
68
Statioil Nuto H68 Spartan EP 150 Febis K 68 Nuto H 68
Mobil Mobil DTE 26
Mobil Vactra Oil
No 2
Mobil ger 629 Mobil Vactra Oil
No 2
Mobil DTE 26
Shell Shell Tellus Oil 68
Shell X-100
10W/30
Shell omala oil 150
Shell Spirax HD
80W/90
Shell Tonna Oil 68 Shell Tellus oil 68
Oil recommendations
For normal temperature. The guarantee of the machine is based on these recommendations.
Oil quality No.1
For gear boxes with gear wheels and ball bearing. Viscosity: 11°E at 50° C
Oil quality No.2
For gear boxes with gear wheels and ball bearing. Viscosity: 11°E at 50°C
Oil quality No.3
For sliding guide or column control,trapetzoid thread crews,recirculating ball screws and lubricating
system.
Oil quality No.4
For hydraulic system.
When use automatic feeding function, rst turn
the speed adjustable button to the lower speed
position, then choose an appropriate speed
according to the speed of principal axis.
Otherwise may bring rupture of aiguille or
biggish shaking of machine, and it is dang-
erous to the operator.

Kontaktinformasjon
Verktygsboden Erlux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Telefon: 033-202650
E-post: [email protected]
Miljøvern/skroting
Gjenvinn uønsket materiale.
Detskal ikke kastes sammen med
husholdningsavfallet. Alle maskiner,
alt tilbehør og all emballasje skal
sorteres og leveres til en gjenvinningsstasjon
ogkasseres på en miljøvennlig måte.
Spesifikasjoner
Spenning 400 V
Motoreffekt 1300 W
Bevegelsen til pinolen 150 mm
Turtall 75-3010 rpm
Borekapasitet i metall 32 mm
Edderkoppens kjegle MK4
T spor 14 mm
Mål slipeskive (LxB) 320x360 mm
Spindelhastigheter 8 stk
Mål arbeidsbord (diameter) 500 (mm)
Spindelhastighet 75-3010 rpm
Vedlikeholdsinstruksjoner
og reservedelsliste
Disse vedlikeholdsinstruksjonene og
reservedelslistene er utarbeidet for personene
som bruker, er ansvarlige for eller arbeider på
denne maskinen. Derfor bør personen som er
mest kjent med eller ansvarlig for maskinen ha
lett tilgang til disse vedlikeholdsinstruksjonene
og reservedelslisten.
Les instruksjonene før du installerer og starter
maskinen. Maskinen har en enkel og robust
design, men vi kan ikke garantere at den vil
fungere perfekt dersom den håndteres feil.
Sørgderfor for å gjøre deg kjent med maskinen
og undersøke de ulike detaljene i kontrollsystemet
og innstillingene. Hvis du kan mestre maskinen,
kan du også dra full nytte av funksjonene og få
maksimal levetid fra alle tilhørende komponenter.
Maskinens nøyaktighet og kapasitet er testet
fra fabrikk. Erfarent personell kontrollerer både
mekaniske og elektriske funksjoner i henhold til
et standardisert program. Vi kan derfor garantere
høy ytelse.
Hvis du følger våre instruksjoner og bruker
din beste dømmekraft, er vi sikre på at du vil
bli fornøyd med din nye maskin, men hvis det
oppstår problemer, vennligst kontakt PELA.
Ta vare på denne brukerhåndboken.
Du trenger denne brukerhåndboken for å se
sikkerhetsinstruksjoner, monteringsanvisninger,
bruksanvisning, deleliste og diagrammer.
Skrivfakturanummeret ditt på innsiden av
forsiden. Legg både håndboken og fakturaen
pået trygt og tørt sted for fremtidig referanse.
Under installasjonen
• Unngå å installere maskinen i fuktige,
skitneeller dårlig opplyste omgivelser.
• Sørg for at maskinen har all nødvendig
beskyttelse.
• Elektriske installasjoner skal utføres av
autoriserte elektrikere.
• Kontroller at maskinen er ordentlig festet
ellerforankret på plass.
Under bruk
• Bruk aldri maskinen uten nødvendig
beskyttelse.
• Følg gjeldende forskrifter for bruk
av maskinen angående personlig
sikkerhetsutstyr.
• Unngå bruk av arbeidshansker hvis mulig.
• Ikke ha på deg løse klær eller smykker. Bruk
et hårnett om nødvendig.
• Strekk aldri ut over maskinen når den er i
gang.
• La aldri maskinen stå på.
• Stopp alltid maskinen når den ikke er i bruk.
• Bruk borebeskyttelse. Borbeskyttelse er kun
tilgjengelig for maskiner med CE-merking.
Ved bytte av bore- og tappeverktøy skyves
boreskjermen opp og bøyes til siden.
Bilde 1. Søyleboremaskin

Under service og vedlikehold
• Sørg alltid for at strømmen til maskinen
erslått av.
• Følg alltid instruksjonene i denne
brukerhåndboken.
• Bytt aldri maskinen uten å kontakte vår
forhandler.
Installasjon
Oppsett
Kontroller at maskinen ikke har blitt skadet
under transport. Kontakt i så fall vår forhandler
umiddelbart.
Plasser maskinen på et stabilt underlag. En myk
gummimatte eller lignende kan plasseres mellom
maskinens fotplate og fundamentet. Forankre
maskinen med bolter om nødvendig. Vask av
rustbeskyttelsen som maskinen er behandlet
med ved levering. Ikke bruk for mye løsemiddel,
da løsemidlet også kan fjerne smøringen.
Elektrisk kobling
Elektriske installasjoner skal alltid utføres av
autoriserte elektrikere.
Sørg for at riktig spenning leveres til maskinen.
Sett opp de elektriske koblingene i henhold til
vedlagte elektriske tegning. Koble strøm direkte
til hovedmotorens automatiske bryter.
Sørg for at slipebåndet har riktig
rotasjonsretning.
Smøring
Alle kulelager og gir er smurt på fabrikken.
Kontroller girkassesmøringen med jevne
mellomrom.
Smør mategiret (for maskiner utstyrt med en) og
andre bevegelige deler ved hjelp av fettkoppene.
Vinkelgiret til mateveksleren sitter i et oljebad.
Fyll på olje via påfyllingshullet opp til midten
av nivåindikatoren (ca. 0,3 liter). Riktig olje bør
ha en viskositet på 11 ° E ved 50 ° C. Se egne
oljeanbefalinger.
NOTERA! Maskiner med automatisk mating
forsynes ikke med olje i mategiret.
Valg av hastighet
Still inn spindelhastigheten
Rotasjonshastigheten stilles inn med de to
girspakene på venstre side av spindelhuset.
Settdem i henhold til etiketten på forsiden.
Maskinen må stå stille for å gjøre dette.
Hvis noen av girene er vanskelige å få på plass,
roter du nesen på spindelen manuelt.
Sørg for at den automatiske kretsbryteren er av.
Maskinen er utstyrt med automatisk fôring
Matehastigheten stilles inn med knappen på
høyre side av mateboksen. Matehastigheten kan
stilles inn mens maskinen er i gang, men ikke når
den er i bruk.
Knotten kan ikke dreies direkte fra høyeste til
laveste matehastighet, eller omvendt. Du må
alltid gå gjennom midtposisjonene.
Ledelse
• Maskinen er utstyrt med en 2-trinns motor.
• Velg spindelhastighet ved hjelp av de to
girkassene på venstre side av maskinen.
Seetiketten foran på maskinen.
• Hvis noen av girene er vanskelige å få på
plass, roter du nesen på spindelen manuelt.
Sørg for at motorbryteren er av.
• Tilbakestill bryteren
• Still inn ønsket posisjon (1 eller 2) med
strømbryteren.
• For å stoppe maskinen, drei den til 0-posisjon.
NOTERA!
For nødstilfelle bruk nødstoppknappen.
Spindelhylse
Borehodet har (3) justeringsskruer for justering
av spindelhylse, plassert på venstre side av
maskinen. Hvis det er noe mellomrom mellom
spindelen og borehodet, juster med skruene (3).
Hvis maskinen brukes til fresing eller andre
operasjoner som genererer vibrasjoner, anbefaler
vi at låseklemmen rundt spindelhylsen strammes
for å hindre slitasje på spindellagrene.
Spindel
Borespindelen er lagret i øvre og nedre ende.
Etter ca. ett års drift anbefaler vi å stramme
lagrene om nødvendig.
1. Løsne stangen for dybdestopperen fra
ringen og fjern hele hylsen ved å mate.
Legg en hånd under ermet når det faller ut.
La matehåndtakene sakte gå tilbake til sin
opprinnelige posisjon.
2. Juster lageret og sørg for at spindelen
går lett rundt ved å banke endene med en
plasthammer før du låser posisjonen med
låseskiven igjen. Stram fjæren gjennom
materen og sett hele hylsen tilbake i
borehodet. Sørg for at nøkkelen passer inn
i stangnøkkelen og at tennene går i kontakt
med sokkelstativet. For å oppnå riktig
posisjon og spenning på materen, tilbakestill
tanngrepet i stedet.

Fjern eller juster fjærhuset for å balansere
spindelen
1. Hold en tang i de to hullene i fjærhuset.
Løsneskruen på undersiden av borehodet,
som holder huset på plass (se bilde 2).
2. La fjærhuset løsne slik at fjæren når
hvileposisjonen.
3. Trekk ut fjærhuset med fjæren i.
Bilde 2. Håndter fjærhuset
4. Sett fjærhuset på plass og vri mot klokken til
ønsket balanse er oppnådd.
5. Stram til skruen på undersiden av borehodet.
Boring og tapping av verktøyspjeld
Maskinen er utstyrt med automatiske bore- og
tappeverktøy. Mellom nålen på spindelhylsen
og spindelhuset er det en stopper som hindrer
spindelen i å nå sin øvre posisjon.
Bøy ut stopperen og ytt spindelhylsen til øvre
posisjon med nedmatingsspaken.
Bore- og tappeverktøyene må skyves ut.
Bøy stopperen tilbake på plass.
Bore- og tappeverktøyene kan sette seg fast
i spindelen, f.eks. via hardt boretrykk og
varmeendringer i spindelen. I denne posisjonen
anbefaler vi å bruke en utdrivningskile i stedet for
det automatiske bore- og tappeverktøyet.
NOTERA! Sørg alltid for at tungen på bore- og
kranverktøyet er godt rengjort. Dette unngår
unødvendig slitasje på borespindelen og at bore-
og tappeverktøyene kan sette seg fast i spindelen.
Reparasjoner
Med riktig håndtering og vedlikehold er
ingen reparasjoner nødvendig bortsett fra
om nødvendig utskifting av fjærreservoaret.
Skulledet være nødvendig med reparasjoner,
kanreservedelsbildet brukes som veiledning.
Hvis du er usikker, vennligst kontakt PELA.
Justering for automatisk fôring
Som vist på bilde 1, når du skyver inn huset
skaltennene i huset passe gjennom fatningen,
snu matestangen for hånd, så kan du utføre
manuell mating
Som bilde 2 viser, når du skyver huset ut,
løsnertennene i huset litt fra holderen.
Hold lokket med høyre hånd, vri basen mot
klokken med venstre hånd, kjenn når fjæren
er maksimalt strammet, så kan du oppnå
automatisk mating.
Når du bruker den automatiske
fôringsfunksjonen, drei først den justerbare
hastighetsknappen til nedre posisjon, og velg
deretter en passende hastighet.
Ellers kan det forårsake sterke vibrasjoner i
maskinen, og det er farlig for operatøren.

Oljeanbefalinger
For normal temperatur. Maskinens garanti er basert på disse anbefalingene.
Oljeselskap Nummer 1 Nummer 2 Nummer 3 Nummer 4
OK Petroleum Delta Oil 68 Multigear EP 150 Ultima Oil EPH Delta Oil 68
BP BP Maccurant 68
Bp Bartran 68
BP Energol GRXP
150
BP Maccurt BP Bartran 46
BP Bartran 68
Castrol Castrol Hyspin
AWS 68
Alpha SP 150 Magna BD 68 Castrol Hyspin AWS
68
Texaco Texaco Rando Oil
HD 68
Texco Meropa 150 Veismøremiddel
68
Rando Oil HD 68
Regal OIL R og O 68
Stasjonsolje Nuto H68 Spartansk EP 150 februar K 68 Nuto H 68
Mobil Mobil DTE 26
Mobil Vactra Oil
No 2
Mobil gir 629 Mobil Vactra Oil
No 2
Mobil DTE 26
Shell Shell Tellus Oil 68
Shell X-100
10W/30
Shell omala olje
150
Shell Spirax HD
80W/90
Shell Ton Oil 68 Shell Tellus olje 68
OljekvalitetNo.1
For girkasser med gir og kulelager, viskositet: 5°E ved 50°C
Oljekvalitet nr.2
For girkasser med gir og kulelager. Viskositet: 11°E ved 50°C
Oljekvalitet nr.3
For glideføring eller søyleføring, trapesformete wiremannskaper, sirkulerende kuleskruer og sentrale
smøresystemer.
Oljekvalitet nr.4
For hydrauliske systemer.

Kontaktoplysninger
Verktygsboden Erlux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Telefon: +46 033-202650
E-mail: [email protected]
Miljøbeskyttelse/skrotning
Genanvend uønsket materiale,
smiddet ikke i husholdningsaffaldet.
Alle maskiner, alt tilbehør og al
emballage skal sorteres og aeveres
på en genbrugsstation, hvor det skal bortskaffes
på en miljøvenlig måde.
Specifikationer
Spænding 400 V
Motoreffekt 1300 W
Pinolens bevægelse 150 mm
Omdrejningstal 75-3010 rpm
Borekapacitet i metal 32 mm
Spindelkonus MK4
T-spor 14 mm
Dimensioner bundplade (L x B) 320 x 360 mm
Spindelhastigheder 8 stk
Dimensioner arbejdsbord (diameter) 500 mm
Spindelhastighed 75-3010 rpm
Vedligeholdelsesvejledning og
reservedelsliste
Denne vedligeholdelsesvejledning og
reservedelsliste er udarbejdet til de personer,
derbruger, er ansvarlige for eller arbejder
med denne maskine. Derfor bør den person,
der er mest fortrolig med eller ansvarlig
for maskinen, have nem adgang til denne
vedligeholdelsesvejledning og reservedelsliste.
Læs instruktionerne før installation og start
af maskinen. Maskinen har et enkelt, robust
design, men vi kan ikke garantere, at den fungerer
perfekt, hvis den håndteres forkert. Sørg derfor
for at sætte dig ind i maskinen og undersøge
de forskellige aspekter af styresystem og
indstillinger. Hvis du mestrer maskinen, kan du
udnytte maskinens funktioner optimalt og opnå
maksimal levetid for alle tilhørende komponenter.
Maskinens nøjagtighed og kapacitet er testet fra
fabrikken. Erfarent personale kontrollerer såvel
mekaniske som elektriske funktioner i henhold
tilet standardprogram. Vi kan derfor garantere
enhøj ydeevne.
Hvis du følger vores anvisninger og bruger
sund fornuft, bliver du helt sikkert glad for din
nye maskine, men hvis der opstår problemer,
såkontakt PELA.
GEM DENNE HÅNDBOG
Du får brug for denne brugsvejledning i forbindelse
med sikkerhed, montering og betjening. Den
indeholder også en reservedelsliste og et diagram.
Skriv dit fakturanummer på indersiden af forsiden.
Læg både din brugsanvisning og faktura på et
sikkert, tørt sted til fremtidig reference.
Under installationen
• Undgå at installere maskinen i fugtige,
snavsede eller dårligt oplyste omgivelser.
• Sørg for, at maskinen har al den nødvendige
beskyttelse.
• Elinstallationer skal udføres af en autoriseret
elektriker.
• Kontroller, at maskinen er ordentligt fastgjort
eller forankret på plads.
Under brug
• Brug aldrig maskinen uden den nødvendige
beskyttelse.
• Følg de gældende regler for brug af maskinen
vedrørende personligt sikkerhedsudstyr.
• Undgå så vidt muligt at bruge
arbejdshandsker.
• Bær ikke løsthængende tøj eller smykker.
Brug eventuelt et hårnet.
• Ræk aldrig ud over maskinen, når den kører.
• Efterlad aldrig maskinen i tændt stand.
• Stop altid maskinen, når den ikke er i brug.
• Brug borebeskyttelse. Borebeskyttelse fås
kun til maskiner med CE-mærkning. Ved
udskiftning af bore- og anboringsværktøj
skubbes boreskærmen op og drejes til siden.
Billede 1. Søjleboremaskine

Ved service og vedligeholdelse
• Sørg altid for, at der er slukket for strømmen
til maskinen.
• Følg altid anvisningerne i denne
brugsvejledning.
• Udskift aldrig maskinen uden at kontakte
vores forhandler.
Installation
Opsætning
Kontroller, at maskinen ikke er blevet beskadiget
under transporten. I så fald skal du straks
kontakte vores forhandler.
Placer maskinen på et stabilt underlag. En blød
gummimåtte eller lignende kan placeres mellem
maskinens fodplade og fundamentet. Spænd
maskinen fast med bolte, hvis det er nødvendigt.
Vask rustbeskyttelsen af, som maskinen er
behandlet med ved levering. Brug ikke for meget
opløsningsmiddel, da opløsningsmidlet også kan
fjerne smøremidlet.
Eltilslutning
Elinstallationer skal altid udføres af en
autoriserer elektriker.
Sørg for, at maskinen forsynes med den korrekte
spænding.
Indstil elektriske forbindelser iht. vedlagte
eldiagram. Tilslut strømmen direkte til
hovedmotorens automatiske kontakt.
Sørg for, at slibebåndet har den korrekte
rotationsretning.
Smøring
Alle kuglelejer og gear er smurt på fabrikken.
Tjek jævnligt smøringen af gearkassen.
Smør fremføringsgearet (på maskiner udstyret
med et sådant) og andre bevægelige dele ved
hjælp af smørekopperne.
Fremføringsgearets vinkelgear sidder i et oliebad.
Hæld via påfyldningshullet olie på op til midten af
niveauindikatoren (ca. 0,3 liter). Olien skal have
en viskositet på 11° E ved 50° C. Se separate
anbefalinger vedrørende olie.
BEMÆRK! Maskiner med automatisk fremføring
leveres ikke med olie i fremføringsgearet.
Valg af hastighed
Indstil spindelhastigheden
Omdrejningshastigheden indstilles ved hjælp af de
to gearhåndtag på venstre side af spindelhuset.
Indstil dem i henhold til etiketten på forsiden.
Maskinen skal stå stille, når du gør dette.
Hvis nogen af gearene er svære at sætte i hak,
skal du med hånden dreje tuden på spindlen.
Sørg for, at der er slukket for den automatiske
kontakt.
Maskinen er forsynet med automatisk
fremføring
Fremføringshastigheden indstilles med
knappen på højre side af fremføringsboksen.
Fremføringshastigheden kan indstilles, mens
maskinen kører, men ikke når den er i brug.
Knappen kan ikke drejes direkte fra højeste til
laveste fremføringshastighed eller omvendt.
Denskal altid drejes igennem midterpositionerne.
Betjening
• Maskinen er forsynet med en 2-trins motor.
• Vælg spindelhastighed ved hjælp af de
to geargreb på venstre side af maskinen.
Seetiketten på forsiden af maskinen.
• Hvis nogen af gearene er svære at sætte
i hak, skal du med hånden dreje tuden på
spindlen. Sørg for, at der er slukket for
motorkontakten.
• Nulstil kontakten
• Indstil den ønskede position (1 eller 2)
medstrømafbryderen.
• Maskinen stoppes ved at dreje den til
position0.
BEMÆRK!
Brug nødstopknappen i nødstilfælde.
Spindelmuffe
Borehovedet har (3) justeringsskruer til justering
af spindelmuffen, som sidder på venstre side
af maskinen. Hvis der er mellemrum mellem
spindlen og borehovedet, skal du justere med
skruerne (3).
Hvis maskinen bruges til fræsning eller
andre operationer, der genererer vibrationer,
anbefaler vi, at du spænder låseklemmen
omkring spindelmuffen for at forebygge slitage
påspindellejerne.
Spindel
Borespindelen er monteret i øvre og nedre ende.
Vi anbefaler, at lejerne spændes efter ca. et års
drift om nødvendigt.
1. Løsn stangen til dybdestoppet fra ringen,
ogfjern hele muffen ved hjælp af fremføring.
Sæt en hånd under muffen, når den falder
ud. Lad fremføringsgrebene vende langsomt
tilbage til udgangsposition.
2. Juster lejet, og sørg for, at spindlen drejer let
ved at banke på enderne med en plasthammer,
før du låser positionen med låseskiven igen.
Efterspænd fjederen gennem fremføringen,
og sæt hele muffen tilbage i borehovedet.
Sørg for, at nøglen passer ind i stangnøglen,
og at tænderne griber fast i muffeholderen.
For at opnå korrekte position og spænding for
fremføringen skal du nulstille tandgrebet.

Fjern eller juster fjederhuset for
at balancere spindlen
1. Hold en tang i de to huller i fjederhuset.
Løsnskruen på undersiden af borehovedet,
som holder huset på plads (se billede 2).
2. Lad fjederhuset frigøre sig, så fjederen når sin
hvileposition.
3. Træk fjederhuset ud med fjederen i.
Billede 2. Betjening af fjederhuset
4. Sæt fjederhuset på plads, og drej mod uret,
indtil den ønskede balance er opnået.
5. Spænd skruen på undersiden af borehovedet.
Udtagning af bore- og anboringsværktøj
Maskinen er forsynet med automatisk bore- og
anboringsværktøj. Mellem tuden på spindelmuffen
og spindelhuset er der et stop, der forhindrer
spindlen i nogensinde at nå øverste position.
Bøj stoppet ud, og yt spindelmuffen til øverste
position med nedføringsgrebet.
Bore- og anboringsværktøjerne skal skubbes ud.
Bøj stoppet tilbage på plads.
Bore- og anboringsværktøjerne kan sætte sig
fast i spindlen, f.eks. ved hårdt boretryk og
varmeændringer i spindlen. I denne position
anbefaler vi at bruge en uddrivningskile i stedet
for det automatiske bore- og udtagningsværktøj.
BEMÆRK! Sørg for, at tungen på bore- og
anboringsværktøjet altid er godt rengjort. Herved
undgås unødvendigt slid på borespindelen, og
at bore- og anboringsværktøjet sætter sig fast i
spindlen.
Reparationer
Med korrekt betjening og vedligeholdelse er
der ikke behov for reparationer – bortset fra
udskiftning af fjederholderen efter behov.
Skulledet blive nødvendigt med reparationer,
kanreservedelsbilledet bruges som vejledning.
Hvis du er i tvivl, så kontakt PELA.
Justering af automatisk fremføring
Når du skubber huset ind, skal tænderne i huset
passe gennem soklen, som vist på billede 1.
Drejfremføringsstangen med hånden for at
fremføre manuelt.
Når huset skubbes ud, løsnes tænderne i huset
en smule fra soklen som vist på billede 2.
Hold låget med højre hånd, og drej basen mod
uret med venstre hånd, Når fjederen mærkes
maksimalt spændt, er der mulighed for automatisk
fremføring.
Når du bruger den automatiske fremføring,
skaldu først dreje den justerbare hastighedsknap
til laveste position og derfra vælge en passende
hastighed.
Ellers kan det give kraftige vibrationer i maskinen,
og det er farligt for operatøren.

Olieanbefalinger
Ved normal temperatur. Maskinens garanti beror på disse anbefalinger.
Olieselskab Nr. 1 Nr. 2 Nr. 3 Nr. 4
OK Petroleum Delta Oil 68 Multigear EP 150 Ultima Oil EPH Delta Oil 68
BP BP Maccurant 68
Bp Bartran 68
BP Energol GRXP
150
BP Maccurt BP Bartran 46
BP Bartran 68
Castrol Castrol Hyspin
AWS 68
Alpha SP 150 Magna BD 68 Castrol Hyspin AWS
68
Texaco Texaco Rando Oil
HD 68
Texco Meropa 150 Way Lubricant 68 Rando Oil HD 68
Regal Oil R and
O68
Statoil Nuto H68 Spartan EP 150 Febis K 68 Nuto H 68
Mobil Mobil DTE 26
Mobil Vactra Oil
No 2
Mobil ger 629 Mobil Vactra Oil
No 2
Mobil DTE 26
Shell Shell Tellus Oil 68
Shell X-100
10W/30
Shell omala Oil 150
Shell Spirax HD
80W/90
Shell Tonna Oil 68 Shell Tellus Oil 68
Oliekvalitet nr.1
Til gearkasser med gear og kuglelejer. Viskositet: 5° E ved 50° C
Oliekvalitet nr.2
Til gearkasser med gear og kuglelejer. Viskositet: 11° E ved 50° C
Oliekvalitet nr.3
Til glideføring eller søjleføring, trapezformede wirebesætninger, cirkulerende kugleskruer og det centrale
smøresystem.
Oliekvalitet nr.4
Til det hydrauliske system.

Yhteystiedot
Verktygsboden Erlux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Puhelin: 033-202650
Sähköposti: [email protected]
Ympäristönsuojelu /
Käytöstä poistaminen
Kierrätä käytöstä poistetut
materiaalit. Älä hävitä niitä
talousjätteen mukana. Kaikki koneet,
lisävarusteet ja pakkaukset on lajiteltava ja
vietävä kierrätyskeskukseen, jossa ne hävitetään
ympäristöä säästävällä tavalla.
Tekniset tiedot
Jännite 400 V
Moottorin teho 1300 W
Kärjen liike 150 mm
Kierrosnopeus 75–3010 r/min
Porauskapasiteetti metalliin 32 mm
Karan kartio MK4
T-ura 14 mm
Pohjalevyn mitat (PxL) 320 x 360 mm
Karan nopeudet 8 kpl
Mitat, työpöytä (halkaisija) 500 mm
Karan nopeus 75–3010 r/min
Huolto-ohjeet ja varaosaluettelo
Nämä huolto-ohjeet ja varaosaluettelot on
laadittu tämän koneen käyttäjille tai sellaisille
henkilöille, jotka ovat vastuussa koneesta tai
työskentelevät sen kanssa. Siksi näiden huolto-
ohjeiden ja varaosaluettelon on oltava helposti
konetta eniten käyttävän tai siitä vastaavan
henkilön saatavilla.
Lue ohjeet ennen koneen asentamista ja
käynnistämistä. Kone on rakenteeltaan
yksinkertainen ja kestävä, mutta täydellistä
toimintaa ei voida taata, jos konetta käsitellään
väärin. Tutustu siksi huolellisesti koneeseen ja sen
ohjausjärjestelmän ja asetusten yksityiskohtiin.
Kun hallitset koneen, voit myös hyödyntää sen
ominaisuuksia täysimääräisesti ja varmistaa siihen
kuuluvien osien mahdollisimman pitkän käyttöiän.
Koneen tarkkuus ja kapasiteetti testataan
tehtaalla. Kokenut henkilöstö tarkastaa
mekaaniset ja sähköiset toiminnot
vakiomenettelyn mukaisesti. Siksi voimme
taatakorkean suorituskyvyn.
Jos noudatat annettuja ohjeita ja käytät parasta
harkintaasi, tulet varmasti olemaan tyytyväinen
uuteen koneeseesi. Jos ongelmia kuitenkin
ilmenee, ota yhteyttä PELAan.
SÄÄSTÄ TÄMÄ OHJEKIRJA
Tämä ohjekirja sisältää turvallisuusohjeet,
asennusohjeet, käyttöohjeet, varaosaluettelon
ja kaavioita. Kirjoita tuotteen laskun numero
etusivun sisäpuolelle. Säilytä ohjekirjaa ja laskua
turvallisessa ja kuivassa paikassa tulevaa
käyttötarvetta varten.
Asennuksen aikana
• Vältä koneen asentamista kosteisiin, likaisiin
tai huonosti valaistuihin tiloihin.
• Varmista, että koneessa on kaikki tarvittavat
suojukset.
• Sähköasennukset on annettava valtuutetun
sähköasentajan tehtäväksi.
• Tarkista, että kone on kiinnitetty tai
ankkuroitu asianmukaisesti paikalleen.
Käytön aikana
• Älä koskaan käytä konetta, jos tarvittavat
suojukset puuttuvat.
• Noudata koneen käytön aikana
henkilökohtaisia suojavarusteita koskevia
määräyksiä.
• Vältä mahdollisuuksien mukaan
työkäsineiden käyttöä.
• Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja
koneen käytön aikana. Käytä tarvittaessa
hiusverkkoa.
• Älä koskaan kurkota koneen ylitse sen
ollessa käynnissä.
• Älä koskaan jätä konetta käyntiin.
• Pysäytä kone aina, kun sitä ei käytetä.
• Käytä porasuojaa. Porasuoja on saatavilla vain
CE-merkittyihin koneisiin. Poraus- ja kiertei-
tystyökaluja vaihdettaessa poran suojalevyä
työnnetään ylöspäin ja taivutetaan sivulle.
Kuva 1. Pylväsporakone

Huollon ja kunnossapidon yhteydessä
• Varmista aina, että koneen virta on katkaistu.
• Noudata aina tätä käyttöohjetta.
• Älä koskaan tee muutoksia koneeseen
ottamatta yhteyttä jälleenmyyjäämme.
Asennus
Kokoaminen
Tarkista, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksen
aikana. Jos havaitset vaurioita, ota välittömästi
yhteyttä jälleenmyyjäämme.
Aseta kone vakaalle alustalle. Koneen jalkalevyn ja
pohjan väliin voidaan asettaa pehmeä kumimatto
tms. Ankkuroi kone tarvittaessa pulteilla.
Pesepois koneeseen ennen toimitusta levitetty
ruosteenestoaine. Älä käytä liikaa liuotinainetta,
sillä liuotinaine voi poistaa myös voiteluaineen.
Sähkökytkentä
Sähköasennukset on aina annettava valtuutetun
sähköasentajan tehtäväksi.
Varmista, että koneeseen syötettävä jännite
onoikea.
Tee sähkökytkennät mukana toimitetun
piirikaavion mukaisesti. Kytke virta suoraan
päämoottorin automaattikytkimeen.
Varmista, että poran karan pyörimissuunta
onoikea.
Voitelu
Kaikki kuulalaakerit ja hammaspyörät voidellaan
tehtaalla.
Tarkista vaihteiston voitelu säännöllisin väliajoin.
Voitele syöttövaihde (koneissa, joiden
varustukseen se kuuluu) ja muut liikkuvat osat
käyttämällä rasvakuppeja.
Syöttövaihteen kulmavaihde on öljykylvyssä.
Lisää öljyä täyttöaukon kautta tasoilmaisimen
keskiosaan saakka (noin 0,3 litraa). Sopiva öljyn
viskositeetti on 11 °E 50 °C:ssa. Katso erilliset
öljyä koskevat suositukset.
HUOM! Automaattisella syötöllä varustettujen
koneiden syöttövaihteessa ei ole toimitettaessa
öljyä.
Nopeuden valinta
Aseta karan kierrosluku
Pyörimisnopeus asetetaan karan kotelon
vasemmalla puolella olevien kahden
vaihdevivun avulla. Aseta ne etupuolella olevan
kilven mukaisesti. Koneen on tällöin oltava
pysähdyksissä.
Jos jotakin vaihteista on vaikea saada
paikoilleen, käännä karan kärkeä käsin.
Varmista, että automaattikytkin on pois päältä.
Kone on varustettu automaattisella syötöllä
Syöttönopeus asetetaan syöttökotelon oikealla
puolella olevalla säätimellä. Syöttönopeutta
voidaan säätää koneen ollessa päällä, mutta
eikäytön aikana.
Nuppia ei voi kääntää suoraan suurimmasta
syöttönopeudesta pienimpään tai päinvastoin.
Säätö on tehtävä aina välinopeuksien kautta.
Käsittely
• Koneessa on kaksivaihteinen moottori.
• Käytä koneen vasemmalla puolella olevaa
kahta vaihdelaatikkoa karan kierrosnopeuden
valintaan. Katso koneen etupuolella olevaa
kilpeä.
• Jos jotakin vaihteista on vaikea saada
paikoilleen, käännä karan kärkeä käsin.
Varmista, että moottorin katkaisin on
poispäältä.
• Palauta katkaisin alkuasentoon
• Aseta katkaisimesta haluttu asento (1 tai 2).
• Pysäytä kone kääntämällä katkaisin
0-asentoon.
HUOMIOI!
Hätätapauksessa käytä hätäpysäytyspainiketta.
Karaholkki
Porapäässä on (3) karaholkin säätöruuvia,
jotkasijaitsevat koneen vasemmalla puolella.
Jos karan ja porapään välissä on tyhjää tilaa,
käytä ruuveja (3) säätämiseen.
Jos konetta käytetään jyrsintään tai muuhun
tärinää aiheuttavaan työhön, suosittelemme,
ettäkaraholkin ympärillä oleva puristin kiristetään
karan laakereiden kulumisen estämiseksi.
Kara
Poran kara on laakeroitu ylä- ja alapäästä.
Suosittelemme kiristämään laakerit tarvittaessa
noin vuoden käytön jälkeen.
1. Löysää syvyysvasteen tankoa irti renkaasta
ja irrota koko holkki syöttölaitteen kautta.
Aseta käsi holkin alle, kun se irtoaa.
Anna syöttökahvojen palautua hitaasti
alkuperäiseen asentoonsa.
2. Säädä laakeri ja varmista, että kara pyörii
helposti naputtelemalla päitä muovivasaralla,
ennen kuin lukitset asennon aluslevyllä.
Kiristä jousi uudelleen syöttölaitteen kautta
ja aseta koko holkki takaisin porapäähän.
Varmista, että avain menee tangon uraan ja
että hampaat tarttuvat holkkitelineeseen.
Saat asetettua syöttölaitteen oikeaan
asentoon ja kireyteen, kun palautat
hampaiden otteen telineeseen.

Jousikotelon poistaminen tai säätäminen
karan tasapainottamiseksi
1. Aseta pihdit jousikotelon kahteen reikään.
Löysää porapään alapuolella olevaa ruuvia,
joka pitää kotelon paikallaan (katso kuva 2).
2. Anna jousikotelon irrota niin, että jousi siirtyy
lepoasentoon.
3. Vedä ulos jousikotelo ja sen sisällä oleva jousi.
Kuva 2. Jousikotelon käsittely
4. Aseta jousikotelo paikalleen ja käännä vastapä-
ivään, kunnes haluttu tasapaino on saavutettu.
5. Kiristä porapään alapuolella oleva ruuvi.
Poraus- ja kierteitystyökalujen irrotin
Kone on varustettu automaattisilla poraus- ja
kierteitystyökaluilla. Karaholkin kärjen ja karan
kotelon välissä on pysäytin, joka estää karaa
siirtymästä yläasentoon.
Taivuta pysäytintä ulospäin ja siirrä karaholkki
yläasentoonsa alassyöttövivun avulla.
Työnnä poraus- ja kierteitystyökalut ulos.
Taivuta pysäytin takaisin paikalleen.
Pora- ja kierteitystyökalut voivat juuttua karaan
esimerkiksi kovan porauspaineen ja karan
lämpövaihteluiden vuoksi. Tässä asennossa
suosittelemme käyttämään automaattisen
poraus- ja poistotyökalun sijasta erotuskiilaa.
HUOMIOI! Varmista aina, että pora- ja
kierteitystyökalun kieleke on puhdistettu hyvin.
Näin vältetään poran karan tarpeeton kuluminen
sekä poraus- ja kierteitystyökalujen mahdollinen
juuttuminen karaan.
Korjaukset
Jousisäiliön vaihtoa lukuunottamatta muita
korjauksia ei tarvita, jos käsittely ja kunnossapito
on asianmukaista. Jos korjauksia tarvitaan,
varaosakuvaa voidaan käyttää ohjeena.
Jos olet epävarma, ota yhteyttä PELAan.
Automaattisen syötön säätö
Kuten kuvassa 1 esitetään, koteloa sisäänpäin
työnnettäessä kotelon hampaat mahtuvat
alustan läpi. Kääntämällä syöttötankoa käsin
voittehdä syötön manuaalisesti.
Kuten kuvassa 2 esitetään, koteloa ulospäin
työnnettäessä kotelon hampaat irtoavat hieman
alustasta.
Pidä kannesta kiinni oikealla kädelläsi ja käännä
alustaa vasemmalla kädelläsi vastapäivään.
Kunhuomaat, että jousi kiristyy ääriasentoonsa,
on automaattinen syöttö mahdollinen.
Kun käytät automaattista syöttötoimintoa,
käännä ensin säädettävä nopeussäädin
ala-asentoon ja valitse sitten sopiva nopeus.
Muuten koneeseen voi syntyä voimakasta
tärinää, mikä muodostaa vaaran käyttäjälle.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other pela tools Drill manuals