
Die Anwendung
7. Limar la punta donde hay el desnivel (7.1), sin to-
car la uña natural. Lijar la superficie con el lijador
(7.2) y eliminar el polvo con un kleenex.
Cuidado: No limar la uña natural ni tampoco la piel.
7. Vijl nu de overgang tussen de kunstnagel en uw
vingernagel met de vijl (7.1). Let erop dat u hierbij al-
leen de aanzet van de kunstnagel vijlt en niet uw na-
tuurlijke vingernagel. Maak het volledige oppervlak
van de nagelpunt mat met het schuurblokje (7.2) en
verwijder het vijlsel met een papieren doekje.
Opgelet! De natuurlijke vingernagel en nagelhuid
mogen bij het gelijkmaken niet worden meegevijld!
8. Ab dem Gelen empfielt es
sich, die Daumen alleine und
dann die restlichen vier Finger
einer Hand zu gelen.
Bestreichen Sie den Nagel von
der Nagelhaut bis zur Tipspit-
ze dünnmit dem Gel (8.1)
(*mittelviskos). Achten Sie
darauf, dass Sie das Gel nicht
zu nah an den Nagelrand auf-
tragen. Halten Sie immer ei-
nen Abstand von ca.1mm zur
Nagelhaut. Kontrollieren Sie
vor dem Aushärten, dass kein
Gel in die Nagelränder gelau-
fen ist. Sollte es doch der Fall
sein, bitte vorher mit dem Ma-
nikürestäbchen säubern (8.2).
Achtung! Verlaufenes Gel
lässt sich nach dem Aushärten
nur sehr schlecht entfernen.
Achten Sie auch darauf, dass
sich keine Lufteinschlüsse zwi-
schen Nagel und Gelschicht
befindet!
8. From "putting on gel" thumbs will be treated alone
and the other fingers together. Put a thin coat of the
gel (8.1) from base to tip of nail, (*viscosity medium).
Don't go to near to the skin, leave about 1mm space
all around. Make sure there is no gel in the edges, but
if there is, remove it with the stick (8.2). Air bubbles
in the gel should also be removed with the brush.
Caution: Once hardened gel is not easily removed.
8. A partir de ce point terminer les pouces avant de
passer aux autres doigts. Avec le pinceau étaler le
gel sur les ongles (8.1), (*viscosité moyenne). Ne
pas le mettre trop près des bords, laisser un espace
d'env. 1mm tout autour. Controller qu'il n'y ait pas
de gel sur la peau, essuyer les éventuelles bavures
avec le bâtonnet (8.2).
Attention : le gel endurci s'enlève très difficilement.
8. Quando si mette il gel, iniziare con i pollici e in un
secondo tempo le altre dita. Pennellare l'unghia dalla
base alla punta col gel (8.1), (*viscosità media). Fa-
cendo attenzione ad eventuale bolle d'aria da elimi-
nare subito. Non mettere il gel troppo vicino ai bordi,
lasciare uno spazio di circa 1mm. Controllare che il
gel non sia colato sulla pelle prima di farlo indurire.
Se ve n'è che tocca la pelle, toglierlo con il bastonci-
no di legno (8.2).
Attenzione: E' molto difficile togliere il gel indurito.
8. Desde aqui se procede con los pulgares y sola-
mente despuès se pasa a los otros dedos.
Poner el gel sobre la punta (8.1) , (*viscosidad media),
sin acercarse mucho a los bordes: dejar una distan-
cia de 1mm alrededor. Quitar el gel de los bordes con
el palito (8.2) antes de endurecer porqué después és
dificil. Con el pinsel quitar posibles borbollas.
8. Van zodra u met de gel begint te werken, is het
aan te raden eerst alleen de duim en pas daarna de
overige vier vingers met gel te behandelen.
Strijk de nagel van de nagelhuid tot de punt in met
een dun laagje van de gel (8.1), (*gemiddeld viskeus).
Let erop de gel niet te dicht tegen de nagelrand aan
te brengen. Houd altijd een afstand van ca. 1 mm
8.1
7. Nun feilen Sie den Über-
gang vom Tip zum Naturnagel
mit der Profifeile glatt (7.1).
Beachten Sie, dass Sie hierbei
nur den Tipansatz feilen, nicht
den Naturnagel. Mattieren Sie
die gesamte Tipoberfläche mit
dem Schleifblock (7.2) und
entfernen Sie den Feilstaub
mit einem Papiertuch.
Achtung! Naturnagel und
Nagelhaut sollen beim An-
gleichen nicht mitgefeilt
werden!
7. File the difference of height
between tip and nail (7.1), ta-
king care not to file the nail
but only the tip. Hone the sur-
face with the sanding block
(7.2) and remove the dust with
a paper handkerchief.
Caution: When filing, never go
over skin or natural nail.
7. Niveler avec la lime (7.1) la base de l'ongle, fai-
sant attention à limer l'ongle artificiel sans amincir
l'ongle naturel. Poncer la surface avec le tampon
émeri (7.2) et enlever la limaille avec un kleenex.
Attention : Passer la lime seulement sur les ongles
artificiels, jamais sur l'ongle naturel ni sur les cuti-
cules.
7. Limare per appianare il dislivello tra quella artifici-
ale e quella naturale (7.1), facendo attenzione a li-
mare solo l'unghia finta e non quella sotto. Levigare
la superficie con il tampone abrasivo (7.2) e asporta-
re la polvere di limatura con un fazzoletto di carta.
Attenzione: Non limare la pelle né l'unghia naturale
al punto (7.1).
7.1
7.2
8.2
9* 0745-4* 0745-4
Gebrauchsanw typ015-045_Final.qx4:Gebrauchsanw typ015/045.qx4 12.03.2008 11:20 Uhr Seite 10