Pfister Atelier LAVIN 2.0 User manual

Wichtig
Anleitung vor Ge-
brauch sorgfältig
durchlesen und für
spätere Anwendung
aufbewahren
pster.ch Important
Lire attentivement
ce mode d'emploi
avant utilisation,
et le conserver pour
toute consultation
ultérieure
Importante
Leggere attentamente
le istruzioni prima
dell'uso e conservarle
per future consulta-
zioni
Important
Read these instruc-
tions carefully before
use, and keep them
safely for future refer-
ence
LAVIN 2.0
775.196.2
775.196.3
775.196.4
775.196.5
Version: 09.09.2019

2/5
Bestimmungsgemäs-
ser Gebrauch
Diese Leuchte nur
dem Zweck entspre-
chend verwenden.
Eine dauerhafte Funk-
tionsfähigkeit ist nur
durch sachgerechte
Nutzung und regel-
mässige Unterhalts-
pege gegeben.
Usage prévu
Ce luminaire doit être
utilisé uniquement
aux ns auxquelles
il est destiné. Seuls
une utilisation appro-
priée et un entretien
régulier garantiront un
usage durable.
Uso previsto
Utilizzare la lampada
secondo la nalità a
cui è stata destinata.
Una funzionalità dura-
tura è garantita solo da
un uso appropriato e
da una cura regolare.
Proper usage
This light must only be
used for the intended
purpose. It will serve
you dependably for
years, but only with
appropriate usage and
regular care.
Anwendungsort
Diese Leuchte eignet
sich für den allgemei-
nen, privaten Wohnbe-
reich. Sie eignet sich
nicht für den Nass-,
Aussen- oder gewerbli-
chen Bereich.
Area of use
This light is intended
for use in domestic
living quarters. It is not
suitable for use in wet
zones, outdoors, or in
commercial areas.
Emplacement
Ce luminaire est
destiné à un usage en
local d'habitation. Il ne
convient pas pour des
espace humides, en
extérieur ou commer-
ciaux.
Luogo di utilizzo
L’utilizzo di questa
lampada è indicato per
uso domestico privato.
Non è indicata per il
bagno, per gli ambienti
esterni o per uso com-
merciale.
VORSICHT
Verletzungs- und
Stromschlaggefahr!
Darauf achten, dass
Kleinkinder nicht mit
der Leuchte spielen,
sich daran hochziehen
oder gar hinaufklet-
tern!
PRUDENCE
Risque de lésions et
de décharge élec-
trique!
S’assurer que les en-
fants ne peuvent pas
jouer avec le luminaire,
ni s’y accrocher ou
même grimper dessus.
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e
di scossa elettrica!
Badare che i bambini
piccoli non possano
giocare con la lampa-
da, né aggrapparvisi
o addirittura arrampi-
carvisi.
CAUTION
Risk of injury and
electric shock!
Keep infants away
from the assembly
area and prevent them
from mounting or
climbing up the light!
Warnhinweise Consignes de
sécurité Avvertenze Warnings
VORSICHT,
Kippgefahr!
Achten Sie auf eine
sichere Aufstellung
der Leuchte.
PRECAUZIONE,
rischio di ribaltamen-
to!
Assicurarsi che la lam-
pada sia collocata in
modo stabile e sicuro.
CAUTION: Danger of
tipping!
Make sure this light is
positioned safely.
PRÉCAUTION, risque
de basculement!
S'assurer que le
luminaire est placé
de façon sûre et bien
stable.
WARNUNG
Gefahr durch
Verschlucken und
Ersticken!
Tüten und Folien
sind kein Spielzeug!
Darauf achten, dass
Kleinkindern nicht an
Verpackungsmateri-
alien, Plastiktüten und
Kleinteile gelangen!
AVERTISSEMENT
Risque d'ingestion
et d'étouffement!
Les sachets et lms
plastique ne sont pas
des jouets! Veiller à ce
que les petits enfants
n'aient pas accès
aux matériaux de
l'emballage, aux sacs
plastique et aux petits
composants!
AVVERTIMENTO
Rischio di ingestione
e di soffocamento!
Sacchetti e pellicole
non sono giocattoli!
Badare che i bambini
piccoli non abbiano
accesso ai materiali
dell'imballaggio, ai
sacchetti di plastica
e ai piccoli pezzi!
WARNING
Danger of swallowing
and suffocation!
Bags and foils are
not playthings! Keep
packaging materials,
plastic bags and small
parts out of reach of
infants!
Montageschäden
verhindern
Einzelteile beim Aus-
packen und während
Montage nur auf wei-
che Unterlagen legen/
stellen. Grössere Teile
vor Kippen/Umfallen
sichern.
Éviter les défauts de
montage
Lors du déballage,
déposer tous les
composants sur une
surface souple. Veiller
à ce que les éléments
de plus grande taille
ne se renversent pas
et ne basculent pas.
Evitare danni di mon-
taggio
Durante il disimballag-
gio depositare i singoli
pezzi su superci mor-
bide. Assicurarsi che i
pezzi più grandi non si
rovescino o si ribaltino.
Prevent assembly
damage
Use a soft underlay
for all parts during
assembly. Secure large
components from tip-
ping or falling over.

3/5

Mobili Pfister SA, CH-5034 Suhr
Telefono0800 30 30 50, pfister.ch
Prodotti per la cura
Saremo lieti di consigliarvi sui prodotti per la
cura ottenibili nel nostro assortimento.
I05-0001
Consigli per la cura
Pfister Meubles SA, CH-5034 Suhr
Téléphone 080030 30 40, pfister.ch
Produits d’entretien
Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller
sur les divers produits d’entretien de notre
gamme.
Conseils d’entretien
F05-0001
Möbel Pfister AG, CH-5034 Suhr
Telefon 080030 30 30, pfister.ch
Pflegemittel
Gerne beraten wir Sie über die diversen
Pflegeprodukte, die wir im Sortiment führen.
Pflegeratgeber
D05-0001
Mobili Pfister SA, CH-5034 Suhr
Telefono0800 30 30 50, pfister.ch
Prodotti per la cura
Saremo lieti di consigliarvi sui prodotti per la
cura ottenibili nel nostro assortimento.
I05-0001
Consigli per la cura
Pfister Meubles SA, CH-5034 Suhr
Téléphone 080030 30 40, pfister.ch
Produits d’entretien
Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller
sur les divers produits d’entretien de notre
gamme.
Conseils d’entretien
F05-0001
Möbel Pfister AG, CH-5034 Suhr
Telefon 080030 30 30, pfister.ch
Pflegemittel
Gerne beraten wir Sie über die diversen
Pflegeprodukte, die wir im Sortiment führen.
Pflegeratgeber
D05-0001
4/5
Schrauben
Schrauben regelmäs-
sig nachziehen (z.B.
halbjährlich), um eine
einwandfreie, zuver-
lässige Funktion zu
gewährleisten.
Wartung
Vis & boulons
Resserrer régulière-
ment les vis et boulons
(par ex. tous les 6
mois) pour garantir
une utilisation able
et impeccable du
produit.
Maintenance
Viti & bulloni
Stringere regolamente
viti e bulloni (ad es.
ogni 6 mesi) per
garantire una
funzionalità afdabile
e impeccabile.
Screws and bolts
Screws and bolts
should be regularly
tightened (e.g. every
six months) to ensure
faultless dependability.
Manutenzione Maintenance
Pege CareEntretien Cura
Unter www.pster.ch/
de/service nden Sie
unseren detaillierten
Pegeratgeber.
Sur le site
www.pster.ch/fr/
service vous trouve-
rez des conseils
détaillés pour l'entre-
tien du produit.
Sul sito www.pster.ch/
it/service sono
disponibili le nostre
raccomandazioni det-
tagliate per la cura del
pro
dotto.
At www.pster.ch/
de/service you can
nd our detailed
recommendations for
care and maintenance.

5/5
Fragen
Wir sind gerne für Sie
erreichbar:
Montag bis Freitag
08.00 bis 18.30 Uhr
Samstag
09.00 bis 18.00 Uhr
Questions and queries
We are at your service
as follows:
Monday to Friday from
08.00 until 18.30
Saturday from 09.00
until 18.00
Questions
Nous sommes à votre
disposition:
du lundi au vendredi
de 08h00 à 18h30
le samedi
de 09h00 à 18h00
Domande
Restiamo volentieri a
sua disposizione:
da lunedì a venerdì
dalle 08.00 alle 18.30
sabato dalle 09.00 alle
18.00
Pster -
Kontaktcenter
Hotline
0800 30 30 30
Pster Contact
Centre
Centre de
contact Pster
Centro di
contatto Pster
Entsorgung
Leuchten, die nicht
mehr verwendet
werden, der fachge-
rechten Entsorgung
übergeben. Bitte
wenden Sie sich an
Ihre lokale Entsor-
gungsstelle oder Ihre
nächste Pster Filiale.
Élimination
Tout luminaire inutilisé
doit être éliminé cor-
rectement.
Adressez-vous à votre
centre de recyclage ou
à la liale Pster la plus
proche.
Smaltimento
Le lampade dismesse
devono essere smalti-
te in modo corretto.
Rivolgersi presso
il proprio ecocentro
o presso la liale
Pster più vicina.
Disposal
Lights that cannot
be repaired or have
reached the end of
their useful life, should
be handed over for
professional disposal.
Please contact your
local waste disposal
authority or your near-
est Pster branch.
Ersatzteile
Bitte melden Sie sich
in Ihrer Filiale oder
rufen Sie unsere Hot-
line an.
Replacement parts
Please contact your
nearest store, or call
our hotline.
Pièces de rechange
Adressez-vous à votre
liale ou contactez
notre hotline.
Pezzi di ricambio
Contatti la sua liale
oppure chiami
la nostra hotline.
Entsorgung Élimination Smaltimento Disposal
This manual suits for next models
4
Table of contents