manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. TV Accessories
  8. •
  9. Philips SBCVL1400/85 User manual

Philips SBCVL1400/85 User manual

VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:051
22ENGLISH
Your Wireless TV Link
SBC VL1400
•
•
•
•
•
•
•
Safety precautions
Please read this guide carefully and keep it for future reference.
Do not use this product in moist places or close to water.
Do not expose this product to extreme heat.
Do not open this product; in case of technical difficulties bring it to your Philips
retailer.
Do not co er this product.
Only connect the AC power adapters to a power supply of 220-240 VAC / 50Hz.
Only use the AC power adapters included or a type that complies with safety
standard EN60950 and that has the following specification: 12 Volt DC / 500mA.
Inadequately protected or sensiti e electronic equipment may be affected by the
use of this product. This interference can lead to damage to either equipment.
Please check whether or not surrounding equipment can be affected by this
product before you start using it.
Your Philips Wireless TV Link
allows you to distribute any kind of video signal (digital
or analogue set-top boxes, DVDs, satellite receivers, V Rs etc.) or cable
programmes throughout your house without the need for extra wiring, running
cables or drilling holes. This means that you can enjoy the freedom of watching Pay-
TV on your bedroom TV. You can also enjoy a film playing on your living-room
video recorder while others independently watch their favourite programmes on
the main TV.
Besides distributing video signals wirelessly, your Wireless TV Link also functions as a
switch box for your main TV. It is equipped with four S ART input connectors.
These allow you to connect up to four video devices at the same time, so cable
swapping or re-configuring your audio/video set-up is no longer necessary. In
addition, three of the S ART inputs can be linked to the fourth one, which makes
copying your video content very simple.
The universal remote control allows you to control your Wireless TV Link, your
second TV and up to four video sources, regardless of brand. You don’t have to
carry around the other remote control units!
Your Wireless TV Link
is based on wireless RF technology that offers you in-home
convenience. To enable you to enjoy the best possible performance, four
transmission channels are provided so you can select the channel that provides
optimum viewing with the minimum of interference.
Pure wireless home conPure wireless home con
Pure wireless home conPure wireless home con
Pure wireless home convv
vv
venience!enience!
enience!enience!
enience!
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:052
3
Product illustration
on inside flap:
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Transmitter nit
Power button
> switches the transmitter between stand-by and on.
Power light
> red in stand-by mode, green when power is on, flashes when receiving remote
control commands
LINK SOURCE button
> links S ART input 1,2,3 or S ART OUT to S ART in/output 4.
LINK SOURCE indication lights
> indicate which S ART input (1,2 or 3) is linked to S ART in/output 4. When
there is no light indication the S ART OUT is linked to S ART in/output 4.
VIEW SOURCE button
> selects which S ART input (1-4) is viewed on the transmitter S ART output
View source indication display
> indicates the S ART input number that is viewed on the transmitter output.
AUTO light
> indicates if automatic S ART switching is enabled (on) or disabled (off).
Infra-red remote control blaster lights
> transmit infra-red remote control signals from the receiver to the video source
devices below.
Channel selection switch
> switches the frequency of the transmission channel of the audio/video signal to
minimize interference.
SCART input (1-4) connectors
> connect S ART-enabled video source devices to these connectors
SCART output connector
> connect to the main TV
RCA sound output connector
> connect to an audio amplifier
DC power input
Remote control blaster cord connector
Remote control blaster cord
> four infra-red lights used instead of the infra-red remote control blaster lights for
a more precise control of the video sources.
SCART cable
Power adapter
Remote control antenna
Keys and functions
ENGLISH
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:053
4
Product illustration
on inside flap:
B
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Receiver nit
Power button
> switches the receiver between stand-by and on. When the receiver unit is turned
on or off the transmitter unit is automatically turned on or off as well.
Power light
> red in stand-by mode, green when power is on, flashes when receiving remote
control commands
Remote control signal recei er
> receives remote control commands which are sent to the transmitter unit to
control the video sources.
Input source up (+) / down (-) buttons
> selects one of the four video sources connected to the transmitter unit for
viewing on the second TV.
Transmission channel switch
> switches the frequency channel of the audio/video signal to minimize
interference.
SCART output connector
> connect to the second TV
DC power input
SCART cable
Power adapter
Remote control antenna
Keys and functions
•
•
•
•
•
•
Important information
Each ideo source, the main TV and the second TV must ha e SCART
connectors.
Two SCART cables are supplied; you will require additional SCART cables for
the ideo sources you connect.
A ideo source can be any satellite recei er, Pay-TV decoder box (digital or
analogue), ideo recorder (VCR), DVD player, camcorder, game-console etc.
Before using the Uni ersal Remote Control it must be set up to operate with
your other equipment. Refer to its instructions for use to disco er the full
potential of this ersatile unit.
In this guide we call the main TV (connected to the transmitter unit) TV1; we call
the second TV (connected to the recei er unit) TV2.
It may be helpful to ha e the instructions for use for the TVs and the ideo
sources at hand for reference.
ENGLISH 73
220 – 240 VA / 50 Hz
7 W (sekä lähetin- että vastaanotinyksikkö)
4
270 (L) x 146 (S) x 61 (K) mm
Tulo: stereo audio / video: VBS
Tulo: stereo audio / video: RGB ja VBS
Tulo: stereo audio / video: RGB ja VBS
Lähtö: stereo audio / video: VBS, P50-yhteensopiva
Tulo: stereo audio / video: VBS
Lähtö: stereo audio / video: RGB ja VBS P50-yhteensopiva
61 (L) x 146 (S) x 150 (K) mm
Lähtö: stereo audio / video: VBS
PAL / NTS / SE AM
Enintään 100 m ulkona, 30 m sisällä
2,4 GHz
4 (tai vähemmän, paikallisten määräysten mukaan)
FM
< 10 mW
Sisäänrakennettu
433,92 MHz
AM
< 10 mW
Enintään 6 m
32 kHz – 57 kHz
On, 4 infrapunavaloa
Antennit kummankin yksikön takana
Tekniset tiedot
Yleistä
Tehonsyöttö:
Tehon kulutus:
Tuloliitäntöjen määrä:
Lähetinyksikkö
Mitat:
SCART-liitännät 1 ja 2
SCART 3 -liitäntä:
SCART 4 -liitäntä:
SCART-lähtöliitäntä:
Vastaanotinyksikkö
Mitat:
SCART-liitäntä:
Laitteen tukemat
ku astandardit:
Käyttöetäisyys:
Äänen ja kuvan
siirto
Kantoaallon taajuus:
Kana ien määrä:
Modulointitapa:
Lähetysteho:
Kauko-ohjaimen
signaali
Antennit:
Kantoaallon taajuus:
Modulointitapa:
Lähetysteho:
Infrapunasignaalin
kantama:
Kantoaallon taajuus:
Kauko-ohjaimen
laajennusjohto:
Kauko-ohjainantenni:
S OMI
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:054
5
OUT
R1 2 3 4
DC 12V
Channel
L
AUDIO
Aligned
Wireless TV
Link Transmitter
DVD
VCR
Set-top box
R1 2 3 4
DC 12V
Channel
L
1 2 3 4
Channel
Antenna
DC 12V
ENGLISH
Setting up the transmitter unit
Set channel selection switch to channel 1.
> Always set transmitter and receiver units to the same channel.
Position transmitter unit on top of ideo sources with the front panels aligned
ertically.
> Never put video sources or metal plates on top of the transmitter unit.
Connect SCART cables from ideo sources to transmitter unit SCART inputs.
Connect SCART cable from transmitter unit output to TV1.
Connect power adapter to transmitter unit.
Plug power adapter into mains socket.
Setting up the receiver unit
Set channel selection switch to channel 1.
> Always set transmitter and receiver units to the same channel.
Position the recei er unit close to TV2.
> Ensure that the front of the receiver unit is positioned to receive remote control
commands.
Connect SCART cable from recei er unit to TV2.
Connect second power adapter to recei er unit.
Plug second power adapter into mains socket.
Getting your Wireless TV Link ready
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
72
Yleisiä ohjeita
Mikroaaltouunin käyttö saattaa aikuttaa ku an ja äänen laatuun. Myös muut
johdottomat järjestelmät (Bluetooth, johdottomat lähi erkot jne.) oi at
heikentää ku an ja äänen laatua, ja toisaalta TV-linkki oi häiritä näitä järjestelmiä.
Johdoton TV-linkki on radiotaajuuksiin (RF) perustu a tuote. Siksi muut samalla
periaatteella toimi at laitteet, kuten matkapuhelimet, kannetta at radiot ja muut
radiotaajuuslaitteet oi at aikuttaa sen suorituskykyyn.
Jos kummastakin tele isiosta on alittu sama ku alähde, molemmissa näkyy sama
ohjelma.
Johdottoman TV-linkin toiminta ei rajoitu yhteen huoneeseen tai edes yhteen
taloon. Voit käyttää sitä missä tahansa talon sisällä tai sen läheisyydessä. Tämän
takia kuka tahansa, joka asuu lähettimesi toimintasäteen alueella ja omistaa
johdottoman TV-linkin, joka on säädetty samalle kana alle, oi katsella ohjelmaa,
jota sinun ku alähteesi lähettää.
Kauko-ohjaimien komentojen sekaantumis aaran uoksi tele ision käyttö
ku alähteenä ei ole suositelta aa.
Kaikki tele isioihin sisäänrakennetut ideonauhurit (TV- ideonauhuriyhdistelmät)
ei ät so ellu käytettä äksi lähetinyksikön kanssa (riippuu laitteen merkistä ja
tyypistä).
Ku alähteitä oi käyttää kauko-ohjaimella ain siinä tapauksessa, että
infrapunasignaalin kantoaallon taajuus on älillä 32–57 kHz.
Lähetinyksikkö oi tukea modernien tele isioiden ja ku anauhureiden yhteistä
kana ien iritystä (tätä ominaisuutta kutsutaan myös nimillä Follow-TV, Easylink,
SmartLink, AV-Link, MEGALogic, TV-Link ja Q-Link.) Tämä toiminto aatii täysin
nastoitettujen SCART-johtojen käyttöä.
Radioaaltotur allisuus: Kun Philipsin johdoton TV-linkki on kytketty päälle, se
lähettää ja astaanottaa radioaaltoja. Philipsin johdoton TV-linkki on siihen
so eltu ien standardien mukainen.
Philipsin johdottoman TV-linkin toiminta-alue on a oimessa tilassa jopa 100
metriä. Seinät, katot ja muut isot esteet oi at rajoittaa toimintasäteen
rakennuksen sisällä noin 30 metriin.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
S OMI
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:055
66
STANDBY
LI
N
STANDBY
STANDBY
66
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
Checking the remote control operation
Switch on TV2 and the recei er unit.
> Make sure your transmitter is also turned on.
Point the ideo source’s remote control unit at the recei er unit and switch
between play and stop.
> The power light on the receiver unit flashes to show that it has received the
remote control command.
Ha e a second person check that the power light on the transmitter unit flashes.
> This indicates that it is receiving the remote control signal from the receiver unit.
If the power light does not flash, reposition the remote control antenna at the
rear of either unit.
> The power light on the transmitter unit should now flash when a remote control
command is given at the receiver side.
If the ideo source does not respond to the remote command, try realigning the
front of the transmitter unit with the front of the ideo source until you get a
response.
If the ideo source still fails to respond install the remote control blaster cord
as described below.
Installing the remote control blaster cord
Switch off the transmitter unit.
Plug the blaster cord into the IR socket at the back of the transmitter unit.
Switch on both transmitter and recei er units.
Ask another person to press and hold a key of the ideo source’s remote
control while pointing it at the recei er unit.
While the other person is doing this, slowly mo e an IR light (a black block)
along the front panel of the ideo source.
> Do not let the distance between the IR light and the front panel exceed 1 cm.
When the video source reacts to the command from the remote control, the
correct position has been found. (Alternatively, locate the IR sensor by referring to
the video source’s instructions for use.)
Remo e the adhesi e tape from the back of the IR light and stick it onto the IR
sensor window of the ideo source.
If necessary, repeat this procedure for the other ideo sources.
ENGLISH 71
Ku alähteiden ohjaus
kakkostele isiosta
käsin ei onnistu.
Kauko-ohjainta
käytettäessä kuuluu
surise a ääni.
Easylink-toiminto ei
toimi.
S-VHS- ideosta tulee
ain musta alkoinen
ku a.
DVD-soittimesta
tule a ku a ei näy
ykkös- tai
kakkostele isiossa.
Ongelmatilanteet
Suuntaa kauko-ohjain suoraan vastaanotinyksikköä kohti ja varmista, ettei kauko-
ohjaimen ja yksikön välissä ole esteitä (merkkivalon B-19 täytyy välähtää).
Varmista, ettei lähistöllä ole mitään muita johdottomia laitteita (johdottomia
kuulokkeita, kaiuttimia, infrapunaohjaussignaaleja), jotka voivat aiheuttaa häiriöitä
kauko-ohjaimeen.
Kauko-ohjaimen ja vastaanotinyksikön välinen etäisyys saa olla enintään 6 metriä*.
Tarkasta, ettet yritä ohjata laitetta tätä kauempaa.
Varmista, että lähetinyksikkö ja vastaanotinyksikkö ovat vähintään 5 metrin päässä
toisistaan.
Varmista, että yrität ohjata kuvalähdettä sen omalla kauko-ohjaimella.
Aseta kauko-ohjaimen laajennusjohdon infrapunavalo toiseen kohtaan kuvalähteen
pinnalle tai 5–10 cm:n päähän laitteen eteen.
Siirtele vastaanotinyksikköä varovasti, kunnes suriseva ääni lakkaa.
Siirtele lähetinyksikköä varovasti, kunnes suriseva ääni lakkaa.
Joissakin televisioissa tätä ongelmaa ei voi poistaa.
Tarkasta, että sekä televisio että kuvanauhuri tukevat tätä ominaisuutta (katso
näiden laitteiden käyttöohjeita).
Käytä Easylink-yhteensopivia tai täysin nastoitettuja S ART-johtoja.
Valitse S-VHS-kuvanauhurille VBS-videolähtöformaatti, kun käytät S ART-lähtöä 1
tai 2 (katso kuvanauhurin käyttöohjetta).
Yhdistä DVD-soitin S ART-tuloon 3 tai 4 (molemmat tukevat RGB-formaattia).
Valitse DVD-soittimelle VBS-videolähtöformaatti (katso DVD-soittimen
käyttöohjetta).
* Tähän vaikuttavat kauko-ohjaimen signaalin voimakkuus sekä paristojen kunto.
S OMI
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:056
77
STANDBY
STANDBY
77ENGLISH
1
2
3
4
1
2
3
4
5
sing the wireless link with TV2
Watching and controlling video sources on TV2
Switch on TV2.
> It is not necessary to switch on TV1 to enjoy video programmes on TV2.
Press the power button to switch on the recei er unit (or use the uni ersal
remote control unit*).
> When the receiver unit is turned on, the transmitter unit switches on
automatically and TV2 displays the signal on its S ART input.
Press the – or + buttons on the recei er unit to select the ideo source to be
displayed (or use the uni ersal remote control unit*).
> The selection cycle is S ART input 1> 2 > 3 > 4
Aim the remote control at the recei er unit to control the ideo source.
> Use either video source’s remote control or, even better, the universal remote
control after selecting the correct mode*.
Watching cable programmes on TV2
Switch on the VCR (or DVD+RW).
> The V R (or DVD+RW) must be connected to the cable TV network and to the
transmitter unit of the Wireless TV Link.
Some V Rs need to be switched to tuner mode to remain on (refer to their
instructions for use).
Simultaneously recording a cable programme on the V R and wirelessly watching
cable programmes on TV2 is not possible.
Switch on TV2.
> It is not necessary to switch on TV1 to enjoy cables programmes on TV2.
Press the power button to switch on the recei er unit (or use the uni ersal
remote control unit*).
> When the receiver unit is turned on, the transmitter unit switches on
automatically and TV2 displays the signal on its S ART input.
Press the – or + buttons on the recei er unit to select the VCR (or DVD+RW)
as the ideo source (or use the uni ersal remote control unit*).
Aim the remote control at the recei er unit and press a numbered (or up/down)
button to select the cable programme on the VCR (or DVD+RW).
> Use either video source’s remote control or, even better, the universal remote
control after selecting the correct mode*.
* Refer to the universal remote control’s instructions for use.
70
Ratkaisu
Varmista, että molemmat yksiköt on kytketty päälle (merkkivalot A-2 ja B-20 ovat
vihreitä).
Valitse kakkostelevisiosta EXT- tai AV-kanava.
Käynnistä kuvalähde (sovitin: virta päälle; kuvanauhuri/DVD: paina PLAY-painiketta).
Valitse lähetinyksiköstä oikea kuvalähde.
Valitse vastaanotinyksiköstä ja lähetinyksiköstä sama taajuuskanava.
Jos kuvalähteenä on kuvanauhuri, varmista että käytät siitä oikeaa S ART-liitäntää
(Ext1 tai Ext2 – tarkasta kuvanauhurin käyttöohjeesta).
Liikuttele vastaanotinyksikköä varovasti, kunnes saat paremman kuvan ja äänen.
Liikuttele lähetinyksikköä varovasti, kunnes saat paremman kuvan ja äänen.
Valitse molemmista yksiköistä toinen taajuuskanava.
Pienennä lähetinyksikön ja vastaanotinyksikön välistä etäisyyttä (oltava alle 30 m).
Kytke kuvanauhurin automaattinen valmiustila pois päältä. (Katso kuvanauhurin
käyttöohjetta.)
Valitse kakkostelevisiosta EXT- tai AV-kanava.
Valitse vastaanotinyksiköstä toinen kuvalähde.
Käynnistä kuvalähde (sovitin: virta päälle; kuvanauhuri/DVD: paina PLAY-painiketta).
Vaihda lähetinyksikön S ART-liitännät keskenään.
Valitse molemmista yksiköistä toinen taajuuskanava.
Valitse ykköstelevisiosta oikea EXT- tai AV-kanava (katso television käyttöohjetta).
Valitse VIEW SOUR E -painikkeella (A-5) oikea kuvalähde.
Valitse oikea kanavanumero.
Ongelma
Kakkostele isioon ei
tule ku aa.
Kakkostele ision ku an
tai äänen laatu on
huono.
Ku anauhurin
kaapeliohjelma katoaa.
Väärä ku a
kakkostele isiossa.
Väärä ku a
ykköstele isiossa.
Ongelmatilanteet
Tarkasta ensimmäiseksi, että kaikki kaapelit o at kunnolla paikoillaan.
S OMI
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:057
88
STANDBY
STANDBY
VIEW SOURCE
ENGLISH
sing the wireless link with TV1
Selecting the video source automatically
Press power button to switch transmitter unit to stand-by.
> Power light is red; AUTO light is on (automatic switching is enabled).
Switch on TV1.
Switch on the ideo source.
> TV1 switches automatically to the corresponding external input and displays the
activated video source.
Operate the ideo source.
> If another video source is activated, TV1 displays that video source. The last
activated video source is displayed.
Selecting the video source manually
Press power button to switch transmitter unit on.
> Power light is green; AUTO light is off (automatic switching is disabled).
> Switching on the receiver unit automatically switches on the transmitter unit.
Switch on TV1.
Select the EXT or AV input of TV1 to which the transmitter unit is connected
(see TV instruction manual).
Press VIEW SOURCE button to select one of the four SCART inputs.
> The selection cycle is S ART input 1 > 2 > 3 > 4 > AUTO. The indication
display displays the number of the selected video source.
Switch on and operate the ideo source.
> When the transmitter is turned on, AUTO mode is automatically disabled and
the last viewed video source remains displayed. Automatic S ART switching
(automatic input selection) of TV1 is turned off when the transmitter unit is turned
on.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6969
1LINK SOURCE
TV VCR SAT
DVD
LINK CBL
Muiden toimintojen käyttö
Kuvalähteiden kytkeminen yhteen
Yhdistä ku anauhuri (tai DVD+RW-tallennin) SCART-tuloon/-lähtöön 4.
> Käytä tähän aina täysin nastoitettua S ART-johtoa.
Yhdistä ainakin yksi ku alähde SCART-tuloon 1, 2 tai 3.
Valitse LINK SOURCE -painikkeella SCART-tulo, josta haluat kopioida SCART-
lähtöön 4.
> Valitun S ART-tulon 1, 2 tai 3 merkkivalo syttyy.
Valitse ku anauhurista (tai DVD+RW-tallentimesta) EXT- tai AV-tulo.
> Tarkasta, että olet valinnut oikean kuvalähteen.
Paina ku anauhurin (tai DVD+RW-tallentimen) tallennuspainiketta.
Paina ku alähteen PLAY-painiketta.
> Kuvalähde kopioituu nyt kuvanauhurille (tai DVD+RW-tallentimelle).
> Jos kopioit digitaaliselta tietovälineeltä (DVD-levyltä), vain audio- ja videosignaali
kopioituvat. Muut DVD-toiminnot (kielen valinta ym.) eivät kopioidu.
> Jos kopiointitoiminto on poistettu käytöstä, nauhalle (tai levylle) tallentuu
ykköstelevision ohjelma (jos televisio on päällä). Huomaa, että joissakin kuvalähteissä
on kopioinninestosuojaus.
Yleiskauko-ohjaimen käyttö
Yleiskauko-ohjaimella voi ohjata vastaanotin- tai lähetinyksikköä ja lisäksi enintään
viittä muuta laitetta. Voit käyttää yhtä ja samaa kauko-ohjainta kaikkien laitteidesi
kauko-ohjaukseen niiden merkistä riippumatta.
Kun haluat kauko-ohjata astaanotin- tai lähetinyksikköä, alitse toimintatilan
alitsimella LINK-tila.
> LINK-painikkeen alla oleva punainen merkkivalo syttyy. LINK-tilassa ei tarvitse tehdä
mitään asetuksia ja sitä voi käyttää heti.
Suuntaa yleiskauko-ohjain lähetinyksikköä kohti ja alitse ylä- ja alanuolinäppäimillä
tai numeronäppäimillä 1–4 SCART-tulo, jonka ku asignaalia haluat katsoa
ykköstele isiosta.
> Virtapainikkeella voit kytkeä lähettimen päälle ja pois päältä.
Suuntaa yleiskauko-ohjain astaanotinyksikköä kohti ja alitse ylä- ja
alanuolinäppäimellä tai numeronäppäimillä 1–4 ku alähde, jota haluat katsoa
kakkostele isiosta.
> Virtapainikkeella voit kytkeä sekä lähettimen että vastaanottimen päälle ja pois
päältä.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
S OMI
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:058
99
1LINK SOURCE
TV VCR SAT
DVD
LINK CBL
ENGLISH
sing additional features
Linking video sources
Connect a VCR (or DVD+RW) to SCART in/output 4
> Use a full-wired S ART cable only for this connection.
Connect at least one ideo source to SCART input 1, 2 or 3.
Press the LINK SOURCE button to select the SCART input to be copied to
SCART output 4.
> The selected S ART input 1, 2 or 3 lights up.
Select EXT or AV input of the VCR (or DVD+RW).
> heck that the correct video source is selected.
Press the record button on the VCR (or DVD+RW).
Press the play button on the ideo source
> The video source is now copied to the V R (or DVD+RW).
> When copying from a digital medium (DVD), only the audio/video is copied.
Additional DVD features (language selection, etc.) are not copied.
When the Link function is disabled, the programme on TV1, if on, is recorded.
Please note that some video sources are copy-protected.
sing the niversal Remote Control
The Universal Remote ontrol is capable of controlling the receiver or transmitter
unit and up to five additional devices. With this single unit you can control all your
devices remotely, regardless of their brand.
Select the LINK mode with the mode selector to operate the recei er or
transmitter unit remotely.
> The red indicator under LINK lights up. The LINK mode does not require any
form of set-up and can be used straight away.
Point the uni ersal remote control at the transmitter unit and press the channel
up/down or numerical keys 1 to 4 to select the SCART input for iewing on
TV1.
> Pressing the power button turns the transmitter on or off.
Point the uni ersal remote control at the recei er unit and press the channel up/
down or numerical keys 1 to 4 to select the ideo source for iewing on TV2.
> Pressing the power button turns both the transmitter and the receiver on or off.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
6868
STANDBY
STANDBY
VIEW SOURCE
Johdottoman linkin käyttö ykköstelevision (TV1) kanssa
Kuvalähteen automaattinen valinta
Kytke lähetinyksikkö almiustilaan painamalla irtapainiketta.
> Virran merkkivalo palaa punaisena, merkkivalo AUTO palaa (automaattinen
kytkentä on käytössä).
Kytke ykköstele isio (TV1) päälle.
Kytke ku alähde päälle.
> Ykköstelevisio kytkeytyy automaattisesti vastaavalle ulkoiselle tulolle ja
kuvaruudussa näkyy toimintaan kytketystä kuvalähteestä tuleva kuva.
Ohjaa ku alähdettä totuttuun tapaan.
> Jos kytket toisen kuvalähteen toimintaan, ykköstelevisio näyttää sen kuvaa.
Kuvaruudussa näkyy aina kuvalähde, joka on viimeksi kytketty toimintaan.
Kuvalähteen manuaalinen valinta
Kytke lähetinyksikkö päälle painamalla irtapainiketta.
> Virran merkkivalo palaa vihreänä, merkkivalo AUTO ei pala (automaattinen
kytkentä ei ole käytössä).
> Kun vastaanotinyksikkö kytketään päälle, lähetinyksikkö kytkeytyy automaattisesti
päälle.
Kytke ykköstele isio (TV1) päälle.
Valitse tele isiosta EXT- tai AV-tulo, johon lähetinyksikkö on yhdistetty (katso
tele ision käyttöohjetta).
Valitse VIEW SOURCE -painikkeella jokin neljästä SCART-tulosta.
> S ART-tuloja valittaessa ne vaihtuvat järjestyksessä 1 > 2 > 3 > 4 > AUTO.
Näytössä näkyy valitun kuvalähteen numero.
Kytke ku alähde päälle ja ohjaa sitä totuttuun tapaan.
Kun lähetin kytketään päälle, AUTO-toiminto poistuu automaattisesti käytöstä ja
kuvaruutuun jää viimeksi katsottu kuvalähde. Ykköstelevision automaattinen S ART-
kytkentä (automaattinen kuvasignaalin valinta) kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä,
kun lähetinyksikkö kytketään pois päältä.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
S OMI
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:059
10
Solution
Ensure that both units are switched on (A-2 and B-20 are green).
Select the EXT or AV channel on TV2.
Activate the video source (set-top box: power on; V R/DVD: playback).
Select the correct video source on the Receiver unit.
Select the same frequency channel on both the Receiver and Transmitter units.
If a V R is the video source, ensure that the correct S ART connector of the V R
is used (Ext1 or Ext2 - check V Rs user manual).
Move the receiver unit around gently until you get good picture and sound quality.
Move the transmitter unit around gently until you get good picture and sound
quality.
hange both units to another frequency channel.
Reduce the distance between the transmitter and receiver unit (<30m).
Disable the auto standby mode of the V R. ( heck V R’s user manual).
Select the EXT or AV channel on TV2.
Select another video source on the receiver unit.
Activate the video source (set-top box: power on; V R/DVD: playback).
Swap the S ART connectors on the transmitter unit.
Switch to another frequency channel on both units.
Select the correct EXT or AV channel on TV1 (see TV instruction manual).
Select the correct video source with the VIEW SOUR E button (A-5).
Select a regular programme number.
ENGLISH
Problem solving
Problem
No picture on TV2.
Bad picture/ sound
quality on TV2.
Cable programme on
VCR disappears.
Wrong picture on
TV2.
Wrong picture on
TV1.
First, check all cables to ensure that they are connected correctly.
6767
STANDBY
STANDBY
Johdottoman linkin käyttö kakkostelevision kanssa
Kuvalähteiden katselu ja ohjaus kakkostelevisiosta (TV2)
Kytke kakkostele isio (TV2) päälle.
> Voit katsoa ohjelmia kakkostelevisiosta ilman että sinun tarvitsee kytkeä
ykköstelevisiota päälle.
Kytke astaanotinyksikkö päälle painamalla irtapainiketta (tai käytä yleiskauko-
ohjainta*).
> Kun vastaanotinyksikkö kytketään päälle, lähetinyksikkö kytkeytyy automaattisesti
päälle ja kakkostelevisiossa näkyy sen S ART-tuloon tuleva signaali.
Valitse astaanotinyksikön painikkeilla + ja – ku alähde, jota haluat katsoa (tai käytä
yleiskauko-ohjainta*).
> S ART-tuloja valittaessa ne vaihtuvat järjestyksessä 1 > 2 > 3 > 4.
Voit ohjata ku alähdettä suuntaamalla kauko-ohjaimen astaanotinyksikköä kohti.
> Käytä joko kuvalähteen kauko-ohjainta tai vielä kätevämpää yleiskauko-ohjainta,
josta olet ensin valinnut oikean toimintatilan*.
Kaapelitelevisio-ohjelmien katselu kakkostelevisiosta
Kytke ku anauhuri (tai DVD+RW-tallennin) päälle.
> Kuvanauhurin (tai DVD+RW-tallentimen) on oltava kytkettynä
kaapelitelevisioverkkoon ja johdottoman TV-linkin lähetinyksikköön.
> Tietyt kuvanauhurit on kytkettävä viritintilaan, jotta ne eivät sammu (katso
käyttöohjetta).
> Kaapeliohjelman tallentaminen kuvanauhurille ja kaapeliohjelmien johdoton katselu
kakkostelevisiosta samaan aikaan ei ole mahdollista.
Kytke kakkostele isio (TV2) päälle.
> Voit katsoa kaapeliohjelmia kakkostelevisiosta ilman että sinun tarvitsee kytkeä
ykköstelevisiota päälle.
Kytke astaanotinyksikkö päälle painamalla irtapainiketta (tai käytä yleiskauko-ohjainta*).
> Kun vastaanotinyksikkö kytketään päälle, lähetinyksikkö kytkeytyy automaattisesti
päälle ja kakkostelevisiossa näkyy sen S ART-tuloon tuleva signaali.
Valitse astaanotinyksikön painikkeilla + ja – ku alähteeksi ku anauhuri (tai
DVD+RW-tallennin) (tai käytä yleiskauko-ohjainta*).
Suuntaa kauko-ohjain astaanotinyksikköä kohti ja alitse kaapeliohjelman numero
ku anauhurista (tai DVD+RW-tallentimesta) numeronäppäimillä (tai ylä- ja
alanuolinäppäimellä).
> Käytä joko kuvalähteen kauko-ohjainta tai vielä kätevämpää yleiskauko-ohjainta,
josta olet ensin valinnut oikean toimintatilan*.
* Katso yleiskauko-ohjaimen käyttöohjetta.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
S OMI
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:0510
11
Aim the remote control directly at the receiver unit and ensure that there are no
obstacles in between (B-19 must flash).
Ensure that there is no other wireless device (wireless headphones, speakers, RF
control signals) interfering with the remote control.
The maximum operating distance between the remote control and the receiver
unit is 6 metres*; be sure you are within this range.
Ensure that the transmitter and receiver unit are more than 5 metres apart.
Ensure that the remote control belonging to the video source is used to contro itl.
Reposition the remote control blaster cord light on the video source, or place the
light 5-10 cm in front of the video source.
Move the receiver unit around gently until the buzzing sound stops.
Move the transmitter unit around gently until the buzzing sound stops.
With some types of TV you will not be able to solve this problem.
heck that both your TV and V R support this feature (check TV and V Rs user
manuals).
Use Easylink compatible or fully wired S ART cables.
Select VBS video output format for your S-VHS V R when using S ART input 1
or 2 (check the V Rs user manual).
onnect the DVD player to S ART input 3 or 4 (both support RGB).
Select VBS video output format for your DVD player (check the DVD player’s
user manual).
ENGLISH
SolutionProblem
No control of ideo
sources from TV2.
Buzzing sound when
using the remote
control .
Easylink feature
doesn’t work.
S-VHS ideo gi es
black and white
pictures only.
DVD player gi es no
pictures on either TV1
or TV2.
Problem solving
* depends on remote control’s signal strength and battery condition.
6666
STANDBY
LI
N
STANDBY
STANDBY
Kauko-ohjaimen toiminnan tarkastus
Kytke kakkostele isio (TV2) ja astaanotinyksikkö päälle.
> Tarkasta että lähetinyksikkö on myös päällä.
Suuntaa ku alähteen kauko-ohjain astaanotinyksikköä kohti ja paina uorotellen
PLAY- ja STOP-painikkeita.
> Vastaanotinyksikön virran merkkivalo välähtää merkkinä siitä, että se on
vastaanottanut kauko-ohjaimen komennon.
Pyydä toista henkilöä tarkastamaan, että lähetinyksikön irran merkki alo älähtää.
> Tämä on merkkinä siitä, että lähetinyksikkö vastaanottaa kauko-ohjainsignaalin
vastaanotinyksiköltä.
Jos irran merkki alo ei älähdä, suuntaa jommankumman yksikön takana ole a
kauko-ohjainantenni uudelleen.
> Lähetinyksikön virran merkkivalon tulisi nyt välähtää, kun kauko-ohjaimella
lähetetään komento vastaanotinyksikköön.
Jos ku alähde ei reagoi kauko-ohjaimen komentoon, aseta lähetinyksikön
etupaneeli uudelleen ku alähteen etupaneelin suuntaiseksi.
Jos ku alähde ei ieläkään reagoi komentoon, asenna kauko-ohjaimen
laajennusjohto seuraa assa neu otulla ta alla.
Kauko-ohjaimen laajennusjohdon asennus
Kytke lähetinyksikkö pois päältä.
Yhdistä laajennusjohto lähetinyksikön takana ole aan infrapunaliitäntään.
Kytke lähetinyksikkö ja astaanotinyksikkö päälle.
Pyydä toista henkilöä suuntaamaan ku alähteen kauko-ohjain astaanotinyksikköä
kohti ja pitämään samalla kauko-ohjaimen jotakin näppäintä painettuna.
Toisen henkilön tehdessä näin siirrä IR- aloa (musta yksikkö) ku alähteen
etupaneelin edessä.
> Pidä IR-valoa lähellä etupaneelia enintään 1 senttimetrin päässä siitä. Kun kuvalähde
reagoi kauko-ohjaimen komentoon, oikea kohta on löytynyt.
> Vaihtoehtoisesti voit etsiä infrapunailmaisimen sijainnin kuvalähteen käyttöohjeen
avulla.
Irrota infrapuna alon takana ole a teippi ja kiinnitä alo ku alähteeseen
infrapunailmaisimen kohdalle.
Toista sama menettely tar ittaessa muilla ku alähteillä.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
S OMI
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:0511
12 ENGLISH
General notes
Picture and sound quality is influenced by the use of microwa e o ens. Other
wireless systems (Bluetooth, wireless LANs, etc.) can also ad ersely influence
the quality of picture and sound, and ice ersa.
The Wireless TV Link is a Radio Frequency (RF) based product. As such its
performance can suffer the same kinds of interference as GSMs, portable radios
and other RF-based products.
If the same ideo source is selected for both TVs, then you get the same
programme on each TV.
The Wireless TV link is not limited to just one room or house. You can use it
anywhere in or around the house. Consequently, anybody in the icinity of your
house (up to the maximum operating range) who also owns a Wireless TV link
set to the same channel, can watch the same programmes that are playing on
your ideo source.
In order to pre ent the mixing of remote control commands it is not ad isable
to use a TV as a ideo source.
Some built-in VCRs (TV-VCR combination) cannot be used with the transmitter
unit (depends on brand and type).
Video sources cannot be controlled remotely if the carrier frequency of the IR
signal is outside the operation window of 32kHz to 57kHz.
The transmitter unit can support the channel downloading feature (also known
as ‘Follow-TV’, ‘Easylink’, ‘SmartLink’, ‘AV-Link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-Link’ or ‘Q-Link’)
of high-end TVs and VCRs. Fully wired SCART cables that support this feature
must be used.
Radio wa e safety: When switched on, the Philips Wireless TV Link transmits
and recei es radio wa es. The Philips Wireless TV Link complies with the
standards that are defined for it.
The Philips Wireless TV Link has an operating range of up to 100 metres in open
air. Walls, ceilings and other large objects may limit the useable operating range
to about 30 metres in the house.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
65
OUT
R1 2 3 4
DC 12V
Channel
L
AUDIO
Aligned
Wireless TV
Link Transmitter
DVD
VCR
Set-top box
R1 2 3 4
DC 12V
Channel
L
1 2 3 4
Channel
Antenna
DC 12V
Lähetinyksikön käyttöönotto
Valitse kana an alitsimella kana a 1.
> Muista aina valita sama kanava sekä lähetinyksiköstä että vastaanotinyksiköstä.
Aseta lähetinyksikkö ku alähteiden päälle niin, että etupaneelit o at samassa
pystytasossa.
> Älä koskaan pane kuvalähteitä tai metallilevyjä lähetinyksikön päälle.
Yhdistä ku alähteet SCART-johdoilla lähetinyksikön SCART-tuloihin.
Yhdistä lähetinyksikön lähtöliitäntä SCART-johdolla ykköstele isioon (TV1).
Yhdistä erkkolaite lähetinyksikköön.
Yhdistä erkkolaitteen pistotulppa pistorasiaan.
Vastaanotinyksikön käyttöönotto
Valitse kana an alitsimella kana a 1.
> Muista aina valita sama kanava sekä lähetinyksiköstä että vastaanotinyksiköstä.
Sijoita astaanotinyksikkö lähelle kakkostele isiota (TV2).
> Tarkasta, että lähetinyksikön etupaneeli on sellaisessa asennossa, että yksikkö voi
vastaanottaa kauko-ohjaimen komennot.
Yhdistä astaanotinyksikkö SCART-johdolla kakkostele isioon.
Yhdistä erkkolaite astaanotinyksikköön.
Yhdistä toisenkin erkkolaitteen pistotulppa pistorasiaan.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
Johdottoman linkin käyttöönotto
S OMI
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:0512
13ENGLISH
GenerGener
GenerGener
Generalal
alal
al
Power supply:
Operating
consumption:
Number of input
devices:
TT
TT
Trr
rr
ransmitter unitansmitter unit
ansmitter unitansmitter unit
ansmitter unit
Dimensions:
S ART 1 & 2
connectors:
S ART 3 connector:
S ART 4 connector:
S ART output
connector:
ReceivReceiv
ReceivReceiv
Receiver uniter unit
er uniter unit
er unit
Dimensions:
S ART connector:
Video standards
supported:
Operating range:
Audio / Audio /
Audio / Audio /
Audio / VideoVideo
VideoVideo
Video
trtr
trtr
transmissionansmission
ansmissionansmission
ansmission
arrier frequency:
Number of channels:
Type of modulation:
Transmission power:
Remote ontrolRemote ontrol
Remote ontrolRemote ontrol
Remote ontrol
trtr
trtr
transmissionansmission
ansmissionansmission
ansmission
Antennas:
arrier frequency:
Type of modulation:
Transmission power:
Range of IR reception:
arrier frequency:
Remote control blaster
cord:
Remote control
antenna:
Technical specifications
220 - 240V A / 50Hz
7 W (both transmitter and receiver unit)
4
270 (W) x 146 (D) x 61 (H) mm
Input: stereo audio / video: VBS.
Input: stereo audio / video: RGB& VBS
Input: stereo audio / video: RGB& VBS
Output: stereo audio / video: VBS, P50 compatible
Input: stereo audio / video: VBS
Output: stereo audio / video: RGB& VBS P50 compatible
61 (W) x 146 (D) x 150 (H) mm
Output: stereo audio / video: VBS
PAL / NTS / SE AM
Up to 100m in open air; up to 30m in house
2.4 GHz
4 (may be less, depending on local regulations)
FM
<10mW
Built-in
433.92 MHz
AM
<10mW
Up to 6 metres max.
32kHz – 57kHz
Yes, 4 Infrared lights
Antennas at rear of both units
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
64
Painikkeet ja toiminnot
Vastaanotinyksikkö
Virtapainike
> Vastaanottimen kytkeminen valmiustilasta toimintaan tai päinvastoin. Kun
lähetinyksikkö kytketään päälle tai pois päältä, vastaanotinyksikön toiminta kytkeytyy
tai katkeaa samalla.
Virran merkki alo
> Valmiustilassa punainen, vihreä virran ollessa kytketty, välähtää vastaanotettaessa
kauko-ohjaimen käskyjä.
Kauko-ohjainsignaalien astaanotin
> Vastaanottaa kauko-ohjaimen komennot, jotka lähetetään lähetinyksikköön
kuvalähteiden ohjausta varten.
Ku asignaalin alintapainikkeet (+) ja (-)
> Painikkeilla valitaan neljästä lähetinyksikköön yhdistetystä kuvalähteestä se, jota
halutaan katsoa kakkostelevisiosta.
Lähetyskana an alitsin
> Audio- ja videosignaalin taajuuskanavan valinta häiriöiden minimoimiseksi.
SCART-lähtöliitäntä
> Yhdistetään kakkostelevisioon.
Tasa irtaliitäntä
SCART-johto
Verkkolaite
Kauko-ohjainantenni
Tärkeitä tietoja
Kaikissa ku alähteissä sekä ykkös- ja kakkostele isiossa on olta a SCART-liitännät.
Laitteen mukana toimitetaan kaksi SCART-johtoa. Kunkin ku alähteen
yhdistämiseen tar itaan lisäksi oma SCART-johto.
Ku alähteenä oidaan käyttää satelliitti astaanotinta, maksutele ision so itinta
(digitaalista tai analogista), ku anauhuria, DVD-soitinta, kameranauhuria,
pelikonsolia yms.
Ennen kuin yleiskauko-ohjain otetaan käyttöön, siihen on tehtä ä oikeat asetukset,
jotta se toimii muiden laitteiden kanssa. Katso kauko-ohjaimen käyttöohjeesta,
miten saat tästä monipuolisesta laitteesta täyden hyödyn.
Tässä oppaassa ykköstele isiosta (joka on yhdistetty lähetinyksikköön) käytetään
nimitystä TV1. Kakkostele isiosta (joka on yhdistetty astaanotinyksikköön),
käytetään nimitystä TV2.
Tele ision ja ku alähteiden käyttöohjeet on hy ä pitää käsillä lisätietoja arten.
B
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
•
•
•
•
•
•
Tuotteen kuva
kannen taitteessa:
S OMI
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:0513
1414
•
•
•
•
•
•
•
Vostro Wireless TV Link
SBC VL1400
Il Philips Wireless TV Link permette di distribuire qualsiasi tipo di segnale video (set
top box digitali o analogici, DVD, ricevitori satellitari, V R ecc.) o programmi via
cavo in tutta la casa, senza che sia necessario eseguire operazioni di cablaggio
supplementari, posa di cavi o foratura dei muri. iò significa che potrete godervi
tranquillamente la pay TV in camera da letto o un film riprodotto dal
videoregistratore nel vostro soggiorno, mentre altri guardano i propri programmi
preferiti sull’apparecchio televisivo principale.
Oltre a distribuire segnali video senza l’ausilio di fili, il Wireless TV Link funge anche
da scatola di commutazione per l’apparecchio televisivo principale. È dotato di
quattro connettori d’ingresso S ART, che consentono di collegare fino a quattro
apparecchi video contemporaneamente, così che non sarà più necessario invertire i
cavi o riconfigurare le impostazioni audio/video. Inoltre, tre degli ingressi S ART
possono essere connessi al quarto ingresso, semplificando notevolmente, ad
esempio, la copia del proprio contenuto video.
Il telecomando universale consente di controllare il Wireless TV Link, il secondo
apparecchio televisivo e ulteriori quattro sorgenti video, indipendentemente dalla
loro marca, evitando così di dover portare con sé gli altri telecomandi!
Il Philips Wireless TV Link si basa sulla tecnologia Wireless che utilizza le
radiofrequenze (RF), offrendo così il massimo della comodità a casa propria.
Affinché si possa godere delle migliori prestazioni possibili, sono forniti quattro
canali di trasmissione, così che sia possibile selezionare il canale che offre immagini
ottimali e interferenze minime.
La comodità assoluta della tecnologia senza fili a casa propria!
Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente la presente guida e conservarla per consultazioni future.
Non utilizzare questo prodotto in luoghi umidi o nelle icinanze di acqua.
Non esporlo a fonti di ele ato calore.
Non aprire il prodotto; qualora i fossero difficoltà di tipo tecnico, riportarlo al
ri enditore Philips.
Non coprire il prodotto.
Collegare l’alimentatore in corrente alternata esclusi amente a un’alimentazione
elettrica di 220-240 V CA / 50 Hz.
Utilizzare esclusi amente gli alimentatori in corrente alternata in dotazione o del
tipo conforme agli standard di sicurezza EN60950 e con le seguenti specifiche:
12V DC / 500 mA.
Il funzionamento di apparecchi elettrici non opportunamente schermati o di
dispositi i elettronici ad alta sensibilità può essere pregiudicato dall’utilizzo di
questo prodotto. Le e entuali interferenze possono causare danni agli apparecchi.
Prima di utilizzare il prodotto, si consiglia di erificare se il suo uso influisce
negati amente su altri apparecchi posti nelle icinanze.
ITALIANO 63
Painikkeet ja toiminnot
Lähetinyksikkö
Virtapainike
> Lähettimen kytkeminen valmiustilasta toimintaan tai päinvastoin.
Virran merkki alo
> Valmiustilassa punainen, vihreä virran ollessa kytketty, välähtää vastaanotettaessa
kauko-ohjaimen käskyjä.
LINK SOURCE -painike
> Yhdistää S ART-tulon 1, 2 tai 3 tai S ART OUT -lähdön S ART-tuloon/-lähtöön
4.
Kopiointilähteen merkki alot
> Ilmoittaa mikä S ART-tulo (1, 2 tai 3) on yhdistetty S ART-tuloon/-lähtöön 4. Jos
mikään valoista ei pala, S ART OUT -lähtö on yhdistetty S ART-tuloon/-lähtöön 4.
VIEW SOURCE -painike
> Kuvalähteen valintapainike, jolla valitaan mikä S ART-tulo (1-4) välittyy lähettimen
S ART-lähtöön.
Ku alähteen näyttö
> Ilmoittaa lähettimen lähdössä näkyvän S ART-tulon numeron.
AUTO-merkki alo
> Ilmoittaa onko automaattinen S ART-kytkentä käytössä (palaa) vai ei käytössä (ei
pala).
Laajennetun infrapunakauko-ohjaimen alot
> Lähettävät infrapunakauko-ohjaimen signaalit vastaanottimesta alla oleviin
kuvalähteinä toimiviin laitteisiin.
Lähetyskana an alitsin
> Audio- ja videosignaalin taajuuskanavan valinta häiriöiden minimoimiseksi.
SCART-tulojen (1-4) liittimet
> Liittimiin yhdistetään S ART-liitännällä varustetut kuvalähteet.
SCART-lähtöliitäntä
> Yhdistetään ykköstelevisioon.
RCA-lähtöliitäntä äänelle
> Yhdistetään audiovahvistimeen.
Tasa irtaliitäntä
Kauko-ohjaimen laajennusjohdon liitäntä
Kauko-ohjaimen laajennusjohto
> Neljä infrapunavaloa, joita käytetään laajennetun infrapunakauko-ohjaimen valojen
asemesta kuvalähteiden tarkempaan ohjaukseen.
SCART-johto
Verkkolaite
Kauko-ohjainantenni
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Tuotteen kuva
kannen taitteessa:
S OMI
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:0514
15
Illustrazione del
prodotto
sulla pagina
interna del
pieghevole:
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Tasti e funzioni
nità di trasmissione
Pulsante di accensione
> commuta il trasmettitore tra le modalità stand by e acceso (on).
Spia di accensione
> colore rosso in modalità stand by, verde quando è acceso (on), lampeggiante
durante la ricezione dei comandi del telecomando
Pulsante LINK SOURCE (copia sorgente)
> collega gli ingressi S ART 1,2,3 o S ART OUT all’ingresso/uscita S ART 4.
Spie di segnalazione LINK SOURCE
> indicano quale ingresso S ART (1,2 o 3) è collegato all’ingresso/uscita S ART 4.
Se non vi è alcuna segnalazione luminosa da parte della spia, ciò indica che il
connettore S ART OUT è connesso all’ingresso/uscita S ART 4.
Pulsante VIEW SOURCE ( isualizza sorgente)
> seleziona quale ingresso S ART (1-4) è visualizzato sull’uscita S ART del
trasmettitore
Display di segnalazione View source
> indica il numero dell’ingresso S ART visualizzato sull’uscita S ART del
trasmettitore.
Spia AUTO
> indica se la commutazione automatica del connettore S ART è attivata (on) o
disattivata (off).
Spie esploditrici del telecomando a infrarossi
> trasmette i segnali del telecomando a infrarossi dal ricevitore ai dispositivi delle
sorgenti video sottostanti.
Commutazione del canale di trasmissione
> commuta il canale della frequenza del segnale audio/video per ridurre al minimo le
interferenze.
Connettori d’ingresso SCART (1-4)
> connette i dispositivi della sorgente video dotati di S ART a tali connettori
Connettore di uscita SCART
> serve per la connessione all’apparecchio televisivo principale
Connettore di uscita audio RCA
> serve per la connessione a un amplificatore audio
Ingresso alimentazione in corrente continua
Connettore del ca o emettitore d’impulsi del telecomando
Ca o emettitore d’impulsi del telecomando
> quattro spie a infrarossi utilizzate al posto delle spie esploditrici del telecomando a
infrarossi, per un controllo più preciso delle sorgenti video.
Ca o SCART
Alimentatore
Antenna del telecomando
ITALIANO
6262
Johdoton TV-linkki
SBC VL1400
Philipsin johdottoman TV-linkin avulla voit lähettää mitä tahansa kuvasignaalia
(digitaalisesta tai analogisesta sovittimesta, DVD-soittimesta,
satelliittivastaanottimesta, kuvanauhurista tms. tulevaa) tai kaapelitelevision ohjelmaa
kodin muihin huoneisiin ilman että sinun tarvitsee vetää lisäjohtoja tai porata reikiä.
Voit esimerkiksi katsoa maksullista kaapeliohjelmaa mukavasti makuuhuoneen
televisiosta tai nauttia olohuoneen kuvanauhurissa pyörivästä videofilmistä samalla
kun muut perheenjäsenet seuraavat omia mieliohjelmiaan kodin ykköstelevisiosta.
TV-linkki lähettää kuvasignaalit johdottomasti ja toimii lisäksi kodin ykköstelevision
jakorasiana. Linkissä on neljä S ART-tuloliitäntää. Voit kytkeä järjestelmään
samanaikaisesti neljä videolaitetta, joten sinun ei enää tarvitse vaihdella johtoja tai
muutella audio- ja videolaitteistosi kokoonpanoa. Lisäksi kolme S ART-liitäntää
voidaan yhdistää neljänteen, jolloin esimerkiksi videonauhan kopioiminen käy hyvin
helposti.
Yleiskauko-ohjaimella voit ohjata johdotonta TV-linkkiä, kakkostelevisiota ja enintään
neljää kuvalähdettä niiden merkistä riippumatta. Sinun ei siis tarvitse kuljettaa muita
kauko-ohjaimia mukanasi!
Johdottoman TV-linkin toiminta perustuu johdottomaan radiotaajuustekniikkaan,
joka tekee television katselusta kotona entistä mukavampaa. Jotta voit nauttia
parhaasta mahdollisesta kuvanlaadusta, järjestelmässä on neljä lähetyskanavaa. Voit
valita näistä sen, jolla kuvanlaatu on paras ja häiriöitä esiintyy vähiten.
Nauti johdottoman käytön muka uudesta kotona!
Turvallisuusohjeet
Lue tämä opas huolellisesti ja säästä se vastaisen varalle.
Älä käytä laitetta kosteissa tiloissa tai eden läheisyydessä.
Älä altista laitetta liialle kuumuudelle.
Älä a aa laitteen koteloa. Jos laitteeseen tulee jokin ika, ie se Philips-
jälleenmyyjälle huoltoa arten.
Älä peitä laitetta.
Liitä erkkolaitteet ainoastaan aihto irtaliitäntään 220-240 V / 50 Hz.
Käytä ain mukana tule ia erkkolaitteita tai muita erkkolaitteita, jotka täyttä ät
tur allisuusstandardin EN60950 määräykset ja joilla on seuraa at ominaisuudet: 12
VDC / 500 mA.
Laitteen käyttö saattaa häiritä puutteellisesti suojattuja tai muuten herkkiä
elektronisia laitteita. Häiriöt oi at ahingoittaa TV-linkkiä tai muita laitteita. Ennen
kuin ryhdyt käyttämään TV-linkkiä, armista ettei lähistöllä ole muita laitteita, joiden
toimintaa se saattaisi häiritä.
•
•
•
•
•
•
•
S OMI
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:0515
16
B
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Illustrazione del
prodotto
sulla pagina
interna del
pieghevole:
•
•
•
•
•
•
Tasti e funzioni
nità di ricezione
Pulsante di accensione
> commuta il ricevitore tra le modalità stand by e acceso (on). Quando l’unità di
ricezione viene accesa o spenta, l’unità di trasmissione viene anch’essa accesa o
spenta automaticamente.
Spia di accensione
> colore rosso in modalità stand by, verde quando è acceso (on), lampeggiante
durante la ricezione dei comandi del telecomando
Rice itore dei segnali del telecomando
> riceve i comandi dal telecomando inviati all’unità di trasmissione per controllare le
sorgenti video.
Tasti di scorrimento ingresso source up (+) / down (-) [sorgente su (+) /
giù (-)]
> seleziona una delle quattro sorgenti video connesse all’unità di trasmissione affinché
venga visualizzata sul secondo apparecchio televisivo.
Commutazione del canale di trasmissione
> commuta il canale della frequenza del segnale audio/video per ridurre al minimo le
interferenze.
Connettore di uscita SCART
> serve per la connessione al secondo apparecchio televisivo
Ingresso alimentazione elettrica in corrente continua
Ca o SCART
Alimentatore
Antenna del telecomando
Informazioni importanti
Ciascuna sorgente ideo, l’apparecchio tele isi o principale e il secondo tele isore
de ono essere dotati di connettori SCART.
Sono forniti in dotazione due ca i SCART; pertanto sono necessari ca i SCART
supplementari per le sorgenti ideo che si desidera connettere.
Una sorgente ideo può essere qualsiasi rice itore satellitare, decoder per pay TV
(analogico o digitale), ideoregistratore (VCR), lettore DVD, ideocamera, consolle
per i giochi ecc.
Prima di utilizzare il telecomando uni ersale, esso de e essere impostato per
funzionare con gli altri apparecchi. Consultare le presenti istruzioni per l’uso per
scoprire tutte le potenzialità e di questa unità estremamente ersatile.
Nella presente guida, l’apparecchio tele isi o principale (connesso all’unità di
trasmissione) è denominato TV1; il secondo apparecchio tele isi o (connesso
all’unità di ricezione) TV2.
Può essere utile tenere a portata di mano le istruzioni per l’uso degli apparecchi
televisivi e delle sorgenti video per la consultazione.
ITALIANO 61
220 - 240V A / 50Hz
7 W (både sender- og mottakerenhet)
4
270 (B) x 146 (D) x 61 (H) mm
Inngang: stereo audio / video: VBS.
Inngang: stereo audio / video: RGB& VBS
Inngang: stereo audio / video: RGB& VBS
Utgang: stereo audio / video: VBS, P50 kompatibel
Inngang: stereo audio / video: VBS.
Utgang: stereo audio / video: RGB& VBS P50 kompatibel
61 (B) x 146 (D) x 150 (H) mm
Utgang: stereo audio / video: VBS.
PAL / NTS / SE AM
Inntil 100 m i friluft; inntil 30 m innendørs
2,4 GHz
4 (kan være mindre, avhengig av lokale regler)
FM
<10 mW
Innebygd
433,92 MHz
AM
<10 mW
Inntil 6 meter maks.
32 kHz -57 kHz
Ja, 4 infrarøde lamper
Antenne på baksiden av hver enhet
Generelt
Strømforsyning:
Forbruk under drift:
Antall
inngangsapparater:
Senderenhet
Mål:
SCART 1 og 2
tilkopling:
SCART 3 tilkopling:
SCART 4 tilkopling:
SCART-utgangskontakt:
Mottakerenhet
Mål:
SCART-kontakt:
Videostandarder som
støttes:
Driftsområde:
Audio / Video-
overføring
Bærefrek ens:
Antall kanaler:
Type modulasjon:
O erføringseffekt:
Fjernkontrolloverføring
Antenner:
Bærefrek ens:
Type modulasjon:
O erføringseffekt:
Rekke idde IR-mottak:
Bærefrek ens:
Fjernkontrollforlenger
Antenne for
fjernkontroll:
Tekniske spesifikasjoner
NORSK
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:0516
17
OUT
R1 2 3 4
DC 12V
Channel
L
AUDIO
Aligned
Wireless TV
Link Transmitter
DVD
VCR
Set-top box
R1 2 3 4
DC 12V
Channel
L
1 2 3 4
Channel
Antenna
DC 12V
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
Impostazione dell’unità di trasmissione
Impostare il selettore del canale sul canale 1.
> Impostare le unità di trasmissione e di ricezione sempre sullo stesso canale.
Posizionare l’unità di trasmissione sulla parte superiore delle sorgenti ideo con i
pannelli anteriori allineati erticalmente.
> Non posizionare mai le sorgenti video o piastre metalliche sulla parte superiore
dell’unità di trasmissione.
Connettere i ca i SCART dalle sorgenti ideo agli ingressi SCART dell’unità di
trasmissione.
Connettere il ca o SCART dall’uscita dell’unità di trasmissione al TV1.
Connettere l’alimentatore all’unità di trasmissione.
Inserire la spina dell’alimentatore alla presa di corrente di rete.
Impostazione dell’unità di ricezione
Impostare il selettore del canale sul canale 1.
> Impostare le unità di trasmissione e di ricezione sempre sullo stesso canale.
Posizionare l’unità di ricezione in prossimità del TV2.
> Assicurarsi che la parte frontale dell’unità di ricezione venga posizionata in modo
che possa ricevere i comandi del telecomando.
Connettere il ca o SCART dall’unità di ricezione al TV2.
Connettere il secondo alimentatore all’unità di ricezione.
Inserire la spina del secondo alimentatore alla presa di corrente di rete.
Predisposizione all’uso del vostro wireless link
ITALIANO
60
Generelle merknader
Bilde- og lydk aliteten på irkes a mikrobølgeo ner. Andre trådløse systemer
(Bluetooth, trådløs LAN os .) kan også ha negati inn irkning på bilde- og
lydk aliteten, og om endt.
Trådløs TV Link er et produkt som bruker radiofrek enser (RF). Derfor kan
ytelsen på irkes a samme type forstyrrelser som mobiltelefoner, reiseradioer og
andre produkter som bruker RF.
H is det elges samme ideokilde for begge TV-er, får du samme program på
h er TV.
Trådløs TV Link er ikke begrenset til bare ett rom eller ett hus. Du kan bruke
den o eralt i eller omkring huset. Følgen er at alle i nærheten a ditt hus (til den
maksimale rekke idden), som også har en Trådløs TV Link som er innstilt på
samme kanal, kan se de samme programmene som ises på din ideokilde.
For å unngå blanding a fjernkontrollkommandoer, frarådes det å bruke en TV
som ideokilde.
Noen innebygde ideospillere (kombinert TV/ ideospiller) kan ikke brukes
sammen med senderenheten (a hengig a merke og type).
Videokilder kan ikke betjenes med fjernkontroll h is IR-signalets bærefrek ens er
utenfor området 32kHz til 57kHz.
Senderenheten støtter funksjonen for nedlasting a kanaler (også kjent som
‘Follow-TV’, ‘Easylink’, ‘SmartLink’, ‘AV-Link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-Link’ eller ‘Q-Link’)
som finnes i a anserte TV-er og ideospillere. Det må brukes SCART-kabler, med
alle ledninger, som støtter denne funksjonen.
Sikkerhet i forbindelse med radiobølger: Når Philips Trådløs TV Link er slått på,
sender og mottar den radiobølger. Philips Trådløs TV Link oppfyller de
standarder som gjelder for den.
Philips Trådløs TV Link har en rekke idde på inntil 100 meter i friluft. Vegger, tak
og store gjenstander kan begrense den effekti e rekke idden til omkring 30
meter innendørs.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NORSK
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:0517
1818
STANDBY
LI
N
STANDBY
STANDBY
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
Verifica del funzionamento del telecomando
Accendere il TV2 e l’unità di ricezione.
> Assicurarsi che sia acceso anche il trasmettitore.
Puntare il telecomando della sorgente ideo erso l’unità di ricezione e
commutare tra Play e Stop.
> La spia di accensione sull’unità di ricezione lampeggia, segnalando che ha ricevuto il
segnale del telecomando.
È necessaria una seconda persona per erificare che la spia di accensione
sull’unità di trasmissione lampeggi.
> iò indica che riceve il segnale del telecomando dell’unità di ricezione.
Se la spia di accensione non lampeggia, riposizionare l’antenna del telecomando sul
retro di ciascuna unità.
> La spia di accensione sull’unità di trasmissione adesso dovrebbe lampeggiare
quando viene inviato un comando del telecomando dal lato ricevitore.
Se la sorgente ideo non risponde al comando a distanza, pro are a riallineare la
parte anteriore dell’unità di trasmissione con la parte anteriore della sorgente
ideo finché non si ottiene una risposta.
Se la sorgente ideo continua a non riuscire a rispondere, installare il ca o
emettitore d’impulsi del telecomando seguendo la procedura descritta di seguito.
Installazione del cavo emettitore d’impulsi del
telecomando
Spegnere l’unità di trasmissione.
Inserire il cordone emettitore d’impulsinella presa a infrarossi situata sul retro
dell’unità di trasmissione.
Accendere l’unità di trasmissione e di ricezione.
Chiedere a un’altra persona di tenere premuto un tasto del telecomando della
sorgente ideo mentre lo si punta erso l’unità di ricezione.
Mentre la seconda persona esegue tale operazione, muo ere centimetro per
centimetro una spia a infrarossi (un blocco di colore nero) lungo il pannello
anteriore della sorgente ideo.
> La distanza tra la spia a infrarossi e il pannello anteriore non deve essere superiore
a 1 cm. Quando la sorgente video risponde al comando inviato dal telecomando, ciò
significa che è stata trovata la posizione corretta. Oppure, individuare il sensore a
infrarossi consultando le istruzioni per l’uso della sorgente video.
Rimuo ere il nastro adesi o dalla parte posteriore della spia a infrarossi e
applicarlo sulla finestra del sensore a infrarossi della sorgente ideo.
Se necessario, ripetere la presente procedura per le altre sorgenti ideo.
ITALIANO 59
Rett fjernkontrollen mot mottakerenheten og påse at det ikke er hindringer (B-19
må blinke).
Pass på at et annet trådløst apparat (trådløs hodetelefon, høyttalere eller RF
kontrollsignaler) ikke kan forstyrre fjernkontrollen.
Den maksimale bruksavstanden mellom fjernkontrollen og mottakerenheten er 6
meter*; pass på å være innenfor denne avstanden.
Pass på at sender- og mottakerenheten er mer enn 5 meter fra hverandre.
Pass på at fjernkontrollen som hører til videokilden brukes til å kontrollere den.
Flytt fjernkontrollens forlengelse på videokilden, eller flytt lampen 5-10 cm foran
videokilden.
Flytt forsiktig på mottakerenheten til summelyden forsvinner.
Flytt forsiktig på senderenheten til summelyden forsvinner.
Med noen TV-er er det ikke mulig å løse dette problemet.
Kontroller at både TV-en og videospilleren støtter denne funksjonen (se
bruksanvisningen til TV-en og videospilleren).
Bruk S ART-kabler som er Easylink-kompatible eller som har alle ledninger.
Velg VBS videoutgangsformat for S-VHS videospilleren når du bruker S ART-
inngang 1 eller 2 (se videospillerens bruksanvisning).
Kople DVD-spilleren til S ART-inngang 3 eller 4 (begge støtter RGB).
Velg VBS videoutgangsformatet for DVD-spilleren (se DVD-spillerens
bruksanvisning).
* Avhenger av fjernkontrollens signalstyrke og batteritilstanden.
Ingen kontroll a
ideokilder fra TV2.
Summelyd ed bruk a
fjernkontrollen.
Easylink-funksjonen
irker ikke.
S-VHS ideo gir bare
bilder i sort/h itt.
DVD-spilleren gir ikke
bilde på TV1 eller TV2.
Løse problemer
NORSK
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:0518
1919
STANDBY
STANDBY
1
2
3
4
1
2
3
4
5
tilizzo del wireless link con il TV2
Visione e controllo delle sorgenti video sul TV2
Accendere il TV2.
> Non è necessario accendere il TV1 per vedere i programmi video sul TV2.
Premere il pulsante di accensione per accendere l’unità di ricezione (o utilizzare il
telecomando uni ersale*).
> Quando l’unità di ricezione è accesa, l’unità di trasmissione si accende
automaticamente e il TV2 visualizza il segnale presente sul suo ingresso S ART.
Premere i tasti di scorrimento – o + sull’unità di ricezione per selezionare la
sorgente ideo da isualizzare (o utilizzare il telecomando uni ersale*).
> Il ciclo di selezione è ingresso S ART 1 > 2 > 3 > 4
Puntare il telecomando erso l’unità di ricezione per controllare la sorgente ideo.
> Utilizzare il telecomando della sorgente video o, meglio ancora, il telecomando
universale dopo aver selezionato la modalità corretta*.
Visione dei programmi via cavo sul TV2
Accendere il ideoregistratore (VCR) (o il DVD+RW).
> Il V R (o DVD+RW) deve essere connesso alla rete della TV via cavo e all’unità di
trasmissione del Wireless TV Link.
> Alcuni V R necessitano la commutazione alla modalità sintonizzatore (tuner) per
restare accesi (consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio).
> Non è possibile eseguire contemporaneamente la registrazione sul V R di un
programma via cavo e la visione “senza fili” di programmi via cavo sul TV2.
Accensione del TV2.
> Non è necessario accendere il TV1 per vedere i programmi via cavo sul TV2.
Premere il pulsante di accensione per accendere l’unità di ricezione (o utilizzare il
telecomando uni ersale*).
> Quando l’unità di ricezione è accesa, l’unità di trasmissione si accende
automaticamente e il TV2 visualizza il segnale presente sul suo ingresso S ART.
Premere i tasti di scorrimento – o + sull’unità di ricezione per selezionare il VCR
(o DVD+RW) come sorgente ideo (o utilizzare il telecomando uni ersale*).
Puntare il telecomando erso l’unità di ricezione e premere un pulsante numerato
(o i tasti di scorrimento up/down) per selezionare il programma ia ca o sul VCR
(o DVD+RW).
> Utilizzare il telecomando della sorgente video o, meglio ancora, il telecomando
universale dopo aver selezionato la modalità corretta*.
* onsultare le istruzioni per l’uso del telecomando universale.
ITALIANO
58
Løse problemer
Kontroller først alle kabler for å se om de er riktig tilkoplet.
Problem
Ikke bilde på TV2.
Dårlig bilde/lydk alitet
på TV2.
Kabelprogram på
ideospilleren
fors inner.
Feil bilde på TV2.
Feil bilde på TV1.
Løsning
Påse at begge enheter er slått på (A-2 og B-20 er grønne).
Velg EXT- eller AV-kanalen på TV2.
Aktiver videokilden (dekoder: slås på; videospiller/DVD: avspilling).
Velg riktig videokilde på mottakerenheten.
Velg samme frekvenskanal på mottaker- og senderenhet.
Hvis en videospiller er videokilde, påse at det brukes riktig S ART-kontakt på
videospilleren (Ext1 eller Ext2 - se videospillerens bruksanvisning).
Flytt forsiktig på mottakeren til det blir god bilde- og lydkvalitet.
Flytt forsiktig på senderen til det blir god bilde- og lydkvalitet.
Skift frekvenskanal på begge enheter.
Reduser avstanden mellom sender- og mottakerenheten (<30m).
Slå av «auto standby-modusen» på videospilleren. (Se videospillerens
bruksanvisning).
Velg EXT- eller AV-kanalen på TV2.
Velg riktig videokilde på senderenheten.
Aktiver videokilden (dekoder: slås på; videospiller/DVD: avspilling).
Bytt S ART-kontaktene på senderenheten.
Skift frekvenskanal på begge enheter.
Velg riktig EXT- eller AV-kanal på TV1 (se TV-ens bruskanvisning).
Velg riktig videokilde med knappen VIEW SOUR E (A-5).
Velg et vanlig programnummer.
NORSK
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:0519
2020
STANDBY
STANDBY
VIEW SOURCE
tilizzo del wireless link con il TV1
Selezione automatica della sorgente video
Premere il pulsante di accensione per commutare l’unità di trasmissione in
modalità stand by.
> La spia di accensione è di colore rosso; la spia AUTO è accesa (la commutazione
automatica è attiva).
Accendere il TV1.
Accensione della sorgente ideo.
> Il TV1 si accende automaticamente a seconda dell’ingresso esterno e visualizza la
sorgente video attiva.
Funzionamento della sorgente ideo.
> Se è attiva un’altra sorgente video, il TV1 visualizza quella sorgente video. Viene
visualizzata l’ultima sorgente video attivata.
Selezione manuale della sorgente video
Premere il pulsante di accensione per accendere l’unità di trasmissione.
> La spia di accensione è di colore verde; la spia AUTO è spenta (la commutazione
automatica è disattiva).
> Accendendo l’unità di ricezione, si accende automaticamente anche l’unità di
trasmissione.
Accendere il TV1.
Selezionare l’ingresso EXT o AV del TV1 a cui è connessa l’unità di trasmissione
(consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio tele isi o).
Premere il pulsante VIEW SOURCE per selezionare uno dei quattro ingressi
SCART.
> Il ciclo di selezione è ingresso S ART 1 > 2 > 3 > 4 > AUTO. Il display di
segnalazione visualizza il numero della sorgente video selezionata.
Accensione e funzionamento della sorgente ideo.
Quando si accende l’unità di trasmissione, la modalità AUTO viene disattivata
automaticamente e resta visualizzata l’ultima sorgente video attiva. La commutazione
automatica delle S ART (selezione automatica dell’ingresso) del TV1 viene disattivata
quando l’unità di trasmissione è accesa.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
ITALIANO 5757
1LINK SOURCE
TV VCR SAT
DVD
LINK CBL
Bruk av tilleggsfunksjoner
Forbindelse av videokilder
Forbind en ideospiller (eller DVD+RW) til SCART inn/utgang 4
> Bruk en S ART-kabel med alle ledninger til denne forbindelsen.
Kople minst én ideokilde til SCART-inngang 1, 2 eller 3.
Trykk på knappen LINK SOURCE for å elge SCART-inngangen som skal kopieres
til SCART-utgang 4.
> Den valgte S ART-inngangen 1, 2 eller 3 lyser.
Velg EXT- eller AV-inngang for ideospilleren (eller DVD+RW).
> Kontroller at riktig videokilde er valgt.
Trykk på opptaksknappen på ideospilleren (eller DVD+RW).
Trykk på a spillingsknappen på ideokilden.
> Videokilden kopieres nå til videospilleren (eller DVD+RW).
> Ved kopiering fra et digitalt medium (DVD), kopieres kun audio/video. Ekstra
DVD-muligheter (språkvalg osv.) kopieres ikke.
> Når kopieringsfunksjonen er slått av, innspilles programmet på TV1, hvis den er på.
Vær oppmerksom på at noen videokilder er kopibeskyttet.
Bruk av universell fjernkontroll
Med den universelle fjernkontrollen kan man kontrollere mottaker- og senderenheten
og opptil fem ekstra apparater. Med denne fjernkontrollen kan du kontrollere
apparater, uansett merke, på avstand.
Velg LINK-modus med modus elgeren for å betjene mottakeren eller senderen fra
a stand.
> Den røde indikatoren under LINK lyser. LINK-modus krever ingen innstillinger og
kan brukes med det samme.
Rett den uni erselle fjernkontrollen mot senderenheten og trykk på knappen kanal
opp/ned eller talltast 1 til 4 for å elge SCART-inngangen som skal ises på TV1.
> Ved å trykke på på-knappen slås senderen på eller av.
Rett den uni erselle fjernkontrollen mot mottakerenheten og trykk på knappen
kanal opp/ned eller talltast 1 til 4 for å elge ideokilden som skal ises på TV2.
> Ved å trykke på på-knappen slås både senderen og mottakeren på eller av.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
NORSK
VL1400L6bk.p65 27/03/2002, 11:0620

This manual suits for next models

1

Other Philips TV Accessories manuals

Philips 42MF230A User manual

Philips

Philips 42MF230A User manual

Philips Flavors 42FDF2033 User manual

Philips

Philips Flavors 42FDF2033 User manual

Philips SWW1810/27 User manual

Philips

Philips SWW1810/27 User manual

Philips SQM6325/00 User manual

Philips

Philips SQM6325/00 User manual

Philips SLV3220/05 User manual

Philips

Philips SLV3220/05 User manual

Philips SILHOUETTE Series Use and maintenance manual

Philips

Philips SILHOUETTE Series Use and maintenance manual

Philips SWV4000W User manual

Philips

Philips SWV4000W User manual

Philips Flavors 22FDF1013 User manual

Philips

Philips Flavors 22FDF1013 User manual

Philips Flavors 42FDF1023 User manual

Philips

Philips Flavors 42FDF1023 User manual

Philips SWV2023W User manual

Philips

Philips SWV2023W User manual

Philips SWW1800/27 User manual

Philips

Philips SWW1800/27 User manual

Philips SCANCARD II User manual

Philips

Philips SCANCARD II User manual

Philips Flavors 42FDF4023 User manual

Philips

Philips Flavors 42FDF4023 User manual

Philips SVC4255G/17 User manual

Philips

Philips SVC4255G/17 User manual

Philips SWV2024 User manual

Philips

Philips SWV2024 User manual

Philips Flavors 42FDF9023 User manual

Philips

Philips Flavors 42FDF9023 User manual

Philips SWW1890/27 User manual

Philips

Philips SWW1890/27 User manual

Philips SBCVL1100/05 User manual

Philips

Philips SBCVL1100/05 User manual

Philips Flavors 22FDF7013 User manual

Philips

Philips Flavors 22FDF7013 User manual

Philips SLV3100/05 User manual

Philips

Philips SLV3100/05 User manual

Philips SWV2034 User manual

Philips

Philips SWV2034 User manual

Philips Clon99-BKI User manual

Philips

Philips Clon99-BKI User manual

Philips Flavors 42FDF6033 User manual

Philips

Philips Flavors 42FDF6033 User manual

Philips SWV2005 User manual

Philips

Philips SWV2005 User manual

Popular TV Accessories manuals by other brands

Evolveo XtraCast user guide

Evolveo

Evolveo XtraCast user guide

Zvox Audio AccuVoice Quick setup guide

Zvox Audio

Zvox Audio AccuVoice Quick setup guide

Cabletech URZ0350.1 owner's manual

Cabletech

Cabletech URZ0350.1 owner's manual

ViaSat TV-MODULE Quick installation guide

ViaSat

ViaSat TV-MODULE Quick installation guide

Sony BRAVIA KDL-52XBR2 manual

Sony

Sony BRAVIA KDL-52XBR2 manual

Sony SU-W210 Product View

Sony

Sony SU-W210 Product View

Kathrein ZAS 124 C quick start guide

Kathrein

Kathrein ZAS 124 C quick start guide

HECKLER H702 manual

HECKLER

HECKLER H702 manual

Loewe 68482 Series installation instructions

Loewe

Loewe 68482 Series installation instructions

HECKLER H702 quick start guide

HECKLER

HECKLER H702 quick start guide

SLX SLx distribution amplifier user guide

SLX

SLX SLx distribution amplifier user guide

Sony SU-FL62 instructions

Sony

Sony SU-FL62 instructions

ReSound SAS-3 user guide

ReSound

ReSound SAS-3 user guide

Veebeam laptop-to-TV content streamer Getting started guide

Veebeam

Veebeam laptop-to-TV content streamer Getting started guide

Avol itrio user manual

Avol

Avol itrio user manual

Sharp 29LF-92EC Operation manual

Sharp

Sharp 29LF-92EC Operation manual

Comcast digital cable user manual

Comcast

Comcast digital cable user manual

NEC LCD4020-2-AV specification

NEC

NEC LCD4020-2-AV specification

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.