Physionics HNTLB07 User manual

1
HANTELBANK / BANC DE MUSCULATION / WEIGHT BENCH / BANCO DE PESAS
HNTLB07
ORIGINAL AUFBAUANLEITUNG (S. 2-8) / MODE D‘EMPLOI ORIGINAL (P. 9-15)
ORIGINAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (P. 16-22) / MANUAL DE INSTRUCCIONES (P. 23-29)
DE / FR / EN / ES
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,
danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Aufbauanleitung auf-
merksam durch, bevor Sie das Produkt montieren, um Schäden durch nicht sachgemäßen Aufbau
zu vermeiden. Beachten Sie insbesondere die Warnhinweise. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben, muss diese Aufbauanleitung mit ausgehändigt werden.
DE
CHÈRES CLIENTES, CHERS CLIENTS,
Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d‘emploi attentivement avant de monter ou d‘utiliser
OHSURGXLWDÀQG¶pYLWHUGHVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQHXWLOLVDWLRQQRQFRQIRUPH6LYRXVVRXKDLWH]
donner ce produit à une tierce personne, veuillez y joindre ce mode d‘emploi.
FR
ESTIMADO CLIENTE,
gracias por elegir nuestro producto. Para evitar daños debidos a un uso incorrecto, lea detenida-
mente este manual de instrucciones antes de montar o utilizar este producto. En caso de que este
SURGXFWRVHDWUDQVIHULGRDWHUFHUDVSHUVRQDVWDPELpQGHEHQUHFLELUHVWHPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
MXQWRDpO
ES
DEAR CUSTOMER,
thank you for purchasing this product. Please read all the instructions in this manual carefully,
before you assemble or use the product. Should you pass on this product to third parties, please
hand over the instruction manual along with it.
EN

2
DEDE
SICHERHEITSHINWEISE !
Bitte bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.
Es ist wichtig, das gesamte Handbuch vor der Montage und Inbetriebnahme des Gerätes aufmerk-
VDP ]X OHVHQ (LQ VLFKHUHU XQG HIÀ]LHQWHU (LQVDW] NDQQ QXU GDQQ HUUHLFKW ZHUGHQ ZHQQ GDV
Gerät ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung
sicherzustellen, dass alle Nutzer dieses Gerätes über Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
informiert sind.
Bevor Sie mit einer Übung bzw. dem Trainingsprogramm starten, sollten Sie Ihren Arzt konsul-
tieren, um festzustellen, dass Sie keine körperlichen oder gesundheitlichen Beeinträchtigungen
haben, die vielleicht durch das Training zu einem Risiko werden könnten, und dieses Gerät für
Sie geeignet ist. Eine Rücksprache mit Ihrem Arzt ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einneh-
men, die sich auf Herzfrequenz, Blutdruck oder Cholesterinspiegel auswirken.
Achten Sie auf Ihre Körpersignale. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit ge-
fährden. Beenden Sie Ihr Training, wenn eines der folgenden Symptome auftritt: Schmerzen,
Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit, Benommenheit,
Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie davon betroffen sein sollten, halten Sie bitte unverzüglich
Rücksprache mit Ihrem Arzt, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortsetzen.
Halten Sie Kinder von diesem Gerät fern. Dieses Equipment ist nur für Erwachsene vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer schützenden Abdeckung für
Ihren Boden oder Teppich. Aus Sicherheitsgründen sollte das Gerät mindestens 0,5 Meter Frei-
raum rundherum haben.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes, überprüfen Sie unbedingt ob die Schrauben und Muttern fest
angezogen sind. Einige Teile wie Pedale, etc., lassen sich einfach lösen und abnehmen.
Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur aufrechterhalten werden, wenn es regelmäßig auf
Schäden und / oder Abnutzung überprüft wird.
Verwenden Sie die Ausrüstung immer wie angegeben. Wenn Sie irgendwelche defekten Bauteile
während der Montage und Überprüfung der Ausrüstung feststellen, oder wenn Sie ungewöhnliche
Geräusche aus dem Gerät während des Gebrauchs hören, stoppen Sie das Training. Verwenden Sie
das Gerät nicht, bis das Problem behoben ist.
Tragen Sie geeignete Kleidung während der Verwendung des Geräts. Vermeiden Sie weite Klei-
dung, die sich in der Ausrüstung verfangen kann oder möglicherweise die Bewegung einschränkt
oder verhindert. Bitte beginnen Sie langsam mit den Übungen. Bitte halten Sie die Hantelstange
fest und achten darauf, dass Ihr Körper den Sitz während der Übung nicht verlässt.
'DV*HUlWZXUGHJHWHVWHWXQG]HUWLÀ]LHUWQDFK(1LQGHU.ODVVH+&(VLVWIUGHQ+DXVJH
brauch geeignet und soll nur privaten Gebrauch verwendet werden.
Das Gerät eignet sich nicht für den therapeutischen Einsatz.
Beim Heben und Bewegen der Geräte muss darauf geachtet werden, nicht den Rücken zu verlet-
zen. Wenden Sie deshalb immer eine richtige Hebetechnik an und / oder lassen sich unterstützen
bzw. assistieren.
Max. Gewicht des Benutzers: 100 kg, max. Gesamt-Traglast: 180 kg
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

3
DEDE
TEILELISTE
NR. BESCHREIBUNG ANZAHL
17. 34 ABSCHLUSSKAPPE 1
9. SITZ EINSTELL RAHMEN 1
25. M8X60 SECHSKANTSCHRAUBE 4
5. HINTERER STÜTZRAHMEN 1
21. SCHNELLVERSCHLUSS-STECKER 2
13. RÜCKENLEHNE 1
29. M10 UNTERLEGSCHEIBE 4
3. UNTERER EINSTELL RAHMEN 1
19. STECKER 1
11. RÜCKENLEHNEN EINSTELL RAHMEN 1
27. M8X40 SECHSKANTSCHRAUBE 8
7. POLSTER STREBE 1
23. M8X45 SICHERHEITSSCHRAUBE 4
15. 19 ABSCHLUSSKAPPE 4
2. OBERER STÜTZRAHMEN 1
18. FUSSKAPPE 6
10. RÜCKENLEHNEN STREBE 2
26. M10X170 SECHSKANTSCHRAUBE 2
6. POLSTER STREBE 1
22. LANGER STECKER 2
14. POLSTER 4
30. M8 SICHERHEITSMUTTER 4
4. HAUPTRAHMEN 1
20. 25 ABSCHLUSSKAPPE 12
12. SITZ 1
28. M8 UNTERLEGSCHEIBE 20
8. SITZ STREBE 2
24. M8X45 SECHSKANTSCHRAUBE 2
16. 30 ABSCHLUSSKAPPE 1
1. BASIS STREBE 2
31. M8 SICHERHEITSMUTTER 6
32. M10 SICHERHEITSMUTTER 2

4
DEDE
AUFBAUANLEITUNG
Zusammenbau des Grundrahmens und des Hauptrahmens
1. Verbinden Sie den oberen Stützrahmen (2) mit der Basis Strebe (1), Sichern Sie sie mit den Schrau-
ben (23 - 2 Stück), Unterlegscheiben (28 - 2 Stück) und den Sicherheitsmuttern (30 - 2 Stück).
2. Stecken Sie den oberen Stützrahmen (2) in den einstellbaren unteren Rahmen (3), arretiert durch
die Polster Strebe (6) und den Stecker (19).
3. Fügen Sie die Polster Strebe (7) in das Loch des einstellbaren unteren Rahmens ein (3), stecken Sie
die Polster (14-4 Stück) auf die beiden Seiten der Polster Strebe (7) und Polster Strebe (6).
4. Befestigen Sie den Hauptrahmen (4) an dem verstellbarem unteren Rahmen (3), sichern Sie ihn der
mit Sechskantschraube (24-1 Stück), Unterlegscheiben (28 - 2 Stück), und der Sicherheitsmutter (31-
1 Stück) und dem Schnellverschluss-Stecker (21-1 Stück).
5. Bringen Sie den hinterne Stützrahmen (5) an der Basis Strebe an (1), sichern Sie sie mit den Schrau-
ben (23 - 2 Stück), Unterlegscheibe (28 - 2 Stück) und den Sicherhetsmuttern (30 - 2 Stück).
6. Befestigen Sie den hinteren Stützrahmen (5) an dem Hauptrahmen (4), sichern Sie sie mit der
Schraube (24 - 1 Stück), Unterlegscheiben (28 - 2 Stück), Sicherheitsmutter (31 - 1 Stück) und dem
Schnellverschluss-Stecker (21 - 1 Stück).
1

5
DEDE
AUFBAUANLEITUNG
Zusammenbau des Sitzrahmen
1. Verbinden Sie den einstellbaren Sitz Rahmen (9) mit der Sitz Strebe (8), sichern Sie sie mit den
Sechskantschrauben (25 - 2 Stück), Unterlegscheiben (28 - 2 Stück) und den Sicherheitsmuttern (31
- 2 Stück). (Hinweis: Beachten Sie die Richtung der Schraube auf der Abb.).
2. Verschrauben Sie die Sitz Strebe (8) mit dem Hauptrahmen (4), sichern Sie sie mit der Sechs-
kantschraube (26 - 1 Stück), Unterlegscheiben (26 - 2 Stück) und der Sicherheitsmutter (32 - 1 Stück).
2

6
DE
AUFBAUANLEITUNG
Zusammenbau des Rückenlehnen Rahmens
1. Verschrauben Sie den einstellbaren Rückenlehnen Rahmen (11) mit der Rückenlehnen Strebe (10),
sichern Sie sie mit den Sechskantschrauben (25 - 2X Stück), Unterlegscheiben (28 - 2 Stück) und den
Sicherheitsmuttern (31 - 2 Stück). (Hinweis: Beachten Sie die Richtung der Schraube auf der Abb.).
2. Verbinden Sie die Rückenlehnen Strebe (10) mit dem Hauptrahmen (4), sichern Sie sie mit der Sechs-
kantschraube (26 - 1 Stück), Unterlegscheiben (26-2 Stück) und der Sicherheitsmutter (32 - 1 Stück).
3

7
DE
AUFBAUANLEITUNG
Zusammenbau der Rückenlehne und des Sitzes
1. Befestigen Sie den Sitz (12) an der Sitz Strebe (8), sichern Sie ihn mit den Sechskantschrauben (27 - 4
Stück) und den Unterlegscheiben (28 - 4 Stück).
2. Befestigen Sie die Rückenlehne (13) an der Rückenlehnen Strebe (10), sichern Sie sie mit den Sechs-
kantschrauben (27 - 4 Stück) und den Unterlegscheiben (28 - 4 Stück).
4

8
DEDE
ÜBUNGEN
Die Benutzung dieser Hantelbank wird einige Vorteile mit sich bringen. Die körperliche Fitness wird
verbessert, die Muskeln geformt und in Verbindung mit einer ausgewogenen (kontrollierten) Diät das
Körpergewicht reduziert.
1.AUFWÄRMPHASE
Diese Phase ist dazu da, um die Durchblutung zu fördern und die Muskeln aufzuwärmen, damit die
Muskeln richtig funktionieren können. Es verringert auch das Risiko von Krämpfen und Muskelverlet-
zungen. Es ist ratsam, ein paar Dehnübungen, wie oben gezeigt durchzuführen. Jede Position soll-
te für etwa 30 Sekunden gehalten werden. Vermeiden Sie Gewalt oder ruckartige Bewegungen.
Sofern es weh tut, STOPPEN Sie die Übung.
2. ABKÜHLPHASE
Dieser Abschnitt lässt ihr Kreislaufsystem und ihre Muskeln entspannen. Es ist eine Wiederho-
lung der Übungen der Aufwärmphase, weiterhin für ca. 5 Minuten, nur mit reduziertem Tempo.
Die Dehnübungen sollten nun wiederholt werden, doch zur Erinnerung nur ohne Gewalt und Ruckartigkeit,
um die Muskeln nicht zwanghaft zu dehnen, wodurch Verletzungen entstehen können.
6RZLH6LHÀWWHUZHUGHQN|QQHQ6LHDXFKOlQJHUXQGKlUWHUWUDLQLHUHQ(VLVWUDWVDPPLQGHVWHQV[SUR:R
che zu trainieren, wenn möglich gleichmäßig an „festgelegten Tagen“.
Seitenstrecker
Vorwärtsstrecker
Außenseite Oberschenkel
Innenseite Oberschenkel
Wade / Achilles
Hergestellt in PRC für: JAGO AG, Ingersheimer Str. 12, D-70499 Stuttgart,
7HO]XP2UWVWDULI)D[]XP2UWVWDULI

9
FRFR
INFORMATION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ !
S‘il vous plait, gardez ce mode d‘emploi en lieu sûr.
Il est important que vous lisiez attentivement le mode d‘emploi complètement avant de commen-
FHUDYHFOHPRQWDJHHWODPLVHHQVHUYLFHGXSURGXLW8QHXWLOLVDWLRQHIÀFDFHHWVUHGHO¶DSSDUHLO
ne peut être garantie que si l‘appareil est monté, entretenu et utilisé correctement. Cela est
votre responsabilité de vous assurer que tous les utilisateurs de ce produit sont informés sur les
avertissements et sur les mesures de sécurité de ce produit.
Avant que vous commenciez un exercice ou un programme d‘entrainement, vous devriez consulter
YRWUHGRFWHXUDÀQGHFRQVWDWHUVLYRXVDYH]XQHIDLEOHVVHFRUSRUHOOHRXXQSUREOqPHGHVDQWpTXL
pourraient vous poser un problème à cause de l‘entrainement et si ce produit vous est approprié.
8QHFRQFHUWDWLRQDYHFYRWUHGRFWHXUHVWLPSpUDWLYHVLYRXVSUHQH]GHVPpGLFDPHQWVTXLLQÁXHQ
cent les fréquences du cœur, la tension artérielle ou le taux de cholestérol (puissent).
Faites attention aux signales de votre corps. Un mauvais ou un entrainement exagéré peuvent
nuire à votre santé. Arrêtez votre entrainement si un de ces symptômes apparaitraient: douleurs,
pincements dans la poitrine, des pulsations au cœur irrégulières, des étouffements, des abasour-
dissements, des vertiges ou mal au cœur. Si vous êtes concernés par un de ces effets, consultez
immédiatement votre docteur avant de continuer avec l‘entrainement.
Tenez les enfants à l‘écart de cet appareil. Cet appareil est approprié seulement aux adultes.
Utilisez l‘appareil sur un sol dur et plat avec une protection pour le sol ou le tapis. Pour des
raisons de sécurité, l‘appareil devrait avoir au moins au tour de lui une place libre de 0,5 mètre.
$YDQWODPLVHHQVHUYLFHGHO¶DSSDUHLOYpULÀH]DEVROXPHQWTXHWRXVOHVYLVHWOHVpFURXVVRLHQW
serrés. Quelques pièces comme les pédales, etc...s‘enlèvent et se détachent facilement.
/HQLYHDXGHVpFXULWpGHO¶DSSDUHLOSHXWrWUHFRQVHUYpTXHVLFHOXLFLHVWYpULÀpUpJXOLqUHPHQWVL
il présente des dommages et / ou si il est usé.
Utilisez l‘équipement comme indiqué. Si vous découvrez pendant le montage et après
YpULÀFDWLRQ GHO¶pTXLSHPHQWGHVSLqFHVGpIHFWXHXVHVRXVLYRXVHQWHQGH]GHVEUXLWVGHO¶DSSDUHLOLQKDELWX
els pendant l‘utilisation, arrêtez l‘entrainement. N‘utilisez pas l‘appareil jusqu‘à ce que le
problème soit résorbé.
Portez des habits appropriés pendant l‘utilisation du produit. Évitez des habits larges qui pour-
raient se coincer dans l‘équipement ou même qui empêcheraient ou restreindraient les mouve-
ments. S‘il vous plait, commencez lentement avec les exercices. S‘il vous plait, tenez les barres
GXEDQFGHPXVFXODWLRQIHUPHPHQWDÀQTXHYRWUHFRUSVQHSHUGHSDVVRQpTXLOLEUHSHQGDQW
l‘exercice.
/¶DSSDUHLODpWpWHVWpHWFHUWLÀpVHORQ(1GDQVODFODVVH+&,OHVWDSSURSULpSRXUO¶XWLOLVDWLRQ
à domicile et doit être utiliser que pour une utilisation à domicile.
L‘appareil n‘est pas approprié pour une utilisation thérapeutique.
Lorsque vous tenez ou bougez l‘appareil, vous devez vous assurer de ne pas blesser votre dos.
Pour cette raison, utilisez toujours une technique de levage appropriée et / ou laissez vous vous
soutenir ou assister.
Poids maximal de l‘utilisateur: 100 kg, charge totale maximale: 180 kg
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
9

10
FRFR
LISTE DE PIÈCES
17. 34 CAPUCHON DE FERMETURE 1
9. CADRE DE RÉGLAGE DU SIÈGE 1
25. M8X60 VIS ÀTÊTE HEXAGONALE 4
5. CADRE DE PROTECTION INFÉRIEUR 1
21. CONNECTEUR POUR ATTACHE RAPIDE 2
13. DOSSIER 1
29. M10 RONDELLE 4
3. CADRE DE RÉGLAGE INFÉRIEURE 1
19. CONNECTEUR 1
11. CADRE DE RÉGLAGE DU DOSSIER 1
27. M8X40 VIS ÀTÊTE HEXAGONALE 8
7. BARRE DE REMBOURRAGE 1
23. M8X45 VIS DE SÉCURITÉ 4
15. 19 CAPUCHON DE FERMETURE 4
2. BARRE SUPÉRIEURE 1
18. CAPUCHON POUR PIEDS 6
10. BARRE DE DOSSIER 2
26. M10X170 VIS ÀTÊTE HEXAGONALE 2
6. BARRE DE REMBOURRAGE 1
22. CONNECTEUR LONG 2
14. REMBOURRAGE 4
30. M8 ÉCROU DE SÉCURITÉ 4
4. CADRE PRINCIPAL 1
20. 25 CAPUCHON DE FERMETURE 12
12. SIÈGE 1
28. M8 RONDELLE 20
8. BARRE DU SIÈGE 2
24. M8X45 VIS ÀTÊTE HEXAGONALE 2
16. 30 CAPUCHON DE FERMETURE 1
1. BARRE DE BASE 2
31. M8 ÉCROU DE SÉCURITÉ 6
32. M10 ÉCROU DE SÉCURITÉ 2
NR. DÉNOMINIATION NOMBRE

11
FRFR
MODE D‘EMPLOI
Assemblage du cadre de base et du cadre principal
1. -RLJQH]OHFDGUHGHSURWHFWLRQVXSpULHXUDYHFODEDUUHGHEDVH6pFXULVH]ODDYHFOHVYLV
SLqFHVURQGHOOHVSLqFHVHWOHVpFURXVGHVpFXULWpSLqFHV
2. 0HWWH]OHFDGUHGHSURWHFWLRQVXSpULHXUGDQVOHFDGUHGHUpJODJHLQIpULHXUEORTXpSDUOD
barre de rembourrage (6) et le connecteur (19)
3. ,QVpUH] OD EDUUH GH UHPERXUUDJH GDQV OH WURX GX FDGUH GH UpJODJH LQIpULHXU PHWWH]
OH UHPERXUUDJH SLqFHV VXU OHV GHX[ F{WpV GH OD EDUUH GH UHPERXUUDJH HW OD EDUUH GH
rembourrage (6).
4. )L[H] OH FDGUH SULQFLSDO VXU OH FDGUH GH UpJODJH LQIpULHXU DVVXUH] OH DYHF OD YLV j WrWH
KH[DJRQDOHSLqFHOHVURQGHOOHV SLqFHV HW OHV pFURXVGH VpFXULWp SLqFH HW OH
connecteur d‘attache rapide (21-1 pièce)
5. 3UHQH]OHFDGUHGHSURWHFWLRQLQIpULHXUVXUODEDUUHGHEDVHDVVXUH]ODDYHFOHVYLV
SLqFHVOHVURQGHOOHVSLqFHVHWOHVpFURXVGHVpFXULWpSLqFHV
6. )L[H]OHFDGUHGHSURWHFWLRQLQIpULHXUVXUOHFDGUHSULQFLSDODVVXUH]ODDYHFODYLVSLqFH
OHVURQGHOOHVSLqFHVOHVpFURXVGHVpFXULWpSLqFHHWOHFRQQHFWHXUG¶DWWDFKHUDSLGH
(21-1 pièce)
1

12
FRFR
MODE D‘EMPLOI
Assemblage du cadre du siège
1. -RLJQH]OHFDGUHGHUpJODJHGXVLqJHDYHFODEDUUHGXVLqJHDVVXUH]ODDYHFODYLVjWrWH
KH[DJRQDOH SLqFHV OHV URQGHOOHV SLqFHV HW OHV pFURXV GH VpFXULWp SLqFHV
(Indication: Faites attention à la direction de la vis sur l‘image )
2. 9LVVH]ODEDUUHGXVLqJHDYHFOHFDGUHSULQFLSDODVVXUH]ODDYHFODYLVjWrWHKH[DJRQDOH
SLqFHURQGHOOHVSLqFHVHWO¶pFURXGHVpFXULWpSLqFH
2

13
FR
MODE D‘EMPLOI
Assemblage du cadre du dossier
1. 9LVVH]OHFDGUHGHUpJODJHGXGRVVLHUDYHFODEDUUHGXGRVVLHUDVVXUH]ODDYHFODYLVj
WrWHKH[DJRQDOH[SLqFHVOHVURQGHOOHVSLqFHVHWOHVpFURXVGHVpFXULWpSLqFHV
(Indication : Faites attention à la direction de la vis sur l‘image)
2. -RLJQH]ODEDUUHGXGRVVLHUDYHFOHFDGUHSULQFLSDODVVXUH]ODDYHFODYLVjWrWHKH[DJRQDOH
SLqFHOHVURQGHOOHV²SLqFHVHWO¶pFURXGHVpFXUWLp²SLqFH
3

14
FR
MODE D‘EMPLOI
Assemblage du dossier et du siège
1. )L[H]OHVLqJHVXUODEDUUHGXVLqJHDVVXUH]OHDYHFODYLVjWrWHKH[DJRQDOH²SLqFHVHWOHV
rondelles (28 – 4 pièces)
2. )L[H]OHGRVVLHUVXUODEDUUHGXGRVVLHUDVVXUH]ODDYHFODYLVjWrWHKH[DJRQDOH²SLqFHVHW
les rondelles (28 – 4 pièces)
4

15
FRFR
EXERCISE
/¶XWLOLVDWLRQGHFHEDQFGHPXVFXODWLRQSUpVHQWHTXHOTXHVDYDQWDJHV/DIRUPHFRUSRUHOOHHVWDPpOLRUpH
OHVPXVFOHVVRQWIRUPpVHWFRPELQpDYHFXQUpJLPHpTXLOLEUpFRQWU{OpOHSRLGVHVWUpGXLW
1.LA PHASE DE RÉCHAUFFEMENT
&HWWHSKDVHHVWSUpYXHDÀQG¶DYDQWDJHUODFLUFXODWLRQGXVDQJHWGHUpFKDXIIHUOHVPXVFOHVDÀQTXHOHV
muscles fonctionnent correctement. Cela diminue le risque de crampe et de blessure musculeuses. Il est
FRQVHLOOpGHIDLUHGHVH[HUFLFHVGHGLODWDWLRQFRPPHLQGLTXpHQGHVVRXV&KDTXHSRVLWLRQGHYUDLWrWUH
UHVSHFWpHSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVeYLWH]GHIRUFHURXGHIDLUHGHVPRXYHPHQWVWURSEUXVTXHV
Dans la mesure ou cela fait mail, STO P.
2. LA PHASE DE REFROIDISSEMENT
&HWWHSKDVHODLVVHUHIURLGLUYRWUHFLUFXODWLRQHWGpWHQGHYRVPXVFOHV,OV¶DJLWG¶XQUHQRXYHOOHPHQWGHV
H[HUFLFHVGHODSKDVHGHUpFKDXIIHPHQWSRXUPLQXWHVGHSOXVVHXOHPHQWjXQU\WKPHUpGXLW
/HVH[HUFLFHVGHGLODWDWLRQGHYUDLHQWrWUHUpSpWpVPDLVHQVRXYHQLUVDQVIRUFHHWPRXYHPHQWVEUXVTXHV
DÀQGHQHSDVGLODWHUOHVPXVFOHVDYHFIRUFHVLQRQGHEOHVVXUHVSHXYHQWrWUHSURYRTXpHV6HORQYRWUH
GHJUpGHIRUPHYRXVSRXYH]YRXVHQWUDLQHUSOXVORQJWHPSVHWSOXVIHUPHPHQW,OHVWFRQVHLOOpGH
V¶HQWUDLQHUDXPRLQVIRLVSDUVHPDLQHVLSRVVLEOHUpJXOLqUHPHQWjGHVMRXUVÀ[HV
Étirement sur le côté
Étirement sur le devant
Côté extérieur de la cuisse
Côté intérieur de la cuisse
Mollet / Achillis
)DEULTXpHQ53&SRXU-$*2$*,QJHUVKHLPHU6WU6WXWWJDUW$OOHPDJQH
7pO&RWG¶XQDSSHOÀ[H)UDQFH6XLVVHRX%HOJLTXHYHUVOD)UDQFH

16
ENEN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please keep this manual in a safe place for reference.
It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and
HIÀFLHQW XVHFDQ RQO\ EHDFKLHYHG LI WKHHTXLSPHQW LV DVVHPEOHG PDLQWDLQHGDQG XVHG SURSHUO\
It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings and
precautions.
%HIRUHVWDUWLQJDQ\H[HUFLVHSURJUDP\RXVKRXOGFRQVXOW\RXUGRFWRUWRGHWHUPLQHLI\RXKDYHDQ\
physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from
using the equipment properly. Your doctor‘s advice is essential if you are taking medication that
affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
%HDZDUHRI\RXUERG\¶VVLJQDOV,QFRUUHFWRUH[FHVVLYHH[HUFLVHFDQGDPDJH\RXUKHDOWK6WRSH[HUFLVLQJ
LI\RXH[SHULHQFHDQ\RIWKHIROORZLQJV\PSWRPV3DLQWLJKWQHVVLQ\RXUFKHVWLUUHJXODUKHDUWEHDW
H[WUHPHVKRUWQHVVRIEUHDWKIHHOLQJ OLJKWKHDGHGGL]]\RUQDXVHRXV,I\RXGRH[SHULHQFHDQ\RI
WKHVHFRQGLWLRQV\RXVKRXOGFRQVXOW\RXUGRFWRUEHIRUHFRQWLQXLQJZLWK\RXUH[HUFLVHSURJUDP
Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
8VHWKHHTXLSPHQWRQDVROLGÁDWOHYHOVXUIDFHZLWKDSURWHFWLYHFRYHUIRU\RXUÁRRURUFDUSHW)RU
safety, the equipment should have at least 0.5 metre of free space all around it.
Before using the equipment, check the nuts and bolts are securely tightened. Some parts like pedals,
etc., It‘s easy to be wared away.
7KHVDIHW\OHYHORIWKHHTXLSPHQWFDQRQO\EHPDLQWDLQHGLILWLVUHJXODUO\H[DPLQHGIRUGDPDJHDQG
or wear and tear.
$OZD\VXVHWKHHTXLSPHQWDVLQGLFDWHG,I\RXÀQGDQ\GHIHFWLYHFRPSRQHQWVZKLOVWDVVHPEOLQJRU
checking the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment during use,
VWRS'RQRWXVHWKHHTXLSPHQWXQWLOWKHSUREOHPKDVEHHQUHFWLÀHG
Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get
caught in the equipment or that may restrict or prevent movement. Please run it slowly in the
EHJLQQLQJ3OHDVHKROGWKHKDQGOHEDUWLJKWO\DQGGRQRWOHW\RXUERG\OHDYHWKHVHDWZKHQH[HUFLVH
7KHHTXLSPHQWKDVEHHQWHVWHGDQGFHUWLÀHGWR(1XQGHUFODVV+&6XLWDEOHIRUGRPHVWLFKRPH
use only.
The equipment is not suitable for therapeutic use.
Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use
proper lifting techniques and/or use assistance.
0D[LPXPXVHUZHLJKWNJPD[LPXPWRWDOORDGNJ
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

17
ENEN
PART LIST
NO.
17.
9.
25.
5.
21.
13.
29.
3.
19.
11.
27.
7.
23.
15.
2.
18.
10.
26.
6.
22.
14.
30.
4.
20.
12.
28.
8.
24.
16.
1.
31.
32.
DESCRIPTION
34 END PLUG
SEAT ADJUSTABLE FRAME
M8X60 HEX BOLT
BACK SUPPORT FRAME
SHORT PIN
BACKREST
M10 WASHER
ADJUSTABLE BOTTOM FRAME
KNOB
BACKREST ADJUSTABLE FRAME
M8X40 HEX BOLT
FOAM TUBE
M8X45 CARRIAGE BOLT
19 END PLUG
UPPER SUPPORT FRAME
FOOT CAP
BACKREST TUBE
M10X170 HEX BOLT
ADJUSTMENT FOAM TUBE
LONG PIN
FOAM
M8 SEAL NUT
MAIN FRAME
25 END PLUG
SEAT
M8 WASHER
SEAT TUBE
M8X45 HEX BOLT
30 END PLUG
BASE TUBE
M8 NYLON NUT
M10 NYLON NUT
QTY
1
1
4
1
2
1
4
1
1
1
8
1
4
4
1
6
2
2
1
2
4
4
1
12
1
20
2
2
1
2
6
2

18
ENEN
ASSEMBLY
Assembly of the base tube and main frame
1. Attach the Upper Support Frame (2) to the Base Tube (1), secured with bolt (23- 2pcs), washer (28-
2pcs) and nylon nut (30-2pcs).
2. Insert the Upper Support Frame (2) into the Adjustable Bottom Frame(3), Locked with Adjustment
Foam Tube(6) and Knob(19).
3. Insert the Foam Tube(7) into the hole of Adjustable Bottom Frame(3),then put the Foam (14-4pcs)
onto the both side of Foam Tube (7) and Adjustment Foam Tube (6).
4. $WWDFKWKH0DLQ)UDPHZLWK$GMXVWDEOH%RWWRP)UDPHVHFXUHGZLWKKH[EROWSFZDVKHU
(28-2pcs) ,nylon nut (31-1pc) and Short Pin(21-1pc).
5. Attach the Back Support Frame (5) to the Base Tube (1), secured with bolt (23- 2pcs), washer (28-
2pcs) and nylon nut (30-2pcs).
6. $WWDFKWKH%DFN6XSSRUW)UDPHWRWKH0DLQ)UDPHVHFXUHGZLWKKH[EROWSFZDVKHU
(28-2pcs) ,nylon nut (31-1pc) and Short Pin(21-1pc).
1

19
ENEN
ASSEMBLY
Assembly of the seat tube
1. $WWDFKWKHVHDWDGMXVWDEOHIUDPHZLWKVHDWWXEHVHFXUHGZLWKKH[EROWSFVZDVKHU
2pcs) and nylon nut (31-2pcs). (Notice: note the direction of the bolt as picture).
2. $WWDFKWKHVHDWWXEHZLWK0DLQ)UDPHVHFXUHGZLWKKH[EROWSFZDVKHUSFVDQG
nylon nut (32-1pc).
2

20
EN
ASSEMBLY
Assembly of the backrest tube
1. $WWDFKWKHEDFNUHVWDGMXVWDEOHIUDPHZLWKEDFNUHVWWXEHVHFXUHGZLWKKH[EROWSFVZDVKHU
(28-2pcs) and nylon nut (31-2pcs). (Notice: note the direction of the bolt as picture).
2. $WWDFKWKHEDFNUHVWWXEHZLWK0DLQ)UDPHVHFXUHGZLWKKH[EROWSFZDVKHUSFVDQG
nylon nut (32-1pc).
3
Table of contents
Languages:
Other Physionics Home Gym manuals
Popular Home Gym manuals by other brands

Everfit
Everfit POWER SMART Instruction

Horizon Fitness
Horizon Fitness TORUS 5 owner's manual

cardiobull
cardiobull RA17 manual

First Degree Fitness
First Degree Fitness Titan Rower AR owner's manual

Hoist Fitness
Hoist Fitness HD1900 owner's manual

Body Solid
Body Solid Pro Club SFID425 Assembly instructions & owner's manual