Physipro Adjustable lateral control headrest pad User manual

This manual contains important
information about this product.
Please pass it to the nal user
upon delivery.
Ce livret contient d’importantes
informations relatives à ce produit.
Merci de le remettre à l’utilisateur
nal lors de la livraison.
Appui-tête à prolongement latéraux
réglable
Manuel d’utilisation
Adjustable lateral control headrest
pad
Owners manual

Adjustable lateral control headrest pad
ENGLISH
2
Physipro Inc. is delighted to have you among its clients. We sincerely wish to
thank you for the trust you have shown in our Company by choosing one of
our products. This user manual has been designed to allow the client to use this
product, a Physipro Inc. product, safely in an optimal way. For all adjustments and
settings, Physipro Inc. strongly recommends you consult a qualied professional.
Physipro Inc. provides you with specic verications you should perform on a
regular basis in order to optimize the performance of your product and extend
its operational life. Physipro Inc. relieves itself from any liability should any
bodily injury or property damage result from a lack of care or misuse or from any
modication made to the product without prior written consent of the Company.
For Physipro Inc., your satisfaction remains a priority.
1. Recommendations
1.1 Basic verication
At the time of delivery and receipt check all parts for shipping damage
before using.
1.2 Safety rules
Several safety measures must be applied to ensure the safety of the user. Note that the
following list is not comprehensive. Therefore, the people who use this product have
the responsibility to use it cautiously:
Do not use the headrest pad to push or lift wheelchair.
Installation and adjustment of your headrest pad should be performed only
by an authorized dealer or qualied therapist.
Make sure that all screws and adjustments are tightened properly, otherwise
serious injury or damage may result.
Do not use this equipment without having read and understood this
user manual in its entirety. This manual includes critical information
intended to ensure the safety of the user and the individuals who
handle this product.

Owners manual
ENGLISH
3Revision 1
November 2014
Figure 1 Figure 2
Figure 3
2. Installation
1. Insert the headrest mounting ball Din the attaching collar B.
2. Insert bolts Cin the attaching collar B.
3. Screw B, Cand Don the headrest support plate A.
4. Adjust device to the desired position and tighten bolts C.
3. Side panel adjustment
1. Loosen bolts Hand Jwith a 4 mm Allen key.
2. Lengthen or shorten the side panels G to obtain the desired position and
retighten bolts Hand J.
4. Angle adjustment
1. Loosen bolts I with a 4 mm Allen Key.
2. Adjust the side panels Gin the desired angle and retighten bolts I.
3. Fasten zip fastener Fof each side of the cover E.
ABC
D
G
H
I
JAC
E
F
F

Adjustable lateral control headrest pad
ENGLISH
4
Maintenance & cleaning
Regular cleaning and maintenance may help extend the life of the headrest pad.
To clean cover:
1- Remove the cover from the foam base;
2- Machine wash in warm water.
Hang to dry. After washing, replace the cover on the foam base.
To clean foam base:
1- Remove the cover;
2- Wipe lightly with a damp cloth;
3- Wipe o with a clean cloth;
4- Let it completely air-dry before reassembly.
Do not use soap. Do not submerge in water.
Disposal of Medical Devices
Do not burn and do not throw away this product and its protective cover outside of designated
areas.
Warranty
This product is guaranteed to be free from defects in materials and workmanship for a period
of 24 months from the date of purchase. This warranty covers original defects in material and
workmanship of the headrest pad components, optional components and new parts that have
been replaced by the supplier or by an authorized retailer, with eect from the delivery date or,
if applicable, from the date of replacement. This warranty does not apply to punctures, tears or
burns, nor to the removable cover. The cover is guaranteed to be free from defects in materials
and workmanship for a period of six (6) months from the date of purchase, provided normal use.
Physipro Inc. agrees to repair or replace any inoperative or defective part for the duration of the
warranty period. To enjoy this warranty service, please contact Physipro Inc. or an authorized
retailer. Do not return this product without prior approval. If you are dissatised with this product,
send us your comments at the address provided therein, and include the name and address of the
supplier and the delivery date of the product.
Exclusions and limitations
This warranty does not apply to products that were intentionally or accidentally altered, misused,
neglected, did not have the proper maintenance or had the serial number removed or erased.
Furthermore, this warranty does not apply if repairs or modications were done without written
consent from Physipro Inc., or an authorized dealer. The same restrictions apply if any other kind of
damages were done without Physipro Inc. involvement. This warranty will not apply for everyday
use or failure to respect the rules in this manual.
Physipro Inc. will not take any responsibility for damages incurred during shipping.
SO

FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
5Revision 1
Novembre 2014
Physipro Inc. est ère de vous compter parmi ses clients. L’entreprise tient particulièrement à
vous remercier de la conance que vous avez mise en elle en vous procurant l’un de ses produits.
Le présent manuel d’utilisation a été conçu pour vous permettre d’utiliser l’appui-tête, un produit
Physipro Inc., en toute sécurité et de façon optimale. Pour tous les ajustements et réglages
nécessaires, Physipro Inc. vous recommande de consulter le manuel d’utilisation.
Physipro Inc. se dégage de toute responsabilité relative aux dommages corporels ou matériels
résultant d’un mauvais usage, d’un manque de précaution dans leur utilisation ou d’une
modication apportée sans son consentement écrit.
Pour Physipro Inc., votre satisfaction demeurera toujours une priorité.
1. Recommandations
1.1 Vérication d’usage
Lors de la réception, veuillez vérier si des pièces ont été endommagées lors du
transport avant de l’utiliser. NE PAS utiliser l’appui-tête si vous constatez qu’il est abîmé.
Contacter Physipro Inc. pour de plus amples informations.
1.2 Règles de sécurité
Des règles doivent être appliquées pour assurer la sécurité de l’usager et des individus
mis en contact avec l’appui-tête. Notez bien que la liste suivante n’est pas exhaustive. Il
en va de la responsabilité de la personne mise en contact avec l’appui-tête de demeurer
prudente dans les actions entreprises :
N’utilisez pas l’appui-tête pour pousser ou soulever le fauteuil.
L’appui-tête devrait être installé par un fournisseur autorisé de Physipro ou un
professionnel de la santé.
Assurez-vous que toutes les vis et les ajustements sont bien serrés.
Autrement, des dommages corporels pourraient être occasionnés.
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir bien lu et compris le présent
manuel d’utilisation dans sa totalité. Celui-ci renferme des informations
indispensables qui permettent d’assurer la sécurité de l’usager et des
diérents intervenants.

FRANÇAIS
Appui-tête à prolongement latéraux réglable
6
Figure 1 Figure 2
2. Installation
1. Insérer la rotule de montage Ddans l’anneau de serrage B.
2. Positionner les vis Cdans les trous de l’anneau B.
3. Visser l’ensemble B, C, Dsur la plaque de soutien A à l’aide d’une clé Allen 4 mm.
4. Ajuster l’appui-tête dans la position désirée et serrer les 3 vis C.
3. Ajustement des supports latéraux
1. Desserrer les vis Het J à l’aide d’une clé Allen 4 mm.
2. Ajuster les supports latéraux Gdans la position désirée et resserrer les vis Het J .
4. Ajustement en angle des supports latéraux
1. Desserrer les vis I à l’aide d’une clé Allen 4 mm.
2. Ajuster les supports latéraux Gdans la position désirée et resserrer les vis I.
3. Fermer la fermeture éclair de chaque côté Fde la housse E.
ABC
D
G
H
I
JAC
Figure 3
E
F
F

FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
7Revision 1
Novembre 2014
Entretien et désinfection
Un entretien régulier permet de prolonger la durée de vie de ce produit. Il est recommandé de
vérier chaque composante de l’appui-tête lors du nettoyage.
Nettoyage de la housse :
1. Enlevez la housse de l’appui-tête et retournez celle-ci à l’envers.
2. Lavez la housse en machine à l’eau tiède et laissez sécher à l’air.
Ne nécessite pas de repassage. Après le lavage, réinstaller la housse sur la base.
Nettoyage de la base en mousse :
1. Enlever la housse
2. Essuyez légèrement avec un chion humide
3. Laissez sécher complètement à l’air
4. Réinstallez la mousse dans la housse
N’utilisez pas de savon. Ne pas immerger.
Élimination des dispositifs médicaux
Ne pas brûler ou jeter le coussin et sa housse dans la nature ou en dehors des lieux dédiés.
Garantie
Ce produit est couvert par une garantie sur pièces et main d’œuvre pour une période de vingt-
quatre (24) mois contre tout défaut de fabrication sur les composantes de base et optionnelles
ainsi que sur les pièces neuves remplacées par le fournisseur ou par un établissement autorisé,
et ce, à compter de la date de facturation ou, le cas échéant, de la date de remplacement. Cette
garantie ne concerne ni les perforations, déchirures ou brûlures, ni la housse détachable. La
housse amovible est garantie contre tout défaut de pièces et main-d’œuvre pendant 6 mois
à compter de la date d’achat dans des conditions normales d’utilisation. En cas de défaut de
pièce et main-d’œuvre observé dans les 6 mois suivant la date d’achat d’origine, Physipro Inc.
S’engage réparer ou remplacer les pièces défectueuses durant toute la période de garantie.
Pour bénécier du service de garantie, contactez Physipro Inc. un établissement autorisé. Ne
retournez pas ce produit sans consentement préalable. Dans le cas où le service serait considéré
insatisfaisant, vous pouvez faire parvenir vos commentaires à l’adresse inscrite dans ce document,
accompagné du nom et de l’adresse du fournisseur ainsi que de la date de livraison du produit.
Exclusions et limitations
Laprésentegarantienes’appliquepasauxproduitsaltérésaccidentellementouintentionnellement,
aux produits qui ont fait l’objet d’une utilisation non appropriée, de négligence, d’un mauvais
entretien ou d’un mauvais entreposage. De plus, cette garantie ne s’applique pas aux produits
endommagés à la suite d’une réparation ou d’une modication réalisée sans le consentement écrit
de Les Équipements adaptés Physipro Inc. ou d’un établissement autorisé. Les mêmes restrictions
s’appliquent lors d’un endommagement découlant de toute autre circonstance indépendante de
la volonté de Les Équipements adaptés Physipro Inc. Enn, cette garantie ne s’applique pas à l’usure
normale des pièces ou au non-respect des indications mentionnées dans le présent document.
Les Équipements adaptés Physipro Inc. se dégage de toute responsabilité liée aux dommages
pouvant être subis au cours du transport.
SO

Canada
370, 10e Avenue Sud
Sherbrooke (Québec) J1G 2R7
Canada
T. 1 800 668-2252
F. 819 565-3337
info@physipro.com
Europe
Village des entrepreneurs
461, rue Saint-Léonard
49000 Angers
France
T. 02 41 69 38 01
F. 02.41.69.43.32
contact@physipro.fr
www.physipro.com
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

J&K
J&K OC308427 Assembly instructions

Mocka
Mocka Zara Assembly instructions

Crate&Barrel
Crate&Barrel GENEVIEVE HEADBORD Assembly

Comfort Plus
Comfort Plus Adjustable Bed Operating and Usage Instructions

BIG FURNITURE WAREHOUSE
BIG FURNITURE WAREHOUSE Dorset KY001 Assembly instruction

Sauder
Sauder Via 419609 manual