Pioneer MJ-D707 User manual

froneer
MINIDISC
RECORDER
GRABADORA
DE
MINIDISCOS
Operating
Instructions
Manual
de
instrucciones
rc
ae
ee
‘English
“Espafol
-
WARNING.
to
prevent
FIRE
OR
SHOCK
HAZARD,
DO
NOT
EXPOSE
THIS
APPLIANCE
TO
RAIN
OR
MOISTURE.
IMPORTANT
NOTICE
[For
U.S.
model]
The
serial
number
for
this
equipment
is
located
on
the
rear
panel.
Please
write
this
serial
number
on
your
enclosed
warranty
card
and
keep
it
in
a
secure
area.
This
is
for
your
security.
ADVE
RTENCIA:
PARA
EVITAR
INCENDIOS
Y
DESCARGAS
ELECTRICAS,
NO
EXPONGA
ESTE
APARATO
ALA
LLUVIA
Ni
A
LA
HUMEDAD.
|
CAUTION:
This
product
satisfies
FCC
regulations
when
shieided
cables
and
connectors
are
used
to
connect
the
unit
to
other
equipment.
To
prevent
electromagnetic
interference
|
with
electric
appliances
such
as
radios
and
televisions,
use
|
|
shielded
cables
and
connectors
for
connections.
IMPORTANT
1
|
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK
i
DD.
NOT
OPEN.
CAUTION:
HE
RISK
OF
CAUTION
NOT
REMOVE
COVER
{01
ACK.
NO
USER-
ATS
INSIDE.
REFER
SERVICING
TO.
QUALIFIED
SERVICE
F
INNEL.
TRIC
SROCK,
DO

PETEP
159
Is
A
UO
seSipasap
@
soar
HDJ
|e]
oP
soIsandsip
Jas
uvsagep
ugiey!
807)
“SA1GLD
SOAO
#
OY1UN
Bp
I
ajqRa
ja
Ua
SOpAY
sa9ey
OG
ap
asainBasy
‘vere
ap
ayqeo
|
asgos
“319
“aiqanu
unbje
PEPIUN
e|
ANbOIOD
ON
“SkIuIIB|a
seBsvAsOp
o
SoLNSHIOL09
7
Rupod
ose
and
eA
‘sepelous
uaisa
sour
sns
opuens
LODE
NIALUT]e
ap
aIqRS
18
BNE
POUNLY
“~AIGes
[|p
OpUERAT
ela
pL
eBles
Ka
ON
“RIARIS
e}
JOd
UOWeTUALUNe
ap
alqed
jo
auUDL
NOIDVLNAIAN
TY
a0
318V9
130
NODVINdINVIN
V1
SALNGINYSONOO
SANOINVOSed
aue
ep
safes
1959896)
2)
IQA
(FRY
LEEE
'ZAQ/9EE/6S)
DVI
SeAnzaNG
efeyon
oleg
2
dune
oFoH)p01d
8183
ORTURIY
a9
RAL
FIVE
LONGOUd
YISVT
LSSVID
48
30
OFY
AV
Id
UoIOg
49
auAIsasd
TRIEGE
Ap
2}
Sojeinus
SoJOIPA
SNS
B
SaIsHle
soisa
JEUIOID!
ese,
9f
Puifeg
~
PatuyjoUOMossaIsa
LoHEge
6
ap
OIjUIRD
ap
oY
BE
euBeg”
ve
ze
eurteg
ive
“
eauewuoine
esse
Bp
Uoiowlade
ep
aisniye
feuBwP
LYN
OMIA?
ap
OTONpaS
Bp
aisniye
dopezvodwar
ues
uOsoNpolds:
8]
SlueINp
UOIIUNXs
ap
sajsniye
eweiBold
ap
uorsnaele
ap
uapige
ev
Sip
epesue
ap
uausnjon
ap
fait
jap
aisniye
sowaus
ue
ug
peuHojul
auainBis
e|
seusdeU}e
apand
peplun
eIsz
aw
OMAP!
$8
PEpPIUD
ef
ap
UOWEIEdO
A
LOMaUOD
Bp
Oporaw
19
OBiequis
uss
‘sevolwaydxs
sauorsensm!
se]
ua
epeapur
ej
8
SOIUSO}IP
198
UApand
ayUA11109
ap
BUIO}
EF
BP
A
VOMPIUaLUNE
ap
ehAeia
ef
ap
PUNO)
ej
‘seuoiBa:
o
sesizd
sounBye
ug
‘spiaualajes
seaniny
vied
oon
fas
On]
un
ua
ojspsené
‘exnasay
ns
opezjeuy
saqey
ap
sendsag
sovoronnsu:
ap
yenueus
aise
awweuiesopeping
1
O}OPOU
NS
BeaUE)Ie1I09
se7YIIN
OWS
IAqes
erg
‘eauoig
OLNpOId
ay5a
ap
UO!aISINDpE
ej
10d
SeIDeI9
aquanBis
volnesaid
ap
eyanbie
ef
pisoeiede
ojesede
ns
ug
OpeayHENd
O9UIB}
O1DIAJES:
ap
jeuosued
Yoo
0449
UN
e
OJeIEde
Ja
o1dWAIS
BA2fq
oesede
JOP
JOUDaIUL
Je
Japedse
Byuasut
iu
eyeaiqno
eunBuUIU
anbes
ou
‘epeidoide
pepunBas
ey
auaiuew
erg
"|
2
JoVadNs
ase}
ap
Jose)
OpoIP
uN
BUaNUOS
Orelede
9159
NOIONVOsHd
|
qwawase|d
9)
8
JO]
18)BOP
INDA
16
1)U99
BdIAJAS
PaZLLOYING
YRINOId
189
JBBU
INOA
480
‘PaeUep
1
PUL
NOA
VayAA
“Bl!
B
UL
BDUO
P1409
lamod
ey)
4294.9
°Y9OYS
jROHEIOA!O
UP
NOA
aaib
40
aye
asNeD
UD
109
lamod
pabeurep
y
“uo
paddays
aq
a1
Ajay!
OU
a4e
Aay
Yans
paios
aq
Pinoys
sp109
JaMEd
BY
“SP109
J8yLO
YA
1138
10
P109
BYU!
JOUY
8
aYeLU
JeAALY
“PIOI
BY)
YOUKG
Jo
‘pioD
Jasnod
3Y1
UO
“D4
‘eanjlush)
JO
BdeId
e
YUN
ayy
avefd
1OU
Og
YIOYS
IH199{a
JO
NIH
LOYS
B
ASHed
P/NOD
S14
Se
JOM
ase
SPURL
JnOA
YAM
Pi03
2aMAd
aU
YONOL
J8AaU
PUP
pos
94)
BULBENY
4
Bryst
ay
IN
yINd
ou
Og
‘BNid
ayy
Aq
p109
Jomod
aul
e/PUEH
NOLLAWS
GYOD-HAMOd
“(99/89E6)
eAnoasicy
Buney
JO
pue
(9aHtHZ6
IIVOCE/EB)
SeANBANG
IWF
IVE
£4)
eanoaxg
abeyon
07
yt
yim
saljduio2
ionpoid
siyy
(itieaiiil
sere
see
LONGOud
Y3SVI
LSSVT3
voung
im)
dOLs
ay)
Buyssaid
aly
YOUNG
JOOW
AVId
84)
Ssaud
“{sBumes
|
Aso198))
sanjea
yertuL
ayayr
Or
sBuNes
pasors
wines
Of
|
ge
abeg
Guineas
yous
Buipioges
jesneuowjoareis
@
6¢
eBeg
Gumas
jana]
uoneiado
yew
oiny
@
reabeg
'
ze
aBeg
~~
Bumias
yy
211g
£€
aGed
a
Urapey
yim
yoeqAeid
sow
©
of
8Beg
~~
*
sapio
held
wesosg
@
gz
60g
Burs
jona)
awnjoa
indus
jenBig
&
:Asowlaw
UF
LONBWUIO}U!
BuIMo}O)
OY)
92075
UBD
LUN
SIL
A
-auues
ay
Si
HUN
ayy
Buesedo
pue
Gunoauuns
jo
poyrow
ey)
Janamoy
‘SOulmesp
ArojeUeKd
-x8
OY}
UL
UMOYS
1el)
WO}
J9)}Ip
SOUUNAUOS
Aew
JaIINO
29ANad
pur
Bnid
remod
oy)
Jo
adeys
aut
‘suo|Ga1
10
saiuno?
auos
{
aguarayas
ouniny
304
aed
ayes
@
uy
Aeme
woul
ind
’suatonnsu:
ay)
Burpeas
pays!
“Uy
@ABY
NOA
soyyy
“Ajredoad
japow
sNOA
aywsado
0)
MOY
MOU
I
ROA
O8
suOHONISU?
Buneiedo
asay)
YBnosyy
pea:
aseatg
Aonpord
YR3NOid
SI
BurAng
40)
Nod
yueU,
“Hun
inoA
UO
siVedde
jaqe;
UONNeD
Huimoyo]
ay]
“auuossed
peyiyend
o1
Buldiases
pe
1ajay
sonpoid
BY}
JO
@PIsut
By}
0)
SsedoR
U}EH
of
Idwane
so
ssaA09
Aue
aouias
10u
op
‘Alajes
panuyjuos
asnsus
of
“|
UeUD
ssejo
12y6ty
jo
epoip
sesey
e@
suIewuOD
jonpoud
sHyL
NOLLAVSD
sense
iene
ashy
aouaiajieyur
ay)
4281209
0)
An
0}
pabes!
davai
uolstaajay
40
01pe2
03
2909195301
nyuey
-eyBISUL
EQUEp!SEs
e
UTD
Suara
aus
jNpuseY
ISU:
feniege)
pur
yuawid
euuajue
Bulalage!
ay;
alero|as
8
O42
VASANSq
UONBIEdIS
agi
aseBIOU
~
sSasnspats
Buimoyjos
aul
JO
avous
20
BGO
AQ
ooua
si
98h
341
‘UO
pue
jo
IuaWdinbs
ayy
SuruiNy
Aq
paulJelep
aq
UBD
YoTM
‘VEN
asnea
sap
iuawdinba
snp
sf
-uoH
sapaqul
Ley
aaiUesENs
OU
Si
s1ay)
“TeAeMO}Y
“SUONedUNWWOD
Ope,
0}
99ua79}
JIU!
|NjueY
BSED
ABul
‘SU
soueps0d9e
Ui
pasn
pur
payjeisu;
lou
41
“pue
AbsaUe
AdUaNbay
oIpes
aieipes
UeD
pue
‘SEsN
'saieidUAH
WaLEGIADA
sii
“VO!
Ge
uongvaiosd
ayqeuoseas
apiagad
02
pau
842
40
G}
eg
01
luensind
‘aolAsp
jRuBip
B
SseID
e
40}
s:
Hany
au
Guia
AidusO9
OF
punos
pre
parser
uaog
Sey
jaLdiNdS
SIL
181SUI
JeiNIIIEd
e
UL
IND90
10U
O
WaHOay
~
In
aaa
UTSUL
BUS
YLAA
sop
ae
SUN
aSaUs
SAINY
Od
3009
199313
WHOLLWN~
93N
tule
‘052
Lay
23nd
i
S¥3USAS
300819373
H
ONANNOUD
3NAWIS
BIOS
——
[-
Sd¥W1D
GNNQHY
wae
i
;
|
Azoenonoas
IN
aa
Lt
|
sHOA
=a
7
i
MINI
SNIGNNOKD
{===}
(00-018
NOWD3S
DAN
ann
a9uviasia
|
WNNALNY
aviv
BuIA
NIQV31
YRNGING
Be
'sar0or8
va
ons
ac
PeIAbe/
axe
ous
—
SAMY
ANBUAOV
TEA
Daas
10g
POR
#
SHUKCAENN
GH:
va
abuais
UNsP
e
SxAyLe
JODPOId
a
Dy
Burnios
7501
ue
$n
Bob)
—
SORA
IS
ON
‘auossed
&
sanyo
“spies
sou
Kru
ance
aaron
rrrr
soos
20150
10
844
#
oso
39
shud
abi
oun
39
efrunds
BOOK
Jo
SiDBiRC
48nd
F091—
RUIN
GRADH
ANY
19380
vis
Fat
wnaenod
—,
IANS
Brey)
NOUWZnYI0d
HO
DMIANNOWD
SNOLLONULSNI
ALZAVS
LNVLYOdW
-——
soomaa
|35nINON
NoILY301
«1-9
—
S3NOSS3I0¥
Bu
ed
Gualiaspsns
eau
12
kaornianant
=
sunastOW
ORY
HIM
SUED
Asis
iA
PARVAAALEDM
J
SANSWHOWLLY
St
1repoud
ah
a
Suriwiodo
pue
OPES
PL
FY
—~
SNOMONKSAT
GWE

=
ee
Soar
cei
sue
ESS
eS
oh
rm
2
CAUTION
@
Use
of
controls
or
adjustments
or
performance
of
procedures
other
than
these
specified
herein
may
result
in
hazardous
|
radiation
exposure.
|
@
The
use
of
optical
instruments
with
this
product
will
increase
eye
hazard.
|
Information
to
User
Alteration
or
modifications
carried
out
without
appropriate
authorization
may
invalidate
the
user’s
right
to
operate
the
equipment.
|
INFRINGEMENT
TO
COPYRIGHT
[For
U.K.
model]
Recording
and
playback
of
copyrighted
material
may
require
consent.
See
the
Copyright
Act
1956
and
the
Performers’
Protection
Acts
1958
and
1972.
We
Want
You
Listening
For
A
Lifetime
Used
wisely,
your
new
sound
equipment
will
provide
a
lifetime
of
fun
and
enjoyment.
Since
hearing
damage
frorn
loud
noise
is
often
undetectable
until
it
is
too
late,
this
manufacturer
Dear
2
ee
and
the
Electronic
Industries
Association’s
Consumer
Electronics
U8LOUME:
Group
recommend
you
avoid
prolonged
exposure
to
ex
ve
noise.
This
list
of
sound
levels
is
included
for
your
protection.
Selecting
fine
audio
equipment
such
as
the
unit
you've
just
purchased
is
only
the
start
of
your
musical
enjoyment.
Now
it’s
Decibel
time
to
consider
how
you
can
maximize
the
fun
and
excitement
Level
mple
your
equipment
offers.
This
manufacturer
and
the
Electronic
30
Quiet
library,
soft
whispers
Industries
Association’s
Consumer
Electronics
Group
want
you
40
Living
room.
refrigerator,
bedroom
away
from
traffic
to
get
the
most
out
of
your
equipment
by
playing
it
at
a
safe
50
Light
traffic,
normal
conversation
quiet
office
level.
One
that
lets
the
sound
come
through
loud
and
clear
60
Air
conditioner
at
20
feet
sewing
machine
without
annoying
blaring
or
distortion—and,
most
importantly,
70
Vacuum
cleaner.
hair
drver.
noisy:
restaurant
without
affecting
your
sensitive
hearing.
80
Average
city
traffic,
garbage
disposals.
alarm
clock
at
two
feet.
THE
FOLLOWING
NOISES
CAN
BE
DANGEROUS
UNDER
CONSTANT
EXPOSURE
Sound
can
be
deceiving.
Over
time
your
hearing
“comfort
level”
adapts
to
higher
volumes
of
sound.
So
what
sounds
“normal”
can
actually
be
loud
and
harmtul
to
your
hearing.
Guard
against
this
by
setting
your
equipment
at
a
safe
level
30
Subway,
motorcycle,
truck
traffic,
lawn
mower
BEFORE
your
hearing
adapts.
100
Garbage
truck,
chain
saw,
pneumatic
drill
120
Rock
band
concert
in
front
of
speakers,
thunderclap
To
establish
a
safe
level:
140
Gunshot
b
et
plane
@
Start
your
volume
control
at
a
low
setting.
{80
Rocket
launching
pad
@
Slowly
increase
the
sound
until
you
can
hear
it
comfortably
and
clearly,
and
without
distortion,
Information
courtesy
of
the
Deafness
Research
Foundation.
Once
you
have
established
a
comfortable
sound
level:
@
Set
the
dial
and
leave
it
there.
Taking
a
minute
to
do
this
now
will
help
to
prevent
hearing
damage
or
loss
in
the
future.
After
all,
we
want
you
listening
for
a
lifetime.

CONTENTS
PRECAUCIONES
SOBRE
LA
MANIPULACION
|
CAUTIONS
REGARDING
HANDLING
Capabilities
of
This Unit
Optical
fiber
cable
Accessories
Inserting
batteries
into
the
remote
contro:
Connection
.....
Names
of
Parts
.
Basic
Knowledge
on
MD
.
6
7
Capacidad
de
esta
unidad
7
Cable
de
fibra
dptica
....
8
8
Accesorios
....
os ae
:
insercién
de
fas
pilas
en
el
mando
a
distancia
g
Conexione
.....
a
Nombres
de
las
partes
15
Conocimiento
basico
de
los
MDs
Caution
on
digital
copy
.
About
digital
input
recordin:
In
case
of
power
failure
during
recording
Handling
the
MD
Types
of
MD
.
TOC
and
UTOC
MD
system
restrictions
.
About
track
numbers...
Simple
Playback
and
Recording
Playing
an
MD...
eevanugaeeennte
Selecting
the
desired
track
(Direct
track
selection}
Skipping
to
the
beginning
of
a
track
..
Searching
the
disc
by
fast
forward
or
fost
¢
reverse
Search
at
an
even
higher
speed
(Time
skipping)
Digital
input
recording
on
MD
.
To
switch
the
displayed
information
i .
To
control
the
digital
input
level
(Digital
Record
volume)
Analog
input
recording
on
MD
.
:
Advanced
Playback
Features
.
Playing
track(s)
repeatedly
“(Repeat
playback)
.
Playing
tracks
in
a
random
order
(Random
playback)
i
Quickly
locating
desired
music
in
a
MD
{Highlight
Scan)
..
Double-speed
playback
...
esse
sat
espera
Beginning
and
ending
playback
by
gradual
level
increase
or
decrease
(Fade-in
and
fade-out)
.
Playing
desired
tracks
in
desired
order
(Program
playback)
Playing
all
tracks
in
an
MD
continuously
(Medley
plevback?
Playback
with
reduced
noise
Dignst!
NR)
Timer
playback
with
fade-in
ee
Advanced
Recording
Features
..........
Starting
recording
from
the
middle
“of
existing
recording
.
Recording
with
reduced
noise
(Digital
NR)
..
Fade-in
and
fade-out
recording
.
Long-hour
monaural
recording
.
Recovery
recording
for
starting
recording
from
2
seconds
before
.
Starting
recording
upon
detection
of
actual
input
signal
(Syne
recording)
..
Assigning
track
numbers
(Auto
marking)
MD
Editing
Features
aes
Editing
menu.
Naming
a
disc
Naming
a
track
Correcting
a
disc
or
track
name
Copying
a
name
(Name
clip
function)
Dividing
a
track
into
two
(Divide
function)
Combining
two
consecutive
tracks
into
a
single
trac!
(Combine
function).
Moving
or
reordering
tracks
{Move
function).
Caracteristicas
de
grabacion
avanzada
..
Precaucion
con
el
copiado
digital
Acerca
de
la
grabacion
de
entrada
digital
En
el
caso
de
producirse
un
fallo
en
la
alimentacion
durante
ta
grabacion
Manejo
de
los
MDs
Tipos
de
MD
.
TOC
y
UTOC
Restricciones
de!
sistema
MD.
Acerca
de
los
numeros
de
las
pistas
Reproduccién
y
grabacién
sencillas
Reproduccion
de
un
MD
Seleccidn
de
la
pista
deseada
(Seleccion
directa
de
pistas)
...
Saito
al
comienzo
de
una
pista
Busqueda
en
el
disco
mediante
el
avance
rapido
o
el
retroceso
rapido
ssgeahs
Busqueda
a
una
velocidad
todavia
mas
alta
(Salto
con
tiempo}
seeceea
Grabacion
de
entrada
digital
¢
enun
1
MD
Para
cambiar
la
informacion
visualizada
Para
controlar
el
nivel
de
entrada
digital
{Control
de
volumen
digital)
"
Grabacién
de
entrada
anaidgica
en
un
Me
Caracteristicas
de
reproduccion
avanzada...
Repeticion
de
reproduccion
de
canciones
(Repeticion
de
reproduccién}...
Reproduccion
de
pistas
en
orden
aleatorio
(Reproduccién
aleatoria)
..
a;
Pulse
el
botén
HI-LITE
durante
lat
reproduccian
o
°
fa
parada
.
e :
wate
Reproduccion
a
“dobie
velocidad
Inicio
y
finatizacion
de
la
reproduccién
aumentando
°
disminuyendo
gradualmente
el
nivel
del
sonido
{aparicion
gradual
y
desaparicién
gradual)
........
Reproduccioén
de
las
pistas
deseadas
en
el
orden
deseado
(Reproduccion
programada)....
Reproduccion
continua
de
todas
fas
pistas
de
un
MD
(Reproduccién
en
el
modo
popurri)
..
Reproduccion
con
ruido
reducide
(NR
digital)
Reproduccién
con
temporizador
y
aparicién
gradual.
225
inicio
de
grabacion
desde
el
medio
de
una
grabacion
existente
Grabacion
con
ruido
reducide
(NR
digital)
..
Grabacion
con
aparicion
gradual
y
desaparicion
gradual
Grabacion
mono
de
larga
duracion
Ste
Grabacién
con
recuperacién
para
iniciar
fa
grabacidn
2
segundos
antes
inicio
de
grabacion
al
detectarse
la
sefial
de
entrada
actual
(Grabacion
sincronizada}
Erasing
one
or
all
tracks
(Erase
function)
.
aerrecteres
53
Asignacion
de
numeros
de
pistas
(Marcacién
automatica)
.
39
Canceling
the
last
performed
editing
operation
Caracteristicas
de
la
edicion
de
MDs
{Undo
function)
....
56
Ment
de
edicion
..
Timer
Recording,
Timer
Playback
57
Puesta
de
nombre
a
un
disco
Error
Messages
and
Treatment
58
Puesta
de
nombre
a
une
pista
Troubleshooting
++
60
Correccién
de
un
nombre
de
disco
o
Specifications
.
.62
Copiado
de
un
nombre
(Funcion
de
copiade
de
nombre}
Division
de
une
pista
en
dos
(Funcion
de
divisidn)
..
Combinacién
de
dos
pistas
consecutivas
en
una
sola
{Funcion
de
combinacisn}
..
Movimiento
o
cambio
de
orden
de
las
pistas
(Funcion
de
movimiento}
....
Borrado
de
todas
las
pistas
(Funcién
de
borrado}
.
Cancelacion
de
fa
ultima
operaci6n
de
edicion
realizada
(Funcion
de
cancelacion}
Grabacién
y
reproduccién
con
temporizador
Mensajes
de
error
y
medidas
a
tomar
..
Localizacién
y
solucion
de
averias
..
Especificaciones
..

CAUTIONS
REGARDING
HANDLING
PRECAUCIONES
SOBRE
LA
MANIPULACION
LOCATION
—
|
install
the
unit
in
a
well-ventilated
location
where
it
will
not
be
exposed
to
high
temperatures
or
humidity.
Do
not
install
the
unit
in
a
tocation
which
is
exposed
to
direct
rays
of
the
sun,
or
near
hot
appliances
or
radiators.
Excessive
heat
can
adversely
affect
the
cabinet
and
internal
components
installation
of
the
unit
in
a
damp
or
dusty
environment
may
also
result
in
a
malfunction
or
an
accident.
(Avoid
installation
near
cookers
etc.,
where
the
unit
may
be
exposed
to
oily
smoke,
steam
or
heat.)
Do
not
instal!
the
unit
on
a
tottered
stand,
nor
on
an
unstable
or
inclined
surface.
|
UBICACION
Instale
el
aparato
en
un
lugar
bien
ventilado
donde
no
quede
expuesto
a
altas
temperaturas
ni
humedad.
No
instale
el
aparato
en
lugares
que
queden
expuestos
a
los
rayos
directos
del
sol,
ni
cerca
de
estufas
ni
radiadores.
El
caior
excesivo
puede
afectar
adversamente
el
exterior
y
los
componentes
internos
del
aparato.
Su
instalacidn
en
un
lugar
humedo
o
polvoriento
puede
también
ocasionar
ma!
funcionamiento.
(No
io
instale
cerca
de
cocinas,
etc.,
donde
el
aparato
puede
quedar
expuesto
2
humos
de
aceite,
vapor,
0
calor.)
No
instale
la
unidad
sobre
un
soporte
que
se
tambatee
ni
sobre
una
superficie
inclinada.
PRECAUTIONS
REGARDING
_
INSTALLATION
@
Placing
and
using
the
unit
for
long
periods
on
heat-generat-
ing
sources
will
affect
performance.
Avoid
placing
the
unit
on
heat-generating
sources.
@
Install
this
unit
as
far
away
as
possible
from
TV
sets.
A
unit
installed
in
close
proximity
to
such
equipment
may
cause
noise
or
degradation
of
the
picture.
@
Such
noise
may
be
particularly
noticeable
when
an
indoor
antenna
is
used.
In
such
a
case,
make
use
of
an
outdoor
antenna,
or
turn
off
power
to
the
unit.
@
Please
place
this
unit
on
a
level
surface.
@
Si
pone
y
utiliza
el
aparato
durante
periodos
prolongados
sobre
fuentes
que
generan
calor,
el
rendimiento
quedara
afectado.
No
coloque
el
aparato
sobre
fuentes
que
generen
calor.
@
instaie
ef
aparato
!o
mas
apartado
que
sea
posible
del
televisor.
La
instalacion
cerca
de
tales
equipos
puede
causar
tuido
o
degradacion
de
la
imagen.
@
Este
ruido
puede
notarse
particularmente
cuando
se
usa
una
antena
interior.
En
tales
casos,
emplee
una
antena
exterior
o
desconecte
la
alimentacidn
del
aparato.
@
Ponga
este
aparato
sobre
una
superficie
nivelada.
CONDENSATIO
When
this
unit
is
brought
into
a
warm
room
from
previously
cold
surroundings
or
when
the
room
temperature
rises
sharply,
condensation
may
form
inside,
and
the
unit
may
not
be
able
to
attain
its
full
performance.
To
prevent
this,
allow
the
unit
to
stand
for
about
an
hour
before
switching
it
on,
or
raise
the
room
temperature
gradually.
CONDENSACION
—
Cuando
se
lleva
este
aparato
a
una
sala
caliente
desde
un
lugar
frio,
o
cuando
Ia
temperatura
de
fa
sala
aumenta
con
rapidez,
puede
formarse
condensacion
de
humedad
en
el
interior,
y
el
aparato
puede
no
funcionar
como
debiera.
Si
asi
le
ocurre,
deje
el
aparato
durante
aproximadamente
una
hora
o
aumente
la
temperatura
de
la
sala
gradualmente.

Capabilities
of
This
Unit
m
Advanced
Parameter
Processing
Advanced
Parameter
Processing
is
the
technology
that
makes
the
MD
capabie
of
recording
high
quality
audia.
The
MD
recorder
records
audio
data
by
compressing
it
1o
about
1/5
by
cutting
the
audio
at
the
inaudible
levels
to
hu-
man
ears.
This
technology
is
referred
to
as
ATRAC
(Adap-
tive
TRansform
Acoustic
Coding}.
This
unit
analyzes
perma-
nently
the
frequency
characteristics
of
audio
signal
ali
the
time
using
a
DSP,
and
performs
highly
precise
controi
of
the
ATRAC
so
that
more
data
is
allocated
to
the
frequency
band
containing
most
audio
signal.
This
makes
possible
record-
ing
with
more
musical
pleasure
and
higher
fidelity
in
audio
reverberation
reproduction
than
before.
Digital
NR
(Noise
Reduction)
Capacidad
de
esta
unidad
=
Procesamiento
de
parametros
avanzados
El
Procesamiento
de
parametros
avanzados
es
fa
tecnologia
que
permite
que
ef
MD
pueda
grabar
audio
de
alta
calidad,
La
grabadora
de
MDs
graba
datos
de
audio
comprimiéndolos
a
1/5
aproximadamente
cortando
para‘ello
el
audio
que
resulta
inaudible
al
oido
humana.
Esta
tecnologia
recibe
el
nombre
de
ATRAC.
Esta
unidad
analiza
permanentemente
las
caracteristicas
de
frecuencia
de
la
sefial
de
audio
utilizando
un
DSP
y
realiza
un
control
muy
preciso
de
la
ATRAC
para
asignar
mas
datos
a
la
banda
de
frecuencia
que
contiene
la
mayoria
de
las
sefales
de
audio.
Esto
permite
grabar
con
mayor
placer
musical
y
con
una
fidelidad
mas
alta
que
antes.
This
is
PIONEER-original
technology
for
recording
and
play-
m
Reduccion
de
ruido
(NR)
digital
back
with
reduced
noise.
:
Esta
es
la
tecnologia
original
de
PIONEER
para
grabar
y
The
Digital
NR
is
compatible
with
any
audio
signal
contain-
reproducir
con
reduccion
de
ruido.
ing
Nose,
including
cassette
deck
playback
signals
and
La
NR
digital
es
compatible
con
cualquier
sefial
de
audio
broadcast
signals
received
under
poor
condition,
Theoreti-
i.
ido:
incluyand
males
de
d
ikecd
cally,
this
feature
makes
use
of
the
fact
that
the
audio
signal
que
tenga:
Turco,
Ine
uyen
Oe
5.
Tepro
uecion
de
in
the
high-frequency
range
rarely
continues
for
an
extended
platinas
de
casete
y
sehales
de
emision
recibidas
con
malas
period.
It
reduces
the
audible
noise
by
detecting
and
reduc-
condiciones.
En
teoria,
es
ristica
aprovecha
el
hecho
de
que
la
seal
de
audio
en
la
gama
de
alta
frecuencia
ing
the
noise
level
in
the
input
signal.
m
Digital
Record
volume
raramente
continua
durante
un
largo
periodo
de
tiempo,
Esto
The
level
of
the
digital
audio
input
can
be
controlled
before
reduce
el
ruido
audible
detectando
y
reduciendo
el
nivel
de
digital
input
recording
ruido
de
la
sefal
de
entrada
m=
Control
de
volumen
digital
Ef
nivel
de
la
entrada
de
audio
digital
puede
controlarse
antes
de
grabar
la
entrada
digital.
Optical
fiber
cable
Cable
de
fibra
optica
eon
OO
LL
(
}
Connection
Conexion
4
Remove
dust
cap
from
the
DIGITAL
OUT
OPTICAL
jack.
1
Quite
la
tapa
contra
el
poivo
de
!a
toma
DIGITAL
OUT
OPTI-
2
Hold
the
optical
fiber
cable
plug
to
match
the
jack
shape
CAL.
and
insert
completely
in
it.
2
Sujete
la
clavija
del
cable
de
fibra
optica
de
forma
que
NOTE:
concuerde
con
la
forma
de
la
toma
e
insértela
completamente.
NOTA:
Guarde
la
tapa
contra
el
polvo
para
utilizarla
en
el
futuro.
Retain
the
dust
cap
for
future
use.
Precaucion
para
la
manipulacion
del
cable
de
fibra
6ptica
No
dobie
ef
cable
de
fibra
optica
en
un
Angulo
muy
cerrado
porque
podria
dafarse
el
cable.
Tenga
especialmente
cuidado
en
evitar
doblarlo
cuando
Jo
instale
en
un
bastidor,
etc.
Cuando
ponga
en
bucie
el
cable
para
guardario,
asegurese
de
que
el
didmetro
del
bucle
sea
por
lo
menos
de
15
em(5
“he
in}.
Cuando
conecte
ef
cable,
asegtirese
de
que
los
conectores
se
insertan
a
fondo
hasta
el
tope
como
medida
de
proteccién
contra
conexiones
incompletas.
Precaution
for
handling
the
optical
fiber
cable
Do
not
bend
the
optical
fiber
cable
at
a
sharp
angle
since
this
may
damage
the
cable.
Take
particular
care
to
avoid
bending
when
installing
in
a
rack,
etc.
When
forming
the
cable
into
a
loop
for
storage
purposes,
make
sure
that
the
diameter
of
the
loop
is
at
least
15
cm.
When
connecting
the
cable,
ensure
that
the
connectors
are
inserted
as
far
as
they
wil!
go
to
safeguard
against
incomplete
connection.

Accessories
Accesorios
Other
included
items
Batteries(AA/R6P)}
x2
@
Warranty
card
Audio
cord
x2
@
Operating
Instructions
4
(this
manual
)
Optical
fiber
cable
x4
was
:
(European
and
U.K.
madels
only}
Inserting
batteries
into
the
remote
control
@)
Mando
a
distancia
Otres
articulos
suministrados
(@
Pilas(AA/RGEP)
x2
@
Tarjeta
de
garantia
(3)
Cable
de
audio
x2
@
Manual
de
instrucciones
@)
Cable
de
fibra
ptica
x
1
(este
manual)
(Solamente
para
modelos
europeo
y
del
Reino
Unido)
Inserci6n
de
las
pilas
en
el
mando
a
distancia
1
While
depressing
the
back
cover,
slide
it
in
the
direction
of
the
arrow.
2
Insert
batteries.
Make
sure
to
match
the
plus
(+)
and
minus
(-}
polarity
guides
on
the
batteries
with
the
marks
inside
the
battery
compartment.
3
Close
the
cover.
@
Do
not
mix
old
and
new
batteries
@
Even
batteries
of
the
same
type
will
differ
in
voltage
Do
not
mix
old
batteries
with
new
batteries
@
When
not
using
the
remote
controi
for
a
long
period
of
time
(over
1
month),
remove
the
batteries
to
avoid
possible
damage
from
battery
corrosion.
If
battery
leakage
occurs,
wipe
the
battery
liquid
from
the
battery
component,
then
insert
new
battertes
1
Presione
y
deslice
al
mismo
tiempo
la
cubierta
trasera
en
el
sentido
de
la
flecha.
2
Inserte
las
pilas.
Asegurese
de
que
las
marcas
de
polaridad
(+)
y
(-)
coincidan
con
las
marcas
correspondientes
del
interior
del
compartimiento
de
las
pilas
3
Cierre
la
cubierta.
eta
@
No
mezcie
pilas
viejas
y
nuevas
@
Hasta
las
pilas
del
mismo
tpo
tendrén
una
tensién
diferente.
No
mezcla
pilas
vielas
y
nuevas
Cuando
no
piense
utilizar
el
mando
a
distancia
durante
mucho
tiempo
(mas
de
1
mes),
quite
las
pilas
para
evitar
que
su
posible
corrosién
pueda
estropear
el
mando.
Silas
pilas
tienen
fugas
de
electrolito,
limpie
las
partes
afectadas
y
luego
inserte
pilas
nuevas.

Connection
w
When
the
connected
amplifier
has
a
digital
input
jack
|
the
power
cord
from
the
power
outlet
before
|
performing
or
changing
the
equipment
connection.
@
MD
can
be
played
using
the
digital
output
@
The
digital
signals
can
be
connected
using
either
optical
fiber
cables
or
coaxial cables.
@
Refer
also
to
the
instruction
manual
of
your
amplifier.
Conexion
m@
Cuando
el
amplificador
conectado
tenga
una
toma
de
entrada
digital
Asegurese
de
poner
el
interruptor
de
la
alimentacion
|
en
OFF
y
desenchufar
el
cable
de
alimentacion
de
fa
_
toma
de
corriente
antes
de
realizar
o
cambiar
tas
conexiones
del
equipo.
@
E!
MD
puede
reproducirse
utilizando
la
salida
digital.
®@
Las
sefiales
digitales
se
pueden
conectar
utilizando
cables
de
fibra
dptica
o
cables
coaxiales.
®
Consulte
tambien
ef
manual
de
instrucciones
de
su
amplificador.
“4
Analog
signal
flow
Digita!
signal
flow
Audio
cord
Optical
fiber
cable
Visual
pin
cable
Flujo
de
senales
analdogicas
Flujo
de
senales
digitales
Cable
de
audio
Cable
de
fibra
Optica
Cable
con
clavija
visual
bill
Digital
source
(CD,
MD,
LD,
DAT,
etc.)
Fuente
digital
(CD,
MD,
LD,
DAT,
etc.)
CD
player
Reproductor
de
CDs
OuT
DIGITAL
IN
ENTRADA
DIGITAL.
LINE
IN
DIGITAL
SALIDA
DIGITAL
IN
TAPE/MD
REC
OUT
TAPE/MD
IN
SALIDA
DE
GRABACION]
|
ENTRADA
DE
IDE
CINTA
CINTA
ENTRADA
DIGITAL
Amplifier
Amplificador
DIGITAL
OUT
SALIDA
DIGITAL
IN
wes
ENTRADA
5
DIGITAL
TAPE/MD
REC
OUT
DIGITAL
IN
SALIDA
DE
GRABACION
DE
ENTRADA
CINTA
DIGITAL
DIGHAL
REC
OUT
SALIDA
|
DE
GRABACION
DIGITAL
Plug
into
a
household
power
outlet
in
the
end.
Enchufe
ia
clavija
de
alimentacion
en
la
toma
de
corriente
después
de
finalizar
todas
las
conexiones.
En

Conexién
@
When
the
connected
amplifier
does
not
have
a
digital
input
jack
Be
sure
to
set
the
power
switch
to
off
and
unplug
the
]
power
cord
from
the
power
outlet
before
performing
or
changing
the
equipment
connection.
®@
The
digital
signals
can
be
connected
using
either
optical
fiber
cables
or
coaxial
cables.
@
Refer
also
to
the
instruction
manual
of
your
amplifier.
m
Quando
l’amplificatore
collegato
non
possiede
un
ingresso
digitale.
|
Asegurese
de
poner
el
interruptor
de
fa
alimentacién
en
OFF
y
desenchufar
el
cable
de
alimentacion
de
fa
|
toma
de
corriente
antes
de
realizar
o
cambiar
fas
conexiones
del
equipo.
@
Las
sefales
digitales
se
pueden
conectar
utilizando
cables
de
fibra
Optica
o
cables
coaxiales.
@
Consuite
también
et
manual
de
instrucciones
de
su
amplificador,
wits
Analog
signal
flow
ao
Flujo
de
senales
analdgicas
toy
~~
Digital
signal
flow
wits
Flujo
de
senales
digitales
——
_
Audiocord
—
Cable
de
audio
=o
Optical
fiber
cable
permanaec
Cable
de
fibra
optica
Wa
«=
(Visual
pin
cable
es
Cable
con
clavija
visual
Digital
source
(CD,
MD,
LD,
DAT,
etc.)
CD
player
Fuente
digital
(CD,
MD,
LD,
DAT,
etc.)
Reproductor
de
CDs
LINE
IN
NTRADA
DE
LINEA
DIGITAL
IN
DIGITAL.
OUT
ENTRADA
##SALID.
pitchay
tm
“
TAPE/MD
IN
TAPE/MD
REC
OUT
ENTRADA
DE]
[SALIDA
DE
|GRABACION
DE
CINTA,
I
LINE
OUT
SALIDA
DE
LINEA
DIGITAL
OUT
TAPE/MD
REC
SALIOA,
OE
GRABACION
DE
CINTA
te
TAPE/MD
IN
ENTRADA
DE
Amplifier
Amplificador
4|
DIGITAL
IN
ENTRADA
DIGITAL
die
para
EEUU
t
Plug
into
a
household
power
outlet
in
the
end.
Enchufe
la
clavija
de
alimentacién
enlatomade
corriente
después
de
finalizar
todas
las
conexiones.
DIGITAL
IN
ENTRADA:
piiciagas
icp
vmeleny
SALIDA
DIGITAL

Names
of
Parts
7
|
Main
unit
front
panel
Pannello
principale
dell’unita
Nombres
de
las
partes
|
oe
|
an
Display
window
[23]
[22]
(27
y
19)
|
\
Visualtzador
|
7]
POWER
switch
[2]
STANDBY
indicator
IMER
switch
DIGITAL
NR
button
REPEAT
button
A-B
button
TIME
SKIP
button
"8
MD
insertion
slot
"9)
MD
eject
(4)
button
Jog
dial
EDIT/NO
button
NAME
button
INPUT
SELECTOR
switch
REC
LEVEL
control
SYNCHRO
REC
button
Record
(@)
button
[17]
Headphones
volume
control
3)
PHONES
jack
Stop
(i)
button
Pause
(H)
button
21)
Play
(m)
button
|
Fast
forward
(>)
button
Fast
reverse
(~<)
button
Remote
contro!
sensor
5
DISPLAY/CHARA
button
NAME
CLIP
button
(27,
REC
MODE
button
28
PLAY
MODE
button
i.
Interruptor
de
fa
alimentacion
(POWER)
'2)
Indicador
de
alimentacion
en
espera
(STANDBY)
3!
Conmutador
del
temporizador
(TIMER)
(4.
Botén
de
reduccion
de
ruido
digital
(DIGITAL
NR)
[5'
Boton
de
repeticion
(REPEAT)
'6|
Boton
de
seccion
A-B
(A-B)
\7|
Botén
de
salto
con
tiempo
(TIME
SKIP)
'8
Ranura
de
inserci6n
de
MD
“9]
Boton
de
expulsi6n
de
MD
(4)
io!
Mando
de
control
it
Boton
de
edicion/no
edicién
(EDIT/NO)
[!2}
Boton
de
nombre
(NAME)
‘i3]
Conmutador
selector
de
entrada
(INPUT
SELEC-
TOR}
4
Control
del
nivel
de
grabacion
(REC
LEVEL)
‘isi
Botén
de
grabacion
sincronizada
(SYNCHRO
REC)
6
Boton
de
grabacion
(@)
47,
Control
de
volumen
de
los
auriculares
{18]
Toma
de
auriculares
(PHONES)
fis]
Boton
de
parada
(m)
20
Boton
de
pausa
(i)
21
Boton
de
reproduccion
(>)
22,
Boton
de
avance
rapido
(>)
i23
Botén
de
retroceso
rapido
(<4)
241
Sensor
del
mando
a
distancia
25|
Boton
de
visualizacién/caracteres
(DISPLAY/
CHARA)
26!
Botén
de
copiado
de
nombre
(NAME
CLIP)
27,
Boton
del
modo
de
grabacién
(REC
MODE)
28
Boton
del
modo
de
reproduccién
(PLAY
MODE)
Er

UOLLEIE
asnes
Attu
146y
Buoys
15
iubyuns
esp
OL
Osues
slotual
ayy
JOS
3
eziw
gordn
1)
AUNE}
Kae}
©
a
p
onSue
un
PIQUEYSIP
PUN
E
jEZRA
USIOBUlLUM|L
&
apis
yore
ajBue
.O€
B
Liyiia
pue
Jaded
au)
wos)
089}
Pasn
Sq
Ud
joNUoOD
Boas
ayf
Oued
WO;
$1aA\
1
LO
Pa]Lo9}
sOSUES
BOWS!
AYL
IE
1
IUIOd
‘JONUOD
alOWwes
ayi
BuNeado
UEYAA
uonesado
Jo1}U09
aJoUWaY
NGOs
18p
SOjIAUI
/
ESE
!
Ip
B
OPURLI
|Z
LOIONpOIdS:
JOP
eIL
ued
Je
Us
Bey
O1B1UNde
“BOURISIP
B
OPUBLE
[@
aaI|3N
OpUeND
eluejsip
e
opuew
je
U0d
UOWeLedO
8p
onuep
A‘s
apand
B
openns
Josuas
(4)
Uolsonposdas
ap
uojog
[2
(dINS
BILL)
Odwan
uos
oyes
ap
uo}og
‘sa
uoung
(4)
Aeig
pz]
(PPI)
SesJe
BIOBY
AYES
ap
UOLOg
rz]
uoHng
dias
3WIL
£2
(Me-4)
aluejape
eloey
OYes
ap
UOIOg
FZ
UOTING
(mm)
(asianai)
dys
[3]
(GV)
GV
UOIN9eS
AP
UOJOg
Zz
YOUN
(Mee)
(PIEMIOS)
AIS
[Ez]
({YALN3)
LOIsoNpoUI
ap
UOIOg
1Z
uolng
g-y
(d11D
SIN)
eiquiou
ap
opeidos
ap
Uojog
fiz]
uoung
YaLNA
(AINVN)
@1qwou
ap
uo}og
i)
YONNG
di1D
JINVN
62
(ON/LIG3)
UOLIPS
OU/UOISIPA
ap
Ud}Og
[aI
uonnd
AWYN
i
(WHYWHO/dSIG}
Sesayseveo/uolpezeENsia
ap
uo}og
(i;
uoung
ON/LIGS
(YV3TD)
YOIDR}B9UeO
ap
UO}Og
BL
YORDG
VEVHO/dSIC
[Zt
(NOSHD)
Ug!egosdwWod
ap
UO}Og
Fi!
young
yva1D
(Y3dW4)
OluaiwiosueAsap
ap
uoIOg
FI
uoNNg
YO3HD
Ei)
(AFIGIW)
f44ndod
opow
ap
uojog
[fil
youn
yadvd
[ri
(i)
esned
ap
uojog
(21)
voung
AWIGSIW
(m)
epesed
ap
uolog
{if
yoYN
(i)
asneg
(<)
opides
osa20nas
ap
UOlOg
ffi}
young
(Mt)
dois
(mm)
opides
aouene
ap
ugiog
|¢!
“oN
(a)
puemso)
sey
[6]
(93Y
ONHONAS)
epeziuosouis
uoloeqes6
ap
uoiog
jg!
U01NG
(me)
Bsi9Aol
Ise4
[é
young
93Y¥
ONHINAS
young
(@)
934
suo}ing
dawny
young
WYYDOud
[(@)
D3y]
voloeqes6
ap
ugjog
7
sOo1selUNU
S8u01I0g
{(AWVYHDO'd)
uomemesBoud
ap
uoj}og
(LW3d3y)
Uoronedas
ap
uojog
ALITIH
YoIog
=!
uoung
tWwaday
(WOON)
eHolesje
ug1oonpoidas
ap
Uolog
[7]
young
3TH
{NO
uonng
WOCNYHY
[2
/ABGNVLS)
epeioauoo/esedse
ua
uOIseUaLUTe
ap
JOJdNsuayy|
{1
YOUMS
NO/AGONVLS
e1uelsip
e
opuey|}
syeg
yo
soweyy
saped
se]
ep
saiquioy

Names
of
Parts
Nombres
de
las
partes.
Display
window
|
Visualizador
;
par
ae
pa
Vl
(17!
fel
{15}
‘liindicate
that
disc
data
as
shown
in
the
display
__.has
been
selected.
‘2!
Indicates
long-hour
recording
in
monaural.
.3|
Indicates
that
the
auto
mark
function
is
set.
\4]
Indicates
that
the
space
cut
function
is
active.
[5]
Shows
a
function
or
disc/track
name.
le,
Indicates
sync
recording.
‘7|Indicates
the
editing
setting
fine-adjustment
mode.
8iIndicates
that
the
total
play
time
of
the
disc
is
_
displayed.
8]
Shows
the
remaining
time
for
playback
or
record-
_
ing.
{10]
The
indicators
corresponding
to
the
track
num-
__
bers
existing
in
the
disc
light
up.
{it
Indicates
that
the
disc
has
more
than
26
tracks.
ndicates
the
repeat
play
mode.
ndicates
the
fade
play
mode.
ndicates
the
medley
play
mode.
ndicates
the
random
play
mode.
Indicates
that
the
time
skip
function
is
active.
ndicates
the
program
play
mode.
‘Indicates
that
2
points,
A
and
B,
have
been
se-
__
lected
to
set
a
section.
9
Indicates
the
record
mode.
20
Indicates
the
play
mode.
ndicates
the
pause
mode.
2
Indicates
digital
input
recording
of
the
coaxial
input.
23
Indicates
digital
input
recording
of
an
optical
in-
put.
24\|ndicates
analog
input
recording.
|
indicates
that
the
digital
volume
control
function
is
active.
ndicates
that
the
digital
NR
function
is
active.
Indicates
that
recording
or
editing
has
been
per-
formed.
|
Indicates
that
time
information
is
selected
as
__.
Shown
in
the
display
section.
‘29
Indicates
that
the
track
data
as
shown
in
the
dis-
play
has
been
selected.
(le)
iiiIndica
que
los
datos
del
disco
mostrados
en
el
visualizador
han
sido
seleccionados.
'2;Indica
una
grabacion
de
larga
duracién
en
e
modo
mono.
[3|Indica
que
la
funcién
de
marcacién
automatica
esta
activada.
!@
Indica
que
la
funcion
de
corte
de
espacios
esta
activada.
(5|Muestra
una
funcién
o
nombre
de
disco/pista
(6|Indica
la
grabacion
sincronizada.
'7|Indica
ef
modo
de
ajuste
fino
para
la
edicién
(8|Indica
que
el
tiempo
de
reproduccién
total
del
__
disco
esta
visualizado.
“9'
Muestra
el
tiempo
restante
para
la
reproduccién
o
la
grabacion.
ho]
Los
indicadores
correspondientes
a
los
numeros
__de
las
pistas
del
disco
se
encienden.
fil
Indica
que
el
disco
tiene
mas
de
26
pistas.
12|
Indica
el
modo
de
repeticion
de
reproduccién.
i3Indica
el
modo
de
reproduccién
con
desvanecimiento.
4]
Indica
el
modo
de
reproduccion
tipo
popurri.
5\Indica
el
modo
de
reproduccién
aleatoria.
néIndica
que
la
funcion
de
salto
con
tiempo
esta
activada.
i7
Indica
el
modo
de
reproduccién
programada.
{8
Indica
que
se
han
seleccionado
dos puntos,
Ay
B,
para
establecer
una
seccion.
JSlIndica
el
modo
de
grabaci6n,
20
Indica
el
modo
de
reproduccion.
2
Indica
el
modo
de
pausa.
22aIndica
la
grabacion
de
entrada
digital
de
la
entrada
coaxial.
23
Indica
la
grabacion
de
entrada
digital
de
una
entrada
Optica.
24
Indica
la
grabacion
de
entrada
analdgica.
25!
Indica
que
la
funcién
de
control
de
volumen
dig-
ital
esta
activada,
26:
Indica
que
la
funcion
de
NR
digital
esta
activada.
27,
Indica
que
la
grabacion
o
la
edicidn
ha
sido
realizada.
i
Indica
que
la
informacién
de
tiempo
ha
sido
seleccionada
como
se
muestra
en
la
seccién
de
visualizacion.
[28
Indica
que
los
datos
de
las
pistas
mostrados
en
el
visualizador
han
sido
seleccionados.

Names
of
Parts
Nombres
de
las
partes
Description
|
|
!
ected,
a
e-41-
ST
aionaik
i
S
a
blank
disc
ree
Po
we
~~
b
is
¢
fo
€
ne
The
coaxial
d
|
The
optica’
[The
number
¢
“|
Copy
using
name
clip
The
renears:
mode
tor
fir
c
now
been
campieted
No
se
ha
introduc
Descripcion
[Se
esta
introduciendo
un
dis
Esta
siendo
isado
un
disco
El
disco
introducido
No
esta
grabado,
[El
mecanismo
sntemno
esia
siendo
inic
I—Lolo!
|_Se
ha
llegado
ai
final
det
co
durante
fa
repr
Los
datos
TOC
esta’
siendo
leidos.
O10,
5)
9)
~
i
Los
datos
UTOC
est
an
siendo
escrito!
[Ca
entrada
analogica
Se
sélecc
La
entrada
digit
i
La
entrada
digit
El
numero
de
caract
de
nombre.
BOLO]
SY)
OE!
2
eres
sobrepasara
ped
Se
intenta
copiar
util
la
memoria.
izando
la
funcion
de
copiado
de
nombre
sin
haber
un
nombre
almacenado
|
Panneau
arriére
de
l'appareil
=)
Main
unit
rear
panel
[
he
US
mex
The
illustration
La
dustracion
de
arriba
nuestra
ef
¢
EE
t
]
Audio
input
jacks
Audio
output
jacks
3}
Digital
input
jack
(Coaxial)
4]
Digital
input
jack
(Optical)
(8)
Digital
output
jacks
(Optical)
{}
Control
input
jack
(U.S.
model
only
}
12)
Control
output
jack
(
U.S.
model
only
}
@
To
connect
to
equipment
with
the
Pioneer
(Jj
mark
{
U.S.
model
only
}
Use
a
commercialy
available
miniplug
cord
(without
load}
to
connect
the
CON.
TROL
IN
jack
of
this
unit
to
the
CONTROL
OUT
jack
of
equipment
with
the
Gi
mark,
This
allows
you
intensified
control
of
the
system.
«#
When
this
unit
is
connected
for
system
control,
this
unit
cannot
be
controlled
directly
with
the
remote
control
unit
e@
For
further
details,
refer
to
the
operating
instructions
of
the
equip-
ment
connected
to
this
unit,
it}
Tomas
de
entrada
de
audio
(2)
Tomas
de
salida
de
audio
[3]
Toma
de
entrada
digital
(Coaxial)
i4]
Toma
de
entrada
digital
(‘Optica)
5)
Toma
de
salida
digital
(‘Optica}
is]
Toma
de
entrada
de
control
(Modeo
U.S.
solamente)
'7;
Toma
de
salida
de
contro!
(Modeo
U.S.
solamente)

Basic
Knowledge
on
MD
Conocimiento
basico
de
los
MDs
The
second
digital
input
recording
(copy)
from
a
digital-to-digital
recorded
source
on
another
MD
or
DAT
is
not
permitted.
This
is
a
restriction
imposed
by
the
SCMS
(Serial
Copy
Management
System).
The
SCMS
(Serial
Copy
Management
System)
is
a
regu-
lation
that
limits
the
number
of
digital
signal
copy
operations
in
terms
of
“number
of
generations”.
This
number
is
variable
de-
pending
on
sources,
but
at
least
one
generation
of
digital
copy
from
the
original
source
is
possible
with
any
source.
La
segunda
grabacion
(copiado)
de
entrada
digital
desde
una
fuente
grabada
de
digital
a
digital
en
otro
aparato
MD
o
DAT
no
esta
permitida.
Existe
una
restriccién
impuesta
por
el
SCMS
{sistema
de
gestion
de
copiado
en
serie),E!
SCMS
(sistema
de
gestion
de
copiade
en
serie)
es
una
norma
que
limita
el
numero
de
operaciones
de
copiado
de
ta
sefal
digital
en
lo
que
se
refiere
al
“numero
de
generaciones”.
Este
numero
cambia
dependiendo
de
las
fuentes,
pero
al
menos
siempre
se
puede
realizar
una
copia
digital
de
cualquier
fuente
original.
1.
The
digital
‘signal
froma
copyrighted
CD
or
DAT
music
tape
can
be
copied
digitally
for
only
one
generation.
ze
&
Dignal
connection
Digital
connecnor
(Recording
is
possible
if
the
analog
input
is
used.)
2.
The
digital
signal
received
from
satellite
broadcasting
can
be
copied
digitally
for
up
to
two
generation.
But
depending
|
onthe
BS/CS
tuner,
otherwise,
it
can
be
copied
for
only
one
generation.
ee
ok
Sg
—
MD
}==>|_
Mb
|
&
MD
_
|
D
connection
Digital
connection
Digital
connection
(Recording
is
possible
if
the
anaiog
input
is
used.)
3,
A
digital
recording
obtained
by
recording
an
analog
input
can
be
copied
digitatly
for
only
one
generation
regardless
of
the
original
recording
source.
:
C1
&
-&
8s
Any
source
c=
MD
j=|
MD
owe)
|
Pane
Pere
¢
(Recording
is
possible
if
the
analog
input
is
used.)
cor
Digital
connection
onrecnion
1.
Lasenal
digital
procedente
de
un
CD
ocinta
de
musica
DAT
protegido
por
derechos
de
autor
puede
ser
copiada
digitalmente
una
sola
vez.
,
,
a
£&
&
‘
}==>
Loo)
Sp
lwo”
j
Conexon
dgital
Conexion
digital
(Si
se
utiliza
fa
entrada
analogica
se
puede
grahar.)
2.
La
senal
digital
recibida
de
una
emision
via
satelite
puede
ser
copiada
digitalmente
un
maximo
de
dos
veces.
Sin
embargo,
dependiendo
del
sintonizador
BS/CS,
se
puede
copiar
solamente
para
una
Sheracisn
j
.
GG:
-
&
am
wo)
=>
(CMD)
pW)
Conexton
Conexion
Conexion
dignal
a
digitat
(Si
se
utiliza
la
entrada
analégica
se
puede
grabar.
3.
Una
grabacion
digital
obtenida
grabando
una
entrada
analégica
puede
copiarse
digitalmente
una
sola
vez
sin
tenerse
en
cuenta
la
fuente
de
grabacion
original.
ee
ae
oe
ee
J
Cualquie—»
49
_
fuente
1.
About
digital
input
recording
;
j
The
sampling
frequency
used
in
the
recording
of
the
MJ-D707
is
44.1
kHz,
But
it
can
record
digital
signals
from
source
components
based
on
other
sampling
frequencies
(BS/CS
tuners,
DVD
recorders,
some
DAT
recorders)
provided
that
their
sampling
frequencies
are
32
kHz
or
48
kHz.
However,
if
digital
copy
of
the
source
is
prohibited
like
in
case
of
a
DVD
recorder,
digital
input
recording
is
not
available
even
when
the
sampling
frequency
can
be
converted.
Also
note
that
the
MJ-D70?
cannot
convert
the
96
kHz
sampling
frequency.
In
these
cases,
record
the
analog
output
from
the
source.
Lin
case
of
power
failure
during
recording
j
lf
the
MD
recorder
is
turned
off
accidentally,
the
power
cord
is
unplugged
or
a
power
failure
occurs
during
recording
on
a4
blank
MD,
immediately
turn
power
ON.
If
the
MD
recorder
is
left
for
about
a
week
after
such
an
accidental
power
failure,
the
entire
data
in
the
disc
will
De
fost.
lf
the
above
occurs
during
additional
recording
onto
a
previ-
ously-recorded
MD,
the
additional
data
will
be
fost.
La
frecuencia
de
muestreo
utilizada
para
grabar
en
el
MJ-D707
es
de
44,1
kHz.
Pero
este
puede
grabar
sefales
digitales
de
componentes
basados
en
otras
frecuencias
de
muestreo
(sintonizadores
BS/CS,
grabadoras
DVD
y
algunas
grabadoras
DAT}
siempre
que
éstas
sean
de
32
KHz
0
48
kHz.
Sin
embargo,
si
la
copia
digital
de
una
fuente
esta
prohibida,
como
en
el
caso
de
una
grabadora
DVD,
la
grabacién
de
la
entrada
digital
no
estara
disponible
aunque
pueda
convertirse
la
frecuencia
de
muestreo.
Tenga
también
en
cuenta
que
el
MJ-D707
no
puede
convertir
la
frecuencia
de
muestreo
de 96
kHz.
En
estos
casos,
grabe
fa
salida
analdgica
de
la
fuente.
En
el
caso
de
producirse
un
fallo
en
la
alimentacion
durante
la
grabacion
Sila
grabadora
de
MDs
se
apaga
accidentalmente,
se
desenchufa
el
cable
de
alimentacién
o
se
produce
un
fallo
en
la
alimentacion
durante
la
grabacion
de
un
MD
virgen,
conecte
inmediatamente
ia
alimentacion.
Si
la
grabadora
de
MDs
no
se
utiliza
durante
una
semana
después
de
producirse
una
desconexidn
accidental
de
la
alimentacion,
todas
fos
datos
de!
disco
se
perderan.
Si
lo
mencionado
arriba
se
produce
durante
una
grabacién
nai
en un
MD
previamente
grabado
se
perderan
los
datos
adicionales.

Basic
Knowledge
on.
MD
Ge
f
Handling
the
MD
]
Types
of
MD
lf
Some
discs
are
exclusively
capable
of
playback
and
other
discs
are
capable
of
both
recording
and
playback.
@
Use
a
disc
carrying
the
marking
shown
on
the
right.
e
Playback-only
MD
(Recording
is
not
possibie.)
|
CAUTION!
z
|
©
Do
not
touch
the
disc
directly.
The
shutter
is
@
Do
not
force
open
the
shutter,
otherwise
it
will
be
Label
located
cn
the
back
|
damaged.
side.
e
Do
not
attempt
to
open
the
disc
cartridge.
e
Recordable
MD
Disc
z
Cartridge
Shutters
are
located
on
both
sides.
Label
To
prevent
accidental
erasure
of
recorded
MD
Slide
open
the
accidental
erasure
protect
tab
an
the
edge
ple
MD.
to
inhibit
recording
on
a
recorda
[Storage]
|
The
dise
cartridge
should
be
stored
in
the
case.
Do
not
store
the
disc
case
in
the
following
places.
@
where
the
temperature
and
humidity
are
high
@
where
is
subject
to
direct
sunlight.
e@
where
sand
or
dust
may
enter
inside
the
unit.
[Maintenance
of
cartridge]
When
the
cartridge
gets
dirty
or
stained,
wipe
gently
with
a
Stide
close
the
tab
when
you
want
to
recora
or
edit
the
soft,
dry
cloth,
MD
{Attaching
the
disc
label]
Observe
the
following
caution.
when
attaching
a
disc
label.
peer
wees
a
Otherwise
the
MD
would
not
be
able
to
be
exposed.
@
Attach
the
label
in
the
specified
area.
e@
Do
not
attach
a
label
on
another
label
@
When
an
attached
fabel
is
separated
or
peeled
off,
remove
it
and
replace
with
a
new
label.
8S
aod
[Differences
between
MD
recording
and
tape
recording]
.
@
An
MD
can
be
recorded
only
on
one
side.
@
An
MD
is
recorded
by
searching
a
space
where
recording
is
possible
automatically.
e
The
remaining
recording
time
available
in
an
MD
can
be
confirmed
before
starting
recording.
|
Recording
is
not
available
in
the
following
|
cases.
:
e
When
you
attempt
to
record
a
playback-only
MD
|
{usually
used
in
prerecorded
music
software
in
the
market).
!
e
When
the
MD
is
protected
against
accidental
|
erasure.
|
@
When
the
MD
has
little
remaining
recording
time.
@
When
“TOC
Full”
is
displayed.
@
When
the
TOC
is
abnormal.
Do
not
switch
the
power
off,
unplug
the
power
cord
or
apply
impact
on
the
unit
during
UTOC
recording
(while
|
blinking
“UTOC
Writing”
is
displayed,
Page
14),
Other-
j
wise
the
UTOC
may
not
be
recorded
correctly
and
proper
playback
would
be
impossible
later,

es
[
ManejodelosMDs
j
@
Utilizacion
de
un
disco
que
tenga
la
marca
mostrada
a
la
derecha.
(aa
:
PRECAUCION!!
No
toque
directamente
ef
disco.
No
abra
ala
fuerza
el
obturador,
de
lo
contrario,
éste
se
estropeara.
No
intente
abrir
el
cartucho
del
disco
Disco
Obturador
|
Cartucho
[Para
guardar
los
discos]
El
cartucho
del
disco
debe
guardarse
en
su
caja.
No
guarde
la
caja
del
disco
en
los
lugares
siguientes:
e
Donde
la
temperatura
y
la
humedad
sean
altas.
@
Donde
este
expuesta
a
la
luz
solar
directa.
@
Donde
arena
o
polvo
puedan
entrar
en
ta
unidad.
[Mantenimiento
del
cartucho]}
Cuando
el
cartucho
se
ensucie
o
manche,
fimpielo
suavemente
con
un
pano
seco.
[Colocacion
de
una
etiqueta
al
disco]
Tome
las
precauciones
siguientes
cuando
coloque
una
etiqueta
al
disco.
De
to
contrario,
ei
MD
tal
vez
no
pueda
quedar
expuesto.
e
Coloque
la
etiqueta
en
el
area
especificada.
@
No
ponga
una
etiqueta
sobre
otra
@
Cuando
fa
etiqueta
colocada
se
despegue,
quitela
y
reemplacela
por
otra
nueva.
[Diferencias
entre
la
grabacién
de
un
MD
y
la
grabacion
de
una
cinta]
@
Un
MD
solo
puede
grabarse
en un
lado.
@
Un
MD
se
graba
buscando
un
espacio
donde
la
grabacion
puede
hacerse
automaticamente.
@
€!
tiempo
de
grabacion
restante
que
se
encuentra
disponible
en un
MD
puede
contirmarse
antes
de
iniciar
ig
Grabacion,
[
Tipos
de
MD
@
Algunos
discos
solo
pueden
reproducirse
mientras
que
otros
pueden
grabarse
y
reproducirse.
@
MOD
de
reproduccion
solamente
(La
grabacion
resulta
imposible.)
+
El
obturador
esta
colocado
en
el
lado
pasterior,
Etiqueta
@
MD
grabable
Los
obturadores
se
encuentran
situados
en
ambos
lados.
Etiqueta
Para
impedir
el
borrado
accidental
de
un
MD
grabado
Abra
deslizando
la
lengiieta
de
proteccion
contra
borrado
accidental
situada
en
el
borde
e
impedir
asi
grabarenun
}
MD
grabable.
fe
ee
Ma
|
el
MD.
‘4
PRECAUCION!!
La
grabacion
no
puede
realizarse
en
ios
casos
siguientes,
Cuando
intente
grabar
un
MD
de
reproduccion
solamente
{generalmente
uno
de
musica
pregrabado
de
venta
en
el
mercado}.
Cuando
ef
MD
esté
protegido
contra
e!
borrado
accidental.
Cuando
al
MD
le
quede
muy
poco
tiempo
de
grabacion.
Cuando
se
visualice
“TOC
Full”.
Cuando
el
TOC
no
sea
normal.
i
a
pas
|
|
No
desconecte
la
alimentacian,
desenchufe
el
cable
de
|alimentacion
o
galpee
la
unidad
durante
la
grabacion
|
idel
UTOC
(mientras
se
visualiza
“UTOC
Writing”
|
|
parpadeando,
{pagina
14]}.
De
locontrario,
el
UTOC
tal
|
|
/vez
no
se
grabe
correctamente
y,
mas
adelante,
la
reproduccion
resultara
impasible.

Basic
Knowledge
on
MD
The
MD
contains
the
recording
of
data
on
the
disc
or
its
tracks,
including
the
number
of
tracks,
their
playing
time
and
track
names,
This
data
is
referred
to
as
the
TOC
(Table
Of
Contents).
Particularly,
the
TOC
which
can
be
rewritten
is
called
the
UTOC
(User
Table
Of
Contents).
This
MD
recorder
rewrites
the
UTOC
when
the
disc
is
ejected
or
the
MD
recorder
is
switched
to
the
STANDBY
mode
from
the
remote
contro{
unit.
The
display
shows
“UTOC
Writing”
during
the
UTOC
rewriting
operation
|
About
track
numbers
-
/
|
One
or
more
track
number
is
assigned
automatically
in
every
recording.
The
track
number
is
incremented
in
subsequent
additional
recording.
Track
number
assignment
in
digital
input
recording
e
During
recording
from
CD
or
MD,
a
track
number
is
as-
signed
automatically
in
each
point
where
a
track
number
is
recorded
in
the
CD
or
MD.
When
digitally
recording
a
CD
or
MD,
track
numbers
may
not
correspond
to
the
original
track
numbers.
e
During
digital
input
recording
from
an
external
source
Nett
After
completing
recording,
be
sure
to
eject
the
disc
(because
the
UTOC
is
written
during
disc
ejection)
before
turning
the
power
off.
{other
than
CD
and
MD},
auto
marking
can
be
used
in
the
same
way
as
during
analog
input
recording.
Track
number
assignment
in
analog
input
recording
®
Auto
marking
can
be
used.
However,
in
this
case,
note
that
track
numbers
may
not
always
be
assigned
to
correct
MD
system
restrictions
|
——
position
due
to
noise,
etc.
The
MD
is
recorded
in
a
different
format
from
compact
cassettes
and
DAT
tapes.
As
a
result,
symptoms
as
described
below
may
be
observed
depending
on
the
way
you
record
or
edit
the
MD.
Remember
that
these
symptoms
are
due
to
the
system
restrictions
and
not
malfunctions.
Symptom
System
Restriction
“TOC
Full”
is
displayed
before
the
maximum
number
of
MD
tracks
(254
tracks)
is
reached.
The
partitions
between
recordings
in
an
MD
are
registered
in
the
UTOC.
After
repeated
recording
and
editing
operations
involving
partial
erasure,
the
UTOC
data
may
become
full
before
the
maximum
number
of
tracks
(254
tracks)
is
reached.
In
this
case,
no
more
recording
will
be
possible.
(Such
an
MD
can
be
made
available
for
recording
after
performing
the
1-track
or
all-track
erase
operation.)
"Disc
Full”
is
displayed
before
the
maximum
recording
time
of
the
MD
is
reached.
When
the
disc
is
scratched
or
otherwise
damaged,
that
section
becomes
automatically
unavailable
for
recording
so
the
total
recording
time
is
reduced,
The
remaining
recording
time
cannot
be
increased
after
erasing
some
short
tracks
The
remaining
recording
time
information
may
sometimes
not
count
the
time
of
shorter
tracks
than
12
seconds.
The
total
of
the
recorded
time
and
remaining
recording
time
of
an
MD
does
not
match
the
maximum
recording
time
of
the
MD
The
minimum
unit
of
recording
is
usually
a
cluster
(about
2
seconds),
but
shorter
data than
a
cluster
also
spends
a
space
of
about
2
seconds.
As
a
result,
the
actually
available
recording
time
may
be
shorter
than
the
displayed
remaining
time.
In
addition,
if
the
disc
is
scratched
or
otherwise
damaged,
that
section
becomes
automatically
unavailable
for
recording
so
the
total
recording
time
is
reduced
further.
{In
this
case,
“Defect”
is
displayed
during
recording
and
the
MD
track
number
is
incremented
automatically.)
It
is
sometimes
impossible
to
combine
tracks
during
editing.
The
combine
function
may
sometimes
be
unavailable
with
an
MD
which
experienced
repeated
recording
or
editing.
Tracks
cannot
be
combined
neither
in
the
following
cases
@
When
a
track
was
recorded
from
a
digital
input
(fram
a
CD
or
MD)
whil
the
other
was
recorded
from
an
analog
input.
@
When
a
track
was
recorded
in
stereo
while
the
other
was
recorded
in
long
hour
monaural
recording.
Sound
is
interrupted
during
fast
forward
ar
reverse
of
a
recorded
track.
With
an
MD
which
experienced
repeated
recording
or
editing,
the
sound
may
be
interrupted
during
fast
forward
or
reverse.

Cosa
sono
i
dischi
MD
[
TOC
y
UTOC
~
|
EI
MD
contiene
la
grabacion
de
datos
del
disco
o
de
sus
pistas,
incluyendo
el
numero
de
pistas,
su
tiempo
de
reproduccion
y
sus
nombres.
Estos
datos
reciben
el
nombre
de
TOC
(indice).
El
TOC
que
puede
reescribirse
se
llama
UTOC
(indice
del
usuario).
Esta
grabadora
MDs
reescribe
el
UTOC
cuando
expulsa
el
disco
o
cuando
se
pone
en
el
modo
STANDBY
desde
el
mando
a
distancia.
El
visualizador
muestra
“UTOC
Writing”
durante
la
operacion
de
escritura
de!
UTOC.
Acerca
de
los
numeros
de
las
pistas
]
En
cada
grabacion
se
asigna
automaticamente
uno
o
mas
numeros
de
pistas.
El
numero
de
pista
aumenta
con
cada
grabacion
subsiguiente.
Asignacion
de
numero
de
pista
en
la
grabacion
de
entrada
digital
e
Durante
la
grabacion
de
CDs
o
MDs,
en
cada
punto
donde
se
encuentra
grabado
un
numero
de
pista
en
el
CD
o
MD
se
asigna
automaticamente
un
numero
de
pi
Cuando
se
graba
digitalmente
un
CD
o
MD,
los
numeros
de
pista
pueden
no
corresponder
a
los
numeros
de
pista
originales,
e
Durante
la
grabacion
de
entrada
digital
de
una
fuente
Meta
Después
de
completar
la
grabacion,
asegurese
de
expulsar
el
disco
(porque
el
UTOC
(porque
el
UTOC
se
escribe
du-
rante
la
expulsidn
del
disco)
antes
de
desconectar
la
alimentacion,
externa
(otra
que
no
sea
un
CD
o
MD),
Ja
marcacion
automatica
puede
utilizarse
de
fa
misma
forma
que
du-
rante
la
grabacion
de
entrada
analagica.
Asignacion
de
numeros
de
pistas
en
la
grabacion
de
entrada
analogica
Restricciones
del
sistema
MD
|
e
Puede
utilizarse
la
marcacion
automatica.
Sin
embargo,
en
este
caso,
tenga
en
cuenta
que
jos
numeros
de
pistas
tal
vez
no
se
asignen
siempre
a
las
posiciones
correctas
debido
al
ruido,etc
E!
MD
se
graba
en
un
formato
diferente
de
los
casetes
compactos
y
cintas
DAT.
Por
consiguiente,
tal
vez
se
observen
los
sintomas
descritos
mas
abajo
dependiendo
de
la
forma
en
que
se
grabe
o
edite
ef
MD.
Recuerde
que
estos
sintomas
se
deben
a
las
restricciones
del
sisterna
y
no
son
fallos
del
funcionamiento
Sintoma
Antes
de
alcanzarse
el
maximo
numero
de
pistas
de
MD
(254
pistas)
se
visualiza
“TOC
Full”.
Restriccion
del
sistema
Las
divisiones
entre
!as
grabaciones
de
un
MD
se
registran
en
el
UTOC,
Después
de
realizar
repetidamente
operaciones
de
grabacion
y
edicion
con
borrados
parciales,
el
UTOC
tal
vez
se
Ilene
con
datos
antes
de
alcanzar
el
numero
maximo
de
pistas
(254
pistas).
En
este
caso
no
se
podra
grabar
mas.
{Tai
MD
podra
grabarse
después
de
realizar
la
operacion
de
borrado
de
1
pista
o
todas
las
pistas
.)
“Disc
Full”
se
visualiza
antes
de
alcanzarse
el
tiempo
maximo
de
grabacién
del
MD
Cuando
se
raye
e!
disco
o
se
estropee
de
cualquier
otra
forma,
esa
seccion
quedara
automaticamente
anulada
para
la
grabacidn,
por
lo
que
el
tiempo
de
grabacion
se
reducira
aun
mas.
El
tiempo
de
grabacion
restante
no
puede
aumentar
después
de
borrar
algunas
pistas
breves.
La
informacion
dei
tiempo
de
grabacion
restante
puede
que
algunas
veces
no
cuente
el
tiempo
de
las
pistas
que
duran
menos
de
12
segundos.
El
tiempo
grabado
total
y
el
tiempo
de
grabacion
restante
de
un
MD
no
concuerdan
con
el
tiempo
maximo
de
grabacion
del
MD,
La
unidad
minima
de
grabacion
es
generalmente
de
un
grupo
(unos
2
segundos),
pero
los
datos
inferiores
a
un
grupo
tambien
ocupan
un
espacio
de
unos
2
segundos.
Por
consiguiente,
ei
tiempo
de
grabacion
realmente
disponible
tal
vez
sea
inferior
al
tiempo
restante
visualizado.
Ademas,
si
el
disco
esté
rayado
o
estropeado
de
otra
forma,
esa
seccién
quedara
automaticamente
anulada
para
la
grabacion,
por
lo
que
el
tiempo
de
grabacion
se
reducira
aun
mas.
{En
este
caso,
“Defect”
se
visualiza
durante
la
grabacion
y
ei
numero
de
pistas
del
MD
aumenta
automaticamente.}
Algunas
veces
resulta
imposible
combinar
pistas
durante
la
edician.
La
funcién
de
combinacidn
tal
vez
no
se
encuentre
disponible
algunas
veces
con
un
MD
en
et
que
se
haya
grabado
o
editado
repetidamente.
Las
pistas
no
pueden
combinarse
en
los
casos
siguientes:
@
Cuando
una
pista
fue
grabada
de
una
entrada
digital
(de
un
CD
o
MD)
mientras
la
otra
fue
grabada
de
una
entrada
analdgica.
@
Cuando
una
pista
fue
grabada
en
estérea
mientras
ta
otra
fue
grabada
en
el
modo
de
grabacion
mono
de
larga
duracion.
El
sonido
se
interrurnpe
durante
el
avance
rapido
o
el
retroceso
répido
de
una
pista
grabada,
Con
un
MD
que
ha
sido
grabado
o
editado
repetidamente,
el
sonido
podra
interrumpirse
durante
el
avance
rapido
o
el
retroceso
rapide.

Simple
Playback
and
Recording
Reproduccion
y
grabacion
sencillas
Playing
an
MD
;
|
|
Reproduccion
de
un
MD
|
Arrow
marking
Marea
de
flecha
Seer
1
1,
Turn
power
ON.
e
When
the
STANDBY
indicator
is
not
lit:
Press
the
POWER
switch
on
the
main
unit.
e@
When
the
STANDBY
indicator
is
lit:
Press
the
STANDBY/ON
switch
on
the
remote
control
unit.
MEMO
Difference
between
the
POWER
switch
on
the
main
unit
and
the
STANDBY/ON
switch
on
the
remote
control
unit
To
turn
off
the
power
supply
to
the
MJ-D707,
use
the
POWER
switch
on
the
main
unit.
When
the
STANDBY/ON
switch
on
the
remote
control
unit
is
pressed
while
the
power
is
ON,
the
STANDBY
indicator
on
the
main
unit
remains
lit
and
the
power
supply
to
the
main
unit
is
not
completely
shut
off.
In
this
condition,
the
power
can
be
turned
ON
using
the
STANDBY/ON
switch
on
the
remote
control
unit.
While
the
STANDBY
indicator
is
lit,
the
power
can
be
turned
ON
automatically
by
simply
inserting
an
MD.
2.
Load
an
MD.
Hold
an
MD
horizontally
with
the
label
side
up
and
insert
gently
in
the
direction
of
the
arrow.
The
MD
will
be
pulled
in
automatically
from
the
middle.
if
“Blank
MD”
is
displayed,
eject
the
MD
and
use
another
MD.
A
disc
will
not
be
accepted
if
you
load
it
immediately
after
switching
power
ON.
Load
a
disc
after
“No
Disc”
is
displayed.
3.
Start
playback.
Press
the
play
(>)
button.
@
When
a
playback-only
MD
or
a
recordable
MD
contain-
ing
the
track
name
data
is
loaded,
the
track
name
is
dis-
played
by
scrolling.
(A
name
composed
of
no
more
than
11
characters
is
not
scrolled.)
“No
Name”
ts
displayed
if
the
MD
does
not
contain
name
data.
1.
Conecte
la
alimentacion.
e@
Cuando
el
indicador
STANDBY
esté
apagado:
Pulse
ef
interruptor
POWER
de
la
unidad
principal.
e@
Cuando
el
indicador
STANDBY
este
encendido:
Pulse
el
interruptor
STANDBY/ON
del
mando
a
distancia.
MEMO
Diferencia
entre
ef
interruptor
POWER
de
Ja
unidad
principal
y
el
interruptor
STANDBY/ON
de!
mando
a
distancia
Para
desconectar
la
alimentacién
del
MJ-D707
utilice
ef
interruptor
POWER
de
Ia
unidad
principal.
Cuando
se
pulse
ef
interruptor
STANDBY/ON
del
mando
a
distancia
estando
conectada
la
alimentacion,
ef
indicador
STANDBY
de
la
unidad
principal
se
mantendra
encendide
y
ef
suministro
de
alimentacion
a
la
unidad
principal
no
se
cortard
completamente.
Bajo
esta
condicion,
la
alimentacion
puede
conectarse
utilizando
ef
interruptor
STANDBY-ON
del
mando
a
distancia
Mientras
ef
indicador
STANDBY
esté
encendido,
la
alimentacion
podra
conectarse
automaticamente
insertando
simplemente
un
MD.
2.
Introduzca
un
MD.
Sujete
horizontalmente
el
MD
con
el
lado
de
fa
etiqueta
hacia
arriba
e
insértelo
suavemente
en
el
sentido
de
la
flecha.
El
MD
sera
introducido
automaticamente
una
vez
insertado
hasta
la
mitad.
Sise
visualiza
“Blank
MD”,
expulse
el
MD
y
utilice
otro
MD.
Un
disco
no
sera
aceptado
si
coloca
inmediatamente
después
de
activar
la
alimentacién.
Coloque
un
disco
juego
de
que
se
visualiza
“No
disc”.
3.
Inicie
la
reproduccion.
Pulse
el
boton
de
reproduccion
(>).
e
Cuando
se
inserte
un
MO
de
reproduccion
solamente
o
un
MD
grabable
que
contenga
datos
de
nombres
de
pistas,
los
nombres
de
las
pistas
se
visualizaran
desplazandose.
(Un
nombre
compuesto
de
menos
de
11
caracteres
no
se
desplazara.)
Si
el
MD
no
contiene
datos
de
nombres
se
visualizara
“No
Name".

Simpie
Playback
and
Recording
1.
To
let
playback
pause
temporarily
Press
the
pause
(#8)
button
during
playback.
2.
To
cancel
pause
Press
the
play
(»)
or
pause
(#1)
button.
3.
To
stop
playback
Press
the
stop
(m)
button,
4.
To
eject
the
disc
Press
the
MD
eject
(4)
button.
5.
To
switch
the
displayed
information
Press
the
DISPLAY/CHARA
button.
Each
press
switches
the
information
as
shown
below.
{In
play
or
pause
mode]
(Preece
coat
[In
stop
mode]
e@
Name
display*
[
@
Name
display
©
Elapsed
play
time
of
current
{
track
{
@
Remaining
play
time
of
{
current
track
#
Remaining
recording
time
of
disc
{
dise
*
Ifa
track
number
is
selected:
The
track
name
and
playing
time
are
displayed.
|
————
ee
Reproduccién
y
grabacion
sencillas
a
1.
Para
hacer
una
pausa
temporal
en
la
reproduccion
Pulse
el
boton
(tt)
durante
fa
reproduccion.
2.
Para
cancelar
una
pausa
Pulse
el
boton
de
reproduccién
()
o
ef
de
pausa
(IM),
3.
Para
detener
la
reproduccion
Pulse
el
boton
de
parada
(m).
4.
Para
expulsar
ef
disco.
Pulse
el
boton
de
expulsion
del
MD
(4),
5.
Para
cambiar
la
informacion
visualizada
Pulse
el
boton
DISPLAY/CHARA.
La
informacion
cambia
con
cada
pulsaci6n
como
se
muestra
abajo.
[En
el
modo
de
parada]
Visualizacion
de
nombres*
[En
el
modo
de
reproduccién
o
pausa]
@
Visualizacian
de
nombres.
®
Tiempo
de
reproduccién
{
transcurrido
de
la
pista
©
Tiempo
de
grabacidn
total
}
Oo
actual
del
dis
@
Tiempo
de
reproduccién
«
Tiempo
de
grabacion
stante
de
ta
pista
actual
restante
del
disco
©
Tiempo
de
reproduccion
{
restante
del
disco
|
*
Sise
selecciona
un
numero
de
pista:
Se
visualizara
el
nombre
de
la
pista
y
el
tiempo
de
reproduccion.
i
i
SS
a
SESE
cee
ee
ee
et
Re
ee
Other manuals for MJ-D707
3
Table of contents
Other Pioneer Mini Disc Recorder manuals

Pioneer
Pioneer MJ-D707 User manual

Pioneer
Pioneer MJ-L7 User manual

Pioneer
Pioneer MJ-D508 User manual

Pioneer
Pioneer MJ-D508 User manual

Pioneer
Pioneer MJ-L77 User manual

Pioneer
Pioneer MJ-HX3000 User manual

Pioneer
Pioneer MJ-D707 User manual

Pioneer
Pioneer MJ-L5 User manual

Pioneer
Pioneer MJ-D707 User manual

Pioneer
Pioneer MJ-L5 User manual