manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pioneer
  6. •
  7. Stereo System
  8. •
  9. Pioneer CX-J400 User manual

Pioneer CX-J400 User manual

This manual suits for next models

10

Other Pioneer Stereo System manuals

Pioneer HTZ-7 VisionPlus User manual

Pioneer

Pioneer HTZ-7 VisionPlus User manual

Pioneer H-2000 User manual

Pioneer

Pioneer H-2000 User manual

Pioneer MS-27 User manual

Pioneer

Pioneer MS-27 User manual

Pioneer XC-IS21 MD Building instructions

Pioneer

Pioneer XC-IS21 MD Building instructions

Pioneer X-SMC01-K User manual

Pioneer

Pioneer X-SMC01-K User manual

Pioneer XR-A100 User manual

Pioneer

Pioneer XR-A100 User manual

Pioneer XR-P770F User manual

Pioneer

Pioneer XR-P770F User manual

Pioneer XR-P270C User manual

Pioneer

Pioneer XR-P270C User manual

Pioneer NS-DV990 User instructions

Pioneer

Pioneer NS-DV990 User instructions

Pioneer A-35R - Elite Amplifier User manual

Pioneer

Pioneer A-35R - Elite Amplifier User manual

Pioneer DEQ-P9 Manual

Pioneer

Pioneer DEQ-P9 Manual

Pioneer XR-P740M User manual

Pioneer

Pioneer XR-P740M User manual

Pioneer XR-J11 User manual

Pioneer

Pioneer XR-J11 User manual

Pioneer XR-A100 User manual

Pioneer

Pioneer XR-A100 User manual

Pioneer XC-L77(DU-L77) User manual

Pioneer

Pioneer XC-L77(DU-L77) User manual

Pioneer HTS-950NXT User manual

Pioneer

Pioneer HTS-950NXT User manual

Pioneer DC-Z94 User manual

Pioneer

Pioneer DC-Z94 User manual

Pioneer XR-A880/KUCXJ User manual

Pioneer

Pioneer XR-A880/KUCXJ User manual

Pioneer X-SMC3-K User manual

Pioneer

Pioneer X-SMC3-K User manual

Pioneer XC-P410T User manual

Pioneer

Pioneer XC-P410T User manual

Pioneer MS-Z63 User manual

Pioneer

Pioneer MS-Z63 User manual

Pioneer XV-DC313 User manual

Pioneer

Pioneer XV-DC313 User manual

Pioneer XV-DV535W User manual

Pioneer

Pioneer XV-DV535W User manual

Pioneer DVJ-X1 - Professional DVD Turntable Setup guide

Pioneer

Pioneer DVJ-X1 - Professional DVD Turntable Setup guide

Popular Stereo System manuals by other brands

Sony HCD-VX88 Service manual

Sony

Sony HCD-VX88 Service manual

Philips MCM398D/12 user manual

Philips

Philips MCM398D/12 user manual

Sony CMT-SPZ90DB operating instructions

Sony

Sony CMT-SPZ90DB operating instructions

LG OM4560 owner's manual

LG

LG OM4560 owner's manual

JVC UX-G3 instructions

JVC

JVC UX-G3 instructions

Odys ODYS - LOOP instruction manual

Odys

Odys ODYS - LOOP instruction manual

Aiwa NSX-AJ700 Service manual

Aiwa

Aiwa NSX-AJ700 Service manual

Panasonic SC-AK100 operating instructions

Panasonic

Panasonic SC-AK100 operating instructions

Sharp CD-G10000V Operation manual

Sharp

Sharp CD-G10000V Operation manual

Bogen NEARSCAPES 4.1 manual

Bogen

Bogen NEARSCAPES 4.1 manual

Panasonic SCPM29 - MINI HES W/CD PLAYER operating instructions

Panasonic

Panasonic SCPM29 - MINI HES W/CD PLAYER operating instructions

Meyer LD-3 operating instructions

Meyer

Meyer LD-3 operating instructions

THOMSON MIC302U manual

THOMSON

THOMSON MIC302U manual

Philips MCM530 Service manual

Philips

Philips MCM530 Service manual

Sony SS-CEP50 Service manual

Sony

Sony SS-CEP50 Service manual

Cetacea Sound CVS-II user guide

Cetacea Sound

Cetacea Sound CVS-II user guide

Sony MHC-V21D Service manual

Sony

Sony MHC-V21D Service manual

Denon UCD-250 Service manual

Denon

Denon UCD-250 Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

®
PIONEER
The
Art
of
Entertainment
TUNER
CONTROL
AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR
DE
COMMANDE
TUNER
Operating
Instructions
Mode
d'emploi
CX-J300/CX-J400*/CxX-J500**
STEREO
POWER
AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR
DE
PUISSANCE
STEREO
M-J200/M-J300
SOUND
IMAGE
CONTROLLER
CONTROLEUR
D‘IMAGE
SONORE
GR-JSOO0O/GR-J400
STEREO
DOUBLE
CASSETTE
TAPE
DECK
DOUBLE
PLATINE
CASSETTE
STEREO
CT-J200WR/CT-JSOOWR
.
AUTO-RETURN
STEREO
TURNTABLE
TABLE
DE
LECTURE
STEREO
A
RETOUR
AUTOMATIQUE
PL-J400/PL-J500
*
The
CX-J400
is
for
Europe
only.
**
The
CX-J500
is
sold
outside
U.K.,
Europe,
and
Australia.
WARNING:
TO
PREVENT
FIRE
OR
SHOCK
HAZARD,
DO
NOT
EXPOSE
THIS
APPLIANCE
TO
RAIN
OR
MOISTURE.
FM/AM
CHANNEL
SWITCH
This
switch
is
not
provided
on
models
for
Europe,
U.K.
or
Australia.
Adjustment
is
only
necessary
when
there
is
a
CHANNEL
STEP
switch
at
the
rear
pane!
on
the
tuner
control
amplifier.
The
CHANNEL
STEP
switch
is
located
on
the
rear
pane!
of
the
tuner
control
amplitier.
Before
the
tuner
control
amplifier
leaves
the
factory,
this
switch
is
set
to
the
channel
step
standard
of
the
area
where
the
tuner
contro!
amplifier
is
sold.
Depending
on
the
position
of
this
switch,
each
time
TUNING
button
is
pressed,
the
frequency
display
changes
by
the
following
amount:
{100
kHz/10
kHz]
position
For
areas
with
channel
step
of
100
kHz
for
FM
and
10
kHz
for
AM.
{50
kH2/9
kHz}
position
For
areas
with
channel
step
of
50
kHz
for
FM
and
9
kHz
for
AM.
NOTE:
Hf
the
switch
is
set
to
the
wrong
position,
correct
tuning
may
not
|
be
possible,
Consult
your
dealer
if
you
are
not
sure
about
the
radio
channel
|
step
standard
in
your
area.
j
English
Francais
*
Le
modéle
CX-J400
n’est
destiné
qu’a
!’Europe.
“*
Le
modéle
CX-J500
est
vendu
a
!’extérieur
du
Royaume-Uni,
de
Europe
et
de
|’
Australie.
{For
tuner
control
amplifier
and
stereo
power
amplifier)
LINE
VOLTAGE
SELECTOR
SWITCH
Only
multi
voltage
models
are
provided
with
this
switch.
European,
U.K.,
and
Australian
models
are
not
provided
with
this
switch.
Mains
voltages
in
Saudi
Arabia
are
127
V
and
220
V
only.
Never
use
this
model
with
110
V
setting
in
Saudi
Arabia.
Before
your
model
is
shipped
from
the
factory,
this
switch
is
set
to
the
power
requirements
of
the
destination;
nevertheless,
you
should
check
that
it
is
set
properly
before
plugging
the
power
cord
into
the
AC
outlet.
1.
Disconnect
the
power
cord.
2.
Use
a
medium-size
screwdriver.
3.
insert
the
screwdriver
into
the
groove
on
the
voltage
selector
and
adjust
so
that
the
voltage
value
of
your
area.
220%
v
24ov
340¥
12Ov-1270
“This
product
complies
with
the
Radio
interfere:
requirements
|
of
the
EC
(European
Community)
Directive
87/308/EE
|
Thank
you
for
buying
this
PIONEER
product.
Please
read
through
these
operating
instructions
so
you
will
know
how
to
operate
your
model
properly.
After
you
have
finished
reading
the
instructions,
put
them
away
in
a
safe
place
for
future
reference.
In
some
countries
or
regions,
the
shape
of
the
power
plug
and
power
outlet
may
sometimes
differ
from
that
shown
in
the
explanatory
drawings.
However,
the
method
of
connecting
and
operating
the
unit
is
the
same.
Cet
article
est
contorme
aux
presc
wptions
de
la
directive
nunautare
de
la
CE
nr.87,308
|
Nous
vous
remercions
pour
cet
achat
d'un
produit
Pioneer
Nous
vous
demandans
de
lire
soigneusement
ce
mode
d'emploi;
vous
serez
ainsi
4
méme
de
faire
fonctionner
l
apparel
conectement
Apres.
avoir
bien
tu
le
made
d’empisi,
le
ranger
dans
un
endroit
stir
pour
pouvoir
s'y
référer
ultérieurement.
Dans
certains
pays
ou
certaines
régions,
fa
forme
de
la
fiche
d’alimentation
et
de
|a
prise
d’alimentation
peut
différer
de
celle
qui
figure
sut
les
schémas,
mais
les
branchements
et
le
fonctionnement
de
Vappareil
restent
les
mémes.
————,
|
CONTENTS
fee!
CAUTIONS
REGARDING
HANDLING
BEFORE
OPERATING
PL-J400/PL-J500
TURNTABLE
SET
UP
BASIC
CONNECTIONS...
cece
SURROUND
SYSTEM
(M-J300
only)
REAR
PANEL
FACILITIES...
FRONT
PANEL
FACILITIES.
HOW
TO
HANDLE
CASSETTE
TAPES
.
BASIC
OPERATIONS
..
SETTING
THE
CLOCK
(Tuner
contro!
amplifier
operation)
TUNER
OPERATIONS
RECEPTION
USING
PRESET
TUNING
RECORD
PLAY
(Turntable
PL-J400/PL-J500)
CASSETTE
DECK
OPERATIONS
........
RECORDING
ONTO
A
CASSETTE
TAPE.
CASSETTE
DECK
APPLICATION
GUIDE
CASSETTE
TAPE
RELAY
PLAYBACK
MUSIC
SEARCH..
COPYING
TAPES..
ee
A.S.E.S.
(Auto
Synchro
Editing
System)
44
SOUND
IMAGE
CONTROL...............
OPERATION
oo...
eeeceeeseees
ADJUSTING
SOUND
QUALITY
a
TO
MEMORIZE
A
SOUND
IMAGE
CREATED
BY
YOURSELF
...
50
TO
CALL
UP
A
MEMORIZED
SOUND
IMAGE
SMART
EQUALIZER
OPERATION
SURROUND
&
STEREO
WIDE
OPERATION
SLEEP
TIMER
...........
MICROPHONE
MIXIN
TIMER
PLAYBACK
{Using
the
tuner
control
amplifier
for
timer
Setting)...
54
TIMER
RECORDING...........
.
56
MAINTENANCE
.....
TROUBLESHOOTING
.
SPECIFICATIONS
.
|
TABLE
DES
MATIERES
PRECAUTIONS
CONCERNANT
LE
MANIEMENT......000..00..0.00.
4
AVANT
LA
MISE
EN
SERVICE..
5
INSTALLATION
DU
SYSTEME..
6
INSTALLATION
DE
LA
TABLE
DE
LECTURE
PL-J400/PL-J500...
7
RACCORDEMENTS
DE
BASE.
CONNEXIONS
D’ANTENNE.
SYSTEME
D‘AMBIANCE
(M-J300
seulement)
ELEMENTS
DES
PANNEAUX
ARRIERE..
ELEMENTS
DES
PANNEAUX
AVANT
...
MANIPULATION
DES
CASSETTES
OPERATIONS
DE
BASE
REGLAGE
DE
L’HORLOGE
(Fonction
de
I’amplificateur
de
commande
tuner)
UTILISATION
DU
TUNER
........
MEMORISATION
DE
STATIONS
REPRODUCTION
D‘UN
DISQUE
(Table
de
lecture
PL-J400/PL-J500)
UTILISATION
DE
LA
PLATINE
CASSETTE
ENREGISTREMENT
SUR
UNE
BANDE
CASSETTE
.
GUIDE
D'UTILISATION
DE
LA
PLATINE
CASSETTE
.
REPRODUCTION
A
RELAIS
DES
PLATINES.
RECHERCHE
DE
SELECTION
MUSICALE
COPIE
DE
BANDES
..
A.S.E.S.
(Systéme
d’édition
synchronisée
automatique
CONTROLE
D’IMAGE
SONORE.
UTILISATION
oo...
eee
cere
REGLAGE
DE LA
QUALITE
SONORE
POUR
MEMORISER
UNE
IMAGE
SONORE
PERSONNELLE
CREEE
.0......
cc
cccceecccsesescsssecsscsssenscsseanevas
POUR
RAPPELER
UNE
IMAGE
SONORE
MEMORISEE
....
UTILISATION
DE
L’EGALISEUR
“INTELLIGENT”
(SMART).
UTILISATION
DE
L'AMBIANCE
ET
DE
LA
STEREO
ELARGIE
...
52
MINUTERIE
D’ARRET
AUTOMATIQUE
(SLEEP)
tea
MIXAGE
DE
MICROPHONE
a
REPRODUCTION
PAR
MINUTERIE
{En
utilisant
Vamplificateur
de
commande
tuner
pour
le
réglage
de
la
minuterie}
ENREGISTREMENT
PAR
MINUTERIE
ENTRETIEN
cicectecit
ner
teasevcee
DEPISTAGE
DES
PANNES
SPECIFICATIONS
3
<ARE1215>
En/Fr
ee
AVANT
LA
MISE
EN
SERVICE
VERIFIER
LES
ACCESSOIRES
FOURNIS
|
@
FM
T-type
antenna
@
AM
loop
antenna
@®
Remote
control
unit
(for
CX-J300)
@
Remote
control
unit
(for
CX-J400
and
CX-J500)
©
Batteries
x
2
(IEC
RO3/UM-4
(size
AAA))
@
Antenne
FM
de
type
T
@
Antenne
&
boucle
AM
@®
Unité
de
télécommande
(Pour
CX-J300)
@)
Unité
de
téiécommande
(Pour
CX-J400/CX-J500)
©
Piles
x
2
(AAA
IEC
RO3/UM-4)
|
LOADING
BATTERIES
INTO
REMOTE
CONTROL
|
UNIT
CHARGEMENT
DES
PILES
DANS
L’UNITE
DE
TELECOMMANDE
@
Open
the
rear
cover.
@
Install
size
AAA"
(IEC
RO3/UM-4)
batteries
with
positive
and
negative
polarities
aligned
correctly.
@
Close
the
cover.
Incorrect
use
of
batteries
may
lead
to
leakage
or
rupture.
Always
be
sure
to
follow
these
guidelines:
A:
Always
insert
batteries
into
the
battery
compartment,
correctly
matching
the
positive
+
and
negative
—
polarities,
as
indicated
inside
the
compartment.
B:
Never
mix
new
and
used
batteries.
C:
Batteries
of
the
same
size
may
have
different
voltages,
depending
on
their
type.
Do
not
mix
different
types
of
batteries.
@
Ouvrir
fe
couvercle
arriére.
@
Installer
correctement
des
piles
“AAA”
(IEC
RO3/UM-4)
en
faisant
correspondre
leurs
polarités.
@
Refermer
le
couvercie.
Une
utilisation
incorrecte
des
piles
peut
provoquer
une
fuite
ou
une
rupture.
Toujours
observer
ces
directives:
A:
Toujours
insérer
les
piles
dans
le
compartiment
en
faisant
correspondre
jes
polarités
positive
+
et
négative
—,
comme
indiqué
@
Vintérieur
du
compartiment.
B:
Ne
jamais
mélanger
des
piles
neuves
et
déja
utilisées.
C:
Des
piles
de
méme
format
peuvent
avoir
des
tensions
différentes,
selon
leur
type,
Ne
pas
mélanger
des
types
différents
de
piles.
5
<ARE1215>
En/fer
"BASIC
CONNECTIONS
i
_
RACCORDEMENTS
DE
BASE
*
Wustation
shows
U.K.
model.
*
Uillustration
représente
ie
modéle
Royaume-Uni.
@
Accessory
FM
T-type
antenna
®
Accessory
AM
loop
antenna
Tuner
contro!
amplifier
Speakers
Power
amplifier
Sound
image
controller
Double
cassette
deck
Compact
disc
player
System
cable
Power
card
AC
wall
socket
Surround
speakers
(M-J300
only)
Turntable
IOOVOO@OO
(Ss
IOQE
OG
@
Antenne
FM
de
type
T
accessoire
@
Antenne
&
boucle
AM
accessoire
@
Ampliticateur
de
commande
tuner
Enceintes
Amplificateur
de
puissance
Contréleur
d'image
sonore
Double
platine
cassette
Lecteur
de
disque
compact
Cable
du
systéme
Cordon
d'alimentation
Prise
de
courant
CA
Enceintes
d’ambiance
(M-J300
seulement}
Table
de
lecture
GOOGOQO@OoOHH
Plug
the
power
cord
into
the
AC
wal!
socket
outlet
only
after
all
the
Ne
brancher
le
cordon
d’alimentation
dans
la
prise
de
courant
que
i
lorsque
tous
les
raccordements
ont
été
complétés,
connections
have
been
compieted.
if
the
socket
outlets
on
the
associated
equipment
are
not
suitable
for
the
plug
supplied
with
the
product
the
plug
must
be
removed
and
appropriate
one
fitted.
The
cut-off
piug
must
be
disposed
of
as
an
electrical
shock
hazard
could
exist
if
connected
to
a
socket
outlet.
8
<ARE1215>
En/Fr
Siles
soctes
de
prises
sur
Véquipement
associé
ne
correspondent
pas
a
fa
fiche
fournie
avec
je
produit,
la
fiche
doit étre
retirée
et
une
fiche
appropriée
montée,
La
fiche
coupée
doit
étre
mise
au
rebut
car
ily
a
un
risque
de
décharge
électrique
si
elle
est
branchée
&
un
socle
de
prise,
|
SURROUND
SYSTEM
(M-J300
only)
|
SYSTEME
D’AMBIANCE
(M-J300
seulement)
1A}
Ic}
What
is
surround
sound?
With
ordinary
stereo,
sound
normally
comes
only
from
speakers
in
front
of
the
listener,
Ina
concert
hall
or
theater
though,
sound
reflected
from
the
walls
and
ceiling
reaches
the
listener
from
all
directions.
This
is
what
accounts
for
the
feeling
of
ambience
or
spaciousness
of
a
live
performance.
Surround
sound
works
to
reproduce
these
effects
to
produce
fuller,
more
“‘live’’
sound.
STEREO
WIDE
When
the
surround
speakers
are
not
connected,
the
stereo
wide
function
may
be
activated.
This
function
enhances
the
stereo
effect.
Note
however,
that
it
does
not
operate
in
the
case
of
a
monaural
source.
Speaker
System
Placement
Examples
The
sound
effects
obtained
in
a
surround
system
depend
on
speaker
placement,
Experiment
with
various
arrangements
to
find
the
one
most
suited
to
your
tastes.
Placing
the
speakers
slightly
higher
than
ear
level
contributes
to
sound
quality.
{Case
A]
Good
sound
dispersion;
recommended
for
movies,
etc.
{Case
B}
Sound
appears
to
come
from
directly
in
front
of
listener.
Good
for
listening
to
music
recordings.
[Case
C]
Offers
most
varied
effects;
good
for
watching
sports
programs
or
listening
to
live
recordings.
@
Front
speaker
left
Front
speaker
right
©
Front
@
Surround
speaker
left
©
Surround
speaker
right
©
Rear
@
Listening
area
Qu’est-ce
que
le
son
d’ambiance
?
Avec
la
stéréo
ordinaire,
le
son
ne
vient
normalement
que
des enceintes
en
face
de
\’auditeur.
Dans
une
salle
de
concert
ou
un
théatre,
cependant,
le
son
réfiéchi
par
les
murs
et le
plafond
atteint
l’auditeur
de
toutes
les
directions.
C’est
ce
qui
explique
la
sensation
d’armbiance
ou
d’espace
d’une
représentation
sur
scene.
Le
son
d’ambiance
reproduit
ces
effets
pour
produire
un
son
plus
riche,
plus
“‘vivant’’.
STEREO
ELARGIE
Lorsque
des
enceintes
d’ambiance
ne
sont
pas
raccordées,
la
fonction
de
stéréo
élargie
peut
étre
activée.
Cette
fonction
accentue
I'effet
stéréo.
Noter
cependant
que
ce
mode
ne
fonctionne
pas
dans
le
cas
d’une
source
monaurale.
os
Exemples
d’emplacement
de
systéme
d’enceintes
Les
effets
sonores
obtenus
dans
un
systéme
d’ambiance
dépendent
de
l'empiacement
des
enceintes.
Essayer
diverses
dispositions
pour
déterminer
celle
qui
est
la
mieux
adaptée
aux
gotits
personnels.
Uinstallation
des
enceintes
légérement
plus
haut
que
le
niveau
des
oreilles
contribue
&
la
qualité
sonore.
ICas
A]
Bonne
dispersion
du
son;
recommandé
pour
des
films,
etc.
{Cas
B}
Le
son
sembie
venir
directement
d'en
face
de
!’auditeur.
Bonne
disposition
pour
écouter
des
enregistrements
de
musique.
[Cas
C]
Offre
des
effets
plus
variés;
bonne
disposition
pour
regarder
des
émissions
sportives
ou
pour
écouter
des
enregistrements
de
concerts
“en
direct’.
®
Enceinte
avant
gauche
®
Enceinte
avant
droite
©
Avant
@)
Enceinte
d’ambiance
gauche
©
Enceinte
d’ambiance
droite
©
Arriére
©
Zone
d’écoute
13
<ARE1215>
Ernuer
i
SM
eerie
eae
|
PL-J400/PL-J500
TURNTABLE
|
INSTALLATION
DE
LA
TABLE
DE
|
SET
UP
|
LECTURE
PL-J400/PL-J500
gee
ae
eet
|
Es
ees
eed
statins
nena
emia
1,
Check
the
parts.
1.
Vérifier
les
accessoires
fournis.
@
EP
adaptor
@
Adaptateur
EP
(Collé
sur
le
logement.)
(You
will
find
this
taped
on
the
cabinet.)
@
Tapis
du
plateau
@®
Platter
mat
@
Plateau
@
Platter
2.
En
tenant
la
courroie
entre
le
pouce
et
l’index,
la
serrer
contre
la
2,
Pinch
belt
on
inner
rim
between
thumb
and
forefinger.
jante.
3.
Slip
belt
over
finger
and
pull
out,
inserting
finger
in
hole.
3.
Faire
glisser
la
courroie
sur
le
doigt,
tirer
vers
lextérieur,
en
4.
insert
finger
from
top
of
platter
and
transfer
belt
to
forefinger.
introduisant
le
doigt
dans
le
trou.
=
5.
Lower
platter
onto
spindle.
4.
Insérer
I'index
depuis
la
partie
supérieure
du
plateau
et
faire
passer
6.
Release
belt
onto
pulley.
la
courroie
sur
I'index.
@
Pulley
5.
Abaisser
le
plateau
sur
I'axe.
®
Bett
6.
L&cher
la
courroie
autour
de
fa
poulie.
@®
Correct
@®
Poulie
@
Incorrect
@
Courrcie
7.
Place
platter
mat
on
platter
(with
‘‘PLIONEER”’
side
up).
@®)
Correct
&.
Remove
the
vinyl
band
holding
the
tonearm.
®
Incorrect
9.
Remove
the
stylus
cover,
7.
Placer
le
tapis
du
plateau
(avec
le
cété
PIONEER
tourné
vers
fe
10,
Remove
the
tonearm
from
the
arm
rest.
haut).
8.
Enlever
fa
bande
vinyle
retenant
fe
bras.
&.
Enlever
le
cache
de
la
pointe
de
lecture.
10.
Enlever
le
bras
de
son
support.
"
7
<AREI215>
Enffr
rn
—
ee
ee
CONNEXIONS
D’ANTENNE
Radio
reception
is
not
possible
unless
the
antenna
is
properly
connected.
The
strength
of
broadcast
signals
varies
from
one
area
to
another.
Signal
propagation
is
especially
poor
in
metropolitan
areas,
where
there
are
many
tall
buildings,
and
in
mountainous
areas.
Proper
antenna
installation
is
vital
to
good
reception.
La
réception
radio
n’est
pas
possible
&
moins
que
Vantenne
ne
soit
correctement
raccordée.
La
force
des
signaux
d’émission
varie
d'une
région
a
une
autre.
Le
signal
de
propagation
est
spécialement
pauvre
en
zones
urbaines,
1
ot
il
y
a
beaucoup
d’immeubles
élevés
et
dans
les
régions
montagneuses.
Une
installation
d’antenne
correcte
est
vitale
pour
une
bonne
réception.
FM
ANTENNA
|
ANTENNE
FM
FM
Antenna
Attachment
Connect
the
accessory
FM
antenna
to
the
FM
terminals.
Extend
the
antenna
out
to
its
full,
and
affix
it
to
a
wall,
etc.
External
FM
antenna
installation
Use
an
external
antenna
when
the
signals
from
the
station
are
weak
and
cannot
be
picked
up
by
the
accessory
FM
antenna,
or
when
the
sound
heard
is
accompanied
by
large
amounts
of
noise.
lf
the
FM
antenna
terminal
is
a
PAL
terminal,
then
connect
as
shown
in
figure
@.
If
the
FM
antenna
terminal
is
not
a
PAL
terminal,
then
connect
as
in
figure
@
if
using
a
75
Q
coaxial
cable.
Fixation
de
I’antenne
FM
Connecter
I'antenne
FM
accessoire
aux
bornes
FM.
Deployer
a
fond
Vantenne
et
ta
fixer
a
un
mur,
etc.
Installation
d’une
antenne
externe
FM
Utiliser
une
antenne
extérieure
lorsque
les
signaux
provenant
de
la
Station
sont
faibles
et
me
peuvent
étre
captés
par
I'antenne
FM
accessoire
ou
lorsque
le
son
entendu
est
accompagné
de
beaucoup
de
bruit.
Si
la
borne
de
I’antenne
FM
est
une
borne
PAL,
brancher
comme
illustré
sur
la
figure
@.
Si
la
borne
de
I’antenne
FM
n’est
pas
une
borne
PAL,
brancher
comme
itlustré
sur
la
figure
@),
avec
un
cable
coaxial
de
75
ohms.
11
<ARE1215>
En/Fr
Mesa
ABNER
ROHR
Sh
REAR
PANEL
FACILITIES
ELEMENTS
DES
PANNEAUX
ARRIERE
@
AC
OUTLETS
(SWITCHED
TOTAL
415
W
MAX)
Power
supplied
through
this
outlet
is
turned
on
and
off
by
the
tuner
control
amplifier’s
POWER
switch.
Total
electrical
power
consumption
of
connected
equipment
should
not
exceed
415
W.
PD-J400T/PD-JSOOT
or
PD-J8COM/PD-JSO0M
CD
player
power
cords,
and
the
M-J200/M-J300
power
amplifier
cords
can
be
connected.
NOTE:
Do
not
connect
appliances
with
high
power
consumption
such
as
heaters,
irons,
or
television
sets
to
the
AC
OUTLETS
in
order
to
avoid
overheating
or
fire
risk.
This
can
cause
the
tuner
control
amplifier
to
malfunction.
CAUTION:
1
DO
NOT
CONNECT
TV
SET
OR
MONITOR.
@
TAPE
DECK
jack
Connect
the
cassette
deck
systern
cable
here.
@
SOUND
IMAGE
CONTROLLER
jack
Connect
the
sound
image
controller
system
cable
here.
@
Power
cord
Connect
this
to
the
AC
wail
socket.
Sorties
CA
{AC
OUTLETS)
[commutées,
total
415
W
max.
(SWITCHED
TOTAL
415
W
MAX)}
L'alimentation
fournie
par
ces
sorties
est
activée
et
désactivée
par
Vinterrupteur
d’alimentation
(POWER)
de
l'amplificateur
de
commande
tuner.
La
consommation
électrique
totale
des
appareils
connectés
ne
doit
pas
dépasser
415
W.
Le
cordon
d‘alimentation
des
lecteurs
de
disque
compact
PD-J400T/
PD-J500T
ou
PD-J8O00M/PD-J9OOM
et
le
cordon
d‘alimentation
des
amplificateurs
de
puissance
M-J200/M-J300
peuvent
y
étre
branchés.
REMARQUE:
Ne
pas
brancher
des
appareils
4
forte
consommation
comme
des
chautfages,
des
fers
4
repasser
ou
des
téléviseurs
aux
sorties
AC
OUTLETS
afin
d‘éviter
une
surchauffe
ou
un
risque
d'incendie.
Cela
pourrait
provoquer
un
fonctionnement
défectueux
de
lamplificateur
de
commande
tuner.
ATTENTION:
@
Prise
de
platine
cassette
(TAPE
DECK)
Y
brancher
fe
cable
de
systéme
de
la
platine
cassette.
@®
Prise
de
contrdleur
d’image
sonore
{SOUND
IMAGE
CONTROLLER)
Y
brancher
le
cable
de
systéme
du
contréleur
d'image
sonore.
@
Cordon
d’alimentation
Le
brancher
dans
une
prise
de
courant
CA.
{M-J300]
=—
STEREO
POWER
AMPLIFIER
|
AMPLIFICATEUR
DE
PUISSANCE
STEREO
@
SPEAKERS
terminals
(M-J300)
A:
Connect
to
a
first
set
of
speakers.
B:
Connect
to
a
second
set
of
speakers.
SPEAKERS
terminals
(M-J200)
Connect
to
the
speakers.
NOTE:
Connect
a
speaker
system
having
a
nominal
impedance
ranging
from
82
to
162.
@
Bornes
d’enceintes
(SPEAKERS)
(M-J300)
A:
Y
raccorder
un
premier
jeu
d’enceintes.
B:
Y
raccorder
un
second
jeu
d’enceintes.
Bornes
d’enceintes
(SPEAKERS)
(M-J200)
Y
raccorder
les
enceintes.
REMARQUE:
Raccorder
un
systéme
denceintes
ayant
une
impédance
nominale
de
82a
162.
15
<ARE1215>
REAR
PANEL
FACILITIES
ELEMENTS
DES
PANNEAUX
ARRIERE
{GR-J400]
[
SOUND
IMAGE
CONTROLLER
|
[CONTROLEURD'IMAGESONORE
G@)
SOUND
IMAGE
CONTROLLER
system
cable
@)
Cable
de
systéme
de
contréleur
d’image
sonore
Connect
to
the
TUNER
CONTROL
AMPLIFIER’s
SOUND
IMAGE
Le
brancher
&
la
prise
SOUND
IMAGE
CONTROLLER
de
!’'arnplificateur
CONTROLLER
jack,
de
commande
tuner.
[CT-J30O0WR]
ainialhtantansiseaitinreesl
|
STEREO
DOUBLE
CASSETTE
TAPE
DECK
|
DOUBLE
PLATINE
CASSETTE
STEREO
(STEREO
DOUBLE
CASSETTE
TAPE
DECK
system
@
Cébie
de
systéme
de
double
platine
cassette
stéréo
cable
Le
brancher
a
la
prise
TAPE
DECK
de
!'arnplificateur
de
commande
tuner.
Connect
to
the
TUNER
CONTROL
AMPLIFIER’s
TAPE
DECK
jack.
2
17
<ARE1215>
En/Fr
FRONT
PANEL
FACILITIES
ELEMENTS
DES
PANNEAUX
AVANT
()
MEMORY
SCAN
button
Press
this
button
to
scan
programs
on
the
preset
stations
automatically
for
7
seconds
each,
{f
you
wish
to
continue
listening
to
the
station
currently
being
scanned,
press
this
button
again
to
lock
the
tuning
to
the
station.
This
will
cance!
the
preset
scan
function
and
return
you
to
normal
reception.
@®
FUNCTION
button/indicators
Each
time
you
press
the
FUNCTION
button,
the
tuner
control
amplifier
function
changes.
The
selected
function's
indicator
lights.
[PHONO]
Select
to
play
records
on
a
turntable
connected
to
the
PHONO
input
jacks.
[TUNER]
Select
to
listen
to
radio
broadcast.
[TAPE]
Select
to
listen
to
cassette
tape.
[DAT}
Select
to
listen
a
DAT
playing
on
a
digital
audio
tape
deck
connected
to
the
DAT
jacks.
{CD}
Select
to
listen
to
compact
disc.
{LD]
Select
to
play
an
LD
on
a
video
disc
player
connected
to
the
LD
input
jacks.
{vcR}
Select
to
play
a
tape
on
a
video
cassette
recorder
connected
to
the
VCR
jacks.
@
Display
section
®
©
©O©
>
ta
AD
A
a.
‘aa
Eo
AB
ih
ee,
hee
J
@
Time/channel
indicator
Normally
indicates
the
current
time.
The
current
time
is
shown
when
the
display
is
in
the
frequency
mode;
the
channel
number
is
shown
when
the
display
is
in
the
station
mode.
@®
WAKE
UP
timer
indicator
Displays
the
selected
wake
up
timer.
©
LOCAL
indicator
Lights
when
the
LOCAL/DX
button
(@®
is
set
to
ON.
@
STEREO
indicator
Lights
when
an
FM
stereo
broadcast
is
received
(FM
MONO
button
on
the
remote
control
unit
set
to
OFF}.
©
TUNED
indicator
Lights
when
a
broadcast
is
received
and
tuned
in
well.
©
SLEEP
indicator
Indicates
that
the
sleep
timer
is
activated.
@®
REC
timer
indicator
Displays
the
timer’s
setting
condition.
@
MONO
indicator
Lights
when
the
FM
MONO
button
on
the
remote
control
unit
is
set
to
ON,
When
this
indicator
is
lit,
FM
stereo
broadcasts
are
reproduced
monaurally.
©
Frequency
display
Shows
received
broadcast
frequency.
Aliso
gives
scrolling
display
of
main
function
status.
FM
and
MHz
light:
FM
reception.
AM
and
kHz
light:
MW
or
LW
(U.K.
and
European
models
only}
reception.
@®
Touche
de
balayage
de
mémoire
(MEMORY
SCAN}
Appuyer
sur
cette
touche
pour
balayer
automatiquement
les
programmes
des
stations
prérégiées,
pendant
7
secondes
chacun.
Pour
écouter
la
station
actuellement
balayée,
appuyer
de
nouveau
sur
cette
touche
pour
verrouiller
fa
syntonisation
sur
cette
station.
Cela
annule
la
fonction
de
balayage
préréglé
et
raméne
3
fa
réception
normale,
©
Touche/indicateurs
de
fonction
(FUNCTION)
La
fonction
de
l'amplificateur
de
commande
tuner
change
chaque
fois
que
la
touche
FUNCTION
est
enfoncée.
Uindicateur
de
la
fonction
sélectionnée
s’allume.
IPHONO}
Sélectionner
cette
fonction
pour
reproduire
des
disques
sur
la
table
de
lecture
raccordée
aux
prises
d’entrée
PHONO.
[TUNER]
Sélectionner
cette
fonction
pour
écouter
des
émissions
de
radio,
{TAPE}
Sélectionner
cette
fonction
pour
écouter
une
bande
cassette.
{DAT}
Sélectionner
cette
fonction
pour
écouter
une
bande
reproduite
sur
la
platine
de
bande
audionumérique
raccordée
aux
prises
DAT.
{CD}
:
Sélectionner
cette
fonction
pour
écouter
un
disque
Compact.
{LO}
Sélectionner
cette
fonction
pour
reproduire
un
disque
laser
sur
je
lecteur
de
disque
vidéo
raccordé
aux
prises
d’entrée
LO.
{vCR]
Sélectionner
cette
fonction
pour
reproduire
une
bande
sur
le
magnétoscope
raccordé
aux
prises
VCR.
@)
Section
d’affichage
@®
Indicateur
d’heure/canal
indique
normalement
!heure
actuelle.
L’heure
actuelle
est
indiquée
lorsque
I’affichage
est
dans
le
mode
de
fréquence;
le
numéro
de
canal
est
indiqué
lorsque
t"affichage
est
dans
le
mode
de
station.
®
indicateur
de
minuterie
WAKE
UP
Affiche
la
minuterie
de
réveil
sélectionnée.
©
Indicateur
LOCAL
S’allume
lorsque
la
touche
LOCAL/DX
@
est
réglée
sur
la
position
ON.
@®
Indicateur
STEREO
S‘allume
lorsqu’une
émission
FM
stéréo
est
recue
(la
touche
FM
MONO
de
I'unité
de
télécommande
est
régi¢e
sur
la
position
OFF).
®
Indicateur
TUNED
S‘allume
lorsqu’une
émission
est
regue
et
bien
syntonisée.
©
Indicateur
SLEEP
Indique
que
la
minuterie
d'arrét
automatique
est
activée.
©
Indicateur
de
minuterie
REC
Affiche
la
condition
de
réglage
de
la
minuterie.
@
Indicateur
MONO
S’allume
lorsque
la
touche
FM
MONO
de
lunité
de
1élécommande
est
régiée
sur
la
position
ON.
Lorsque
cet
indicateur
est
allumé,
les
émissions
FM
stéréo
sont
reproduites
monauralement.
@
Affichage
de
fréquence
Indique
la
fréquence
d’émission
recue.
Donne
également
un
affichage
défilant
de
f’état
de
fonction
principal.
FM
et
MHz
allumés:
Réception FM.
AM
et
kHz
allumés:
Réception
PO
(LW)
ou
GO
(LW)
(modéles
Rayaume-
Uni
et
européens
setu!ement}.
19
<ARE1215>
En/Fr