Pixie C61 User manual

1
Nespresso е изключително качествена система, която създава удивително еспресо всеки път.
Всички машини Nespresso са оборудвани с уникална система за екстракция, която гарантира
налягане до 19 бара. Всеки параметър е изчислен с голяма прецизност, за да се извлече
напълно аромата от от всяка капсула, кафето да придобие плътност и да се постигне гъст и
кадифено мек каймак.
CONTENT
Please read the instructions and safety precautions before operating the appliance.
/Safety precautions 3–7
/Overview 8
/First use 9
/Coee preparation 10
/
Energy saving mode 11
/Programming the water volume 11
/Emptying the system before a period of
non-use and for frost protection, or before a repair 12
/Reset to factory settings 12
/Cleaning 12
/Descaling 13–14
/Troubleshooting 15
/Specications 15
Nespresso Club/Contact the Nespresso Club 15
Тези инструкции са част от уреда. Прочетете всички инструкции за работа и безопасност, преди да започнете да ползвате уреда.
Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time.
All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar
pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from
each capsule can be extracted, to give the coee body and create an exceptionally thick and smooth
crema.
/
EN INSTRUCTION MANUAL 2C61
D61

2
БГ
EN
:
.
,
.
.
:
, ,
,
:
,
,
.
•
Уредът е предназначен за
приготвяне на напитки съгласно тези
инструкции
• Използвайте уреда единствено и
само по предназначение.
• Този уред е предназначен
за употреба на закрито и при
подходяща температура.
• Пазете уреда от пряка слънчева
светлина, продължително излагане
на водни пръски и влажност.
•Този уред е предназначен за
ползване в домашни условия или
други подобни като например кухни
за служители в магазини, офиси и
други работни помещения, ферми;
от гостите на хотели, мотели, места
за настаняване от вида «bed and
breakfast», както и други места от
жилищен тип.
• Този уред може да се ползва от
деца на възраст над 8 години,
под контрола на възрастен и след
като са, получили са указания как
да използват уреда безопасно и
опасностите, свързани с неговата
употреба. Почистването и
профилактиката на уреда не бива
да се прави от деца, освен ако не
са над 8 годишни и под надзора на
възрастно лице.
• Пазете уреда и кабела му далеч
от обсега на деца под 8-годишна
възраст.
• Този уред може да се използва
от лица с ограничени физически,
сетивни или психически способности
или опит и знания, само при условие,
че са под надзор или са получили
указания за безопасно ползване на
уреда и за свързаните с употребата
му опасности.
• Децата не бива да използват
машината като играчка.
• Производителят не носи
отговорност, а гаранцията не
важи, ако уредът се използва
за търговски цели или с него
се борави неправилно, както и
при повреди, дължащи се на
използването за други цели,
неправилно функциониране, ремонт
от неспециалисти или неспазване на
инструкциите.
• В случай на инцидент: незабавно
изключете щепсела от контакта.
• Включвайте уреда само в
подходящ, леснодостъпен и
заземен електрически контакт.
Уверете се, че напрежението
на захранващия източник е
същото като на посоченото на
информационната табела на уреда.
Използването на неподходящо
свързване прави гаранцията
невалидна.
• Не прокарвайте кабела през остри

3
ръбове, не го защипвайте и не го
оставяйте да виси надолу.
• Пазете кабела далеч от топлина и
влага
• Ако захранващият кабел или
щепсел са повредени, трябва да
се подменят от производителя,
упълномощен от него сервизен
техник или друго правоспособно
лице.
• Ако захранващият кабел или
щепселът са повредени, не
използвайте уреда. Върнете
уреда само в Nespresso Club или
на упълномощен представител на
Nespresso
•Ако имате нужда от удължител,
използвайте само заземен кабел със
сечение на проводника поне 1,5 мм2
или със същата входна мощност.
• За да се избегне опасност от щети,
никога не поставяйте уреда върху
или до горещи повърхности като
радиатори, фурни, печки, газови
горелки, открит огън или други
подобни
•Винаги го поставяйте върху
хоризонтална, стабилна и равна
повърхност. Повърхността трябва да
е устойчива на топлина и течности
като вода, кафе, препарат за
отстраняване на котлен камък или
подобни.
• Уредът не трябва да се поставя в
шкаф, докато работи.
• Винаги го поставяйте върху
хоризонтална, стабилна и равна
повърхност. Повърхността трябва да
е устойчива на топлина и течности
като вода, кафе, препарат за
отстраняване на котлен камък или
подобни
• Изключете уреда от захранването,
ако няма да го използвате дълго
време. Когато го изключвате,
дърпайте щепсела, а не кабела, тъй
като рискувате да го повредите.
• Преди почистване и обслужване
извадете щепсела от контакта и
оставете уреда да изстине
• Никога не потапяйте уреда или част
от него във вода или друга течност
• Никога не поставяйте уреда или
част от него в съдомиялна машина
• Контактът между електрически ток
и вода е много опасен и може да
доведе до фатален токов удар.
• Контактът между електрически ток
и вода е много опасен и може да
доведе до фатален токов удар.
• Не отваряйте уреда. Внимание:
опасно напрежение!
• Не поставяйте нищо в отворите.
Това може да предизвика пожар или
токов удар!
• Използването на аксесоари и
приставки, които не са препоръчани
от производителя, могат да
предизвикат пожар, токов удар или
нараняване на хора.
,
• Никога не оставяйте уреда без
надзор по време на работа
• Не използвайте уреда, ако е
повреден, изпускан или не работи
идеално. Незабавно изключете
щепсела от контакта. Свържете се
с Nespresso Club или упълномощен
представител на Nespresso за
проверка, ремонт или регулиране.
• Повреденият уред може да
предизвика електрически удар,
изгаряния или пожар
• Винаги затваряйте плътно лостчето
и никога не го повдигайте по време
на работа. Може да си причините
изгаряне.
• Не поставяйте пръстите си под
дюзата за кафе поради риск от
изгаряне.
•Не поставяйте пръстите си в
отделението за капсули или в улея за
капсули. Опасност от нараняване!
• Водата може да протече около
капсулата, ако не е добре
перфорирана от остриетата, и да
повреди уреда.
•Никога не използвайте вече
използвана, повредена или
деформирана капсула.
• Ако в отделението за капсули има
задръстена капсула, изключете

4
FR
машината и извадете щепсела от
контакта, преди да предприемете
действие. Свържете се с Nespresso
Club или с упълномощен
представител на Nespresso.
• Винаги изплаквайте резервоара за
вода със студена, прясна питейна
вода.
• IИзпразнете резервоара за вода,
ако уредът няма да се използва
известно време (ваканция и др.).
• Сменете водата в резервоара за
вода, ако уредът не е работил през
почивните дни или известен период
от време
• Не използвайте уреда без тавата
за оттичане и решетката за
оттичане, за да избегнете разливане
на течности върху околните
повърхности.
• Не докосвайте горещите
повърхности. Използвайте дръжки,
бутони и защитени повърхности.
• За да избегнете загаряне на
млякото, дръжте капака на системата
за разпенване на мляко затворен по
време на приготвянето
•Внимавайте много, когато местите
уред, в който има горещи течности.
• Този уред е предназначен за
капсули за кафе Nespresso, които се
предлагат единствено от Nespresso
Club или вашия упълномощен
представител на Nespresso.
• Всички уреди Nespresso са
подложени на строг контрол.
Надеждни тестове в практически
условия се провеждат на случаен
принцип върху определени машини.
Това може да означава следи от
предишна употреба.
•Nespresso си запазва правото
да променя инструкциите без
предварително уведомление
• Препаратът за отстраняване на
котлен камък на Nespresso, когато
се използва правилно, помага
да се гарантира правилното
функциониране на машината през
целия жизнен цикъл, както и че
кафето ви ще е превъзходно като в
първия ден.
.
.
PDF
nespresso.com

5
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION:the safety
precautions are part of
the appliance. Read them
carefully before using your
new appliance for the rst
time. Keep them in a place
where you can nd and refer
to them later on.
CAUTION:when you see
this sign, please refer to the
safety precautions to avoid
possible harm and damage.
INFORMATION:when you
see this sign, please take
note of the advice for the
correct and safe usage of your
appliance.
• The appliance is intended to prepare
beverages according to these
instructions.
• Do not use the appliance for other
than its intended use.
• This appliance has been designed
for indoor and non-extreme
temperature conditions use only.
• Protect the appliance from direct
sunlight eect, prolonged water
splash and humidity.
• This appliance is intended to be used
in households and similar applications
only such as: sta kitchen areas in
shops, oces and other working
environments, farm houses; by clients
in hotels, motels and other residential
environments; bed and breakfast
type environments.
• This appliance may be used by
children of at least 8 years of age,
as long as they are supervised and
have been given instructions about
using the appliance safely and are
fully aware of the dangers involved.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 and they are
supervised by an adult.
• Keep the appliance and its cord out
of reach of children under 8 years
of age.
• This appliance may be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
whose experience or knowledge
is not sucient, provided they
are supervised or have received
instruction to use the appliance safely
and understand the dangers.
• Children shall not use the device as
a toy.
• The manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will
not apply for any commercial use,
inappropriate handling or use of the
appliance, any damage resulting
from use for other purposes, faulty
operation, non-professionals’
repair or failure to comply with the
instructions.
Avoid risk of fatal electric
shock and re
• In case of an emergency:
immediately remove the plug from
the power socket.
• Only plug the appliance into
suitable, easily accessible, earthed
mains connections. Make sure that
the voltage of the power source is
the same as that specied on the
rating plate. The use of an incorrect
connection voids the guarantee.
The appliance must only be
connected after installation
• Do not pull the cord over sharp edges,
clamp it or allow it to hang down.
• Keep the cord away from heat and
damp.
• If the supply cord or the plug are
damaged, they must be replaced by
the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons.
• If the supply cord or the plug are
damaged, do not operate the
appliance. Only return the appliance
to the Nespresso Club or to a Nespresso
authorized representative.
• If an extension cord is required,
use only an earthed cord with a
conductor cross-section of at least
1.5 mm2or matching input power.
• To avoid hazardous damage, never
place the appliance on or beside hot
surfaces such as radiators, stoves,

6
SAFETY PRECAUTIONS
ovens, gas burners, open ame, or
similar.
• Always place it on a horizontal, stable
and even surface. The surface must be
resistant to heat and uids, like water,
coee, descaler or similar.
• The appliance shall not be placed in a
cabinet when in use.
• Disconnect the appliance from the
mains when not in use for a long
period. Disconnect by pulling out the
plug and not by pulling the cord itself
or the cord may become damaged.
• Before cleaning and servicing, remove
the plug from the mains socket and
let the appliance cool down.
• Never touch the cord with wet hands.
• Never immerse the appliance or part
of it in water or other liquid.
• Never put the appliance or part of it in
a dishwasher.
• Electricity and water together is
dangerous and can lead to fatal
electrical shocks.
• Do not open the appliance.
Hazardous voltage inside!
• Do not put anything into any
openings. Doing so may cause re or
electrical shock!
Avoid possible harm when
operating the appliance
• Never leave the appliance unattended
during operation.
• Do not use the appliance if it is
damaged or not operating perfectly.
Immediately remove the plug
from the power socket. Contact
the Nespresso Club or Nespresso
authorized representative for
examination, repair or adjustment.
• A damaged appliance can cause
electrical shocks, burns and re.
• Always completely close the lever
and never lift it during operation.
Scalding may occur.
• Do not put ngers under coee
outlet, risk of scalding.
• Do not put ngers into capsule
compartment or the capsule shaft.
Danger of injury!
• Water could ow around a capsule
when not perforated by the blades
and damage the appliance.
• Never use an already used, damaged
or deformed capsule.
• If a capsule is blocked in the capsule
compartment, turn the machine o
and unplug it before any operation.
Call the Nespresso Club or Nespresso
authorized representative.
• Always ll the water tank with cold,
fresh potable water.
• Empty water tank if the appliance
will not be used for an extended time
(holidays, etc.).
• Replace water in water tank when
the appliance is not operated for a
weekend or a similar period of time.
• Do not use the appliance without the
drip tray and drip grid to avoid spilling
any liquid on surrounding surfaces.
• Do not use any strong cleaning agent
or solvent cleaner. Use a damp cloth
and mild cleaning agent to clean the
surface of the appliance.
• To clean machine, use only clean
cleaning tools.
• When unpacking the machine,
remove the plastic lm and dispose.
• This appliance is designed for
Nespresso coee capsules available
exclusively through the Nespresso
Club or your Nespresso authorized
representative.
• All Nespresso appliances pass
stringent controls. Reliability tests
under practical conditions are
performed randomly on selected
units. This can show traces of any
previous use.
• Nespresso reserves the right to change
instructions without prior notice.
Descaling
• Nespresso descaling agent, when
used correctly, helps ensure the
proper functioning of your machine
over its lifetime and that your coee
experience is as perfect as the rst
day.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any
subsequent user.
This instruction manual is also
available as a PDF at
nespresso.com
EN

7
2
1
3
4
5
6
7
8
9
Welcome
OVERVIEW
1 Тава за оттичане
Drip tray
2 Решетка за оттичане + поставка за чаши
Drip grid + cup support
3 Контейнер за 9–11 капсулиs
Capsule container for 9 – 11 used
capsules
4 Дюза за кафе
Coee outlet
5 Лостче
Lever
6 Бутон „Espresso“ (малка чаша)
Espresso button (small cup)
7 Бутон „Lungo“ (голяма чаша)
Lungo button (large cup)
8Капак на резервоара за вода
Water tank lid
9Резервоар за вода
Water tank
Packaging content
Кафе машина
Coee machine
Капсула-подарък за дегустация
на кафе Nespresso
Nespresso capsule tasting gift
Папка „Добре дошли в
Nespresso“
«Welcome to Nespresso» folder
Ръководство на потребителя
User manual
/

8
1 2 3 4
5 6 7 8
Plug the machine into the mains.
Remove the water tank and capsule container.
Adjust the cable length and store the excess
under the machine.
Remove the plastic lm from the drip grid. Insert the remaining cable in the cable guide
under the machine and put the machine in the
upright position.
FIRST USE
The water tank can be carried by its cover.
Place a container under coee outlet and press
the Lungo button to rinse the machine. Repeat
three times.
Rinse the water tank before lling with fresh
potable water.
To turn the machine On, press either the Espresso
or Lungo button. Blinking Lights: heating up
Steady Lights: ready
БГ
EN
Първо прочетете мерките за безопасност, за да избегнете риск от фатален електрически удар
и пожар/First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and re
Включете машината в електрическата мрежа.Отстранете резервоара за вода и контейнера
за капсули. Коригирайте дължината на
кабела и съхранявайте излишната част под
машината
Отстранете пластмасовото фолио от
решетката за оттичане.
Поставете останалата част от кабела в
кабелния водач под машината и поставете
машината в изправено положение
Резервоарът за вода може да се носи за
капака.
Поставете съд под дюзата за кафе и натиснете
бутона „Lungo“, за да изплакнете машината.
Повторете три пъти.
Изплакнете резервоара за вода, преди да го
напълните с прясна питейна вода
Натиснете бутона „Espresso“ или „Lungo“, за
да ВКЛЮЧИТЕ машината. Мигащи светлини:
загряване; Постоянни светлини: готовност

9
56 7 8
21 3 4
For a Latte Macchiato glass fold the cup support
into the upright position. It will automatically fall
down again when removing the glass to avoid any
drips falling on to your kitchen surfaces.
Take the cup. Lift and close the lever to eject the
capsule into the used capsule container.
During heat up, you can press the coee button
when it’s still blinking. The coee will then ow
automatically when the machine is ready.
Press the Espresso (40 ml) or the Lungo
(110 ml) button. Preparation will stop
automatically. To stop the coee ow or top up
your coee, press again.
To turn the machine On, press either the Espresso
or Lungo button. Blinking Lights: heating up
Steady Lights: ready
Close the lever and place a cup under the coee
outlet.
COFFEE PREPARATION
Rinse then ll the water tank with fresh potable
water. The water tank can be carried by its cover.
Lift the lever completely and insert the capsule.
Никога не повдигайте лоста в режим на работа и прочетете
мерките за безопасност, за да избегнете евентуално нараняване,
докато уредът работи/Never lift lever during operation and refer to the
safety precautions to avoid possible harm when operating the appliance
За да поставите стъклена чаша за лате макиато,
трябва да сгънете поставката за чаши в изправена
позиция. Тя ще падне автоматично, когато вземете
стъклената чаша, за да не падат капки течност върху
кухненските ви повърхности.
Вземете чашата. Повдигнете и затворете
лостчето, за да освободите капсулата в
контейнера за използвани капсули
По време на загряване може да натиснете
бутона за кафе, докато мига. Кафето ще
тръгне автоматично, когато машината е
готова.
Натиснете бутона „Espresso“ (40мл) или
бутона „Lungo“ (110мл). Приготвянето ще
спре автоматично. За да спрете изтичането
на кафе или за да допълните кафе в чашата,
натиснете отново.
Натиснете бутона „Espresso“ или „Lungo“, за
да ВКЛЮЧИТЕ машината. Мигащи светлини:
загряване; Постоянни светлини: готовност.
Затворете лостчето и поставете
съд под дюзата за кафе.
/
Изплакнете резервоара за вода, след
това го напълнете с прясна питейна вода.
Резервоарът за вода може да се носи за
капака
Вдигнете лостчето догоре и поставете
капсулата

10
1 2 3
1 2 3 4
PROGRAMMING THE WATER VOLUME
Press and hold the Espresso or Lungo button. Release the button once the desired volume is
served.
ENERGY SAVING MODE
To turn the machine o before automatic
Power O, press both the Espresso and
Lungo buttons simultaneously.
With the machine OFF, press and hold
the Espresso button for 3 seconds.
The Espresso button will blink to indicate
the current setting.
To change this setting press the Espresso button:
One time for Auto O mode after 30 minutes.
One more time for Auto O mode after 9 minutes.
1x Single blinking: 9 mins mode
2x Double blinking: 30 mins mode
Water volume level is now stored.
To exit the energy saving mode press the Lungo
button for 3 seconds.
Fill the water tank and insert the capsule.
Тази машина е оборудвана с функция за енергийна ефективност. Машината автоматично влиза в режим на автоматично изключване след 9 минути.
This machine is equipped with an energy saving feature.The machine will automatically enter Auto O mode after 9 minutes.
БГ
EN
Натиснете и задръжте бутона „Espresso“ или
„Lungo“
Отпуснете бутона, след като достигнете
желаното количество.
За да изключите машината, преди да
се задейства режимът на автоматично
изключване на захранването,
натиснете бутона „Espresso“ и бутона
„Lungo“ едновременно.
Когато машината е ИЗКЛЮЧЕНА,
натиснете и задръжте бутона
„Espresso“ за 3 секунди. Бутонът
„Espresso“ ще премигне, за да покаже
текущата настройка.
За да промените тази настройка, натиснете бутона „Espresso“:
Еднократно за режим на автоматично изключване след 30
минути.
Еднократно за режим на автоматично изключване след 9
минути.
1x еднократно премигване: режим 9 минути;
2x двукратно премигване: режим 30 минути.
Когато машината е ИЗКЛЮЧЕНА, натиснете и задръжте бутона
„Espresso“ за 3 секунди. Бутонът „Espresso“ ще премигне, за да
покаже текущата настройка.
Настройката за количеството на водата е
запазена
За изход от икономичния режим задръжте
натиснат бутона „Lungo“ за 3 секунди
Напълнете резервоара за вода и поставете
капсулата

11
1 2 3 4
1
1
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR
To enter the emptying mode, press both
the Espresso and Lungo button to turn
the machine o.
Machine switches o automatically.
CLEANINGRESET TO FACTORY SETTINGS
With machine turned o, press and hold
down the Lungo button for 5 seconds.
LEDs will blink fast 3 times to conrm machine has been reset
to factory settings.
LEDs will then continue to blink normally, as
heating up, until ready.
- Steady Lights: ready
Press both the Espresso and Lungo button for 3
seconds. Both LEDs blink alternatively. Wait until
no more water comes out.
Remove the water tank. Close the Lever. Place a
container under the coee outlet.
To assemble the cup support and the drip tray:
take o the grid, place them side by side and clip
the drip tray to the cup support.
Clean the coee outlet regularly with a damp
cloth.
Factory settings: Espresso cup: 40 ml, Lungo cup: 110 ml; Auto O mode: 9 mins.
Do not use any strong cleaning agent or
solvent cleaner. Do not put in a dishwasher.
Никога не потапяйте уреда
или част от него във вода./ Never
immerse the appliance or part of it
in water
. /
За да влезете в режим на източване,
натиснете едновременно бутоните
„Espresso“ и „Lungo“, за да изключите
машината.
Машината се изключва
автоматично.
/ /
При изключена машина натиснете и задръжте
натиснат бутона „Lungo“ за 5 секунди.
Светодиодните светлини ще премигнат бързо
3 пъти, с което ще потвърдят, че са върнати
фабричните настройки на машината.
Светодиодните светлини ще премигнат бързо 3 пъти, с
което ще потвърдят, че са върнати фабричните настройки
на машината.
Светодиодните светлини ще продължат да
мигат нормално по време на загряването,
докато машината е готова. – Постоянни
светлини: готовност
Натиснете едновременно бутоните „Espresso“
и „Lungo“ за 3 секунди. Двата светодиода
мигат последователно. Изчакайте, докато
излезе всичката вода.
Отстранете резервоара за вода. Затворете
лостчето. Поставете съд под дюзата за кафе.
Модулът за поддръжка може да се
разглобява на части за по-лесно почистване.
Редовно почиствайте дюзата за кафе с влажна
кърпа.
Фабрични настройки: Чаша с кафе „Espresso“: 40мл, Чаша с кафе „Lungo“: 110 мл; режим
на автоматично изключване: 9 мин.
Не използвайте почистващ препарат или
разтворител. Не почиствайте в съдомиялна
машина.

12
1 2 3 4
5 6 7 8
DESCALING
Empty the drip tray and the used capsule
container. Fill the water tank with 0.5 L of water and add
the Nespresso descaling liquid.
Place a container (minimum volume: 0.6 L) under
the coee outlet.
Remove the capsule and close the lever.
Switch the machine on.
Press both coee buttons simultaneously for
three seconds. They will start blinking.
Blinking light: heating up. Steady light: ready. Press the Lungo button and wait until the water
tank is empty.
БГ
EN
Забележка: продължителност приблизително 15 минути./Duration approximately 15 minutes
Прочетете мерките за безопасност на опаковката на препарата за отстраняване на котлен камък
и вижте в таблицата колко често трябва да се ползва./Read the safety precautions on the descaling
package and refer to the table for the frequency of use (see page 14)
/
Изпразнете тавата за оттичане и контейнера
за използвани капсули.
Напълнете резервоара с 0,5л вода и добавете
1 пакетче течен препарат за отстраняване на
котлен камък Nespresso.
Поставете съд (минимална вместимост: 0,6л)
под дюзата за кафе
Отстранете капсулата и затворете
лостчето.
Включете машината. Натиснете двата бутона за кафе
едновременно за три секунди. Те ще започнат
да мигат.
Мигащи светлини: загряване. Постоянни
светлини: готовност
Натиснете бутона „Lungo“ и изчакайте
резервоарът за вода да се изпразни.
www.nespresso.com/descaling

13
9 10 11 12
CAUTION
The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. The following table will indicate the descaling frequency required for
the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact
your Nespresso Club.
Rell the water tank with the used descaling
solution collected in the container and repeat
step 8.
To exit the descaling mode, press both buttons
simultaneously for 3 seconds. The machine is
now ready for use.
Empty and rinse the water tank. Fill it with fresh
potable water.
When ready, press the Lungo button to rinse
machine. Once the water tank is empty, repeat
steps 10 and 11 one more time.
fH
36
18
0
20
10
0
1000
2000
4000
CaCO3
360 mg/l
180 mg/l
0 mg/l
fh
dh
CaCO3
dH
Water hardness: Descale after: French grade
German grade
calcium carbonate
Tasses, Чаши(40ml)
Твърдост на водата: Отстраняване на котлен камък след Френски градус
Немски градус
Калциев карбонат
:
Разтворът за отстраняване на котлен камък може да е опасен. Избягвайте контакт с очите, кожата и повърхности. Следната таблица показва
колко често трябва да отстранявате котления камък, за да гарантирате оптимална работа на машината съобразно твърдостта на водата. За
допълнителни въпроси относно отстраняването на котлен камък се свържете с Nespresso Club.
Напълнете отново резервоара за вода
с използвания разтвор за отстраняване
на котлен камък, събран в контейнера, и
повторете стъпка 8.
За изход от режима на отстраняване на
котлен камък натиснете двата бутона
едновременно за 3 секунди. Машината е
готова за ползване.
Изпразнете и изплакнете резервоара за вода.
Напълнете го с прясна питейна вода.
Когато сте готови, натиснете бутона „Lungo“,
за да изплакнете машината. След като
изпразните резервоара за вода, повторете
стъпки 10 и 11 още веднъж.

14
TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS
No light. - The machine has switched o automatically;
turn the machine on
.
- Check the mains: plug, voltage, fuse.
No coee, no water. - Check the water tank, if empty, ll with fresh potable water. Descale it if necessary.
- Lift the lever. Press one coee button and wait until water comes out.
Coee is not hot enough. - Preheat cup. Descale the machine if necessary.
The lever cannot be closed completely. - Empty the capsule container/Check that there is not a capsule blocked inside the machine.
Leakage or unusual coee ow. - Check that the water tank is in position.
Lights ash irregularly. - Call the Nespresso Club.
- Exit descaling procedure (see paragraph on descaling).
No coee, water just comes out
(despite inserted capsule).
- In case of diculties, call the Nespresso Club.
Machine switches itself o. - To save energy the machine will turn itself o after 9 minutes of non use. See paragraph on «Energy
saving mode».
CONTACT THE NESPRESSO CLUB
For any additional information, in case of problems or
simply to seek advise, call the Nespresso Club. Contact
details of the Nespresso Club can be found in the
«Welcome to Nespresso» folder in your machine box or
at nespresso.com
БГ
EN
220-240 V, 50-60 Hz, <1260 W
max 19 bar
~ 3 kg
0.7 L
11.1 cm 23.5 cm 32.6 cm
/
Няма светлини.
-
Проверете електрозахранването, щепсела, напрежението, предпазителя.
Няма кафе, няма вода. - Проверете резервоара за вода, ако е празен, напълнете го с прясна питейна вода.
- Отстранете котления камък, ако е необходимо.
- Повдигнете лостчето. Натиснете един от бутоните за кафе и изчакайте да излезе вода.
Лостчето не може да се затвори
напълно.
- Изпразнете контейнера за капсули/Проверете дали някоя капсула не е заседнала в машината.
Теч или ненужно изтичане на кафе - Проверете дали резервоарът за вода е поставен правилно.
Светодиодите мигат неравномерно. - Свържете се с Nespresso Club.
- Излезте от процедурата за отстраняване на котлен камък (вижте раздела за отстраняване на котлен
камък).
Няма кафе, излиза само вода
(независимо че е поставена капсула).
- В случай на трудности се свържете с Nespresso Club.
Машината се изключва сама - За да пести енергия, машината се изключва сама след 9 минути, ако не се използва. Вижте раздела
„Икономичен режим“.
NESPRESSO CLUB
Свържете се с Nespresso Club за допълнителна
информация, при проблем или просто за съвет.
Данните за връзка с Nespresso Club ще намерите в
папката „Добре дошли в Nespresso“, в кутията на
машината или на nespresso.com

15
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Pixie Coffee Maker manuals