Playlearn SFOCR Operation and maintenance manual

Page 1of 7
EN: Product Name: Sensory Fibre Optic Curtain Ring Product Code: SFOCR
Specification:
Contents:
Tools required:
Size: 70cm diameter mirrored ring.
1 x Mirrored circle with fibre tails threaded through
Suitable ceiling fixings to mount on to the ceiling (not included)
150 fibre tails that are 2m in lengths
6 x Carabiner Hooks
Total Weight: 11.7kg
3 x Hanging Chains
Material: MDF + PET mirror, fibre optic tails
3 x large eye bolt with nuts and end cap
LED: non – replaceable multi coloured LEDs
1 x Light Source Unit
Input: 100-240V ~ 0.6A Max 50/60Hz
1 x Adaptor
Output: 12V 2.0A
1 x Remote Control (requires 2 x AAA batteries not included)
Please note: All weights and sizes are approximate.
WARNING!
•Contains sequences of flashing lights which may affect individuals who are susceptible to photosensitive epilepsy or other photosensitivities.
•This product contains long cords which could cause strangulation. Ensure the product is hung high enough to minimise this risk. Children must ALWAYS be supervised when using this product. NEVER leave children unattended
when using this product.
•This product is considered as heavy item, assistant of competent adult is required when assembling.
Safety Warnings:
•Before setting up your light, ensure the product is not damaged. If any part of the product is damaged, do not attempt to assemble and use.
•Only use the adaptor and light source unit supplied with this product and no other adaptor or light source unit must be used.
•This is not a toy, keep away from children and pets during assembly.
•Do not operate in packaging.
•Keep away from heat sources or naked flame.
•Carry out regular checks to ensure fixings, fittings and installation has not become loose.
•Ensure cable and fibre tails are placed such that no trip, entanglement or strangulations hazards are likely to occur.
•For indoor use only.
Before Installation
1) Before you start, please read these instructions carefully and retain for future reference. Check the contents inside the packaging and ensure you have all the required parts listed and there are no missing parts. If any parts are
missing DO NOT attempt to assemble the product.
2) Carefully remove the product and each part from its packaging.
3) Ensure a plug socket is within reachable distance, without stretching the wire too much.
4) Before assembly, check to ensure the light source unit is working correctly, by attaching the bunch of gathered fibre optics to the front of the light source unit, tighten the screw to ensure it stays in place. Connect the power
adaptor pin and plug the adaptor to the mains. Switch on to ensure lights turn on. If working correctly then disconnect everything and follow the setup instructions. If it does not work as intended, please contact Playlearn customer
service on 0161 737 5099.
Installation
1) Lay the mirror circle down on the floor, carefully handling the fibre tails dangling from it. Feed the large eye bolt through the 3 pre-drilled holes (ensuring the eye of the bolt is on none mirror side) secure in place with nut and end
cap on the mirror side.
Please note mirror surface should be facing down, tails dangling from it. None mirror surface should be facing up towards the ceiling.
2) Attach carabiner hooks to each of the 3-eye bolts.
3) Attach linked chains to each of the carabiner hooks.
4) Attach carabiner hooks to each end of the chains.
5) Insert the black end of the bunch of gathered fibre optics into the front of the light source box and tighten the screw to keep this in place.
6) Securely mount to the ceiling fixing. Please ensure the ceiling is strong enough to withstand the weight.
7) Connect the end of the adaptor to the light source DC slot.
8) Connect the adaptor to the main power source.
9) Turn on from the mains.
10) Push the black button on the light source box to turn on and off. Do not look directly at the light on the light source.
PLEASE NOTE: Due to packaging the fibre optic tails will be squashed, these can easily be straight out by hand and over time will become straight.
Please retain packaging and instructions as they contain important information.
DK:Produkt navn: Sensorisk fiberoptisk gardinring Produkt kode:SFOCR
Specifikation:
Indhold:
Nødvendige værktøjer:
Størrelse: 70cm diameter spejlet ring.
1 x spejlet cirkel med fiberhaler gennemskåret
Egnede loftfastgørelser til montering på loftet (medfølger ikke)
150 fiberhaler, der er 2 m lange
6 x karabinhage kroge
Samlet vægt: 11,7 kg
3 x hængende kæder
Materiale: MDF + PET mirreller fiberoptiske haler
3 x stor øjebolt med møtrikker og endehætte
LED: ikke – udskiftelige flerfarvede lysdioder
1 x lyskilde enhed
Indgang: 100-240V ~ 0.6A Max 50/60Hz
1 x adapter
Udgang: 12V 2.0A
1 x fjernbetjening (kræver 2 x AAA-batterier medfølger ikke)
Bemærk: Alle vægte og størrelser er omtrentlige.
ADVARSEL
•Indeholder sekvenser af blinkende lys, som kan påvirke personer, der er modtagelige for lysfølsom epilepsi eller andre lysfølsomheder.
•Dette produkt indeholder lange ledninger, som kan forårsage kvælning. Sørg for, at produktet hænger højt nok til at minimere denne risiko. Børn skal ALTID være under opsyn, når de bruger dette produkt. Efterlad ALDRIG
børn uden opsyn, når du bruger dette produkt.
•Dette produkt betragtes som tungt emne, assistent af kompetent voksen er påkrævet ved montering.
Sikkerhedsadvarsler:
•Før du konfigurerer dit lys, skal du sikre dig, at produktet ikke er beskadiget. Hvis nogen del af produktet er beskadiget, må du ikke forsøge at samle og bruge.
•Brug kun adapteren og lyskildeenheden, der følger med dette produkt, og der må ikke bruges nogen anden adapter eller lyskildeenhed.
•Dette er ikke et legetøj, hold dig væk fra børn og kæledyr under samlingen.
•Må ikke anvendes i emballagen.
•Holdes væk fra varmekilder eller åben ild.
•Udfør regelmæssig kontrol for at sikre, at fastgørelser, beslag og installation ikke er løsnet.
•Sørg for, at kabel- og fiberhaler er placeret således, at der ikke er fare for at snuble, sammenfiltring eller kvælning.
•Kun til indendørs brug.
Før installation
1) Før du starter, skal du læse disse instruktioner omhyggeligt og opbevare dem til fremtidig reference. Kontroller indholdet inde i emballagen, og sørg for, at du har alle de nødvendige dele på listen, og at der ikke mangler dele.
Hvis der mangler dele, må du IKKE forsøge at samle produktet.
2) Fjern forsigtigt produktet og hver del fra emballagen.
3) Sørg for, at en stikkontakt er inden for rækkevidde uden at strække ledningen for meget.
4) Før montering skal du kontrollere, at lyskildeenheden fungerer korrekt, ved at fastgøre bunken af opsamlet fiberoptik foran på lyskildeenheden og stramme skruen for at sikre, at den forbliver på plads. Tilslut strømadapterstiften,
og sæt adapteren i lysnettet. Tænd for at sikre, at lysene tændes. Hvis du fungerer korrekt, skal du frakoble alt og følge installationsinstruktionerne. Hvis det ikke virker efter hensigten, bedes du kontakte Playlearn kundeservice
på 0161 737 5099
Installation
1) Læg spejlcirklen ned på gulvet, og håndter forsigtigt fiberhalerne, der dingler fra den. Før den store øjebolt gennem de 3 forborede huller (sørg for, at boltens øje ikke er på nogen spejlside), fastgør den på plads med møtrik og
endehætte på spejlsiden.
Bemærk , at spejloverfladen skal vende nedad, haler dinglende fra den. Ingen spejloverflade skal vende op mod loftet.
2) Fastgør karabinhagekroge til hver af de 3-øjebolte.
3) Fastgør sammenkædede kæder til hver af karabinhagerne.
4) Fastgør karabinhagekroge til hver ende af kæderne.
5) Sæt den sorte ende af bundtet af den samlede fiberoptik ind foran på lyskildeboksen, og stram skruen for at holde den på plads.
6) Monter sikkert på loftfastgørelsen. Sørg for, at loftet er stærkt nok til at modstå vægten.
7) Tilslut adapterens ende til lyskildens DC-slot.
8) Tilslut adapteren til hovedstrømkilden.
9) Tænd fra lysnettet.
10) Tryk på den sorte knap på lyskildeboksen for at tænde og slukke. Se ikke direkte på lyset på lyskilden.
BEMÆRK: På grund af emballagen vil de fiberoptiske haler blive mast, disse kan let være lige ud i hånden og med tiden blive lige.
Opbevar emballagen og instruktionerne, da de indeholder vigtige oplysninger.
NL: Product naam: Sensory Fibre Optic Curtain Ring Product code:SFOCR
Specificatie:
Inhoud:
Benodigde gereedschappen:
Afmeting: 70cm diameter spiegelring.
1 x gespiegelde cirkel met vezelstaarten doorgeregen
Geschikte plafondbevestigingen om aan het plafond te bevestigen (niet inbegrepen)
150 vezelstaarten met een lengte van 2 meter
6 x karabijnhaak
Totaal gewicht: 11.7kg
3 x hangende kettingen
Materiaal: MDF + PET mirrof, glasvezel staarten
3 x grote oogbout met moeren en eindkap
LED: niet – vervangbare meerkleurige LED's
1 x lichtbron eenheid
Ingang: 100-240V ~ 0.6A Max 50/60Hz
1 x adapter
Uitgang: 12V 2.0A
1 x afstandsbediening (vereist 2 x AAA-batterijen niet inbegrepen)
Let op: Alle gewichten en maten zijn bij benadering.

Page 2of 7
WAARSCHUWING!
•Bevat sequenties van knipperende lichten die van invloed kunnen zijn op personen die vatbaar zijn voor lichtgevoelige epilepsie of andere lichtgevoeligheid.
•Dit product bevat lange koorden die verwurging kunnen veroorzaken. Zorg ervoor dat het product hoog genoeg wordt opgehangen om dit risico te minimaliseren. Kinderen moeten ALTIJD onder toezicht staan bij het gebruik van
dit product. Laat kinderen NOOIT onbeheerd achter bij het gebruik van dit product.
•Dit product wordt beschouwd als zwaar item, assistent van competente volwassene is vereist bij het monteren.
Veiligheidswaarschuwingen:
•Voordat u uw lamp instelt, moet u ervoor zorgen dat het product niet beschadigd is. Als een deel van het product beschadigd is, probeer dan niet te monteren en te gebruiken.
•Gebruik alleen de adapter en lichtbroneenheid die bij dit product zijn geleverd en er mag geen andere adapter of lichtbroneenheid worden gebruikt.
•Dit is geen speelgoed, blijf uit de buurt van kinderen en huisdieren tijdens de montage.
•Niet werken in verpakking.
•Uit de buurt van warmtebronnen of open vuur houden.
•Voer regelmatig controles uit om ervoor te zorgen dat bevestigingen, fittingen en installatie niet los zijn geraakt.
•Zorg ervoor dat kabel- en vezelstaarten zo zijn geplaatst dat er geen struikel-, verstrikkings- of verwurgingsgevaar dreigt.
•Alleen voor gebruik binnenshuis.
Vóór de installatie
1) Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u begint en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Controleer de inhoud in de verpakking en zorg ervoor dat u alle vereiste onderdelen hebt vermeld en dat er geen ontbrekende
onderdelen zijn. Als er onderdelen ontbreken ,probeer dan NIET om het product te monteren.
2) Verwijder het product en elk onderdeel voorzichtig uit de verpakking.
3) Zorg ervoor dat een stopcontact binnen handbereik is, zonder de draad te veel uit te rekken.
4) Controleer voor de montage of de lichtbroneenheid correct werkt, door de verzamelde glasvezel aan de voorkant van de lichtbroneenheid te bevestigen, draai de schroef vast om ervoor te zorgen dat deze op zijn plaats blijft. Sluit
de pin van de voedingsadapter aan en sluit de adapter aan op het lichtnet. Schakel in om ervoor te zorgen dat de lichten aangaan. Als u correct werkt, koppelt u alles los en volgt u de installatie-instructies. Als het niet werkt zoals
bedoeld, neem dan contact op met de klantenservice van Playlearn op 0161 737 5099
Installatie
1) Leg de spiegelcirkel op de grond en pak voorzichtig de vezelstaarten die eraan bungelen. Voer de grote oogbout door de 3 voorgeboorde gaten (zorg ervoor dat het oog van de bout zich aan geen enkele spiegelzijde bevindt)
stevig op zijn plaats met moer en einddop aan de spiegelzijde.
Let op: het spiegeloppervlak moet naar beneden gericht zijn, staarten bungelen eraan. Geen enkel spiegeloppervlak mag naar boven gericht zijn naar het plafond.
2) Bevestig karabijnhaakjes aan elk van de 3-oogbouten.
3) Bevestig gekoppelde kettingen aan elk van de karabijnhaakken.
4) Bevestig karabijnhaakjes aan elk uiteinde van de kettingen.
5) Steek het zwarte uiteinde van de bundel verzamelde glasvezel in de voorkant van de lichtbrondoos en draai de schroef vast om deze op zijn plaats te houden.
6) Stevig te monteren aan het plafond. Zorg ervoor dat het plafond sterk genoeg is om het gewicht te weerstaan.
7) Sluit het uiteinde van de adapter aan op de DC-sleuf van de lichtbron.
8) Sluit de adapter aan op de hoofdvoedingsbron.
9) Inschakelen vanaf het lichtnet.
10) Druk op de zwarte knop op de lichtbronbox om in en uit te schakelen. Kijk niet direct naar het licht op de lichtbron.
LET OP: Door de verpakking worden de glasvezelstaarten platgedrukt, deze kunnen gemakkelijk met de hand recht worden uitgesmeerd en worden na verloop van tijd recht.
Bewaar de verpakking en instructies omdat deze belangrijke informatie bevatten.
FI: Tuotteen nimi: Sensory Fibre Optic Curtain Ring Tuotek oodi:SFOCR
erittely:
Sisällys:
Tarvittavat työkalut:
Koko: halkaisijaltaan 70cm peilattu rengas.
1 x Peilattu ympyrä, jonka läpi on kierretty kuitupyrstö
Sopivat kattokiinnikkeet kattoon kiinnitettäväksi (eivät sisälly toimitukseen)
150 kuitupyrstöä, joiden pituus on 2 m
6 x karabiinin koukut
Kokonaispaino: 11.7kg
3 x roikkuvat ketjut
Materiaali: MDF + PET mirrtai kuituoptinen pyrstö
3 x iso silmukkapultti muttereilla ja päätysuojuksella
LED: ei vaihdettavissa olevat moniväriset LEDit
1 x valonlähdeyksikkö
Tulo: 100-240V ~ 0.6A Max 50/60Hz
1 x sovitin
Lähtö: 12V 2.0A
1 x kaukosäädin (vaatii 2 x AAA-paristoa ei sisälly toimitukseen)
Huomaa: Kaikki painot ja koot ovat likimääräisiä.
VAROITUS!
•Sisältää vilkkuvien valojen sarjoja, jotka voivat vaikuttaa henkilöihin, jotka ovat alttiita valoherkälle epilepsialle tai muulle valoherkkyydelle.
•Tämä tuote sisältää pitkiä johtoja, jotka voivat aiheuttaa kuristumista. Varmista, että tuote on ripustettu riittävän korkealle tämän riskin minimoimiseksi. Lapsia on AINA valvottava tämän tuotteen käytön aikana. ÄLÄ KOSKAAN
jätä lapsia ilman valvontaa, kun käytät tätä tuotetta.
•Tätä tuotetta pidetään raskaana esineenä, kokoonpanossa tarvitaan pätevän aikuisen avustajaa.
Turvallisuusvaroitukset:
•Varmista ennen valon asettamista, että tuote ei ole vahingoittunut. Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä yritä koota ja käyttää.
•Käytä vain tämän tuotteen mukana toimitettua sovitinta ja valonlähdeyksikköä, eikä muita sovittimia tai valonlähdeyksiköitä saa käyttää.
•Tämä ei ole lelu, pidä poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta kokoonpanon aikana.
•Älä käytä pakkauksissa.
•Pidä poissa lämmönlähteistä tai avotulesta.
•Suorita säännöllisiä tarkastuksia varmistaaksesi, että kiinnikkeet, varusteet ja asennus eivät ole löystyneet.
•Varmista, että kaapeli- ja kuitupyrstöt on sijoitettu siten, ettei kompastumis-, takertumis- tai kuristumisvaaraa todennäköisesti esiinny.
•Vain sisäkäyttöön.
Ennen asennusta
1) Ennen kuin aloitat, lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Tarkista pakkauksen sisältö ja varmista, että sinulla on kaikki tarvittavat osat luettelossa, eikä siitä puutu osia. Jos osia puuttuu, ÄLÄ yritä
koota tuotetta.
2) Poista tuote ja jokainen osa varovasti pakkauksestaan.
3) Varmista, että pistorasia on ulottuvilla, venyttämättä johtoa liikaa.
4) Tarkista ennen asennusta, että valonlähdeyksikkö toimii oikein, kiinnittämällä kerätty kuituoptiikka valonlähdeyksikön etuosaan ja kiristä ruuvi varmistaaksesi, että se pysyy paikallaan. Liitä virtalähteen tappi ja kytke sovitin
verkkovirtaan. Kytke virta päälle varmistaaksesi, että valot syttyvät. Jos työskentelet oikein, irrota kaikki ja noudata asennusohjeita. Jos se ei toimi tarkoitetulla tavalla, ota yhteyttä Playlearnin asiakaspalveluun 0161 737 5099
Asennus
1) Aseta peiliympyrä lattialle ja käsittele varovasti siitä roikkuvia kuitupyrstöjä. Syötä suuri silmukkapultti 3 esiporatun reiän läpi (varmista, että pultin silmä ei ole peilipuolella), kiinnitä paikalleen mutterin ja päätysuojuksen kanssa
peilin puolella.
Huomaa, että peilipinnan tulee olla alaspäin, hännät roikkuvat siitä. Mikään peilipinta ei saa osoittaa ylöspäin kohti kattoa.
2) Kiinnitä karabiinikoukut kuhunkin 3-silmäiseen pulttiin.
3) Kiinnitä linkitetyt ketjut jokaiseen karabiinikoukkuun.
4) Kiinnitä karabiinikoukut ketjujen kumpaankin päähän.
5) Aseta kerätyn kuituoptiikan musta pää valonlähdekotelon etuosaan ja kiristä ruuvia, jotta se pysyy paikallaan.
6) Kiinnitä tukevasti kattokiinnitykseen. Varmista, että katto on riittävän vahva kestämään painon.
7) Liitä sovittimen pää valonlähteen DC-paikkaan.
8) Liitä sovitin päävirtalähteeseen.
9) Kytke virta verkkovirtaan.
10) Kytke virta päälle ja pois päältä painamalla valonlähdekotelon mustaa painiketta. Älä katso suoraan valonlähteen valoon.
HUOMAA: Pakkauksen vuoksi valokuitupyrstöt puristuvat, ne voidaan helposti suoraan ulos käsin ja ajan myötä niistä tulee suoria.
Säilytä pakkaus ja ohjeet, koska ne sisältävät tärkeitä tietoja.
FR: Nom du produit: Anneau rideau à fibre optique sensorielle Code de produit: SFOCR
Spécification:
Contenu:
Outils requis :
Taille: anneau miroir de 70cm de diamètre.
1 x cercle en miroir avec des queues en fibres enfilées
Fixations de plafond appropriées à monter au plafond (non incluses)
150 queues de fibres de 2 m de longueur
6 x crochets mousquetons
Poids total: 11.7kg
3 x chaînes suspendues
Matériel: MDF + PET mirrou, queues de fibre optique
3 x grand boulon à œil avec écrous et capuchon d’extrémité
LED: LED multicolores non remplaçables
1 x unité de source lumineuse
Entrée: 100-240V ~ 0.6A Max 50 / 60Hz
1 x adaptateur
Sortie: 12V 2.0A
1 x télécommande (nécessite 2 piles AAA non incluses)
Veuillez noter que tous les poids et tailles sont approximatifs.
AVERTISSEMENT!
•Contient des séquences de lumières clignotantes qui peuvent affecter les personnes sensibles à l’épilepsie photosensible ou à d’autres photosensibilités.
•Ce produit contient de longs cordons qui pourraient provoquer une strangulation. Assurez-vous que le produit est suspendu suffisamment haut pour minimiser ce risque. Les enfants doivent TOUJOURS être surveillés lors de
l’utilisation de ce produit. Ne laissez JAMAIS les enfants sans surveillance lors de l’utilisation de ce produit.
•Ce produit est considéré comme un article lourd, l’assistant d’un adulte compétent est nécessaire lors de l’assemblage.
Avertissements de sécurité :
•Avant d’installer votre lumière, assurez-vous que le produit n’est pas endommagé. Si une partie du produit est endommagée, n’essayez pas de l’assembler et de l’utiliser.
•Utilisez uniquement l’adaptateur et la source lumineuse fournis avec ce produit et aucun autre adaptateur ou unité d’éclairage ne doit être utilisé.
•Ce n’est pas un jouet, tenir à l’écart des enfants et des animaux domestiques pendant le montage.
•Ne pas utiliser dans l’emballage.
•Tenir à l’écart des sources de chaleur ou des flammes nues.
•Effectuez des contrôles réguliers pour vous assurer que les fixations, les raccords et l’installation ne sont pas desserrés.

Page 3of 7
•S’assurer que les queues de câbles et de fibres sont placées de manière à ce qu’aucun risque de trébuchement, d’empêtrement ou d’étranglement ne soit susceptible de se produire.
•Pour une utilisation en intérieur uniquement.
Avant l’installation
1) Avant de commencer, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour référence ultérieure. Vérifiez le contenu à l’intérieur de l’emballage et assurez-vous que toutes les pièces requises sont répertoriées et qu’il
n’y a pas de pièces manquantes. S’il manque des pièces, n’essayez PAS d’assembler le produit.
2) Retirez soigneusement le produit et chaque pièce de son emballage.
3) Assurez-vous qu’une prise de courant est à portée de main, sans trop étirer le fil.
4) Avant l’assemblage, vérifiez que la source lumineuse fonctionne correctement, en fixant le tas de fibres optiques collectées à l’avant de la source lumineuse, serrez la vis pour vous assurer qu’elle reste en place. Branchez la
broche de l’adaptateur secteur et branchez-la sur le secteur. Allumez pour vous assurer que les lumières s’allument. Si cela fonctionne correctement, déconnectez tout et suivez les instructions de configuration. Si cela ne
fonctionne pas comme prévu, veuillez contacter le service client Playlearn au 0161 737 5099
Installation
1) Posez le cercle du miroir sur le sol, en manipulant soigneusement les queues de fibres qui y pendent. Introduisez le grand boulon à œil à travers les 3 trous pré-percés (en vous assurant que l’œil du boulon n’est pas du côté du
miroir) fixé en place avec l’écrou et le capuchon d’extrémité du côté miroir.
Veuillez noter que la surface du miroir doit être orientée vers le bas, les queues pendantes de celui-ci. Aucune surface de miroir ne doit être orientée vers le plafond.
2) Fixez des mousquetons à chacun des boulons à 3 yeux.
3) Attachez des chaînes liées à chacun des mousquetons.
4) Fixez des mousquetons à chaque extrémité des chaînes.
5) Insérez l’extrémité noire du bouquet de fibres optiques rassemblées à l’avant du boîtier de la source lumineuse et serrez la vis pour la maintenir en place.
6) Fixez solidement sur la fixation au plafond. Veuillez vous assurer que le plafond est suffisamment solide pour supporter le poids.
7) Branchez l’extrémité de l’adaptateur à l’emplacement CC de la source lumineuse.
8) Connectez l’adaptateur à la source d’alimentation principale.
9) Allumez à partir du secteur.
10) Appuyez sur le bouton noir de la boîte de source lumineuse pour l’allumer et l’éteindre. Ne regardez pas directement la lumière sur la source lumineuse.
VEUILLEZ NOTER: En raison de l’emballage, les queues en fibre optique seront écrasées, elles peuvent facilement être sorties à la main et avec le temps deviendront droites.
Veuillez conserver l’emballage et les instructions car ils contiennent des informations importantes.
DE: Produkt name: Sensorischer Glasfaser-Vorhangring Produkt code: SFOCR
Spezifikation:
Inhalt:
Benötigtes Werkzeug:
Größe: 70cm Durchmesser verspiegelter Ring.
1 x Verspiegelter Kreis mit durchgefädelten Faserschwänzen
Passende Deckenbefestigungen zur Deckenmontage (nicht im Lieferumfang enthalten)
150 Faserschwänze mit einer Länge von 2 m
6 x Karabinerhaken
Gesamtgewicht: 11,7 kg
3 x Hängeketten
Material: MDF + PET Mirroder, faseroptische Schwänze
3 x große Ringschraube mit Muttern und Endkappe
LED: nicht austauschbare mehrfarbige LEDs
1 x Lichtquelle Einheit
Eingang: 100-240V ~ 0.6A Max 50/60Hz
1 x Adapter
Ausgang: 12V 2.0A
1 x Fernbedienung (erfordert 2 x AAA-Batterien nicht im Lieferumfang
enthalten)
Bitte beachten Sie: Alle Gewichte und Größen sind ungefähre Angaben.
WARNUNG!
•Enthält Sequenzen von blinkenden Lichtern, die Personen betreffen können, die anfällig für lichtempfindliche Epilepsie oder andere Lichtempfindlichkeiten sind.
•Dieses Produkt enthält lange Schnüre, die eine Strangulation verursachen können. Stellen Sie sicher, dass das Produkt hoch genug aufgehängt ist, um dieses Risiko zu minimieren. Kinder müssen bei der Verwendung dieses
Produkts IMMER beaufsichtigt werden. Lassen Sie Kinder NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn Sie dieses Produkt verwenden.
•Dieses Produkt gilt als schwerer Gegenstand, bei der Montage ist ein Assistent des kompetenten Erwachsenen erforderlich.
Sicherheitshinweise:
•Stellen Sie vor dem Aufstellen Ihrer Leuchte sicher, dass das Produkt nicht beschädigt ist. Wenn ein Teil des Produkts beschädigt ist, versuchen Sie nicht, es zusammenzubauen und zu verwenden.
•Verwenden Sie nur den Adapter und die Lichtquelleneinheit, die mit diesem Produkt geliefert werden, und es dürfen keine anderen Adapter oder Lichtquelleneinheiten verwendet werden.
•Dies ist kein Spielzeug, halten Sie sich während der Montage von Kindern und Haustieren fern.
•Nicht in Verpackungen arbeiten.
•Von Wärmequellen oder offenem Feuer fernhalten.
•Führen Sie regelmäßige Kontrollen durch, um sicherzustellen, dass sich die Befestigungen, Beschläge und die Installation nicht gelöst haben.
•Stellen Sie sicher, dass Kabel- und Glasfaserschwänze so platziert sind, dass keine Stolper-, Verwicklungs- oder Strangulationsgefahr besteht.
•Nur für den Innenbereich.
Vor der Installation
1) Bevor Sie beginnen, lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Überprüfen Sie den Inhalt in der Verpackung und stellen Sie sicher, dass Sie alle erforderlichen Teile
aufgelistet haben und keine Teile fehlen. Wenn Teile fehlen, versuchen Sie NICHT , das Produkt zusammenzubauen.
2) Nehmen Sie das Produkt und jedes Teil vorsichtig aus der Verpackung.
3) Stellen Sie sicher, dass sich eine Steckdose in erreichbarer Entfernung befindet, ohne den Draht zu sehr zu dehnen.
4) Überprüfen Sie vor der Montage, ob die Lichtquelle ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie das Bündel gesammelter Glasfasern an der Vorderseite der Lichtquelleneinheit befestigen und die Schraube festziehen, um
sicherzustellen, dass sie an Ort und Stelle bleibt. Schließen Sie den Netzteilstift an und stecken Sie den Adapter in das Stromnetz. Schalten Sie ein, um sicherzustellen, dass die Lichter eingeschaltet werden. Wenn Sie richtig
funktionieren, trennen Sie alles und befolgen Sie die Einrichtungsanweisungen. Wenn es nicht wie vorgesehen funktioniert, wenden Sie sich bitte an den Playlearn-Kundendienst unter 0161 737 5099
Installation
1) Legen Sie den Spiegelkreis auf den Boden und behandeln Sie vorsichtig die daran baumelnden Faserschwänze. Führen Sie die große Ringschraube durch die 3 vorgebohrten Löcher (stellen Sie sicher, dass sich das Auge der
Schraube auf keiner Spiegelseite befindet) und befestigen Sie sie mit Mutter und Endkappe auf der Spiegelseite.
Bitte beachten Sie, dass die Spiegeloberfläche nach unten zeigen und die Schwänze daran baumeln sollten. Keine Spiegelfläche sollte zur Decke zeigen.
2) Befestigen Sie Karabinerhaken an jeder der 3-Ösen-Schrauben.
3) Befestigen Sie die Ketten an jedem der Karabinerhaken.
4) Befestigen Sie Karabinerhaken an jedem Ende der Ketten.
5) Stecken Sie das schwarze Ende des Bündels gesammelter Glasfasern in die Vorderseite des Lichtquellenkastens und ziehen Sie die Schraube fest, um diese an Ort und Stelle zu halten.
6) Sicher an der Deckenbefestigung befestigen. Bitte stellen Sie sicher, dass die Decke stark genug ist, um dem Gewicht standzuhalten.
7) Verbinden Sie das Ende des Adapters mit dem DC-Steckplatz der Lichtquelle.
8) Schließen Sie den Adapter an die Hauptstromquelle an.
9) Schalten Sie das Gerät über das Stromnetz ein.
10) Drücken Sie die schwarze Taste an der Lichtquellenbox, um sie ein- und auszuschalten. Schauen Sie nicht direkt auf das Licht der Lichtquelle.
BITTE BEACHTEN SIE: Durch die Verpackung werden die Glasfaserschwänze gequetscht, diese können leicht von Hand herausgestreckt werden und werden mit der Zeit gerade.
Bitte bewahren Sie die Verpackung und die Anweisungen auf, da sie wichtige Informationen enthalten.
IT: Denominazione del prodotto: Anello per tende sensoriali in fibra ottica Codice prodotto: SFOCR
Specifica:
Contenuto:
Strumenti necessari:
Dimensioni: anello specchiato diametro 70cm.
1 x cerchio specchiato con code in fibra filettate
Fissaggi a soffitto adatti da montare sul soffitto (non inclusi)
150 code in fibra lunghe 2 m
6 x moschettone ganci
Peso totale: 11,7 kg
3 x catene appese
Materiale: MDF + PET mirro, code in fibra ottica
3 x golfare grande con dadi e cappuccio terminale
LED: LED multicolore non sostituibili
1 x unità sorgente luminosa
Ingresso: 100-240V ~ 0.6A Max 50/60Hz
1 x adattatore
Uscita: 12V 2.0A
1 x telecomando (richiede 2 batterie AAA non incluse)
Nota: tutti i pesi e le dimensioni sono approssimativi.
AVVERTIMENTO!
•Contiene sequenze di luci lampeggianti che possono colpire individui sensibili all'epilessia fotosensibile o ad altre fotosensibilità.
•Questo prodotto contiene lunghe corde che potrebbero causare strangolamento. Assicurarsi che il prodotto sia appeso abbastanza in alto da ridurre al minimo questo rischio. I bambini devono essere SEMPRE sorvegliati
quando si utilizza questo prodotto. Non lasciare MAI i bambini incustoditi quando si utilizza questo prodotto.
•Questo prodotto è considerato come un articolo pesante, l'assistente di un adulto competente è richiesto durante il montaggio.
Avvertenze di sicurezza:
•Prima di impostare la luce, assicurarsi che il prodotto non sia danneggiato. Se una qualsiasi parte del prodotto è danneggiata, non tentare di assemblare e utilizzare.
•Utilizzare solo l'adattatore e la sorgente luminosa forniti con questo prodotto e non è necessario utilizzare altri adattatori o sorgenti luminose.
•Questo non è un giocattolo, tenere lontano da bambini e animali domestici durante il montaggio.
•Non operare in imballaggi.
•Tenere lontano da fonti di calore o fiamme libere.
•Effettuare controlli regolari per garantire che i fissaggi, i raccordi e l'installazione non si siano allentati.
•Assicurarsi che le code di cavi e fibre siano posizionate in modo tale che non si verifichino rischi di inciampo, impigliamento o strangolamento.
•Solo per uso interno.
Prima dell'installazione
1) Prima di iniziare, leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Controlla il contenuto all'interno della confezione e assicurati di avere tutte le parti richieste elencate e che non ci siano parti mancanti.
Se mancano alcune parti NON tentare di assemblare il prodotto.
2) Rimuovere con cura il prodotto e ogni parte dalla confezione.
3) Assicurarsi che una presa di corrente sia a portata di mano, senza allungare troppo il filo.
4) Prima del montaggio, verificare che l'unità sorgente luminosa funzioni correttamente, fissando il gruppo di fibre ottiche raccolte alla parte anteriore dell'unità sorgente luminosa, stringere la vite per assicurarsi che rimanga in
posizione. Collegare il pin dell'adattatore di alimentazione e collegare l'adattatore alla rete elettrica. Accendere per assicurarsi che le luci si accendano. Se funziona correttamente, scollegare tutto e seguire le istruzioni di
configurazione. Se non funziona come previsto, si prega di contattare il servizio clienti Playlearn al numero 0161 737 5099

Page 4of 7
Installazione
1) Appoggia il cerchio dello specchio sul pavimento, maneggiando con cura le code di fibra che penzolano da esso. Alimentare il grande golfare attraverso i 3 fori preforati (assicurandosi che l'occhio del bullone non sia sul lato dello
specchio) fissati in posizione con dado e cappuccio terminale sul lato dello specchio.
Si prega di notare che la superficie dello specchio deve essere rivolta verso il basso, le code penzolano da essa. Nessuna superficie dello specchio deve essere rivolta verso il soffitto.
2) Attaccare i moschettoni a ciascuno dei 3 bulloni.
3) Attaccare le catene collegate a ciascuno dei moschettoni.
4) Attaccare i moschettoni a ciascuna estremità delle catene.
5) Inserire l'estremità nera del mazzo di fibre ottiche raccolte nella parte anteriore della scatola della sorgente luminosa e stringere la vite per mantenerla in posizione.
6) Montare saldamente al fissaggio a soffitto. Assicurati che il soffitto sia abbastanza forte da sopportare il peso.
7) Collegare l'estremità dell'adattatore allo slot CC della sorgente luminosa.
8) Collegare l'adattatore alla fonte di alimentazione principale.
9) Accendere dalla rete elettrica.
10) Premere il pulsante nero sulla scatola della sorgente luminosa per accendere e spegnere. Non guardare direttamente la luce sulla sorgente luminosa.
NOTA BENE: A causa dell'imballaggio le code in fibra ottica saranno schiacciate, queste possono essere facilmente dritte a mano e nel tempo diventeranno dritte.
Si prega di conservare l'imballaggio e le istruzioni in quanto contengono informazioni importanti.
NO: Produkt navn: Sensorisk fiberoptisk gardinring ProduktKode: SFOCR
spesifikasjon:
Innhold:
Verktøy som kreves:
Størrelse: 70cm diameter speilring.
1 x speilvendt sirkel med fiberhaler tredd gjennom
Egnede takfester å montere på i taket (ikke inkludert)
150 fiberhaler som er 2m lange
6 x karabinkroker
Totalvekt: 11.7kg
3 x hengende kjettinger
Materiale: MDF + PET mirreller, fiberoptiske haler
3 x stor øyebolt med muttere og endestykke
LED: ikke utskiftbare flerfargede lysdioder
1 x lyskildeenhet
Inngang: 100-240V ~ 0.6A Max 50/60Hz
1 x adapter
Utgang: 12V 2.0A
1 x fjernkontroll (krever 2 x AAA-batterier ikke inkludert)
Merk: Alle vekter og størrelser er omtrentlige.
ADVARSEL!
•Inneholder sekvenser av blinkende lys som kan påvirke personer som er følsomme for lysfølsom epilepsi eller andre lysfølsomheter.
•Dette produktet inneholder lange ledninger som kan forårsake kvelning. Forsikre deg om at produktet henges høyt nok til å minimere denne risikoen. Barn må ALLTID være under oppsyn når du bruker dette produktet. La
ALDRI barn være uten tilsyn når du bruker dette produktet.
•Dette produktet betraktes som tungt element, assistent av kompetent voksen er nødvendig ved montering.
Sikkerhetsadvarsler:
•Før du setter opp lyset, må du forsikre deg om at produktet ikke er skadet. Hvis noen del av produktet er skadet, må du ikke forsøke å montere og bruke.
•Bruk bare adapteren og lyskildeenheten som følger med dette produktet, og ingen annen adapter eller lyskildeenhet må brukes.
•Dette er ikke leketøy, hold deg unna barn og kjæledyr under montering.
•Ikke bruk i emballasje.
•Holdes borte fra varmekilder eller åpen flamme.
•Utfør regelmessige kontroller for å sikre at fester, beslag og installasjon ikke har løsnet.
•Sørg for at kabel- og fiberhaler er plassert slik at det ikke er sannsynlig at det oppstår snuble-, forviklings- eller kvelningsfare.
•Kun til innendørs bruk.
Før installasjon
1) Før du begynner, vennligst les disse instruksjonene nøye og oppbevar for fremtidig referanse. Kontroller innholdet i emballasjen og sørg for at du har alle nødvendige deler oppført, og at det ikke mangler noen deler. Hvis noen
deler mangler, IKKE prøv å montere produktet.
2) Fjern forsiktig produktet og hver del fra emballasjen.
3) Forsikre deg om at en stikkontakt er innen tilgjengelig avstand, uten å strekke ledningen for mye.
4) Før montering, kontroller at lyskildeenheten fungerer som den skal, ved å feste haugen med samlet fiberoptikk foran på lyskildeenheten, stram skruen for å sikre at den holder seg på plass. Koble strømadapterstiften og koble
adapteren til strømnettet. Slå på for å sikre at lysene slås på. Hvis du fungerer riktig, kobler du fra alt og følger installasjonsinstruksjonene. Hvis det ikke fungerer som tiltenkt, vennligst kontakt Playlearn kundeservice på 0161 737
5099
Installasjon
1) Legg speilsirkelen ned på gulvet, og håndter forsiktig fiberhalene som dingler fra den. Før den store øyebolten gjennom de 3 forborede hullene (slik at øyet til bolten ikke er på noen speilside), fest på plass med mutter og
endehette på speilsiden.
Vær oppmerksom på at speiloverflaten skal vende ned, haler dingler fra den. Ingen speilflate skal vende opp mot taket.
2) Fest karabinkroker til hver av 3-øyeboltene.
3) Fest koblede kjeder til hver av karabinkrokene.
4) Fest karabinkroker til hver ende av kjedene.
5) Sett den svarte enden av gjengen med samlet fiberoptikk inn i fronten av lyskildeboksen og stram skruen for å holde dette på plass.
6) Monter sikkert på takfestet. Sørg for at taket er sterkt nok til å tåle vekten.
7) Koble enden av adapteren til lyskildens DC-spor.
8) Koble adapteren til hovedstrømkilden.
9) Slå på fra strømnettet.
10) Trykk på den svarte knappen på lyskildeboksen for å slå på og av. Ikke se direkte på lyset på lyskilden.
MERK: På grunn av emballasjen vil de fiberoptiske halene bli klemt, disse kan lett være rett ut for hånd og over tid blir rette.
Ta vare på emballasjen og instruksjonene, da de inneholder viktig informasjon.
PL: Nazwa produktu: Sensoryczny pierścień kurtynowy światłowodowy Kod produktu: SFOCR
Specyfikacja:
Treść:
Wymagane narzędzia:
Rozmiar: lustrzany pierścień o średnicy 70 cm.
1 x Lustrzane koło z przewleczonymi włóknistymi ogonami
Odpowiednie mocowania sufitowe do montażu na suficie (brak w zestawie)
150 ogonów z włókien o długości 2 m
6 x haczyki na karabińczyki
Waga całkowita: 11,7 kg
3 x Wiszące łańcuchy
Materiał: MDF + PET mirrlub, ogony światłowodowe
3 x duża śruba oczkowa z nakrętkami i zaślepką
LED: niewymienne wielokolorowe diody LED
1 x Jednostka źródła światła
Wejście: 100-240V ~ 0.6A Max 50 / 60Hz
1 x Adapter
Wyjście: 12V 2.0A
1 x Pilot zdalnego sterowania (wymaga 2 x baterii AAA nie wchodzi w
skład zestawu)
Uwaga: Wszystkie wagi i rozmiary są przybliżone.
OSTRZEŻENIE!.
•Zawiera sekwencje świateł, które mogą wpływać na osoby podatne na padaczkę światłoczułą lub inne nadwrażliwości na światło.
•Produkt ten zawiera długie sznurki, które mogą spowodować uduszenie. Upewnij się, że produkt jest zawieszony wystarczająco wysoko, aby zminimalizować to ryzyko. Dzieci muszą być ZAWSZE nadzorowane podczas
korzystania z tego produktu. NIGDY nie pozostawiaj dzieci bez opieki podczas korzystania z tego produktu.
•Ten produkt jest uważany za ciężki przedmiot, podczas montażu wymagany jest asystent kompetentnej osoby dorosłej.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
•Przed ustawieniem światła upewnij się, że produkt nie jest uszkodzony. Jeśli jakakolwiek część produktu jest uszkodzona, nie próbuj montować i używać.
•Należy używać wyłącznie adaptera i źródła światła dostarczonych z tym produktem i nie wolno używać żadnego innego adaptera ani źródła światła.
•To nie jest zabawka, trzymaj z dala od dzieci i zwierząt domowych podczas montażu.
•Nie pracować w opakowaniu.
•Przechowywaćz dala od źródeł ciepła lub otwartego ognia.
•Przeprowadzaj regularne kontrole, aby upewnić się, że mocowania, okucia i instalacja nie stały się luźne.
•Należy upewnić się, że końcówki i włókien są umieszczone w taki sposób, aby nie doszło do ryzyka potknięcia, zaplątania się lub uduszenia.
•Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Przed instalacją
1) Zanim zaczniesz, przeczytaj uważnie te instrukcje i zachowaj je do wykorzystania w przyszłości. Sprawdź zawartość wewnątrz opakowania i upewnij się, że masz wszystkie wymagane części na liście i nie ma brakujących
części. Jeśli brakuje jakichkolwiek części, NIE próbuj montować produktu.
2) Ostrożnie wyjmij produkt i każdą część z opakowania.
3) Upewnij się, że gniazdo wtyczki znajduje się w zasięgu ręki, bez nadmiernego rozciągania drutu.
4) Przed montażem sprawdź, czy jednostka źródła światła działa prawidłowo, mocując wiązkę zgromadzonych światłowodów z przodu jednostki źródła światła, dokręć, aby upewnić się, że pozostaje na swoim miejscu. Podłącz
bolek zasilacza i podłącz adapter do sieci. Włącz, aby upewnić się, że światła się włączą. Jeśli działa poprawnie, odłącz wszystko i postępuj zgodnie z instrukcjami konfiguracji. Jeśli nie działa zgodnie z przeznaczeniem,
skontaktuj się z obsługą klienta Playlearn pod numerem 0161 737 5099
Instalacja
1) Połóż lustro na podłodze, ostrożnie obchodząc się z zwisającymi z niego włóknami. Przepchnij dużą oczkową przez 3 wstępnie wywiercone otwory (upewniając się, że ucho nie znajduje się po stronie lustra) zabezpieczoną
nakrętką i zaślepką po stronie lustra.
Należy pamiętać, że powierzchnia lustra powinna być skierowana w dół, ogony zwisające z niej. Żadna powierzchnia lustra nie powinna być skierowana w stronę sufitu.
2) Przymocuj haczyki karabińczyka do każdej ze 3-oczkowych.
3) Przymocuj połączone łańcuchy do każdego z haczyków karabińczyka.
4) Przymocuj karabińczyki do każdego końca łańcuchów.
5) Włóż czarny koniec wiązki zebranych światłowodów z przodu skrzynki źródła światła i dokręć, aby utrzymać ją na miejscu.
6) Bezpiecznie zamontuj do mocowania sufitu. Upewnij się, że sufit jest wystarczająco mocny, aby wytrzymać ciężar.
7) Podłącz koniec adaptera do gniazda DC źródła światła.
8) Podłącz adapter do głównego źródła zasilania.
9) Włącz z sieci.

Page 5of 7
10) Naciśnij czarny przycisk na skrzynce źródła światła, aby włączyć lub wyłączyć. Nie patrz bezpośrednio na światło na źródle światła.
UWAGA: Ze względu na opakowanie ogony światłowodowe zostaną zgniecione, można je łatwo wyjąć ręcznie, a z czasem staną się proste.
Prosimy o zachowanie opakowania i instrukcji, ponieważzawierają one ważne informacje.
ES: Nombre del producto: Anillo de cortina de fibra óptica sensorial Código del producto: SFOCR
Especificación:
Contenido:
Herramientas necesarias:
Tamaño: Anillo espejado de 70cm de diámetro.
1 x círculo espejado con colas de fibra roscadas a través
Fijaciones de techo adecuadas para montar en el techo (no incluidas)
150 colas de fibra de 2 m de longitud
6 x ganchos de mosquetón
Peso total: 11.7kg
3 x cadenas colgantes
Material: MDF + PET mirro, colas de fibra óptica
3 x perno de ojo grande con tuercas y tapa final
LED: LED multicolores no reemplazables
1 x Unidad de fuente de luz
Entrada: 100-240V ~ 0.6A Max 50 / 60Hz
1 x adaptador
Salida: 12V 2.0A
1 x Control remoto (requiere 2 pilas AAA no incluidas)
Tenga en cuenta: Todos los pesos y tamaños son aproximados.
¡ADVERTENCIA!
•Contiene secuencias de luces intermitentes que pueden afectar a individuos que son susceptibles a la epilepsia fotosensible u otras fotosensibilidades.
•Este producto contiene cables largos que podrían causar estrangulación. Asegúrese de que el producto se cuelgue lo suficientemente alto como para minimizar este riesgo. Los niños SIEMPRE deben ser supervisados cuando
usan este producto. NUNCA deje a los niños desatendidos cuando use este producto.
•Este producto se considera como artículo pesado, se requiere asistente de adulto competente al ensamblar.
Advertencias de seguridad:
•Antes de configurar la luz, asegúrese de que el producto no esté dañado. Si alguna parte del producto está dañada, no intente montarlo y usarlo.
•Utilice únicamente el adaptador y la unidad de fuente de luz suministrados con este producto y no se debe utilizar ningún otro adaptador o unidad de fuente de luz.
•Esto no es un juguete, manténgase alejado de niños y mascotas durante el montaje.
•No operar en embalaje.
•Mantener alejado de fuentes de calor o llama desnuda.
•Realice controles regulares para asegurarse de que las fijaciones, los accesorios y la instalación no se hayan aflojado.
•Asegúrese de que las colas de cable y fibra estén colocadas de manera que no sea probable que ocurran riesgos de tropiezo, enredo o estrangulamiento.
•Solo para uso en interiores.
Antes de la instalación
1. Antes de comenzar, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para futuras referencias. Verifique el contenido dentro del embalaje y asegúrese de que tiene todas las piezas requeridas enumeradas y que no faltan piezas.
Si falta alguna pieza, NO intente ensamblar el producto.
2. Retire con cuidado el producto y cada parte de su embalaje.
3. Asegúrese de que la toma de corriente esté a una distancia alcanzable, sin estirar demasiado el cable.
4. Antes del montaje, compruebe que la unidad de fuente de luz funciona correctamente, conectando el montón de fibra óptica recogida en la parte delantera de la unidad de fuente de luz, apriete el tornillo para asegurarse de que
permanezca en su lugar. Conecte el pin del adaptador de corriente y enchufe el adaptador a la red eléctrica. Enciéndalo para asegurarse de que las luces se enciendan. Si funciona correctamente, desconecte todo y siga las
instrucciones de configuración. Si no funciona según lo previsto, comuníquese con el servicio al cliente de Playlearn al 0161 737 5099
Instalación
1) Coloque el círculo del espejo en el suelo, manejando cuidadosamente las colas de fibra que cuelgan de él. Alimente el perno de ojo grande a través de los 3 orificios previamente perforados (asegurándose de que el ojo del
perno no esté en el lado del espejo) asegurado en su lugar con la tuerca y la tapa del extremo en el lado del espejo.
Tenga en cuenta que la superficie del espejo debe estar hacia abajo, con las colas colgando de ella. Ninguna superficie del espejo debe estar mirando hacia el techo.
2) Fije ganchos de mosquetón a cada uno de los pernos de 3 ojos.
3) Fije cadenas enlazadas a cada uno de los ganchos de mosquetón.
4) Fije ganchos de mosquetón a cada extremo de las cadenas.
5) Inserte el extremo negro del manojo de fibra óptica recogida en la parte frontal de la caja de la fuente de luz y apriete el tornillo para mantenerlo en su lugar.
6) Montaje seguro en la fijación del techo. Asegúrese de que el techo sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso.
7) Conecte el extremo del adaptador a la ranura de CC de la fuente de luz.
8) Conecte el adaptador a la fuente de alimentación principal.
9) Enciéndalo desde la red eléctrica.
10) Presione el botón negro en la caja de fuente de luz para encender y apagar. No mire directamente a la luz de la fuente de luz.
TENGA EN CUENTA: Debido al embalaje, las colas de fibra óptica se aplastarán, estas pueden ser fácilmente rectas a mano y con el tiempo se volverán rectas.
Conserve el embalaje y las instrucciones, ya que contienen información importante.
SE: Produkt namn: Sensorisk fiberoptisk gardinring Produkt kod: SFOCR
Specifikation:
Innehåll:
Verktyg som krävs:
Storlek: 70cm diameter spegelring.
1 x Speglad cirkel med fibersvansar genomträngda
Lämpliga takfästen att montera i taket (ingår ej)
150 fibersvansar som är 2m långa
6 x karbinhakar
Total vikt: 11,7 kg
3 x hängande kedjor
Material: MDF + PET mirreller, fiberoptiska svansar
3 x stor ögonbult med muttrar och ändlock
LED: ej utbytbara flerfärgade lysdioder
1 x ljuskälleenhet
Ingång: 100-240V ~ 0.6A Max 50/60Hz
1 x adapter
Utgång: 12V 2.0A
1 x fjärrkontroll (kräver 2 x AAA-batterier ingår ej)
Observera: Alla vikter och storlekar är ungefärliga.
VARNING!
•Innehåller sekvenser av blinkande ljus som kan påverka individer som är mottagliga för ljuskänslig epilepsi eller andra ljuskänsligheter.
•Denna produkt innehåller långa sladdar som kan orsaka strypning. Se till att produkten hängs tillräckligt högt för att minimera denna risk. Barn måste ALLTID övervakas när du använder denna produkt. Lämna ALDRIG barn
utan uppsikt när du använder denna produkt.
•Denna produkt anses vara tung, assistent av kompetent vuxen krävs vid montering.
Säkerhetsvarningar:
•Innan du ställer in belysningen, se till att produkten inte är skadad. Om någon del av produkten är skadad, försök inte montera och använda.
•Använd endast adaptern och ljuskälleenheten som medföljer produkten och ingen annan adapter eller ljuskälleenhet får användas.
•Detta är inte en leksak, håll dig borta från barn och husdjur under montering.
•Använd inte i förpackningen.
•Förvaras åtskilt från värmekällor eller öppen låga.
•Utför regelbundna kontroller för att säkerställa att fästen, beslag och installation inte har lossnat.
•Se till att kabel- och fibersvansar placeras så att inga risker för snubbel, intrassling eller strypning sannolikt uppstår.
•Endast för inomhusbruk.
Före installation
1) Innan du börjar, läs dessa instruktioner noggrant och behåll för framtida referens. Kontrollera innehållet i förpackningen och se till att du har alla nödvändiga delar listade och att det inte saknas några delar. Om några delar saknas
ska du INTE försöka montera produkten.
2) Ta försiktigt bort produkten och varje del från förpackningen.
3) Se till att ett uttag är inom räckhåll, utan att sträcka kabeln för mycket.
4) Innan montering, kontrollera att ljuskälleenheten fungerar korrekt, genom att fästa bunten med samlad fiberoptik på framsidan av ljuskälleenheten, dra åt skruven för att säkerställa att den håller sig på plats. Anslut nätadapterns
stift och anslut adaptern till elnätet. Slå på för att säkerställa att lamporna tänds. Om du fungerar korrekt, koppla bort allt och följ installationsanvisningarna. Om det inte fungerar som avsett, vänligen kontakta Playlearn kundtjänst
på 0161 737 5099
Installation
1) Lägg spegelcirkeln ner på golvet och hantera försiktigt fibersvansarna som dinglar från den. Mata den stora ögonbulten genom de 3 förborrade hålen (se till att bultens öga är på ingen spegelsida) säkras på plats med mutter och
ändlock på spegelsidan.
Observera att spegelytan ska vara vänd nedåt, svansar dinglar från den. Ingen spegelyta ska vara vänd upp mot taket.
2) Fäst karbinhakar på var och en av 3-ögonbultarna.
3) Fäst länkade kedjor på var och en av karbinhakarna.
4) Fäst karbinhakar i varje ände av kedjorna.
5) Sätt in den svarta änden av bunten av samlad fiberoptik i framsidan av ljuskälleboxen och dra åt skruven för att hålla den på plats.
6) Montera säkert på takfästet. Se till att taket är tillräckligt starkt för att klara vikten.
7) Anslut adapterns ände till ljuskällans DC-kortplats.
8) Anslut adaptern till huvudströmkällan.
9) Slå på från elnätet.
10) Tryck på den svarta knappen på ljuskälleboxen för att slå på och av. Titta inte direkt på ljuset på ljuskällan.
OBS: På grund av förpackningen kommer de fiberoptiska svansarna att klämmas, dessa kan lätt rakas ut för hand och blir med tiden raka.
Vänligen behåll förpackningar och instruktioner eftersom de innehåller viktig information.

Page 6of 7
Remote Control Functions / Fonctions de contrôle à distance / Fernbedienungsfunktionen / Funkcje zdalnego sterowania / Funciones de control remoto/ Fjernbetjeningsfunktioner / Kaukosäätimen toiminnot / Funzioni di
controllo remoto / Fjernkontroll funksjoner / Fjärrkontrollens funktioner
Increase and Decrease Brightness
Augmenter et diminuer la luminosité
Helligkeit erhöhen und verringern
Zwiększanie i zmniejszanie jasności
Aumentar y disminuir el brillo
Forøg og formindsk lysstyrken
Lisää ja vähennä kirkkautta
Aumentare e diminuire la luminosità
Øk og reduser lysstyrken
Öka och minska ljusstyrkan
Change through various colours
in static mode
Skift mellem forskellige farver i
statisk tilstand
Verander door verschillende
kleuren in statische modus
Vaihda eri väreillä staattisessa
tilassa
Changement de différentes
couleurs en mode statique
Wechsel durch verschiedene
Farben im statischen Modus
Passare attraverso vari colori in
modalità statica
Endre gjennom forskjellige
farger i statisk modus
Zmieniaj różne kolory w trybie
statycznym
Cambiar a través de varios
colores en modo estático
Ändra genom olika färger i
statiskt läge
Lights will jump between 3 or 7 colours
Lys springer mellem 3 eller 7 farver
Lampen springen tussen 3 of 7 kleuren
Va
lot hyppäävät 3 tai 7 värin välillä
Les lumières sauteront entre 3 ou 7 couleurs
Die Lichter springen zwischen 3 oder 7 Farben
Le
luci salteranno tra 3 o 7 colori
Lysene hopper mellom 3 eller 7 farger
Światła będą przeskakiwać między 3 lub 7
kolorami
Las l
uces saltarán entre 3 o 7 colores
Lamporna hoppar mellan 3 eller 7 färger
ON and OFF buttons
Boutons ON et OFF
Tasten ON und OFF
Przyciski ON i OFF
Botones ON y OFF
Knapperne FRA og TIL
ON- ja ON-painikkeet
Pulsanti ON e OFF
AV- og PÅ-knappene
AV och PÅ-knapparna
Randomly changes through all
the sequences and colours
Ændrer tilfældigt gennem alle
sekvenser og farver
Willekeurig verandert door alle
sequenties en kleuren
Muuttuu satunnaisesti kaikkien
sekvenssien ja värien läpi
Changements aléatoires à
travers toutes les séquences et
couleurs
Zufälliger Wechsel durch alle
Sequenzen und Farben
Cambia casualmente attraverso
tutte le sequenze e i colori
Tilfeldig endringer gjennom alle
sekvenser og farger
Losowo zmienia się we
wszystkich sekwencjach i
kolorach
Cambia aleatoriamente a través
de todas las secuencias y
colores
Slumpmässigt ändras genom
alla sekvenser och färger
Lights will slowly fade between 3 or 7 colours.
Lysene vil langsomt falme mellem 3 eller 7
farver.
Lichten zullen l
angzaam vervagen tussen 3 of
7 kleuren.
Valot haalistuvat hitaasti 3 tai 7 värin välillä.
Les lumières s’estomperont lentement entre 3
ou 7 couleurs.
Die Lichter verblassen langsam zwischen 3
oder 7 Farben.
Le luci svaniranno lentamente tra 3 o 7 color
i.
Lysene vi
l sakte falme mellom 3 eller 7 farger.
Światła powoli bledną między 3 a 7 kolorami.
Las luces se desvanecerán lentamente entre 3
o 7 colores.
Lamporna bleknar långsamt mellan 3 eller 7
färger.
Select main primary colours in static mode
Sélectionnez les couleurs primaires
principales en mode statique
Hauptprimärfarben im statischen Modus
auswählen
Wybieranie głównych kolorów
podstawowych w trybie statycznym
Seleccione los colores primarios principales
en modo estático
Vælg primære hovedfarver i statisk tilstand
Valitse päävärit staattisessa tilassa
Selezionare i colori primari principali in
modalità statica
Velge primærfarger i statisk modus
Välj primära huvudfärger i statiskt läge
Changes through different
colours in Flash mode
Ændringer gennem forskellige
farver i flashtilstand
Wijzigingen door verschillende
kleuren in de Flash-modus
Muutokset eri väreissä Flash-
tilassa
Changements de différentes
couleurs en mode Flash
Wechsel durch verschiedene
Farben im Flash-Modus
Cambia attraverso diversi colori
in modalità Flash
Endres gjennom forskjellige
farger i Flash-modus
Zmiana różnych kolorów w trybie
lampy błyskowej
Cambia a través de diferentes
colores en el modo Flash
Ändrar genom olika färger i
Flash-läge
+ Increase or - decrease speed of the
sequences
+
Forøg eller - sænk sekvensernes hastighed
+
Verhoog of - verlaag de snelheid van de
sequenties
+
Lisää tai - vähennä sekvenssien nopeutta
+
Augmenter ou - diminuer la vitesse des
séquences
+
Erhöhen oder - Verringern der
Geschwin
digkeit der Sequenzen
+
Aumentare o - diminuire la velocità delle
sequenze
+
Øk eller reduser hastigheten på sekvensene
+
Zwiększ lub - zmniejsz szybkość sekwencji
+
Aumentar o - disminuir la velocidad de las
secuencias
+
Öka eller - minska hastigheten på
sekvenserna
•To insert batteries in the remote control, open the cover on the back of the remote and insert 2 x AAA batteries – ensuring you follow the diagram in the battery box. Replace the cover and switch on.
•For at indsætte batterier i fjernbetjeningen skal du åbne dækslet bag på fjernbetjeningen og indsætte 2 x AAA-batterier – så du følger diagrammet i batterikassen. Sæt dækslet på igen, og tænd det.
•Om batterijen in de afstandsbediening te plaatsen, opent u het klepje aan de achterkant van de afstandsbediening en plaatst u 2 x AAA-batterijen - zodat u het diagram in de batterijdoos volgt. Plaats de klep terug en schakel
deze in.
•Aseta paristot kaukosäätimeen avaamalla kaukosäätimen takana oleva kansi ja asettamalla paikalleen 2 x AAA-paristoa varmistaen, että noudatat paristokotelossa olevaa kaaviota. Aseta kansi takaisin paikalleen ja kytke virta
päälle.
•Pour insérer des piles dans la télécommande, ouvrez le couvercle à l'arrière de la télécommande et insérez 2 piles AAA – en vous assurant de suivre le schéma dans la boîte de piles. Replacez le capot et allumez-le.
•Um Batterien in die Fernbedienung einzulegen, öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung und legen Sie 2 x AAA-Batterien ein – achten Sie darauf, dass Sie die Abbildung im Batteriefach befolgen. Setzen
Sie die Abdeckung wieder auf und schalten Sie sie ein.
•Per inserire le batterie nel telecomando, aprire il coperchio sul retro del telecomando e inserire 2 batterie AAA, assicurandosi di seguire lo schema nella confezione della batteria. Riposizionare il coperchio e accendere.
•For å sette inn batterier i fjernkontrollen, åpne dekselet på baksiden av fjernkontrollen og sett inn 2 x AAA-batterier – og sørg for at du følger diagrammet i batteriboksen. Sett på dekselet igjen og slå på.
•Aby włożyć baterie do pilota, otwórz pokrywę z tyłu pilota i włóż 2 baterie AAA – upewniając się, że postępujesz zgodnie ze schematem w pudełku baterii. Załóż pokrywę i włącz.
•Para insertar baterías en el control remoto, abra la tapa en la parte posterior del control remoto e inserte 2 pilas AAA, asegurándose de seguir el diagrama en la caja de la batería. Vuelva a colocar la tapa y enciéndala.
•För att sätta i batterier i fjärrkontrollen, öppna luckan på baksidan av fjärrkontrollen och sätt i 2 x AAA-batterier – se till att du följer diagrammet i batterilådan. Sätt tillbaka locket och slå på.
EN: Battery Warnings! Batteries should only be inserted or changed by an adult. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Be sure to insert batteries with the correct polarities and always follow the product and battery
manufacturers’ instructions. Remove batteries from product before extended storage. Always remove old or exhausted batteries from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Check that the contact surfaces are clean and
bright before installing batteries. Do not mix different types of batteries. Do not bury or burn batteries. Recycle used batteries responsibly. Do not mix old and new batteries. Do not dispose of in household waste.
Warning: Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
DK: Batteri advarsler! Batterier må kun indsættes eller udskiftes af en voksen. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Sørg for at indsætte batterier med de korrekte polariteter, og følg altid produkt- og batteriproducentens
anvisninger. Fjern batterierne fra produktet inden længere tids opbevaring. Fjern altid gamle eller opbrugte batterier fra produktet. Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes. Kontroller, at kontaktfladerne er rene og lyse, før du installerer
batterier. Bland ikke forskellige typer batterier. Begrav eller brænd ikke batterier. Genbrug brugte batterier ansvarligt. Bland ikke gamle og nye batterier. Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
Advarsel: Bortskaf straks brugte batterier. Hold nye og brugte batterier væk fra børn. Hvis du tror, at batterier kan være blevet slugt eller placeret inde i nogen del af kroppen, skal du straks søge lægehjælp.
NL: Batterij waarschuwingen! Batterijen mogen alleen door een volwassene worden geplaatst of vervangen. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Zorg ervoor dat u batterijen met de juiste polariteiten plaatst en volg altijd
de instructies van de product- en batterijfabrikanten. Verwijder batterijen uit het product voordat u het langer opslaat. Verwijder altijd oude of lege batterijen uit het product. De toevoerterminals mogen niet kortgesloten worden. Controleer of de
contactoppervlakken schoon en helder zijn voordat u batterijen installeert. Meng geen verschillende soorten batterijen. Begraaf of verbrand geen batterijen. Recycle gebruikte batterijen op verantwoorde wijze. Meng geen oude en nieuwe
batterijen. Niet weggooien in huisvuil. Waarschuwing: Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als u denkt dat batterijen mogelijk zijn ingeslikt of in een deel van het lichaam zijn
geplaatst, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
FI:Akun varoitukset! Paristoja saa asettaa tai vaihtaa vain aikuinen. Ei-ladattavia akkuja ei saa ladata. Varmista, että asetat paristot, joissa on oikeat napaisuudet, ja noudata aina tuotteen ja paristojen valmistajien ohjeita. Poista paristot
tuotteesta ennen pitkäaikaista varastointia. Poista aina vanhat tai tyhjentyneet paristot tuotteesta. Syöttöliittimiä ei saa oikosulkea. Tarkista ennen paristojen asentamista, että kosketuspinnat ovat puhtaat ja kirkkaat. Älä sekoita erityyppisiä
paristoja. Älä hauta tai polta paristoja. Kierrätä käytetyt paristot vastuullisesti. Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja. Älä hävitä kotitalousjätettä. Varoitus: Hävitä käytetyt paristot välittömästi. Pidä uudet ja käytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta.
Jos epäilet, että paristoja on voitu niellä tai laittaa mihin tahansa kehon osaan, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
FR: Avertissements de batterie! Les piles ne doivent être insérées ou changées que par un adulte. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Assurez-vous d’insérer des piles avec les polarités correctes et suivez toujours
les instructions du produit et du fabricant de la batterie. Retirez les piles du produit avant de prolonger le stockage. Retirez toujours les piles anciennes ou épuisées du produit. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
Vérifiez que les surfaces de contact sont propres et lumineuses avant d’installer les piles. Ne mélangez pas différents types de piles. N’enterrez pas et ne brûlez pas les piles. Recyclez les piles usagées de façon responsable. Ne mélangez pas
les piles anciennes et neuves. Ne pas jeter les ordures ménagères. Avertissement : Jetez immédiatement les piles usagées. Gardez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées
ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
DE: Batterie-Warnungen! Batterien sollten nur von einem Erwachsenen eingelegt oder gewechselt werden. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Achten Sie darauf, Batterien mit der richtigen Polarität
einzusetzen und befolgen Sie immer die Anweisungen des Produkts und des Batterieherstellers. Entfernen Sie die Batterien vor längerer Lagerung aus dem Produkt. Entfernen Sie immer alte oder erschöpfte Batterien aus dem Produkt. Die
Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Überprüfen Sie, ob die Kontaktflächen sauber und hell sind, bevor Sie Batterien einsetzen. Mischen Sie nicht verschiedene Arten von Batterien. Batterien nicht vergraben oder
verbrennen. Recyceln Sie gebrauchte Batterien verantwortungsvoll. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Nicht im Hausmüll entsorgen. Achtung: Gebrauchte Batterien sofort entsorgen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fern. Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in einen Teil des Körpers gelegt wurden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
IT: Avvisi sulla batteria! Le batterie devono essere inserite o sostituite solo da un adulto. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Assicurarsi di inserire le batterie con le polarità corrette e seguire sempre le istruzioni del
produttore del prodotto e della batteria. Rimuovere le batterie dal prodotto prima di prolungare lo stoccaggio. Rimuovere sempre le batterie vecchie o esaurite dal prodotto. I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Verificare
che le superfici di contatto siano pulite e luminose prima di installare le batterie. Non mescolare diversi tipi di batterie. Non seppellire o bruciare batterie. Riciclare le batterie usate in modo responsabile. Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non smaltire i rifiuti domestici. Avvertenze: smaltire immediatamente le batterie usate. Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se si pensa che le batterie potrebbero essere state ingerite o collocate all'interno di
qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.

Page 7of 7
NO: Batteri advarsler! Batterier skal bare settes inn eller byttes av en voksen. Ikke-oppladbare batterier skal ikke lades opp. Sørg for å sette inn batterier med riktig polaritet, og følg alltid instruksjonene fra produkt- og batteriprodusentene.
Fjern batteriene fra produktet før utvidet lagring. Fjern alltid gamle eller utbrukte batterier fra produktet. Tilførselsterminalene skal ikke kortsluttes. Kontroller at kontaktflatene er rene og lyse før du installerer batterier. Ikke bland forskjellige typer
batterier. Ikke begrav eller brenn batterier. Resirkuler brukte batterier på en ansvarlig måte. Ikke bland gamle og nye batterier. Ikke kast i husholdningsavfall. Advarsel: Kast brukte batterier umiddelbart. Hold nye og brukte batterier borte fra
barn. Hvis du tror at batterier kan ha blitt svelget eller plassert inne i noen del av kroppen, kontakt lege umiddelbart.
PL: Ostrzeżenia o baterii! Baterie powinny być wkładane lub wymieniane wyłącznie przez osobę dorosłą. Akumulatorów jednorazowych nie należy ładować. Pamiętaj, aby włożyć baterie o prawidłowej polaryzacji i zawsze postępować zgodnie
z instrukcjami producenta produktu i baterii. Wyjmij baterie z produktu przed dłuższym przechowywaniem. Zawsze wyjmuj stare lub wyczerpane baterie z produktu. Zaciski zasilające nie mogą być zwarte. Przed włożeniem baterii sprawdź, czy
powierzchnie styku są czyste i jasne. Nie mieszaj różnych typów baterii. Nie zakopuj ani nie pal baterii. Odpowiedzialnie poddawaj recyklingowi zużyte baterie. Nie mieszaj starych i nowych baterii. Nie wyrzucać do domowych pojemników na
odpadki. Ostrzeżenie: Zużyte baterie należy natychmiast zutylizować. Przechowuj nowe i zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli uważasz, że baterie mogły zostać połknięte lub umieszczone wewnątrz jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zwróć
się o pomoc lekarską.
ES: ¡Advertencias de batería! Las baterías solo deben ser insertadas o cambiadas por un adulto. Las baterías no recargables no deben recargarse. Asegúrese de insertar las baterías con las polaridades correctas y siga siempre las
instrucciones del producto y del fabricante de la batería. Retire las baterías del producto antes de almacenarlas durante mucho tiempo. Siempre retire las baterías viejas o agotadas del producto. Los terminales de suministro no deben
cortocircuitarse. Compruebe que las superficies de contacto estén limpias y brillantes antes de instalar las baterías. No mezcle diferentes tipos de baterías. No entierre ni queme las pilas. Recicle las baterías usadas de manera responsable. No
mezcle baterías viejas y nuevas. No desechar en la basura doméstica. Advertencia: Deseche las baterías usadas inmediatamente. Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos de los niños. Si cree que las baterías podrían haber sido
tragadas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
SE: Batterivarningar! Batterier ska endast sättas i eller bytas av en vuxen. Icke-uppladdningsbara batterier får inte laddas. Var noga med att sätta i batterier med rätt polariteter och följ alltid produkt- och batteritillverkarnas instruktioner. Ta ut
batterierna från produkten före utökad lagring. Ta alltid bort gamla eller uttömda batterier från produkten. Matningsterminalerna får inte kortslutas. Kontrollera att kontaktytorna är rena och ljusa innan du installerar batterier. Blanda inte olika typer
av batterier. Begrava eller bränn inte batterier. Återvinn använda batterier på ett ansvarsfullt sätt. Blanda inte gamla och nya batterier. Släng inte i hushållsavfall. Varning: Kassera använda batterier omedelbart. Håll nya och begagnade batterier
borta från barn. Om du tror att batterier kan ha svalts eller placerats inuti någon del av kroppen, kontakta omedelbart läkare.
EN: Disposal: The “Crossed Wheelie Bin” symbol on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life. The
goods must be disposed of according to your local council guidelines.
DK: Bortskaffelse: Symbolet "Crossed Wheelie Bin" på produktet betyder, at produktet er klassificeret som elektrisk eller elektronisk udstyr og ikke bør bortskaffes sammen med andet husholdnings- eller kommercielt affald ved slutningen af
dets levetid. Varerne skal bortskaffes i henhold til din kommunes retningslinjer.
NL: Verwijdering: Het symbool "Crossed Wheelie Bin" op het product betekent dat het product is geclassificeerd als elektrische of elektronische apparatuur en niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk of commercieel afval aan het
einde van zijn nuttige levensduur. De goederen moeten worden weggegooid volgens de richtlijnen van uw gemeente.
FI: Hävittäminen: " Crossed Wheelie Bin" -symboli tuotteessa tarkoittaa, että tuote on luokiteltu sähkö- tai elektroniikkalaitteeksi, eikä sitä saa hävittää muun kotitalous- tai kaupallisen jätteen mukana sen käyttöiän lopussa. Tavarat on
hävitettävä kunnanvaltuuston ohjeiden mukaisesti.
FR : Élimination : Le symbole « Poubelle à roulettes barrée » sur le produit signifie que le produit est classé comme équipement électrique ou électronique et ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers ou commerciaux à la fin de
sa vie utile. Les marchandises doivent être éliminées conformément aux directives de votre conseil local.
DE: Entsorgung: Das Symbol "Gekreuzte Mülltonne" auf dem Produkt bedeutet, dass das Produkt als Elektro- oder Elektronikgerät eingestuft wird und am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über andere Haushalts- oder Gewerbeabfälle entsorgt
werden darf. Die Ware muss nach den Richtlinien Ihrer Gemeinde entsorgt werden.
IT: Smaltimento: Il simbolo "Cestino barrato" sul prodotto significa che il prodotto è classificato come apparecchiature elettriche o elettroniche e non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici o commerciali alla fine della sua vita utile. La
merce deve essere smaltita secondo le linee guida del consiglio locale.
NO: Avhending: Symbolet "Crossed Wheelie Bin" på produktet betyr at produktet er klassifisert som elektrisk eller elektronisk utstyr og ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall eller kommersielt avfall ved slutten av levetiden.
Varene skal avhendes i henhold til kommunens retningslinjer.
PL: Utylizacja: Symbol "Crossed Wheelie Bin" na produkcie oznacza, że produkt jest sklasyfikowany jako sprzęt elektryczny lub elektroniczny i nie powinien być wyrzucany wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego lub komercyjnego
pod koniec okresu użytkowania. Towar należy zutylizować zgodnie z wytycznymi lokalnej rady.
ES: Eliminación: El símbolo "Contenedor con ruedas cruzado" en el producto significa que el producto está clasificado como equipo eléctrico o electrónico y no debe desecharse con otros residuos domésticos o comerciales al final de su vida
útil. Los bienes deben eliminarse de acuerdo con las pautas de su consejo local.
SE: Avfallshantering: Symbolen "Crossed Wheelie Bin" på produkten betyder att produkten klassas som elektrisk eller elektronisk utrustning och inte ska kasseras med annat hushålls- eller kommersiellt avfall i slutet av dess livslängd. Varorna
måste kasseras enligt dina lokala riktlinjer.
Playlearn Ltd, 41 Ramsgate Street, Salford, M7 2YL. UK
Tel:0161 737 5099 Website: www.play-learn.co.uk Help & Support: sales@play-learn.co.uk
Table of contents
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

FourStar
FourStar 11210915A Assembly instructions

HearthPro
HearthPro SP6548 user manual

Cattelan Italia
Cattelan Italia CHANTAL Assembling instructions

BYALEX
BYALEX The A Desk instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection BF-24674 Assembly instructions

Natural Bed Company
Natural Bed Company Orchid Assembly instructions

LDI
LDI SAFCO 6268 Assembly instructions

Speaka Professional
Speaka Professional 1890514 quick start guide

Furniture of America
Furniture of America Clary CM3793SC-2PK Assembly instructions

Vivo
Vivo DESK-TOP43N instruction manual

Allsteel
Allsteel Park Easel Installation Packet

Iron Age Office
Iron Age Office LUXE SINGLE Assembly instructions