PLAYTIVE 367228 2101 User manual

IAN 367228_2101
CONSTRUCTION SITE TRAIN SET
Instructions for use
VASÚTKÉSZLET
Használati útmutató
ŽELEZNIŠKI KOMPLET GRADBIŠČE
Navodilo za uporabo
SADA “ŽELEZNIČNÍ STAVENIŠTĚ“
Návod k použití
ŽELEZNIČNÉ STAVENISKO
Navod na použivanie
EISENBAHN-SET BAUSTELLE
Gebrauchsanweisung
CONSTRUCTION SITE TRAIN SET

2
4
4b
4a
4c
4d
B
4f
13
4e
4g
4
C
3
1x
6
1x
10
1x 11
4x 12
4x 13
2x
9
14x 14
1x
7
2x
8
5x
4
1x
1,5V AAA
1
1x 2
2x
5
1x
A

3
8
9
2
D
9
5
9
2
1
E

4
7
3
F
12
11
G
14
6
10
H

5
8
1
I

6
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Delivery contents
1 x crane, 11-part:
1 x crane (1)
1 x intermediate level (5)
8 x rod (9)
1 x base plate (2)
1 x scaffold, 12-part:
1 x base plate (2)
5 x cross brace (8)
6 x rod (9)
1 x railway crossing, 3-part:
1 x railway crossing (3)
2 x barrier (7)
1 x rail guide, 3-part (6, 10, 14)
4 x road block, 2-part (11, 12)
1 x locomotive, electric (4)
2 x battery (1.5V LR03, AAA) (13)
33 x rail section
1 x tipper lorry
1 x crane truck
1 x roller
1 x wheel loader
2 x train carriage
4 x figurine
3 x wheel loader
2 x slag heap
8 x traffic cone
1 x pneumatic hammer
1 x overview of assembly options
1 x instructions for use
Technical data
Power supply battery:
1.5V LR03, AAA
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):
07/2021
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic require-
ments, as well as other important regulations:
2009/48/EC – Toy Safety Directive
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Intended use
This product is a toy for private use and for
children aged 3 years and above.
Safety instructions
• Warning. Not suitable for children under 36
months. Choking hazard. Small parts.
• Children may play with this product only
under adult supervision.
• Warning. Neither the packaging/mounting
materials nor the ‘SUPER DRY’ pouch (desic-
cant) are a constituent part of the toy and they
must be removed before the product is given
to children to play with.
• Warning. Desiccant contains calcium chloride
(CAS 10043-52-4). Keep out of reach of
children.
• Check the product for damage and wear be-
fore each use. The product may only be used
in good order and condition!
GB

7GB
• This product includes small magnets. Swallow-
ing a magnet can lead to serious injury! If a
magnet is swallowed see a doctor immedi-
ately. This product is manufactured with great
care but if damage does happen to occur,
take it away from children without delay and
dispose of it.
• Only use LR03 batteries.
Warnings on batteries!
• Remove the batteries if they are empty or if
the product is not going to be used for an
extended period.
• Do not use different battery types or brands,
new and used batteries in combination, or
batteries with different capacities, as they leak
and can thus cause damage.
• Observe the polarity (+/-) when inserting
batteries.
• Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
• Warning! Batteries may not be charged or
reactivated in any way. They may not be dis-
mantled, thrown into fire, or short-circuited.
• Always keep batteries out of the reach of
children.
• Do not use rechargeable batteries!
• The cleaning and user-maintenance may not
be carried out by children without supervision.
• Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
• Do not expose the batteries to extreme
conditions (e.g. radiators or direct sunlight).
Otherwise there is an increased risk of leaks.
• Batteries can endanger life if swallowed. Keep
batteries out of the reach of small children for
this reason. Seek medical help immediately if
a battery is swallowed.
Danger!
• Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and im-
mediately. Wear gloves to handle the battery.
• If you come into contact with battery acid then
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
• Do not short-circuit the terminals.
Inserting/replacing batteries
(fig. C)
WARNING! Follow the following instruc-
tions to avoid mechanical and electrical
damage.
Insert the batteries included before first using the
product.
Inserting batteries
1. Using a suitable screwdriver (not supplied)
loosen the screw (4g) on the battery compart-
ment lid (4f) on the back of the locomotive
(4).
2. Remove the lid (4f) and carefully place two
batteries (13) in the battery holder (4e). The
batteries must be fully seated in the battery
compartment.
Note: Pay attention to the plus/minus polarity
of the batteries and their correct installation.
3. Screw back the lid (4f) tightly onto the back of
the locomotive.
Replacing batteries
If the batteries stop working, replace them using
the same process as described for inserting
them. Remove the batteries already in the prod-
uct before inserting the new batteries.
Note: Switch the product off before replacing
the batteries.

8
Assembly
In order to assemble the product follow the
individual steps as shown in figures D - H.
Assembly options
You will find options for assembly in the en-
closed overview.
Note: In the case of assembly options with
many consecutive curved sections the vehicles
could derail!
Clean the rails with a damp cloth before first
use!
Activating and deactivating
the locomotive (fig. B)
1. Press the button (4d) on the locomotive (4) to
switch it on.
2. Press the front button (4a) to activate forward
motion.
3. Press the middle button (4b) to stop the
locomotive.
4. Press the rear button (4c) to activate back-
ward motion.
5. Press the button (4d) on the locomotive (4) to
switch it off.
Warning! The locomotive has not been
designed to move backwards on bridges or
inclines.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries, and at room tempera-
ture.
Only clean the product with a damp cloth and
wipe dry afterwards.
Attention: the rails should be cleaned before
using them for the first time!
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
In the interest of protecting the environ-
ment, do not throw your product into the
household waste once you are finished
with it, but rather take it to a specialty
disposal facility. Find out about collection sites
and their hours of operation from your local
authority.
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and changes
to it. Return batteries and/or the product via the
collecting sites provided. Packaging materials,
such as plastic bags, must be kept away from
children. Keep the packaging materials out of
reach of children.
Environmental damage caused by
improper disposal of batteries! Batteries
may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment. The chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. Dispose of used batteries at
a municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and card-
board/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste. The Triman logo only applies
to France. Find out how to dispose of the used
product from your municipal or city administra-
tion.
GB

9GB
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 367228_2101
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]

10
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz-
tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a
termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi
használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a
rendeltetésének megfelelően használja. Gondo-
san őrizze meg a használati útmutatót. A termék
továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó
dokumentumot is.
Szállítási terjedelem
1 x daru, 11 részes:
1 x daru (1)
1 x közbülső szint (5)
8 x pálca (9)
1 x alaplap (2)
1 x épületállványzat, 12 részes:
1 x alaplap (2)
5 x kereszttámasz (8)
6 x pálca (9)
1 x vasúti átjáró, 3 részes:
1 x vasúti átjáró (3)
2 x sorompó (7)
1 x sínvezető, 3 részes (6, 10, 14)
4 x útzár, 2 részes (11, 12)
1 x mozdony, elektromos (4)
2 x elem (1,5V LR03, AAA) (13)
33 x sínelem
1 x billenő teherautó
1 x daruskocsi
1 x úthenger
1 x markológép
2 x utánfutó
4 x figura
3 x közlekedési jelzőtábla
2 x törmelékhalom
8 x oszlop
1 x légkalapács
1 x összeszerelési variációk áttekintése
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
Az elem energiafelhasználása:
1,5V LR03, AAA
Egyenfeszültség jele
Gyártás dátuma (hónap/év):
07/2021
A Delta-Sport Handelskontor GmbH
kijelenti, hogy a termék megfelel az
alábbi általános követelményeknek és
az egyéb vonatkozó rendelkezéseknek:
2009/48/EK – Irányelv a játékok biztonságáról
2014/30/EU – Elektromagneses osszeferhe-
tősegi Iranyelv
2011/65/EU – ROHS irányelv
Rendeltetésszerű használat
Jelen termék 3 éves korú gyermekek számára
készült játékszer privát használatra.
Biztonsági utasítások
• Figyelmeztetés. Csak 36 hónaposnál idősebb
gyermekek számára alkalmas. Fulladásve-
szély. Kis alkatrészek.
• Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett
játszhatnak a termékkel.
• Figyelmeztetés. A csomagoló-/rögzítőanya-
gok és a „SUPER DRY“ tasak (szárítószer)
nem képezik a játék részét, és biztonsági
okból el kell őket távolítani, mielőtt a terméket
odaadná a gyermekeknek játszani.
• Figyelmeztetés. A szárítószerben megtalálha-
tó a következő: calcium chloride
(CAS 10043-52-4). Gyermekektől elzárva
tartandó.
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a
termék nem sérült vagy kopott-e! A terméket
csak kifogástalan állapotban szabad hasz-
nálni!
HU

11HU
• A termék kis mágneseket tartalmaz. A lenyelt
mágnesek súlyos sérüléseket okozhatnak.
A mágnes lenyelése esetén haladéktala-
nul forduljon orvoshoz! A termék a lehető
legnagyobb gondossággal készült. Ha ennek
ellenére a termék megsérülne, azonnal vegye
el a gyermektől a terméket, és selejtezze le!
• Csak a következő elemtípust szabad használ-
ni: LR03.
Az elemmel kapcsolatos
figyelmeztetések!
• Távolítsa el az elemeket, ha elhasználódtak
vagy a terméket hosszabb ideig nem hasz-
nálja.
• Ne használjon együtt egymástól eltérő típusú,
márkájú, illetve használt és új elemeket, vagy
eltérő kapacitású elemeket, mivel ezek kifoly-
hatnak, ezzel károsítva a készüléket.
• A behelyezéskor ügyeljen a polaritásra (+/-).
• Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket, és
gondoskodjon az előírás szerinti ártalmatla-
nításukról.
• Figyelmeztetés! Az elemeket tilos tölteni vagy
más eszközökkel újra aktiválni, tilos őket szét-
szedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni.
• Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol a
gyermekek nem érhetik el.
• Ne használjon feltölthető elemeket!
• A tisztítást és a felhasználói karbantartást a
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
• Szükség esetén és az elemek behelyezése
előtt tisztítsa meg az elemek és a készülék
érintkezőit.
• Ne tegye ki az elemeket extrém körülmények-
nek (pl. fűtőtest vagy közvetlen napsugárzás).
Ellenkező esetben nő a kifolyás veszélye.
• Az elemek lenyelése életveszélyes lehet. Ezért
az elemeket tartsa távol a kisgyermekektől.
Egy elem lenyelése esetén azonnal orvosi
segítséget kell kérni.
Veszély!
• A károsodott vagy kifolyt elemekkel nagyon
óvatosan bánjon, és haladéktalanul, előírás-
szerűen ártalmatlanítsa őket. Eközben viseljen
kesztyűt!
• Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe,
mossa le vízzel és szappannal az érintett
területet. Amennyiben akkumulátorsav kerül a
szemébe, mossa ki vízzel, és azonnal fordul-
jon orvoshoz!
• A csatlakozó sorkapcsokat nem szabad
rövidre zárni!
Elemek behelyezése / cseréje
(C ábra)
FIGYELMEZTETÉS! A mechanikus és
elektromos károk megelőzése érde-
kében vegye figyelembe a következő
utasításokat.
A termék első használata előtt helyezze be a
csomagban található elemeket.
Elemek behelyezése
1. Egy megfelelő csavarhúzó (nem tartozék) se-
gítségével hajtsa ki a mozdony (4) hátoldalán
lévő elemtartó fedelén (4f) található csavart
(4g).
2. Távolítsa el az elemtartó fedelét (4f) és óvato-
san helyezzen be két elemet (13) az elemtar-
tóba (4e). Az elemeknek teljesen benne kell
lenniük az elemtartóban.
Megjegyzés: Ügyeljen a megfelelő polaritás-
ra és a helyes behelyezésre.
3. Csavarozza vissza a mozdony hátulján lévő
elemtartó (4f).
Elemek cseréje
Amennyiben az elemek már nem működnek,
cserélje ki őket az elemek behelyezése részben
leírtak szerint. Az új elemek behelyezése előtt
vegye ki a termékben lévő elemeket.
Megjegyzés: Az elemek cseréje előtt kapcsol-
ja ki a terméket.

12
Összeszerelés
A termék összeszereléséhez kövesse a D-H
ábrákon látható egyes lépéseket.
Összeszerelési variációk
Az összeszerelési variációk a mellékelt áttekin-
tésben találhatóak.
Megjegyzés: A sok egymást követő, kanyaro-
dó elemekből álló összeszerelési változatoknál
fennáll a járművek kisiklásának a veszélye!
Az első használat előtt törölje át a síneket egy
nedves tisztítókendővel!
A mozdony be- és kikapcsolá-
sa (B ábra)
1. A bekapcsoláshoz nyomja meg a mozdonyon
(4) található gombot (4d).
2. Az előrehaladás aktiválásához nyomja meg
az elülső gombot (4a).
3. A mozdony megállításához nyomja meg a
középső gombot (4b).
4. A tolatás aktiválásához nyomja meg a hátulsó
gombot (4c).
5. A kikapcsoláshoz nyomja meg a mozdonyon
(4) található gombot (4d).
Figyelmeztetés! A mozdony hídon vagy
emelkedőn hátramenetben történő mozgásra
nem alkalmas.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér-
sékletű helyen tárolja elemek nélkül, ha azt nem
használja.
Csak nedves ruhával tisztítsa meg, utána törölje
szárazra.
Figyelem! A síneket az első használat előtt meg
kell tisztítani!
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a
tisztításhoz.
Tudnivalók a hulladékkeze-
lésről
Kiszolgált termékét a környezet védelme
érdekében ne dobja a háztartási
hulladékok közé, hanem egy szakszerű
gyűjtőhelyen adja le. A gyűjtőhelyekről
és azok nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkumuláto-
rokat a 2006/66/EK és azok módosításai által
leírtaknak megfelelően kell újrahasznosítani. Az
elemeket/akkumulátorokat és/vagy termékeket
a felajánlott gyűjtőhelyeken adja le. A csomago-
lóanyag, pl. a fóliazsák gyerekek kezébe nem
való. A csomagolóanyagot gyerekek számára
nem elérhető helyen tárolja.
A hulladékká vált elemek/akkumulátorok
hibás kezelése környezeti károkat
okozhat! Az elemeket/akkumulátorokat
tilos a háztartási hulladékokkal együtt
kidobni. Ugyanis mérgező nehézfémeket
tartalmazhatnak, ami a különleges hulladékkeze-
léshez tartozik. A nehézfémek vegyjelei: Cd =
kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért a
használt elemeket/akkumulátorokat a községi
gyűjtőhelyen adja le.
A terméket környezetbarát módon
selejtezze le.
A szelektív hulladékgyűjtés során vegye
figyelembe a csomagolóanyagokon lévő
jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és
számok (b) jelentése: 1–7: műanyagok/20–22:
papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A termékek és a csomagolóanyagok újrahaszno-
síthatók, ezért a jobb hulladékkezelés érdeké-
ben külön gyűjtse ezeket. A Triman logó csak
Franciaországban érvényes. A kiszolgált termék
hulladékkezelési lehetőségeiről a községi és
városi önkormányzatnál tájékozódhat.
HU

13HU
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr-
zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a
vásárlás dátumától számított három év (garancia
időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö-
vetkező rendelkezések szerint. A garancia csak
anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes. A
garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó-
dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő
alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny
alkatrészekre sem, például a kapcsolókra,
az akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket
szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel-
tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz-
nálási körben használták, vagy figyelmen kívül
hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve,
ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan
anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely
nem a fent említett körülmények valamelyikéből
ered.
A garanciaigény csak a garancia időtartamán
belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá-
val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az
eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör-
vényes garancia vagy a méltányosság alapján
végzett esetleges javítások a garancia időtar-
tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a
kicserélt és javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb-
bi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen
minket. Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk,
kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garan-
ciából további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé-
nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel
szembeni garanciaigényét.
IAN: 367228_2101
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]

14
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovos-
ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite
z izdelkom.
V ta namen natančno preberite
naslednje navodilo za uporabo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za
navedena področja uporabe. To navodilo
za uporabo skrbno hranite. Če boste izdelek
predali tretjim osebam, zraven priložite vso
dokumentacijo.
Obseg dobave
1 x žerjav, 11-delni:
1 x žerjav (1)
1 x vmesna raven (5)
8 x palica (9)
1 x talna plošča (2)
1 x oder na gradbišču, 12-delni:
1 x talna plošča (2)
5 x prečka (8)
6 x palica (9)
1 x prehod čez progo, 3-delni:
1 x prehod čez progo (3)
2 x zapornica (7)
1 x tirnično vodilo, 3-delno (6, 10, 14)
4 x cestna zapora, 2-delna (11, 12)
1 x lokomotiva, električna (4)
2 x baterija (1,5V LR03, AAA) (13)
33 x delček tirnic
1 x tovornjak prekucnik
1 x vozilo žerjav
1 x valjar
1 x nakladalnik
2 x prikolica
4 x figura
3 x prometna tabla
2 x kup odpadnega gradbenega materiala
8 x pilon
1 x pnevmatično kladivo
1 x pregled možnosti sestavljanja
1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Energetsko napajanje baterije:
1,5V LR03, AAA
Simbol za enosmerno napetost
Datum izdelave (mesec/leto):
07/2021
Delta-Sport Handelskontor GmbH
izjavlja, da je ta izdelek skladen z
naslednjimi temeljnimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določbami:
2009/48/ES – Direktiva o varnosti igrač
2014/30/EU – Direktiva EMC
2011/65/EU – Direktiva RoHS
Namenska uporaba
Ta izdelek je igrača za otroke od 3. leta dalje
za zasebno uporabo.
Varnostna opozorila
• Opozorilo. Ni primerno za otroke, mlajše
od 36 mesecev. Nevarnost zadušitve zaradi
tujka. Majhni deli.
• Otroci se smejo z izdelkom igrati le pod nad-
zorom odraslih oseb.
• Opozorilo. Embalažni in pritrditveni mate-
riali ter vrečka »SUPER DRY« (sušivo) niso
sestavni del igrače in jih je treba iz varnostnih
razlogov odstraniti, preden se izdelek preda
otrokom za igro.
• Opozorilo. Sušivo vsebuje calcium chloride
(CAS 10043-52-4). Hraniti zunaj dosega
otrok.
• Pred vsako uporabo preveriti izdelek glede
poškodb ali obrabe. Izdelek se sme uporab-
ljati le v brezhibnem stanju!
SI

15SI
• Za izdelek vsebuje majhne magnete. Zaužiti
magneti lahko povzročijo resne telesne po-
škodbe! Če se magnet zaužije, takoj poiščite
zdravniško pomoč. Izdelek je zelo skrbno
izdelan. Če kljub temu pride do poškodb, ga
nemudoma odstranite iz dosega otrok in ga
zavrzite.
• Uporabljajte le naslednji tip baterij: LR03.
Opozorila za baterije!
• Če sta bateriji izrabljeni ali če izdelka dalj
časa ne uporabljate, odstranite bateriji.
• Ne uporabljajte različnih tipov ali znamk ba-
terij, novih in rabljenih baterij skupaj ali baterij
z različno kapaciteto, ker le-te lahko iztečejo
in s tem povzročijo škodo.
• Pri vstavljanju baterij upoštevajte polarnost
(+/-).
• Vse baterije zamenjajte istočasno in stare
baterije zavrzite v skladu s predpisi.
• Opozorilo! Baterij ne smete polniti ali jih
reaktivirati z drugimi sredstvi, ne smete jih
razstavljati, metati v ogenj ali z njimi povzro-
čati kratkega stika.
• Baterije vedno shranjujte izven dosega otrok.
• Ne uporabljajte baterij za ponovno polnjenje!
• Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabni-
škega vzdrževanja brez nadzora.
• Po potrebi in pred vstavljanjem očistite kontak-
te baterij in naprave.
• Baterij ne izpostavljajte ekstremnim pogojem
(npr. grelnim telesom ali neposredni sončni
svetlobi). Sicer obstaja povišana nevarnost
iztekanja.
• Baterije so lahko v primeru zaužitja smrtno ne-
varne. Baterije zato shranite majhnim otrokom
nedosegljivo. Če je bila baterija zaužita, je
potrebna takojšnja medicinska pomoč.
Nevarnost!
• S poškodovano ali iztekajočo baterijo ravnaj-
te izredno previdno in jo nemudoma zavrzite
v skladu s predpisi. Pri tem nosite rokavice.
• Če pridete v stik z baterijsko kislino, sperite
prizadeto mesto z vodo in milom. Če pride
baterijska kislina v oči, sperite oči z vodo in
nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
• S priključnimi sponkami se ne sme povzročati
kratkega stika.
Vstavljanje/zamenjava bate-
rij (sl. C)
OPOZORILO! Da preprečite mehansko
in električno škodo, upoštevajte na-
slednja navodila.
Pred prvo uporabo izdelka vstavite priložene
baterije.
Vstavljanje baterij
1. S pomočjo ustreznega izvijača (ni vsebovan v
obsegu dobave) odvijte vijak (4g) pokrovčka
baterijskega predalčka (4f) na zadnji strani
lokomotive (4).
2. Odstranite pokrovček baterijskega predalčka
(4f) in v baterijski predalček (4e) previdno
vstavite dve bateriji (13). Baterije morajo biti v
celoti v baterijskem predalčku.
Napotek: pazite na plus/minus pola baterij in
na pravilno vstavljanje.
3. Ponovno privijte pokrovček baterijskega pre-
dalčka (4f) na zadnji strani lokomotive.
Zamenjava baterij
Če baterije ne delujejo več, jih zamenjajte, kot je
opisano. Pred vstavljanjem novih baterij, vzemite
stare baterije iz izdelka.
Napotek: Preden menjujete baterije, izklopite
izdelek.

16
Sestavljanje
Za sestavljanje izdelka upoštevajte posamezne
korake, kot so predstavljeni na sl. D - H.
Možnosti sestavljanja
Možnosti sestavljanja boste našli v priloženem
pregledu.
Napotek: pri možnostih sestavljanja z veliko
zaporednimi krivinami lahko vozila po možnosti
iztirijo!
Tirnice pred prvo uporabo očistite z vlažno krpo
za čiščenje!
Aktiviranje in deaktiviranje
lokomotive (sl. B)
1. Pritisnite gumb (4d) na lokomotivi (4), da jo
vklopite.
2. Pritisnite na sprednji gumb (4a), da aktivirate
vožnjo naprej.
3. Pritisnite na srednji gumb (4b), da zaustavite
lokomotivo.
4. Pritisnite na zadnji gumb (4c), da aktivirate
vzvratno vožnjo.
5. Pritisnite gumb (4d) na lokomotivi (4), da jo
izklopite.
Opozorilo! Lokomotivi ni bilo razvito za vzvrat-
no vožnjo na mostovih ali klancih.
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, iz njega vedno vze-
mite baterije in ga shranite na suho, čisto mesto
pri sobni temperaturi.
Čistite le z vlažno krpo za čiščenje in nato do
suhega obrišite.
Pozor: tirnice je treba pred prvo uporabo očistiti!
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi čistilnimi
sredstvi.
Napotki za odlaganje v smeti
Odsluženega izdelka zaradi varovanja
okolja ne zavrzite med gospodinjske
odpadke, temveč ga predajte na
ustreznem mestu za zbiranje odpadkov.
O zbirnih mestih in njihovih odpiralnih časih se
lahko pozanimate pri pristojni upravni enoti.
Okvarjene ali izrabljene baterije/akumulatorske
baterije je v skladu z Direktivo 2006/66/ES
in njenih spremembah treba reciklirati. Baterije/
akumulatorske baterije in/ali izdelek oddajte na
postavljenih zbirnih mestih. Embalaža, npr. vreč-
ke iz folije, ne sodijo v otroške roke. Embalažo
shranite nedosegljivo otrokom.
Okoljska škoda zaradi napačnega
odstranjevanja baterij/akumulatorskih
baterij! Baterij/akumulatorskih baterij ni
dovoljeno odlagati med gospodinjske
odpadke. Lahko vsebujejo težke kovine, zato so
podvržene predelavi posebnih odpadkov.
Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd =
kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Izrabljene
baterije/akumulatorske baterije zato oddajte na
komunalnem zbirnem mestu.
Izdelek in embalažo zavrzite na okolju
prijazen način.
Pri ločevanju odpadkov upoštevajte
oznake embalažnih materialov.
Označeni so s kraticami (a) in številkami
(b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne
mase/20–22: papir in lepenka/80–98:
kompozitni materiali.
Izdelek in embalažne materiale je mogoče reci-
klirati, zato jih zavrzite ločeno, da jih je mogoče
lažje predelati. Logotip Triman velja samo za
Francijo. O možnostih odstranjevanja odsluženih
izdelkov lahko izveste pri svoji občinski ali mestni
upravi.
SI

17SI
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod
stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH zasebnim končnim kupcem od
datuma nakupa (garancijskega obdobja) v
skladu z naslednjimi določbami odobri triletno
garancijo na to postavko. Garancija velja samo
za napake v materialu in obdelavi. Garancija
ne velja za dele, ki so podvrženi običajni obrabi
in jih je zato treba šteti za obrabljive dele (npr.
baterije), in za lomljive dele, kot so npr. stikala,
akumulatorji ali deli iz stekla.
Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil
izdelek uporabljen nepravilno ali pretirano ali če
ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena
ali predvidenega obsega uporabe ali če niso
bile upoštevane specifikacije v navodilih za
uporabo, razen če končni kupec lahko dokaže,
da gre za napako v materialu ali izdelavi, ki ne
temelji na eni od zgoraj navedenih okoliščin.
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v
garancijskem roku ob predložitvi originalnega
računa. Zato originalni račun shranite. Garancij-
ski čas se zaradi morebitnih popravil na podlagi
garancije, zakonskega jamstva ali kulance ne
podaljša. To velja tudi za zamenjane in popra-
vljene dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite
na spodaj navedeno servisno številko za nujne
primere ali stopite z nami v stik po elektronski
pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo
izdelek po naši izbiri brezplačno popravili,
zamenjali ali pa vam bomo povrnili kupnino.
Druge pravice iz garancije ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic,
še posebej garancijskih zahtevkov do prodajal-
ca.
IAN: 367228_2101
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma-
terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od da-
tuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščene-
mu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski šte-
vilki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi
izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo-
blaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljav-
ljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spreme-
njen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

18
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Rozsah dodávky
1 x jeřáb, 11dílný:
1 x jeřáb (1)
1 x mezipatro (5)
8 x tyč (9)
1 x spodní deska (2)
1 x lešení staveniště, 12dílné:
1 x spodní deska (2)
5 x příčná výztuha (8)
6 x tyč (9)
1 x železniční přejezd, 3dílný:
1 x železniční přejezd (3)
2 x závora (7)
1 x kolejnicový vodič, 3dílný (6, 10, 14)
4 x silniční zátaras, 2dílný (11, 12)
1 x lokomotiva, elektrická (4)
2 x baterie (1,5V LR03, AAA) (13)
33 x díl kolejnice
1 x vyklápěcí vozidlo
1 x jeřábové vozidlo
1 x silniční válec
1 x kolový nosič
2 x přívěs
4 x figurka
3 x dopravní značka
2 x hromada suti
8 x pylon
1 x sbíječka
1 x přehled variant sestavení
1 x návod k použití
Technické údaje
Napájení baterie:
1,5V LR03, AAA
Symbol pro stejnosměrného napětí
Datum výroby (měsíc/rok):
07/2021
Společnost Delta-Sport Handelskontor
GmbH tímto prohlašuje, že tento
výrobek je v souladu s následujícími
základními požadavky a ostatními příslušnými
ustanoveními:
2009/48/ES – Směrnice o bezpečnosti hraček
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Použití k určitému účelu
Tento výrobek je hračka pro děti od 3 let pro
privátní potřebu.
Bezpečnostní pokyny
• Upozornění. Nevhodné pro děti mladší 36
měsíců. Nebezpečí zalknutí. Malé části.
• Děti si smějí s výrobkem hrát jen pod dohle-
dem dospělých.
• Upozornění. Veškeré obalové a upevňovací
materiály a sáček „SUPER DRY“ (vysoušecí
prostředek) nejsou součástí hračky a musí být
z bezpečnostních důvodů odstraněny před
tím, než je výrobek předán dětem na hraní.
• Upozornění. Vysoušecí prostředek obsahuje
calcium chloride (CAS 10043-52-4). Uchová-
vejte mimo dosah dětí.
• Ověřte před každým použitím, zda výrobek
není poškozen nebo opotřeben. Výrobek smí
být používán pouze v bezvadném stavu!
CZ

19CZ
• Tento výrobek obsahuje malé magnety. Spolk-
nuté magnety mohou přivodit těžké úrazy!
Pokud by došlo ke spolknutí magnetu, ihned
vyhledejte lékaře. Výrobek je vyroben s nej-
větší pečlivostí, pokud by se přesto stalo, že
se vyskytne poškození, výrobek neprodleně
dětem odeberte a zlikvidujte ho do odpadu.
• Používejte pouze typ baterie: LR03.
Varovné pokyny pro baterie!
• Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány
nebo výrobek nebyl delší čas používán.
• Nepoužívejte různé typy, značky baterií, spo-
lečně nové a použité baterie nebo baterie s
rozličnou kapacitou, protože ty mohou vytéct,
a tím způsobit škody.
• Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
• Vyměňujte všechny baterie současně a staré
baterie likvidujte do odpadu podle předpisů.
• Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo
reaktivovat pomocí jiných prostředků, nesmí
se rozebírat, házet do ohně, nebo spojovat
nakrátko.
• Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
• Nepoužívejte baterie, které se dají opakova-
ně nabíjet!
• Čištění a uživa telskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
• V případě potřeby a před vkládáním čistěte
kontakty baterií a přístroje.
• Nevystavujte baterie žádným extrémním pod-
mínkám (např. topným tělesům nebo přímému
slunečnímu záření). Jinak existuje zvýšené
nebezpečí, že vytečou.
• Baterie mohou být při spolknutí životu nebez-
pečné. Proto baterie uchovávejte nedostupné
pro malé děti. Pokud došlo ke spolknutí bate-
rie, musí být ihned přivolána lékařská pomoc.
Nebezpečí!
• S poškozenými nebo vyteklými bateriemi za-
cházejte krajně opatrně a tyto ihned likvidujte
do odpadu podle předpisů. Noste přitom
rukavice.
• Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z bate-
rie, omývejte dotyčné místo vodou a mýdlem.
Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka,
vyplachujte jej vodou a ihned se odeberte k
lékařskému ošetření!
• Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
Vkládání/výměna baterií
(obr. C)
UPOZORNĚNÍ! Dbejte na následující
instrukce, abyste se vyhnuli mechanic-
kému nebo elektrickému poškození.
Před prvním použitím výrobku do něj vložte
přiložené baterie.
Vkládání baterií
1. Pomocí vhodného šroubováku povolte (není
obsažen v dodávce) šroub (4g) víčka bateri-
ové přihrádky (4f) na zadní straně lokomotivy
(4).
2. Odstraňte víčko bateriové přihrádky (4f) a
vložte dvě baterie (13) opatrně do bateriové
přihrádky (4e). Baterie se musí kompletně
nacházet v bateriové přihrádce.
Upozornění: Dejte pozor na plus/minus póly
baterií a na správné vložení.
3. Znovu zašroubujte víčko bateriové přihrádky
(4f) na zadní straně lokomotivy.
Výměna baterií
Pokud baterie již nefungují, vyměňte je, jak
je popsáno při jejich vkládání. Před vložením
nových baterií vyjměte baterie nacházející se ve
výrobku.
Upozornění: Před výměnou baterií výrobek
vypněte.

20
Sestavení
K sestavení výrobku dodržte jednotlivé kroky
znázorněné na obrázcích D - H.
Varianty sestavení
Varianty sestavení najdete v přiloženém přehle-
du.
Upozornění: Při variantách sestavení s mnoha
zatáčkami za sebou se mohou vozidla eventuál-
ně vykolejit!
Před prvním použitím kolejnice vyčistěte vlhkým
hadříkem!
Aktivace a deaktivace loko-
motivy (obr. B)
1. Stiskněte knoflík (4d) na lokomotivě (4),
abyste ji zapnuli.
2. Stiskněte přední knoflík (4a) k aktivaci jízdy
vpřed.
3. Stiskněte střední knoflík (4b) k zastavení
lokomotivy.
4. Stiskněte knoflík vzadu (4c) k aktivaci jízdy
vzad.
5. Stiskněte knoflík (4d) na lokomotivě (4),
abyste ji vypnuli.
Upozornění! Lokomotivě nebylo vyvinuto pro
zpětnou jízdu na mostech nebo ve stoupáních.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý, čistý, bez baterií a při pokojové teplotě.
Čistěte pouze vlhkým hadříkem a následně
otřete do sucha.
Pozor: Kolejničky je třeba před prvním použitím
vyčistit!
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte svůj výrobek do odpadu
v případě, že dosloužil, ale odneste jej
na profesionální místo k likvidaci.
O sběrných místech a jejich otevírací době se
můžete informovat u příslušné místní správy.
Vadné nebo použité baterie/akumulátory
musejí být recyklovány v souladu se směrnicí
2006/66/ES a jejími změnami. Odevzdejte
baterie/akumulátory a/nebo výrobek prostřed-
nictvím nabízených sběrných zařízení. Balicí
materiály jako např. fóliové pytle nepatří do
rukou dětí. Uchovávejte balicí materiál mimo
dosah dětí.
Poškození životního prostředí v důsledku
nesprávné likvidace baterií/akumuláto-
rů! Baterie/akumulátory nesmějí být
likvidovány spolu s komunálním
odpadem. Mohou obsahovat toxické těžké kovy
a podléhají zpracování nebezpečného odpadu.
Chemické symboly těžkých kovů jsou následující:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité
baterie/akumulátory proto likvidujte v místním
sběrném místě.
Výrobek a obal zlikvidujte ekologicky.
Při třídění odpadu dodržujte označení
balicích materiálů, které jsou označeny
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty/20–22: papír
a karton/80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné,
likvidujte je odděleně pro lepší zpracování
odpadu. Logo Triman platí pouze pro Francii.
Možnosti likvidace výrobku, který dosloužil, jsou
k dispozici u místní nebo městské správy.
CZ
Table of contents
Languages:
Other PLAYTIVE Play Set & Playground Equipment manuals
Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

Europlay
Europlay Safari trucker Jeep T701A Assembling manual

KidKraft
KidKraft Cedar Summit LINDALE PLAYSET F29130 Installation and operating instructions

SMP
SMP EC221S installation instructions

BOERPLAY
BOERPLAY Springer Seesaw manual

Fungoo
Fungoo RAINBOW installation instructions

TP Toys
TP Toys active fun Hideaway House Instructions for assembly, maintenance and safe use