Plein Air PI-2000 User manual

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 1/19
PIASTRA AD INDUZIONE
PLAQUE A INDUCTION
INDUCTION COOKER
IT –ISTRUZIONI PER L’USO
FR –MODE D'EMPLOI
GB –INSTRUCTIONS FOR USE
MODELLO
MODELE
MODEL
PI-2000

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 2/19
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti.
Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni. Si prega di
conservare questo manuale per successive consultazioni.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione
quanto riportato nel manuale di istruzioni.
2. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza. Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
3. Non posizionare il prodotto vicino agli oggetti che sono
influenzati da magneti, come ad esempio radio e televisori.
4. Questo apparecchio non deve essere messo in funzione
senza monitoraggio.
5. L’apparecchio non è destinato ad essere azionato per mezzo
di un timer esterno o un sistema di comando a distanza
separato.
6. L’impiego sicuro comporta il rispetto di alcuni basilari
accorgimenti di sicurezza tra i quali: non azionare
l’apparecchio con le mani o piedi bagnati; non esporre
l’apparecchio all’umidità o all’acqua; non lasciare il prodotto
esposto agli agenti atmosferici; non tirare il cavo di
alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina.
7. Durante i periodi di non utilizzo e prima di effettuare
qualsivoglia operazione di manutenzione, scollegare la spina
dalla presa di corrente.
IT

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 3/19
8. Non toccare mai la piastra quando l’apparecchio è in
funzione. PERICOLO DI USTIONE.
9. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica
o comunque da una persona con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio.
10. Non utilizzare mai l’apparecchio all’aperto, in quanto è
stato progettato per il solo uso interno.
11. Posizionare sempre l'apparecchio su una superficie piana
e resistente al calore.
12. Non spostare l’apparecchio fino a quando non si sia
raffreddato completamente o con recipienti per cottura ancora
posizionati sopra le piastre.
13.Le superfici sono soggette a diventare calde durante l’uso.
14. ATTENZIONE: Se la superficie presenta delle crepe,
bisogna spegnere l'apparecchio per evitare che possa esserci
una scossa elettrica.
15. Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non devono essere posati sulla piastra perché
possono diventare caldi.
16. Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in
applicazioni domestiche e similari, quali:
-aree cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
-fattorie, ambienti tipo bed and breakfast;
-da clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo
residenziale;
AVVERTENZE GENERALI
1. Rimuovere il materiale di imballaggio ed assicurarsi che l’apparecchio sia integro. In caso di dubbio, non
utilizzarlo e rivolgersi al nostro servizio post-vendita. Non lasciare il materiale di imballaggio, come ad
esempio le graffette o il sacchetto di nylon, alla portata dei bambini. Prima di accendere la piastra, controllare
che la presa di corrente elettrica sia dotata di voltaggio e frequenza compatibili con quelle indicate sulla
targhetta tecnica del prodotto.
2. Questo apparecchio dovrà essere collegato ad una presa di corrente approvata secondo le norme di sicurezza
degli impianti elettrici di tipo civile. L’impianto elettrico dovrà essere dedicato al voltaggio nominale
dell’apparecchio e dovrà essere dotato di cavo di messa a terra.
3. L’apparecchio dovrà essere utilizzato soltanto per lo scopo cui esso è preposto, e cioè come piastra elettrica
per la cottura di alimenti tramite l’utilizzo di pentole, padelle o piastre. Qualsiasi altra applicazione è da
considerarsi impropria e quindi pericolosa.
4. Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio.
5. Il produttore non risponderà di danni provocati dall’uso improprio di questo apparecchio.
6. L’apparecchio è composto da elementi pericolosi che non dovranno essere lasciati alla portata dei bambini.

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 4/19
7. Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto con le superfici roventi della piastra.
8. Non azionare l’apparecchio nelle vicinanze di tendaggi, materiali combustibili, mobilio, ecc.
9. Non posizionare il cavo elettrico sotto i tappeti. Non coprire il cavo elettrico con coperte o simili. Aver cura
di non posizionare il cavo elettrico in zone di passaggio, al fine di evitare di inciampare sopra lo stesso.
10. Non immergere il prodotto in acqua.
11. Non collegare il cavo di alimentazione a prolunghe o spine triple. Non strattonare o danneggiare in alcun
modo il cavo di alimentazione. Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, scollegare la spina dalla presa
di corrente elettrica.
12. In caso di anomalie nel funzionamento, spegnere subito la piastra elettrica e scollegarla dalla presa di corrente
elettrica. Per le riparazioni, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato dal produttore e pretendere pezzi
di ricambio originali. L’uso di parti non conformi al prodotto potrebbe comprometterne gravemente la
funzionalità.
13. Per disconnettere l’apparecchio, selezionare «ON/OFF» e staccare la spina dalla presa di corrente.
CARATTERISTICHE
Mentre le piastre standard si riscaldano, in un fornello a induzione il calore viene creato alla base della pentola.
Il piano cottura non si riscalda; diventa caldo quando il cibo viene riscaldato su di esso in una pentola ed il calore
dalla pentola si riflette sul piano di cottura. (Riscaldamento inverso).
Ciò è causato da un campo di energia elettromagnetica che genera calore solo in materiali magneticamente
conduttivi, per esempio padelle in ferro. In altri materiali, come la porcellana, vetro o ceramica, il campo di
energia non può generare alcun effetto termico.
PENTOLE ADATTE
Utilizzare solo pentole adatte ai piani cottura a induzione, cioè pentole con una base in acciaio o ghisa.
È possibile identificare le pentole adatte sia mediante i segni sul fondo della pentole oppure verificando che una
calamita si attacchi al fondo della pentola.
Le pentole non adatte sono costituite da qualsiasi tipo di metallo non magnetico, come alluminio, rame, ecc., così
come i contenitori non metallici di porcellana, vetro, ceramica o plastica.
Le pentole con il fondo sottile sono più adatte per la cottura ad induzione rispetto a quelle con il fondo a doppio
spessore. I brevissimi tempi di risposta alle modifiche della regolazione infatti non sono possibili quando si
utilizzano pentole con fondo spesso.
Utilizzare solo pentole adatte alla dimensione del piano di cottura. In questo modo viene garantito il perfetto uso
delle funzioni del piano di cottura a induzione.
Il fondo della pentola non può essere irregolare ma deve essere piatto.
Per assicurare l’effetto del campo magnetico, il diametro della pentola non può essere inferiore a 10 cm e
superiore a 26 cm.
ISTRUZIONI PER L’USO
1
1
1
3
2
4
7
8
5
6
9
10
11
12
13
14

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 5/19
1
Griglie aria
8
LED Timer
2
Zone di riscaldamento
9
Pulsante “Funzione”
3
Superficie di vetro
10
Pulsante “timer”
4
Pannello di controllo
11
Pulsante diminuzione temperatura/potenza
5
LED di alimentazione
12
Pulsante aumento temperatura/potenza
6
LED di temperatura
13
Tasto di blocco
7
Schermo LED
14
Pulsante On / Off
IMPOSTAZIONI LIVELLO DI POTENZA E TEMPERATURA
Watt (W)
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
Temp (℃)
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
FUNZIONAMENTO
Posizionare la piastra ad induzione su una superficie piana, stabile e lontano da fonti di acqua. Collegare la spina
elettrica ad una presa di corrente approvata secondo le norme di sicurezza degli impianti elettrici di tipo civile,
con voltaggio nominale identico a quello dell’apparecchio e dotata di cavo di messa a terra.
Utilizzare sempre recipienti per cottura (pentole, padelle, piastre, etc) a fondo piatto.
1. Collegamento alla presa elettrica
Quando l’apparecchio viene collegato alla presa elettrica, emetTe un segnale acustico, tutti gli indicatori LED
lampeggiano una volta e poi si spengono, il fornello entra in condizione di alimentazione.
2. Accensione
a) Dopo aver collegato l’aparecchio alla presa elettrica, premere il pulsante "On/Off": lo schermo LED
mostra "1000" (Watt), l'indicatore di alimentazione continua a funzionare, l'indicatore "Timer LED" e il
pulsante “Funzione” lampeggiano, il fornello è pronto per il funzionamento .
b) Dopo l'accensione, premere il pulsante "Funzione" per selezionare la funzione di riscaldamento “potenza”
o la funzione di riscaldamento “temperatura”.
c) Se è attiva la funzione “temperatura”, la schermata a LED mostra "120" (grado Centigrado), , l'indicatore
"LED temperatura" e "pulsante funzione" lampeggiano, il fornello è pronto per il funzionamento.
d) Premere il pulsante "diminuzione di temperatura/potena” o "aumento di temperatura/potenza" per iniziare
a lavorare.
e) Il fornello tornerà allo stato di accensione se per 30 secondi dopo l'accensione non viene impostata alcuna
funzione.
3. Spegnimento
a) Premendo il pulsante "On / Off", il fornello smette di funzionare e entra in condizione di alimentazione.
4. Timer
a) L’intervallo di tempo è compreso tra 1 minuto e 180 minuti.
b) Dopo l'accensione, premere il tasto "Timer", lo schermo LED visualizza "0". Premendo il "Pulsante di
diminuzione", il tempo diminuisce di 1 minuto alla volta. Premendo invece il "Pulsante di aumento" il
tempo aumenta di 10 minuti alla volta. Il tempo impostato sarà automaticamente confermato in 5 secondi
dopo averlo impostato.
c) Nella modalità Timer, il LED mostrerà l'alimentazione / la temperatura e il timer alternativamente ogni 5
secondi.
d) Quando il tempo impostato con il timer termina, il fornello tornerà in condizione di alimentazione.
e) Premere "Pulsante On / Off" per annullare la funzione timer.
5. Funzione di riscaldamento “potenza”

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 6/19
a) Dopo l'accensione, premere il pulsante "Funzione" per selezionare la funzione di riscaldamento “potenza”
o la funzione di riscaldamento “temperatura”.
b) Se è impostata la funzione di riscaldamento “potenza”, la schermata a LED mostra "1000" (Watt),
l'indicatore di alimentazione continua a funzionare, l'indicatore "Power LED" e "Button Function"
lampeggiano, il fornello è pronto per il funzionamento.
c) Premere il pulsante "diminuzione di temperatura/potena” o "aumento di temperatura/potenza" per iniziare
a lavorare.
d) Nella modalità Timer, il LED mostrerà l'alimentazione e il timer alternativamente ogni 5 secondi.
6. Funzione di riscaldamento “temperatura”
a) Dopo l'accensione, premere il pulsante "Funzione" per selezionare la funzione di riscaldamento “potenza”
o la funzione di riscaldamento “temperatura”.
b) Se è impostata la funzione di riscaldamento “temperatura”, la schermata a LED mostra "120" (Gradi
Centigradi), l'indicatore di alimentazione continua a funzionare, l'indicatore "LED temperatura" e
"Pulsante funzione" lampeggiano, il fornello è pronto per il funzionamento.
c) Premere il pulsante "diminuzione di temperatura/potena” o "aumento di temperatura/potenza" per iniziare
a lavorare.
d) Nella modalità Timer, il LED mostrerà l'alimentazione e il timer alternativamente ogni 5 secondi.
7. Pulsante di bloccaggio
a) Premere "Pulsante di blocco", l'indicatore di blocco rimane fisso, il fornello entra in funzione di blocco.
Durante questa modalità, si blocca tutto il pannello di controllo eccetto il pulsante "On / Off".
b) Nella modalità di "Blocco", premere "Pulsante On / Off" per spegnere il fornello, l'indicatore di blocco
rimarrà fisso: Premere nuovamente "Pulsante di blocco" per 3 secondi per sbloccare il pannello e a
questo punto è possibile accendere Fornello.
c) Nel modalità "Blocco", premere nuovamente "Pulsante di blocco" per 3 secondi, l'indicatore di blocco si
spegne ed il pannello di controllo è sbloccato.
8. Il ventilatore continua a lavorare
a) Dopo la fine dell’utilizzo, il ventilatore continuerà a lavorare per 2-5 minuti per la dissipazione del calore.
Si arresterà automaticamente quando la temperatura della superficie di vetro non supera i 50 ° C.
9. Spegnimento automaticamente quando non funziona per 2 ore
a) Quando è in funzone, il fornello si spegne automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione per 2
ore, ad eccezione di quando si trova nella modalità di timer.
10. Indicatore di alta temperatura
a) Dopo lo spegnimento, la schermata del display a LED mostra "H" (indicatore di alta temperatura), che
scompare solo quando la temperatura della superficie di vetro è inferiore a 50 ° C.
MANUTENZIONE
1. Spegnere l'apparecchio premendo il tasto "On / Off" e attendere che la luce si spenga. Una volta disinserito,
scollegare correttamente il cavo di alimentazione.
2. Attendere un po' di tempo e lasciare raffreddare l'apparecchio.
3. È possibile utilizzare un detergente delicato o un detersivo con un panno morbido per rimuovere la sporcizia.
4. Non pulirlo con acqua corrente o immergerlo in acqua in quanto l'acqua può entrare all'interno e danneggiare
l'apparecchio.
5. Assicurarsi sempre che la piastra superiore e la padella siano puliti prima della cottura, poiché la sporcizia
dalla pentola si può attaccare alla piastra facendola scolorire.
6. Si può pulire l’apparecchio con l'aspirapolvere per aspirare la sporcizia o utilizzare il cotone se è unto.
7. Può anche essere utilizzato uno spazzolino da denti con poco sapone per pulire la superficie fino a quando lo
si utilizza delicatamente sull'apparecchio.
8. Non utilizzare abrasivi o detergenti forti in quanto potrebbero causare reazioni chimiche.
9. Dopo aver rimosso lo sporco, utilizzare un panno morbido e asciutto per asciugare l'apparecchio.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
PROBLEMA
PROBABILE CAUSA
RISOLUZIONE
L'indicatore di alimentazione non
è acceso
Il cavo di alimentazione non è ben
collegato
Assicurarsi che la spina sia inserita
nella presa
L’apparecchio si spegne
automaticamente
1. Surriscaldamento
2. Nessuna operazione per 2 ore
Si prega di riavviare il fornello,
altrimenti restituirlo al centro di
assistenza per verificare e riparare

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 7/19
LED indica E0
1. Non c’è la pentola
2. La pentola è troppo piccola
Mettere una pentola adatta sulla
superficie del fornello.
L’apparecchio tornerà allo stato di
alimentazione se non verrà
eseguita alcuna operazione per 30
secondi.
LED indica E2
Il sensore di temperature apre il
circuito o provoca un corto circuito
Si prega restituire il fornello, al
centro di assistenza per verificare e
riparare
LED indica E3
Protezione Alta Tensione
Assicurarsi che la tensione sia
compresa tra 150V e 270V.
LED indica E4
Protezione Bassa Tensione
Assicurarsi che la tensione sia
compresa tra 150V e 270V.
LED indica E5
Protezione Alta Temperatura
Dopo che la temperatura si è
abbassata, riavviare la piastra.
LED indica E6
Surriscaldamento IGBT
Controllare se l'ingresso e la presa
d'aria sono ostruiti. In caso
contrario, si prega di restituire il
fornello al centro di assistenza per
verificare e riparare.
NOTE PER LO SMALTIMENTO
Lo smaltimento del presente articolo è disciplinato dalla direttiva europea 2012/19/UE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE). Secondo tale normativa il consumatore ha l’obbligo di NON smaltire il presente articolo come rifiuto urbano ma
attraverso i canali della raccolta separata (RAEE). Nel caso di acquisto di un prodotto nuovo equivalente, questo prodotto
potrà essere smaltito a titolo gratuito presso il distributore. Lo smaltimento è gratuito senza obbligo d’acquisto per RAEE
di piccolissime dimensioni (dimensioni esterne inferiori a 25 cm). Rispettare le normative locali vigenti in ambito di
smaltimento rifiuti. E’ sempre possibile provvedere allo smaltimento del presente articolo presso uno dei centri di raccolta
RAEE predisposti dalla pubblica amministrazione. Il non corretto smaltimento del presente articolo potrebbe avere
potenziali effetti dannosi sull’ambiente e sulla salute umana. Il presente simbolo indica il dovere da parte del consumatore
di smaltire il presente articolo come RAEE e NON come rifiuto urbano. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del consumatore
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.
Avant l’emploi, nous vous demandons de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi. Veuillez le
conserver pour consultations successives.
AVERTISSEMENTS DE SICURITE’
1. Avant l’emploi, nous vous demandons de lire attentivement
les instructions de ce mode d’emploi.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans ou par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont
l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes à
condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
FR

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 8/19
effectués par des enfants qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte. Garder l’appareil et le câble hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
3. Ne pas installer le produit à proximité d’objets magnétisés,
comme par exemple Radio ou téléviseurs.
4. Cet équipement ne doit pas être utilisé sans surveillance.
5. Ne pas employer l’appareil avec des programmateurs, des
temporisateurs ou tout autre dispositif qui allume
automatiquement l’appareil.
6. L’emploi sûr implique le respect de certaines mesures
élémentaires de sécurité, à savoir : ne pas mettre l’appareil en
marche avec les mains ou les pieds mouillés. Ne pas exposer
l’appareil à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser le produit
exposé aux agents atmosphériques. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche.
7. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération
d'entretien, débrancher la fiche de la prise de courant.
8. Ne jamais toucher la plaque quand il est en marche.
DANGER DE BRULURES.
9. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une
personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
10. Ne jamais utiliser l'appareil à l'extérieur, car il est conçu
pour un usage intérieur.
11. Placez toujours l'appareil sur une surface plane et résistant
à la chaleur.
12. Ne pas déplacer l’appareil lorsque des récipients de
cuisson sont encore présents sur les plaques ou sans attendre
le refroidissement complet de celui-ci.
13. Quand on utilise l’appareil la surface devient chaude.
14. ATTENTION : dans le cas ou sur la superficie de
l’appareil apparaissent des fissures, il faut l’éteindre afin
d’éviter un choc électrique.

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 9/19
15. Les objets métalliques tels que les coteaux, les cuillères
ou les fourchettes ne doivent pas être posés sur la plaque car
ils peuvent devenir brulant.
16. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique,
comme par exemple:
-espace cuisine dans les magasins, bureaux et autre endroit
de travail;
-ferme, lieu type bed and breakfast;
-dans des hôtels par les clients, dans les motels ou dans des
endroits résidentiels.
AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL
1. Enlever le matériel d'emballage et vérifier que l'appareil soit en parfait état. En cas de doute, ne pas l’utiliser
et s’adresser à notre service après-vente. Ne pas laisser le matériel d’emballage, comme les agrafes ou le sac
en nylon, à la portée des enfants. Avant d’allumer le radiant halogène, contrôler que la prise de courant
électrique soit équipée de voltage et fréquence compatibles avec ce qui est indiqué sur la plaque technique
du produit.
2. Cet appareil devra être branché à une prise de courant agréée par les normes de sécurité des installations
électriques de type civil. Le voltage de l’installation électrique devra correspondre au voltage nominal de
l’appareil. Celle-ci devra être munie de fil de terre.
3. L’appareil sera utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été prévu, c’est-à-dire en tant que plaque de
cuisson pour les aliments à l’aide de casseroles, de poêles ou de plaques. Tout autre application doit être
jugée inadaptée et donc dangereuse.
4. Ne pas introduire d’objets à l’intérieur de l’appareil.
5. Le producteur ne répondra d’aucun dommage provoqué par l’emploi inadapté de cet appareil, n'assument
aucune responsabilité quant à l'usage abusif et annulera votre garantie.
6. L’appareil est composé d’éléments dangereux qui ne devront pas être laissés à la portée des enfants.
7. Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les surfaces chaudes de la plaque de cuisson.
8. Ne pas actionner l’appareil à proximité de rideaux, matières combustibles, mobilier, etc.
9. Ne pas placer le câble électrique sous les tapis. Ne pas couvrir le câble électrique avec des couvertures ou
d’autres choses du même genre. Veiller à ne pas placer le câble électrique dans des lieux de passage afin
d’éviter de le heurter.
10. Ne pas brancher le cordon d’alimentation à des rallonges ou des fiches triples. Ne pas manipuler brutalement
ou abîmer le cordon d’alimentation. Avant toute opération d’entretien, débrancher la fiche de la prise de
courant électrique.
11. En cas de problèmes de fonctionnement, éteindre immédiatement les plaques électriques et le débrancher de
la prise de courant électrique. Pour les réparations, s’adresser à un centre d’assistance agréé par le fabricant
et exiger des pièces de rechange d’origine. L’emploi de pièces non conformes au produit risque de
compromettre gravement son fonctionnement.
12. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
13. Pour débrancher l’appareil, sélectionner «ON/OFF» et débrancher la fiche de la prise de courant.
CARACTERISTIQUES
Avec la plaque à induction, la chaleur est générée par la base de la casserole, alors qu’avec la plaque classique ce
sont les plaques elles-mêmes qui se chauffent.
La zone de cuisson ne se chauffe donc pas, celle-ci se chauffe uniquement en contact avec la table de cuisson ne
chauffe pas; devient chaude lorsque l'aliment est chauffé sur elle dans une poêle/casserole et la chaleur est
réfléchie sur le plan de cuisson
CASSEROLES ADAPTEES
Utiliser uniquement des casseroles adaptées pour les tables de cuisson à induction, avec une base en acier ou en
fonte.
Il est possible d'identifier les casseroles qui conviennent grâce aux marques qui sont situées sur le fond ou on
vérifiant qu'un aimant collera au fond de la casserole.

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 10/19
Ils existent plusieurs types de casseroles qui ne sont pas appropriés type en métal non magnétique, tel que
l'aluminium, le cuivre, etc., ainsi que des récipients non métalliques en porcelaine, en verre, en céramique ou en
plastique.
Les casseroles avec un fond fin sont plus appropriées pour la cuisson par induction par rapport à celles avec le
fond épais. Car une casserole avec un fond épais réagit plus lentement au changement de température
Utiliser uniquement des casseroles adaptées à la taille de la surface de cuisson. De cette façon, il est garanti
l'utilisation parfaite des fonctions de la table de cuisson à induction.
Le fond du pot ne peut être irrégulier, mais doit être plat.
Pour garantir l'effet du champ magnétique, le diamètre de la casserole doit mesurer entre 10 cm et 26 cm.
NOTICE D’EMPLOI
1
Grille d’air
8
LED Timer
2
Zone de chauffe
9
Touche “fonction”
3
Superficie en verre
10
Touche “timer”
4
Panneau de control
11
Touche pour diminuer la puissance/temperature
5
LED d’alimentation
12
Touche pour augmenter la puissance/temperature
6
LED de temperature
13
Touche de verrouillage
7
Ecran LED
14
Touche On / Off
RÉGLAGE NIVEAU ET PUISSANCE DE TEMPERATURE
Watt (W)
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
Temp (℃)
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
FONCTIONNEMENT

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 11/19
Placer la plaque à induction sur une surface plate et stable et à l'abri des sources d'eau. Raccorder la prise
électrique dans une prise de courant sur approuvé selon les normes de sécurité des installations électriques de
type civil, avec une tension nominale identique à celle de l'appareil et équipé d'un câble de mise à la terre.
Utilisez toujours des récipients de cuisson (casseroles, poêles, assiettes, etc) avec un fond plat.
1. Connexion à la prise de courant
Lorsque l'appareil est connecté à la prise électrique, il émet un signal sonore, tous les indicateurs LED
clignottent, ensuit, la plaque est prête dans la condition de puissance
2. Allumage
a) Après avoir branché la prise électrique, appuyez sur le bouton “on/off” : sur l’écran LED apparait “1000”
watt, l’indicateur d’alimentation marche. L’appareil est prêt à l’emploi du moment ou le voyant “fonction”
et “timer LED” clignotent.
b) Après avoir allumé l’appareil, appuyer sur le bouton “Fonction” pour choisir la fonction de “puissance”
ou la “température”
c) Lors vous activez la fonction “température”, sur l’écran Led apparait “120” (dégrée) et le bouton fonction
clignote, cela signifie que la plaque est prête à l’emploi.
d) Appuyez sur le bouton “diminution température” ou “augmentation” pour régler la température.
e) La plaque va s’éteindre au bout de 30 second si on choisit pas la fonction désirée.
3. Eteindre l’appareil
a) En appuyant sur le bouton “on/off, la plaque s’etain.
4. Timer
a) L’intevalle de temps est compris entre 1 minute et 180 minutes.
b) Après la mise en marche , appuyer sur le bouton “Timer”, l’ecran LED montre "0". En appuyant le
“bouton reduction”, le temp se reduit d’un minute à la fois.En appuyant sur le bouton augmenter le temp
augment de 10 minutes à la fois.Le temp sera confimré et programmé apres 5 seconds.
c) En modalité Timer , le LED va montrer l’alimentation / temperature pendant 5 seconds chacun.
d) Quen le temp programmé avec le timer se termine , le rechaud va se remettre en condition d’alimentation.
e) Appuyer le “bouton On / Off" pour annuler la fonction timer.
5. Fonction de rechauffement “puissance”
a) Apres l’allumagee, appuyer sur le bouton "Fonction" afin de selectionner la fonction de rechauffement
“puissance” our la fonction de rechauffement “temperature”.
b) Si la fonction rechauffement “puissance”est selctionné, l’ecran LED montre "1000" (Watt),l’indicateur
d’alimentation continue à fonctionner ,l’indicateur "Power LED" er "Button Function" clignotent, le
rechaud est pret pour le fonctionnement.
c) Appuyer le bouton "reduction de temperature/ puissance” ou "agmentation de temperature/puissance "
pour commencer à travailler.
d) En modalité Timer , le LED va montrer l’alimentation et le timer pendant 5 seconds chacun.
6. Fonction de rechauffement “temperature”
a) Apres l’allumagee, appuyer sur le bouton "Fonction" afin de selectionner la fonction de rechauffement
“puissance” our la fonction de rechauffement “temperature”.
b) Si la fonction rechauffement “temperature” est selectioné , le LED montre "120" ( degres centigrade ),
l’indicateur d’alimentation continue à fonctionner , l’indicateur “LED temperature” et "Bouton fonction
" clignotent, le rechaud est pret pour le fonctionnement.
c) Appuyer le bouton "reduction de temperature/ puissance” ou "agmentation de temperature/puissance "
pour commencer à travailler.
d) En modalité Timer , le LED va montrer l’alimentation et le timer pendant 5 seconds chacun.
7. Bouton de blocage
a) Appuyer sur le bouton de bloquage , l’indicateur du blocage reste fixe , le rechaud est en focntion de
bloquage.Pendant cette modalité tout le panneau de controle est bloqué à l’exception du bouton "On /
Off".
b) En modalité bloquage , appuyer sur le bouton “ On / Off" pour eteindre le recahud , l’indicateru de
bloquage reste fixe : appuyer à nouveau sur le bouton de bloquage pendant 3 seconds afin de debloquer
le panneau et à ce moment il est possible d’alluemr le rechaud.
c) En modalite bloquage appuyer à nouveau sur le bouton de bloquage pendant 3 seconds , l’indicateur de
bloqage s’etaint et le panneau de controle est debloqué.

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 12/19
8. Le ventilateur continue à fonctionner
a) Apres l’utilsation le ventilateru vas contineur à fonctionner pendant 2-5 minutes afin de disperser la
chaleur.Le ventilateur va s’arreter automatiquement une fois la temperature de la surfance en verre sera
plus bas de 50°.
9. Eteignement automatique de l’appareil si il ne marche pas pendant 2 heures.
a) Quand il est en fonciton , le rechaud s’eteint automatiquement si aucun operation est effectué pendant 2
heuere , sauf s’il est en modalité timer.
10. Voyant de temperature élevé
a) Après avoir éteint l’appareil, sur l’écran apparaît le “H” qui indique une température trop élevé du
réchaud. Elle va disparaître au moment où le réchaud refroidi.
ENTRETIEN
1. Eteindre l’appareil en appuyant sur le bouton "On / Off" et attendre que le voyant s’éteint. Une fois éteint
débrancher le câble d’alimentation du réseau électrique.
2. Attendre un peu de temps et laisser refroidir l’appareil.
3. Il est possible d’utiliser un détergent délicat ou du savon avec un chiffon doux pour enlever le sal.
4. Ne pas nettoyer avec de l’eau de robinet on ne pas l’introduire dans l’eau car si l’eau rentre dans l’appareil
elle peut l’abimer.
5. Assurez-vous toujours que la plaque supérieure et la casserole soient propres avant la cuisson car le sal
éventuellement présent peut s’accrocher à la plaque et l’abimer.
6. Vous pouvez utiliser un aspirateur pour aspirer le sal ou du coton si c’est gras.
7. Egalement une brosse à dent avec peu de savon peut être utilisé pour nettoyer la surface si utilisé délicatement.
8. Ne pas utiliser des abrasif ou détergents forts car elles peuvent cause des réactions chimique.
9. Après avoir nettoyé l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et propre
RESOLUTIONS DES PROBLEMES
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
RESOLUTION
L’indicateur d’alimentation
n’est pas allumé.
Le câble d’alimentation n’est pas bien
branché.
Assurez-vous que la prise soit
bien branchée au réseau
électrique.
L’appareil s’éteint
automatiquement
1. Surchauffe
2. Aucune opération pendant 2
heures
Merci de redémarrer le réchaud,
si le problème persiste rendre
l’appareil au centre d’assistance
pour vérification et réparation.
LED indique E0
1. La casserole n’est pas présente.
2. La casserole est trop petite.
Mettre une casserole adaptée sur
la surface du réchaud. L’appareil
va se remettre en état
d’alimentation si aucune
opération ne sera effectuée
pendant 30 seconds.
LED indique E2
La sonde de température ouvre le
circuit ou provoque un court-circuit.
Merci de rendre l’appareil au
centre d’assistance pour
vérification et réparation.
LED indique E3
Protection haute tension.
Assurez-vous que la tensions soit
comprise entre 150V et 270V.
LED indique E4
Protection basse tension.
Assurez-vous que la tensions soit
comprise entre 150V et 270V.
LED indique E5
Protection haute température
Une fois que la température a
baissé, redémarrer l’appareil.
LED indique E6
Surchauffe IGBT
Vérifier si l’entrée et la prise
d’air sont obstruées. En cas
contraire rendre l’appareil au
centre d’assistance pour
vérification et réparation.

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 13/19
REMARQUES POUR SON ELIMINATION
L’élimination de cet article est régie par la directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Electriques et
Electroniques (DEEE). Selon cette norme, le consommateur se voit interdire d’éliminer cet article en tant que déchet urbain.
Il DOIT être éliminé par les canaux de la collecte sélective (DEEE). Dans le cas de l'achat d'un nouvel appareil similaire,
ce produit peut être éliminé sans frais chez le distributeur. L'élimination est gratuite et sans obligation d'achat pour DEEE
très petite (dimension extérieure de plus de 25 cm). Se conformer aux réglementations locales dans le domaine de
l'élimination des déchets. Il est toujours possible d'éliminer l’article dans l’un des centres de collecte DEEE prévus par
l'administration publique. L’élimination incorrecte de cet article peut avoir des effets nocifs potentiels sur l’environnement
et la santé humaine. Ce symbole indique le devoir du consommateur d’éliminer cet article en tant que DEEE et NON comme
déchet urbain. L'élimination abusive du produit par le consommateur implique l'application des sanctions administratives prévues par
la loi.
Dear Customer, Thank you for buying one of our products.
Before using your appliance, please read the following instructions carefully. We recommend you to keep this
manual for future reference.
SAFETY WARNINGS
1. Before use, we ask that to carefully read information
contained on instruction manual.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
3. Do not place the unite close to the objects which are
affected by magnet, such as: radios, televisions.
4. This equipment should not be operating without
monitoring.
5. The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
6. The safe use of this appliance require the respect of some
basic rules such as: never touch the appliance with wet or
damp feet or hands; do not expose the appliance to humidity
or water; never expose the appliance to atmospheric
conditions; do not pull the power cord or the appliance itself
to remove the plug.
GB

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 14/19
7. When the appliance is not used and before any maintenance
operation, the appliance must always be unplugged.
8. Never touch the plate when it is operating. DANGER OF
BURN.
9. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid any risks.
10. Never use the appliance outdoors, as it is designed for
indoor use only.
11. Always place the device on a flat surface and resistant to
heat.
12. Do not move the appliance until it has cooled off or when
there are cooking pots on the plates.
13. The surfaces are liable to get hot during use.
14. WARNING: If the surface is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of electric shock.
15. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hotplate since they can get hot.
This appliances is intended to be used in household and
similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments;
-farm houses, bed and breakfast type environments.
-by clients in hotels, and other residential type environments.
GENERAL WARNINGS
1. Remove all the packaging material and make sure that the appliance is in good condition. If you have any
doubt, do not use the appliance and contact our After-Sales Service, Keep the packaging material (staples,
nylon bags, etc.) out of the reach of children. Before turning the plate on, check that the voltage and frequency
of the power socket are compatible with those indicated in the product technical plate.
2. This appliance must be connected to an approved mains socket that complies with the safety regulations on
electrical systems for civil purposes. The electrical system must be specific for the appliance rated voltage
and must be equipped with an earthing cable.
3. The appliance must be used only for its intended use, that is, as an electric plate. Any use other than its
intended purpose shall be deemed to be improper and hazardous.
4. Do not introduce objects into the appliance.
5. The manufacturer shall not be held responsible for damages derived from misuse of this appliance, do not
assuming any responsibility in case of incorrect use that will decline any warranty.
6. The appliance has dangerous components that must be kept out of the reach of children.
7. The power cord must never be in contact with the hot surfaces of the plate.
8. Never use this device near curtains, inflammable material, furniture, etc.
9. Do not lay the power cord under a carpet. Do not cover the power cord with a cover or similar elements. Pay
attention not to place the power cable where it is likely to get into people's way.

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 15/19
10. Never connect the power cord to extensions or triple plugs. Do not pull or damage the power cord. Before
any maintenance operations, disconnect the plug from the mains socket.
11. If the appliance does not work properly, immediately turn off the electric plate and disconnect the appliance
from the mains socket. For repairs, contact a technical support centre authorised by the manufacturer, and
require that original spare parts be used. Using parts that do not conform to the product may seriously
compromise its correct operation.
12. Never submerge the product in water.
13. In order to unplug the appliance, select « 0 » and disconnect the plug from the power socket.
FEATURES
Whilst standard hotplates heat up themselves, in an induction hotplate the heat is created in the base of the
cookware. The hob itself does not heat up; it becomes hot when food is heated upon it in a pan and the heat
from the pan reflects onto the hob. (Reverse heating).
This is caused by an energy field that generates heat only in magnetically conductive materials, for example,
pans made of iron. In other materials, such as porcelain, glass or ceramic, the energy field cannot generate any
heating effect.
SUITABLE COOKWARE
Only use cookware that is suitable for induction hobs:
Suitable cookware consists of pots and pans with a base made of steel or cast iron. You can identify these either
by means of the markings on the pan or by ascertaining whether a magnet clings to the base of the pan.
Unsuitable cookware is made from any kind of metal that is non-magnetic, such as aluminum, copper and
stainless steel, as well as non-metallic vessels made of porcelain, glass, ceramic, plastic, etc.
Thin pan bases are better suited to induction cooking than thick sandwich bases. The very short response times
to setting modifications (short preheating period, rapid and controllable browning) are not possible when pans
with thick bases are used.
Only use cookware that is suitable for the size of the hob. This the only way to ensure that the induction hob
functions perfectly. The base of the pan may not be uneven, rather, it must sit flat.
The diameter may not be less than 10 cm to ensure that the energy field has an effect. Do not use pans with a
diameter in excess of 26 cm.
HOW TO OPERATE
1
Air Vent
8
Timer LED
2
Heating Zone
9
Function Button
3
Glass Surface
10
Timer Button
4
Control Panel
11
Decrease Button
5
Power LED
12
Increase Button
6
Temperature LED
13
Lock Button

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 16/19
7
LED Display Screen
14
On/Off Button
LEVEL SETTINGS OF POWER AND TEMPERATURE
Watt (W)
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
Temp (℃)
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
FUNCTIONING
Place the induction plate on a flat surface, stable and away from sources of water. Connect the electrical plug to
a socket approved according to the safety requirements for electrical installations of civil type, with a nominal
voltage identical to that of the appliance and equipped with a ground wire.
Always use cookware (pots, pans, plates, etc.) with flat bottom.
1. Power On
a) When power on, the buzzer alerts, all LED display and indicators glisten one time and disappear, the
cooker enters into power on condition.
2. Switch On
a) After power on, press “On/ Off Button”, the LED screen shows “1000” (Watt), power indicator keeps
consistent on, “Timer LED” and “Function Button” indicator are flashing, the cooker is ready for working.
b) After switch on, press “Function Button” to select power heating function or temperature heating function.
c) If in the temperature heating function, the LED screen shows “120” (Degree Centigrade), power indicator
keeps consistent on, “Temperature LED” and “Function Button” indicator are flashing, the cooker is ready
for working.
d) Press “Decrease Button” or “Increase Button” to start to work.
e) The cooker will return to the state of power on if without any operation for 30 seconds after switch on.
3. Switch Off
a) When in working or switch on, press “On/ Off Button”, the cooker will stop working and enters into power
on condition.
4. Timer
a) Time range from 1 minute to 180 minutes.
b) After switch on, press “Timer Button”, the LED screen shows “0”. Pressing “Decrease Button” the time
will decrease 1 minute every step. Instead pressing “Increase Button” the time will increase 10 minute
every step. It will be automatically confirmed in 5 seconds after you set the time.
c) In the mode of Timer, the LED will show power/temperature and timer alternately every 5 seconds.
d) After timer ends, it will get back to the state of power on.
e) Press “On/Off Button” to cancel the timer function.
5. Power Heating Function
a) When in switch on or other cooking modes, press “Function Button” to select power heating function or
temperature heating function.
b) If in the power heating function, the LED screen shows “1000” (Watt), power indicator keeps consistent
on, “Power LED” and “Function Button” indicator are flashing, the cooker is ready for working.
c) Press “Decrease Button” or “Increase Button” to start to work.
d) In the mode of Timer, the LED will show power and timer alternately every 5 seconds.
6. Temperature Heating Function
a) When in switch on or other cooking modes, press “Function Button” to select power heating function or
temperature heating function.
b) If in the temperature heating function, the LED screen shows “120” (Degree Centigrade), power indicator
keeps consistent on, “Temperature LED” and “Function Button” indicator are flashing, the cooker is ready
for working.
c) Press “Decrease Button” or “Increase Button” to start to work.
d) In the mode of Timer, the LED will show temperature and timer alternately every 5 seconds.
7. Lock
a) Press “Lock Button”,lock indicator keeps consistent on, the cooker enters into lock function. During
this mode, it will lock the control panel except the “On/Off Button ”.
b) In the mode of “Lock”, press “On/Off Button” to turn off the cooker, lock indicator will keep
consistent on, press “Lock Button” for 3 seconds again to unlock the panel and then you could turn

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 17/19
on the cooker.
c) In the mode of “Lock”, press “Lock button” for 3 seconds again, lock indicator goes out, the control
panel is unlocked.
8. Fan Keeps Working
a) The fan will keep working for 2 minutes to 5 minutes for heat dissipation after finish cooking. It will stop
automatically until the glass surface temperature below 50°C.
9. Automatically Switch Off When No Operation for 2 Hours
a) In working mode, the cooker will automatically switch off if without any operation after 2 hours
except the mode of timer.
10. High Temperature Indicator
a) After turn off, the LED display screen shows “-H-” (High Temperature Indicator), it will disappear only
after the glass surface temperature below 50°C.
MAINTENANCE
1. Turn off the appliance by pressing button “On/Off”and wait until the light turns off. Once off, unplug the
power cord properly.
2. Wait for some time and let the appliance cool down.
3. You can use mild detergent or dishwashing liquid with a soft cloth to remove dirt.
4. Do not clean it with running water or immerse it in water as water will get inside and damage the appliance.
5. Always make sure that the top plate and the pan/pot is clean before cooking as the dirt from the pan/pot will
stick to the plate and plate will get discolored.
6. You may clean the air vent by vacuum cleaner to suck up the dirt or you can use cotton if the dirt is with oil.
7. Toothbrush with little soap can also be used to clean the surface as long as you use it gently on the appliance.
8. Do not use abrasives or strong detergents as it may get chemical reaction.
9. After dirt has been removed, use a dry, soft cloth to wipe dry the appliance.
TROUBLE SHOOTING
TROUBLE
POTENTIAL CAUSES
RESOLUTION
Power indicator not on
Power cord is not connected
well
Please ensure the plug inserted
into the socket
Power off automatically
1. Spare parts over heat
2. No operation in two hours
Please restart the cooker,
otherwise, return it to the service
center for checking and repairing
LED shows E0
1. No pot
2. Pot too small
Put the suitable pot on the surface
of the cooker. It will return to the
state of power on if without any
operation for 30 seconds.
LED shows E2
Temperature sensor open circuit
or short circuit
Please return the cooker to the
service center for checking and
repairing
LED shows E3
High voltage protection
Please ensure 150V<voltage <
270V.
LED shows E4
Too low voltage protection
Please ensure 150V<voltage <
270V.
LED shows E5
High temperature protection
Start again after the temperature
cool down
LED shows E6
IGBT overheat
Please check if the air intake and
outlet is jammed. If not, please
return the cooker to the service
center for checking and repairing
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 18/19
Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). According to this regulation, the consumer has the obligation NOT to dispose of this
product as household waste but through separate channels of collection (WEEE). In the case of purchasing a similar new
product, this product can be disposed free of charge from the distributor. The disposal is free, no purchase
required, for WEEE small size (external dimensions below 25 cm). Comply with local regulations in the fields
of waste disposal. It is always possible to dispose of this product at a WEEE collection center predisposed by
the public administration. The incorrect disposal of this article could have potential adverse effects on the
environment and human health. This symbol indicates the consumer’s duty to dispose of this article as WEEE
and NOT as household waste. Improper disposal of the product by the consumer involves the application of
administrative sanctions provided by law.
SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
DATA SHEET
Modello
Modele
Model
Diametro pentole
Diamètre casserole
Pans’ diameter
Voltaggio
Tension
Voltage
Frequenza
Fréquence
Frequency
Potenza max
Puissance max
Max Power
PI-2000
10 cm min / 26 cm max
220-240V ~
50/60 Hz
2000 W
Il significato del simbolo è:
"ATTENZIONE: Superficie calda".
The meaning of figure is:
"WARNING: Hot surface".
La signification du symbole est :
"ATTENTION : Surface chaude".

PI-2000
DT Istr (PI-2000) 04/17_Rev. 0 19/19
Importato e distribuito da / Importé et distribué par / Imported and distributed by /
KEMPER s.r.l.
Via Prampolini 1/Q –43044 Lemignano di Collecchio –Parma - ITALY
Tel. +39.0521.957111 –Fax +39.0521.957195 –
info@kempergroup.it –www.kempergroup.it
Il significato del simbolo è:
"NON TOCCARE".
The meaning of figure is:
"DO NOT TOUCH".
La signification du symbole est :
"NE PAS TOUCHER".
Table of contents
Languages:
Other Plein Air Cooker manuals