Poulan Pro PPB4000C User manual

/
•1-800-554-6723
www.poulan-pro.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
NOT DESIGNED FOR USE WITH
ELECTRIC POWERHEADS
NO ESTA DISEI_ADO PARA EL USO CON
CABEZAS DE MOTOR ELECTRICO
NON CON(_U POUR L'USAGE AVEC
BLOC-MOTEURS ELECTRIQUES
PPB4000C /
DANGER:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
PELIGRO:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
DANGER:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le
faire pourrait entraTner des blessures graves.
Poulan PRO
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA30907
545133461 9/18/06

DANGER! Thisbrushcutter
can be dangerous! Careless or
improper use can cause
serious or even fatal injury.
Read and understand the
instruction manual before
using the brushcutter.
Always wear appropriate ear protection, eye protection and head protection.
_"WARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire
and serious injury. Read and follow all h_struc-
tions. Failure to do so can result in serious in-
jury.
DANGER: Thiepowertoolcanbedan-
gerous! This unit can cause serious injury in-
ciudh_g amputation or bfindness to the opera-
tor and others. The warnings and safety
instructions h_this manual must be followed to
provide reasonable safety and efficiency in
ush_g the unit. The operator is responsible for
following the warnings and instructions in this
manual and on the unit. Read the entire in-
struction manual before assembling and using
the unit! Restrict the use of this unit to persons
who read, understand, and follow the warn-
ings and instructions in this manual and on the
unit. Never allow children to operate this unit.
./
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
_k DANGER: Neveruseflailingdevices.
A
AI_ DANGER: Blade can thrust violently
away from material it does not cut. Blade
thrust can cause amputation of arms or legs.
Keep people and animals 50 feet (15 meters)
away.
_WARNING: Blade/trimmer line can
throw objects violently. You can be blinded or
injured. Wear eye and leg protection.
ALWAYS WEAR:
Eye
Protection
tt Leg
m m Guards
_ Boots
_'_
w'hWARNING: Hazard zone for thrown
objects. Blade/trimmer line can throw objects vi-
olently. Others can be blinded or injured. Keep
people and animats 50 feet (t5 meters) away.
d Zone
_WARNING: Do not use trimmer head
as a fastening device for the Made.

_=WARNING: The blade continues to
spin after throttle is released or engine is
turned off. The coasting blade can throw ob-
jects or seriously cut you if accidentally
touched. Stop the blade by contacting the left
hand side of coasting blade with material al-
ready cut.
Stop coasting
blade by contact
with cut material.
®
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Always wear safety g_asses
or similar eye protection when operating, or
performing maintenance on your unit (safe-
ty glasses are available). Eye protection
should be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if operation
is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing safety
leg guards is recommended.
• Always wear foot protection. Do not go
barefoot or wear sandals. Stay clear of spin-
ning line/blade.
• Secure hair above shoulder length. Secure or
remove loose clothing and jewelry or clothing
with loosely hanging ties, straps, tassels, etc.
They can be caught in moving parts.
• Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants
thrown by spinning line/blade.
• Stay alert. Do not operate unit when you are
tired, ill. upset or under influence of alcohol,
drugs, or medication. Watch what you are
doh_g; use common sense.
• Wear hearing protection.
• Never start or run the engine inside a closed
room or building. Breathing exhaust fumes
can kill.
• Keep handles free of oil and fuel.
• Always use the handlebar and a properly
adjusted shoulder strap when using brush-
cutter attachment (see ASSEMBLY).
UNIT/MAINTENANCE SAFETY
_ WARNING: Disconnect powerhead
spark plug (or disconnect powerhead from pow-
er source) before performing maintenance.
• Look for and replace damaged or loose
parts before each use. Look for and repair
fuel leaks before use. Keep unit in good
working condition.
• Throw away blades that are bent, warped,
cracked, broken, or damaged in any other
way. Replace trimmer head parts that are
cracked, chipped, broken, or damaged in
any other way before using the unit.
• Maintain the unit according to recommended
procedures. Keep the blade sharp. Never use
flailing devices, wire, rope, string, etc.
• Use only specified Made; make sure it is
properly installed and securely fastened.
• Never start engine with clutch shroud re-
moved. The clutch can fly off and cause se-
rious injury.
• Be sure blade stops turning when engine
idles.
• Make carburetor adjustments with the lower
end supported to prevent the blade from
contacting any object. Hold the unit by hand;
do not use the shoulder strap for support.
• Keep others away when making carburetor
adjustments.
• Use only recommended Poulan PRO ac-
cessories and replacement parts.
• Have all maintenance and service not ex-
plained in this manual performed by an au-
thorized service dealer.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near fuel or
the unit or while using the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel
spills before starting engine.
• Move at least 10 feet (3 meters) away from fu-
eling site before starting engine.
• Stop engine and allow it to cool before re-
moving fuel cap.
• Remove fuel cap slowly.
CUTTING SAFETY
,_ WARNING: Inspect the area to be cut
before each use. Remove objects (rocks, bro-
ken glass, nails, wire, string, etc.) which can
be thrown or become entangled in the blade or
trimmer line.
• Keep others including children, animals, by-
standers, and helpers at least 50 feet (15
meters) away. Stop the engine immediately
if you are approached.
• Always keep engine on the right-hand side
of your body.
• Hold the unit firmly with both hands.
• Keepfirm footing and balance. Donot over-
reach.
• Keep blade/trimmer head below waist level.
• Do not raise powerhead engine above your
waist.
• Keep all parts of your body away from spin-
ning line/blade and muffler.
• Cut from your left to your right. Cutting on
the right side of the shield will throw debris
away from the operator.
• Use only in daylight or good artificial light.
• Use only for jobs explained in this manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
• Stop the powerhead engine before carrying
unit.
• Keep muffler away from your body.
• Allow engine to cool and secure unit before
storing or transporting it in a vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or trans-
porting the unit. Use up fuel left in the carbu-
retor by starting the engine and letting it run
until it stops.
• Store unit and fueI in an area where fuel va-
pors cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
3

• Storeunitsothebladecannotaccidentally
causeinjury.
• Storeunitindoors,outofreachofchildren.
Ifsituationsoccurwhicharenotcoveredinthis
manual,usecareandgoodjudgment.Ifyou
needassistance,call1-800-554-6723.
SPECIALNOTICE:Exposuretovibrations
throughprolongeduseofgasolinepowered
handtoolscouldcausebloodvesselornerve
damageinthefingers,hands,andjointsof
peoplepronetocirculationdisordersorabnor-
malswellings.Prolongeduseincoldweather
hasbeenlinkedtobloodvesseldamagein
CARTON CONTENTS
otherwise healthy people. If symptoms occur
such as numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or toss of feel-
ing in the fingers, hands, or joints, discontinue
the use of this tool and seek medical attention.
An anti-vibration system does not guarantee
the avoidance of these problems. Users who
operate power tools on a continual and regular
basis must monitor closely their physical
condition and the condition of this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Check carton contents for the following:
Brushcutter attachment
Handlebar
Handlebar mounting bracket for 1" shaft
Handlebar mounting bracket for 7/8" shaft
Bracket cover (2)
Shoulder strap
Upper shoulder strap clamp
Lower shoulder strap clamp (with spacer tabs)
Handlebar bracket screws (4)
Shoulder strap clamp screws (2)
4-point weed blade (assembled on brush-
cutter attachment)
• Large nut for installing blade
• Retaining washer
• Cupped washer
• Metal shield (assembled on brushcutter at-
tachment)
• Trimmer head
• Plastic shield
• Wing nut (screwed onto plastic shield)
• Attachment hanger
• mex wrench
_, WARNING: If received assembled, re-
peat all steps to ensure your unit is properly as-
sembled and all fasteners are secure.
Examh_e parts for damage. Do net use dam-
aged parts.
NOTE: Ifyou need assistance or find that
are missing or damaged, call 1-800-554-6723.
TOOLS REQUIRED
• Hex wrench (provided)
INSTALLING BRUSHCUTTER
ATTACHMENT
CAUTION: When removing or installing at-
tachments, place the unit on a flat surface for
stability.
1. Loosen the coupler by turning the knob
counterclockwise.
Coupler
_OOSEN
TIGHTEN Knob
2. Remove the shaft cap from the brushcut-
ter attachment (if present).
3. Position locking/release button of attach-
ment into guide recess of coupler.
4. Push the attachment into the coupler until
the locking/release button snaps into the
primary hole.
5. Before using the unit, tighten the knob se-
curely by turning clockwise.
Couple r Primary Hole
Guide Recess
Upper Locking/ Attachment
Shaft Release
Button
A
A4, WARNING: Make sure the locking/re-
lease button is locked in the primary hole and
the knob is securely tightened before operat-
ing the unit. Using the wrong hole could lead to
serious injury or damage to the unit.
Locking/Release
Button in Primary Hole
HANDLEBAR ASSEMBLY
,_ DANGER: RISKOF CUT. To avoid se-
rious injury, the barrier portion of the handle-
bar must be installed as shown on the upper
shaft of the powerhead to provide a barrier be-
tween operator and the spinning blade, Attach
handlebar mounting bracket above arrow on
safety warning decal on the upper shaft (pow-
erhead end of unit). Ensure handlebar is posi-
tioned on mounting bracket at the end of the
arrow on the handlebar decal
4

NOTE:Twomountingbracketsareincluded
withthisattachment.Bothbracketsareprovided
toadaptthisattachmentforusewithpower-
headsthathaveeithera1"(2.5cm)diameteror
a7/8"(2.2cm)diameteruppershaft.Thecor-
rectbracketmustbeusedtoensurethatthe
handlebarismountedsecurelytotheupper
shaftbeforeuse.
_,ndlebar _ _f_rew
_ Bracket Cover
I
1. Place the mounting bracket over the up-
per shaft above the arrow on the safety
label. Be sure to use the correct mount-
ing bracket for either the 1" (2.5 cm) or
7/8" (2.2 cm) diameter upper shaft.
2. Position one of the bracket covers under
the upper shaft and align the mounting
bracket and the bracket cover screw
holes. Insert two screws into the screw
holes.
3. Secure the mounting bracket by tighten-
ing the screws with the hex wrench.
4. Locate the decal on the handleban This
decat includes an arrow. Position the
handlebar with the mounth_g bracket at
the end of the arrow.
5. Position the second bracket cover over
the handtebar. Align the mounting brack-
et and the bracket cover screw holes.
Again make sure the handlebar is at the
end of the arrow.
6. Insert two screws and hand tighten only.
Be sure the handlebar is installed cor-
rectly; then, tighten each screw securely
with the hex wrench.
SHOULDER STRAP ASSEMBLY
_I_WARNING: Proper shoulder strap
and handlebar adjustments must be made
with the engine completely stopped before us-
ing unit. The shoulder strap clamp must be
installed as shown above the handlebar on the
upper shaft (powerhead end of unit).
NOTE: The lower shoulder strap clamp has
two spacer tabs attached. Thesetabs are pro-
vided to adapt this attachment for use with
powerheads that have a 1" (2.5 cm)diameter
upper shaft (the shoulder strap clamp will not
tighten down securely on the 1" (2.5 cm) diam-
eter upper shaft without using these spacer
tabs). The tabs must be broken off completely
before use and placed over the screw holes
on the lower shoulder strap clamp. These tabs
are not needed for powerheads with a 7/8"
(2.2 cm) upper shaft.
LOWER SHOULDER STRAP
CLAMP
BpaeerT bs
positioned for use
_.__ on1" (2.5 cm)
_m diameter
I upper shaft
1,
2.
Place the upper shoulder strap clamp
over the upper shaft above the handlebar.
Position the lower shoulder strap clamp
under the upper shaft and align the upper
and lower clamp screw holes (use spacer
tabs between upper and lower clamps if
necessary to secure clamp, i.e. for 1" (2.5
cm) diameter upper shaft).
POWERHEAD
END
Upper Shoulder
Clamp
lATTACHMENTLower Shoulder n END
Strap Clamp !Screws
3. insert two screws into the screw holes.
4. Secure shoulder strap clamp by tighten-
ing screws with the hex wrench.
5. insert your right arm and head through
the shoulder strap and allow it to rest on
your left shoulder. Make sure the danger
sign is on your back and the hook is to the
right side of your waist.
NOTE: A one-half twist is buitt in the shoulder
strap to allow the strap to rest flat on the shoul-
der.
6. Adjust the strap, allowing the hook to be
about 6 inches below the waist.
7. Fasten the strap hook to the clamp and lift
the tool to the operating position.
8. Try on shoulder strap and adjust for fit
and balance before starting the engine or
beginning a cutting operation.
NOTE: It may be necessary to relocate the
shoulder strap clamp on the shaft for proper
balancing of unit.

HARNESS
ADJUSTMENT
FOR BALANCE
6 inches
(15 cm)
below
waist
4 -12
inches
(10 - 30 cm)
above
ground
30inches
(76
CONFIGURING YOUR UNIT
You can configure your unit using a trimmer
head for grass and light weeds, or a weed blade
for cutting grass, weeds, and brush up to 1/2
inch (1 cm) in diameter. To assemble your unit,
go to the section for the desired configuration
and follow the instructions.
ASSEMBLY INFORMATION -
TRIMMER HEAD
,_ TRIMMER
NOTE: Remove the blade and metal shield be-
fore attaching the plastic shield and trimmer
head, To remove blade, align hoie in the dust
cup with the hole in the side of the gearbox by
rotating the blade, Insert a small screwdriver
into aligned holes. This will keep the shaft from
turning while loosening the blade nut. Remove
blade nut by turning clockwise. Remove the
screwdriver, Remove both washers and blade,
To remove metal shield, loosen and remove the
four mounting screws. See Aqq-ACHtNG THE
METAL SHIELD and INSTALLATION OF THE
METAL BLADE for illustrations, Be sure to store
all parts and instructions for future use.
INSTALLATION OF THE TRIMMER
HEAD
NOTE: Before installing the trimmer head,
make sure the dust cup and retaining washer
are positioned on the shaft of the gearbox.
The retaining washer must be positioned with
the raised section toward the gearbox,
1. Align hole inthe dust cup with the hole in the
side ofthe gearbox by rotating the dust cup.
2. insert a small screwdriver into aligned
holes, This wilt keep the shaft from turn-
ing while tightening trimmer head.
Screwdriver _
3. While holding the screwdriver in position,
thread trimmer head onto the shaft by turn-
ing counterclockwise. Tighten until secure.
; rbcx
Trimmer -__
head _--_'1_
4. Remove the screwdriver.
ATTACHING THE PLASTIC SHIELD
WARNING: The shield must be prop-
erly installed, The shield provides partial
protection from the risk of thrown objects to
the operator and others and is equipped with a
line limiter blade which cuts excess line to the
proper length. The line limiter blade (on under-
side of shield) is sharp and can cut you.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot on shield.
3. Pivot shield until bolt passes through hole
in bracket.
4. Tighten the wing nut securely,
Slot Wing Nut
Shield
PIVOT
6

ASSEMBLY INFORMATION -WEED
BLADE
_WEED BLADE
NOTE: Remove the trimmer head and plastic
shield before attaching the metal shield and
installing the weed blade. To remove the trimmer
head. align hole in the dust cup with the ho_e in
the side of the gearbox by rotating the dust cup.
Insert a small screwdriver into aligned holes.
This will keep the shaft from turning while loos-
ening the trimmer head. Remove the trimmer
head by turning clockwise. Remove the screw-
driver. To remove the plastic shield, loosen and
remove wing nut. Pivot shield to release bracket
from slot. See iNSTALLATION OF THE TRIM-
MER HEAD and Aqq-ACHING THE PLASTIC
SHIELD for illustrations. Be sure to store all
parts and instructions for future use. Never use
the trimmer head with the metal blade installed.
ATTACHING THE METAL SHIELD
WARNING: The metal shield must be
properly h_stalled on the tool anytime the tool
is used with a blade. The forward tip of the
metal shield helps to reduce the occurrence of
blade thrust which can cause serious injury
such as amputation to the operator or by-
standers. Failure to install the shield in the
position shown can result in serious injury to
the operator. The length of the shield must be
aligned with the length of the shaft.
1. Place the metal shield under the gearbox.
and align the screw holes.
. 1'1I}
_f" Gearbox
Shield ,_ _
Insert and thread the 4 mounting screws
through the holes of the gearbox and the
metal shield. Tighten evenly and secure-
ly with the hex wrench provided.
INSTALLATION OF THE METAL
BLADE
_Ik WARNING: Wear protective gloves
when handling or performing maintenance on
the blade to avoid injury. The blade is sharp
and can cut you even when it is not moving.
_Ik WARNING: Do not use any blades, or
fastening hardware other than the washers
and nuts shown in the following illustrations.
These parts must be provided by Poulan/
WEED EATER and installed as shown below.
Failure to use proper parts can cause the
blade to fly off and seriously hurt you or others.
NOTE: The dust cup and retaining washer are
tocated on the gearbox shaft end not inthe parts
bag. All other fasteners mentioned in the follow-
ing assembly steps are in the parts bag.
1. Remove the retaining washer from the
threaded shaft of the gearbox. Leave the
dust cup on the shaft.
2. install the blade and the retaining washer
over the threaded shaft.
3. Make sure the raised part of the retaining
washer is facing the gearbox and the raised
area fits into the hole in the center of the
blade.
4. Slidethe blade and retaining washer onto
the shaft of the gearbox.
5. Place the cupped washer onto the shaft.
Make sure the cupped side of the washer
is toward the blade.
6. install the blade nut by threading onto the
shaft counterclockwise.
Gearbox
Shield
\
Dust Cup
de
Retaining
Washer _
Cupped
Washer
-.r. Nut
NOTE: Make sure all parts are in place as illus-
trated, and the blade is sandwiched between the
dust cup and the retaining washer. There should
be no space between the blade and the dust cup
or the retaining washer.
7. Align hole in dust cup with hole in side of
gearbox by rotating the blade.
8. insert a small screwdriver into aligned
holes. This will keep the shaft from turn-
ing while tightening the blade nut.

9. Tightenbladenutfirmlywithawrench
whileholdingscrewdriverinposition.
10.Removethescrewdriver.
11.Turnbladebyhand.Ifthebladebinds
againsttheshield,orappearstobeun-
even,thebladeisnotcentered,andyou
mustreinstall.
NOTE:Toremoveblade,insertscrewdriver
intoalignedholes.Unthreadthenutandremove
parts.Besuretostorepartsandinstructionsfor
future use.
KNOW YOUR BRUSHCUTTER ATTACHMENT
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
BRUSHCUTTER ATTACHMENT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself
with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Hanger j
Shaft
Trimmer Shield
Gearbox
Trimmer Head
BLADE
The BLADE is designed for cutting grass,
weeds, and brush up to 1/2 inch (1 cm) in
diameter.
TRIMMER HEAD
The TRIMMER HEAD holds cutting line and is
designed for cutting grass and light weeds.
Blade Shield Blade
BLADE SHIELD
The BLADE SHIELD provides protection from
the spinning blade.
TRIMMER SHIELD
The TRIMMER SHIELD provides protection
from the spinning trimmer line.
OPERATING THE COUPLER
Your powerhead is equipped with a coupler
which enables optional attachments to be Coupler
installed. The optional attachments are:
MODEL: Lower
Edger ....................... PPB1000E Attachment
Cultivator .................... PPB2000T
Blower ...................... PPB3000B
Pruner ...................... PPBS000P
WARNING: Always disconnect pew-
erhead spark plug before removing or instal-
ling attachments. 2.
REMOVING BRUSHCUTTER
ATTACHMENT (OR OTHER
OPTIONAL ATTACHMENTS)
CAUTION: When removing or installing at-
tachments, place the powerhead and attach- f
ment on a flat surface for stability. /
1. Loosen the coupler by turning the knob Lower Attachment
counterclockwise.
Upper Shaft
LOOSEN
TIGHTEN Knob
Press and hold the locking/release button.
Locking/Release
Button
Upper Shaft

3. Whilesecurelyhotdingtheuppershaft.
pulltheattachmentstraightoutofthe
coupler.
INSTALLINGOPTIONALATTACH-
MENTS
1. Remove the shaft cap from the attach-
ment (if present) and discard.
2. Position locking/release button of attach-
ment into guide recess of upper shaft
coupler.
3. Push the attachment intothe coupler until
the locking/release button snaps into the
primary hole.
4. Before using the unit, tighten the knob se-
curely by turning clockwise.
Upper Release Attachment
Shaft Button
_ WARNING: Makesurethelocking/re-
lease button is locked in the primary hole and
the knob is securely tightened before operat-
ing the unit. Using the wrong hole could lead to
serious injury or damage to the unit.
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
INSTALLING ATTACHMENT
HANGER
An attachment hanger is provided for storage
when attachment is not in use. To install hang-
er on attachment:
1. Remove the shaft cap from the attach-
ment (if present) and discard.
2. Press and hold the locking/release but-
ton.
3. Push hanger onto the attachment until the
locking/release button snaps into the hole.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR:
NOTE: This brushcutter attachment is not
designed for use with electric powerheads.
When operating unit with brushcutter attach-
ment, clip shoulder strap onto upper shoulder
strap clamp, stand as shown and check for the
following:
• Wear eye protection and heavy clothh_g.
• Keep arms extended with right hand holding
the trigger handle of powerhead.
• Keep left arm extended with teft hand hold-
ing the handlebar.
• Keep unit below waist level.
• Shoulder strap pad should be centered on
your left shoulder and danger sign centered
on your back.
• Maintain full weight of tool on left shoulder.
• Without bending over, keep the blade near
and parallel to the ground and not crowded in-
to material being cut.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR
USE OF BRUSHCUTTER ATTACH-
MENT WITH TRIMMER HEAD
_Ik WARNING: Always wear eye protec-
tion. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or other
serious injury.
Before trimming, bring engine to a speed suffi-
cient to cut material to be trimmed.
Do not run the engine at a higher speed than
necessary. The cutting line will cut efficiently
when the engine is run at less than full tt_rottIe. At
lower speeds, there is less engine noise and
vibration. AIways release the throttle trigger
and allow the engine to return to idle speed
when not cutting.
CUTTING METHODS
_lJ WARNING: use minimum speed and
do not crowd the line when cutting around hard
objects (rock. gravel, fence posts, etc.), which
can damage the trimmer head. become entan-
gled in the line. or be thrown causing a serious
hazard.
• The tip of the line does the cutting. You will
achieve the best performance and minimum
line wear by not crowding the line into the
cutting area. The right and wrong ways are
shown below.
Tip of the Iine Line crowded into
does the cutting, work area.
Eye Protection
Heavy.
Long Pants
Boots
Cut from your left to your right.
Right Wrong
• The line will easily remove grass and weeds
from around wails, fences, trees and flower
beds, but it also can cut the tender bark of
trees or shrubs and scar fences.
9

• Fortrimmingorscalping,uselessthanfull
throttletoincreaselinelifeanddecrease
headwear,especially:
• Duringlightdutycutting.
• Nearobjectsaroundwhichthelinecan
wrapsuchassmallposts,treesorfence
wire,
• Formowingorsweeping,usefullthrottlefor
agoodcleanjob.
TRiMMiNG- Holdthebottomofthetrimmer
headabout3inches(8cm)abovetheground
andatanangle.Allowonlythetipofthelineto
makecontact.Donotforcetrimmerlineinto
workarea.
Trimming
3 inches (8 cm
above ground
SCALPING - The scalping technique re-
moves unwanted vegetation down to the
ground. Hold the bottom of the trimmer head
about 3 inches (8 cm) above the ground and at
an angle. Aflow the tip of the line to strike the
ground around trees, posts, monuments, etc.
This technique increases line wear.
Scalping
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing in
places conventional lawn mowers cannot
reach, in the mowing position, keep the line
parallel to the ground. Avoid pressing the head
into the ground as this can scalp the ground
and damage the tool.
Mowing
SWEEPING - The fanning action of the rotat-
ing line can be used to blow away loose debris
from an area. Keep the line parallel to and
above the area surface and swing the tool
from side to side.
/__L Sweeping
:.-\
OPERATING INSTRUCTIONS FOR
BRUSHCUTTER ATTACHMENT
• Blade Thrust is a reaction that only occurs
when using a bladed unit. This reaction can
cause serious injury such as amputation.
Carefully study this section. It is important that
you understand what causes blade thrust,
how you can reduce the chance of its occur-
ring, and how you can remain incontrol of unit
if blade thrust occurs.
• WHAT CAUSES BLADE THRUST - Blade
Thrust can occur when spinning blade con-
tacts an object that it does not cut. This contact
causes biade to stop for an instant and then
suddenly move or "thrust" away from object
that was hit. The "thrusting" reaction can be
violent enough to cause operator to be pro-
pelled in any direction and lose control of unit.
The uncontrolled unit can cause serious injury
if blade contacts operator or others.
• WHEN BLADE THRUST OCCURS -
Blade Thrust can occur without warning if
the blade snags, stalls, or binds. This is
more likely to occur in areas where it is diffi-
cult to see the material being cut. By using
the unit properly, the occurrence of blade
thrust will be reduced and the operator will
be less likely to lose control.
• Cut only grass, weeds, and woody brush upto
1/2 inch (1 cm) in diameter with weed blade.
Do not let blade contact material it cannot cut
such as stumps, rocks, fences, metal, etc., or
clusters of hard, woody brush with a diameter
greater than 1/2 inch (1 era).
• Use a sharp blade. A dull blade is more likely
to snag and thrust.
• Cut only at full throttle. The blade will have
maximum cutting power and is less likely to
bind or stall.
• "Feed" the blade deliberately and not too
rapidly. The blade can thrust away if it is fed
too rapidly.
• Cut only from your left to your right. Cutting on
right side of the shield will throw debris away
from the operator.
• Use the shoulder strap and keep a firm grip
on the unit with both hands. A properly ad-
justed shoulder strap will support the weight
of the unit, freeing your arms and hands to
control and guide the cutting motion.
10

• Keepfeetcomfortablyspreadapartand
bracedforapossiblesudden,rapidthrustof
unit.Donotoverreach.Keepfirmfootingand
balance.
• Keepbladebelowwaistlevel.Itwiltbeeas-
iertomaintaincontrolofunit.
• Donotraisetheengineaboveyourwaistas
thebladecancomedangerouslycloseto
yourbody.
• Donotswingtheunitwithsuchforcethat
youareindangeroflosingyourbalance.
Bringthepowerheadenginetocuttingspeed
beforeenteringthematerialtobecut.ifthe
bladedoesnotturnwhenyousqueezethe
throttletriggerofthepowerhead,makesure
theattachmentisfullyinsertedintothecou-
pler.Alwaysreleasethethrottletriggerandal-
lowpowerheadenginetoreturntoidlespeed
whennotcutting.Thebladeshouldnotturn
whiletheengineisrunningatidle.Iftheblade
turnsatidle,donotuseyourunit.Refertothe
CARBURETORADJUSTMENTsectionof
thepowerheadmanualorcontactyourautho-
rizedservicedealer.
• Maintaingoodfirmfootingwhileusingthe
unit.Dothisbyplantingfeetfirmlyinacom-
fortableapartposition.
•Cutwhileswingingtheupperpartofyour
bodyfromlefttoright.
•Asyoumoveforwardtothenextareatocut,
besuretomaintainyourbalance,andfooting.
RECOMMENDEDCUTTINGPOSITION
Cutusingthe2 .,.4"1_..,(_1_..}2
o'clock
o'clock to 4 o'clock v'_'f v,'
position of the _ _ _ \_'_4 o'clock
blade "IV
m_WARNING: The operator or others
must not try to clear away cut material with the
engine running or the blade turning to avoid
serious injury. Stop engine and blade before
removing materials wrapped around blade or
shaft.
AWARNING; Always stop unit and dis-
connect spark plug wire before performing
maintenance.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for re-
placement of damaged or worn parts.
• Blade Shield - Discontinueuseofbrushcut-
ter attachment if blade shield is damaged.
• Trimmer Shield - Discontinue use of brush-
cutter attachment if trimmer shield is dam-
aged.
CHECK FOR LOOSE FASTENERS
AND PARTS
• Blade nut
• Fasteners
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND DECALS
• After each use, inspect complete unit for loose
or damaged parts. Clean the unit and decals
using a damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
BLADE MAINTENANCE
WARNI NG: The blade will continue to
spin after the engine stops or after the throttle
trigger has been released. To avoid serious
injury, make sure the blade has stopped
coasting and disconnect the spark plug before
performing work on the blade.
'I_WARNING: Always replace a blade
that is bent, warped, cracked, broken, or dam-
aged in any other way. Never attempt to
straighten and reuse a damaged blade. Use
only specified replacement blade. Wear pro-
tective gloves when handling or performing
maintenance on the blade to help avoid injury.
• Check blade for flatness periodically. Lay
the blade on a flat surface to inspect for flat-
ness. Throw away a blade that is not fiat.
REPLACING THE LINE
1. Remove spool by firmly pulling on tap but-
ton.
2. Clean entire surface of hub and spool.
3. Replace with a pre-wound spool, or cut two
lengths of 12-1/2 feet of 0.080" (2 ram) di-
ameter Poulan PRO brand line.
_ILWARNING: Never use wire, rope,
string, etc., which can break off and become a
dangerous missile.
4,
spool.
Spool
Insert ends of the lines about 1/2 inch (1
cm) into the small holes on the inside of
Holes
11

Line exit holes Line in Notch
j,
l Hub )_" Line in Notch
5. Wind the line evenly and tightly onto the
spool. Wind in the direction of the arrows
found on the spool.
6. Push the lines into the notches, leaving 3
to 5 inches (7 - 12 cm) unwound.
7. Insert the lines into the the exit holes in
the hub as shown in the illustration.
8. Align the notches with the line exit holes.
9. Push spool into hub until it snaps into
place.
10. Pull the lines extending outside of the hub
to release the lines from the notches.
TRIMMER HEAD REPLACEMENT
Refer to the ASSEMBLY section for trimmer
head replacement instructions and illustra-
tions.
BLADE REPLACEMENT
Refer to the ASSEMBLY section for blade re-
placement instructions and illustrations.
,&
illiWARNING: Perform the following
steps after each use:
• Allow attachment and gearbox to cool be-
fore storing or transporting.
• Store attachment with blade shield in place>
Position attachment so that any sharp ob-
ject cannot accidentally cause injury.
• Store the attachment in a dry, well ventilated
area out of the reach of children>
SEASONAL STORAGE
Prepare attachment for storage at end of sea-
son or if itwill not be used for 30 days or more.
If your brushcutter attachment is to be stored
for a period of time:
• Clean the entire attachment.
• Inspect the blade shield area and clean any
dirt, grass, leaves, or debris that has col-
lected. Inspect the blade and blade shield;
replace a blade that is bent, warped,
cracked, broken or damaged in any other
way>
• Lightly oil external metal surfaces.
• Apply a coating of oil to the entire surface of
the blade; wrap it in heavy paper or cloth>
• Check entire attachment for loose screws
or nuts. Replace any damaged, worn or
broken parts.
• At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
Poulan PRO warrants to the original pur-
chaser that each new Poulan PRO brand
gasoline tool or attachment is free from de-
fects in material and workmanship and agrees
to repair or replace under this warranty any
defective gasoline product or attachment as
follows from the original date of purchase.
2 YEARS - Parts and Labor, when used for
household purposes.
90 DAYS - Parts and Labor, when used for
commercial, professional, or income produc-
ing purposes.
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use of
accessories and/or attachments not specifi-
cally recommended by Poulan PRO for this
tool. Additionally, this warranty does not cover
tune-ups, spark plugs, filters, cutting line, or
rotating head parts that will wear and require
replacement with reasonable use during the
warranty period. This warranty does not cover
predeNvery setup or normal adjustments ex-
plained in the instruction manual.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-
PRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTALOR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
The policy of Poulan PRO is to continuously
improve its products. Therefore, Poulan PRO
reserves the right to change, modify, or dis-
continue models, designs, specifications, and
accessories of all products at any time without
notice or obligation to any purchaser.
12

PELIGRO: iEsta cortadora
de malezas puede ser peligrosa! D
El uso descuidado o indebido de
esta herramienta puede causar
graves o ann heridas fatales!
Lea y comprenda el
manual de instruc-
clones antes de usar la
cortadora de malezas.
Use siempre la protecci6n de oidos apropiada, Ia protecci6n de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
dKzADVERTENClA: AI usar cualquier
herramienta de fuerza de jardineria, deberAn ob-
servarse precauciones bAsicas de seguirdad en
todo momento para reducir el riesgo de incendio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones. Su incumplimiento puede ocasio-
nar lesiones graves.
P E U G RO: iEeta herramienta motori-
zada puede eer peligrosa! Puede ocasionar
lesiones graves, incluso la amputaci6n o ia
ceguera, tanto al operador como a otras per-
sonas. Las advertencias e instrucciones de
seguridad contenidas en este manual deben
cumplirse en todo momento para garantizar
un nivel de seguridad y efectividad razonabie
durante ia utilizaci6n del aparato. El operador
es responsable dei cumpfimiento de las ad-
vertencias e instrucciones indicadas en este
manual yen el aparato. Antes de ensambiar y
utiiizar el aparato, lea integramente el manual
de instrucciones. Limite el uso de este aparato
a personas que previamente hayan leido y
comprendido, y posteriormente cumplan, las
advertencias e instrucciones indicadas en
este manual y en el aparato. Nunca permita
que este aparato sea utilizado pot niSos.
MANUAL DE INFORMACION DE
INSTRUCCIONES SEGURIDAD DEL
APARATO
A
dl_PELIGRO: Nunca use dispositivos
desgranadores.
_I_PELIGRO: La cuchilla puede rebotar
violentamente en materiaJes que no puede cor-
tar. Los rebotes de la cuchiila pueden causar la
amputaci6n de brazos o piernas. Mantenga a
personas y animales lejos de la herramienta (15
metros).
_ADVERTENClA: La cuchiHa/iinea
de corte puede despedir objetos violentamen-
te. Esto puede ocasionade ceguera o lesio-
nes. Protejase los ojos y las piernas.
UTILICE SIEMPRE:
Protecci6npara los ojos
t' Perneras
ww
_ Botas
A
,l_ ADVERTENClA: Zona de peligro de
objetos despedidos. La cuchilla/iinea de corte
puede despedir objetos violentamente. Esto
puede ocasionar ceguera o lesiones a otros.
Mantenga a personas y animales lejos de la
herramienta 15 metros (50 pies).
Zona
peligro
13

A
411ADVERTENClA: No utilice el cabe-
zal de corte como dispositivo de sujeci6n de la
cuchilla.
='_ADVERTENClA: La cuchilla sigue
girando incluso despues de soltar el acelera-
dor o de apagar eI motor. Incluso cuando est#.
girando libremente, la cuchilla puede despedir
objetos o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente. Detenga la cuchilla ponien-
do en coetacto el lado derecho de la misma
con material ya cortado.
Para detener la cuchilla
cuando gire Iibremente,
._?_ p6ngala en contacto
_L.%_.:_" f con material previa-
SEGURIDAD DEL OPERADOR
• Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teojos de seguddad o similar protecciSn
para los ojos cuando use o de mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
est&n dispoeibtes). La protecciSn para los
ojos debe ser marcada con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
• Siempre utilize pantatones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes. Se re-
comienda el uso de pantortilleras de seguri-
dad.
• Siempre utilize protecciSn para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la
cuchilla/linea de corte girante.
• Mantenga el cabello por eecima de los hom-
bros, ataedolo para tal efecto si es necesario.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras,
borIas, etc. que cuelgan libremeete. Puedee
enredarse en las piezas ee movimiento.
• $i est#.com#etameet tapado, estara mas pro-
tegido de los escombros y pedazos de plan-
tas t6xicos arrojados por la cuchilla/linea de
corte girante.
• Manteegasealerta. Nohagausodelapara-
to estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas o de
remedios. Vigile bien Io que esta haciendo;
use del sentido com0n.
• Use protecciSn de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
• Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
• Utilice siempre el mango y una correa para
hombro correctamente ajustada al usar la
cortadora de malezas accesorio (vea
MONTAJE).
MANTENIMIENTO YSEGURIDAD
DEL APARATO
'_ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia (o desconecte aparato de la corriente
electrica) antes de hacer cualquier manten-
imiento.
• Antes de cada uso, busque las piezas da_a-
das o sueltas y sustitQyalas. Antes de cada
uso, busque posibles fugas de combustible y,
ee su caso, reparelas. Manteega el aparato
ee buen estado de funcionamiento.
• Deseche ta cuchillas dobladas, dentadas,
partidas, rotas o deterioradas de algt3n mo-
do. Antes de utilizar ta unidad, sustituya las
piezas del cabezal podador que esten parti-
das, rotas o deterioradas de algLin modo.
• Realice et mantenimiento del aparato siguien-
do los procedimientos recomendados. Man-
tenga la cuchilla afilada. Nunca utilice dispo-
sitivos desgraeadores, cable, cuerda,
alambre, etc.
• Utilice exclusivamente la cuchilla especifi-
cado y asegOrese de que este correcta-
mente instalado y firmemente sujeto.
• Nunca ponga en marcha el motor con el
cubierta del embrague desmontado. El em-
brague podria desprenderse y causar gra-
ves lesiones.
• AsegOrese de que el cuchilla se detiene al
pasar el motor al ralentL
• Realice los ajustes del carburador con la
parte inferior apoyada en alto para impedir
que la cuchilla entren en contacto con algOn
objeto. Sujete el aparato con las manos, sin
utilizar la correa al hombro.
• Cuando realice ajustes en el carburador,
mantenga alejadas del lugar a otras perso-
nas=
• Utilice exclusivamente los accesorios y re-
cambios recomendados por Poulan PRO.
• Confie todas las tareas de mantenimiento y
reparaci6n no explicadas en este manual a
su distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUS-
TIBLE
• Mezcle y vierta el combustible en exteriores.
• Mantenga el combustible alejado de chis-
pas y llamas.
• Utilice recipientes homologados para el uso
de combustibles.
• Impida que se fume cerca del combustible o
del aparato, tanto si este se encuentra para-
do o se ester utilizando.
• Antes de poner en marcha el motor, limpie to-
do posible resto de combustible derramado.
• Antes de poner en marcha et motor, alejese
como minimo 3 metros (10 pies) del lugar de
repostaje.
• Antes de quitar el tapon de combustible, de-
tenga el motor y dejelo enfriar.
• Remueva ta tapa del tanque de combustible
lentamente.
14

SEGURIDAD AL CORTAR
_ADVERTENCIA: Antes de cada
use, inspeccione la zona de trabajo, Retire to-
dos los objetos (rocas, cristales rotes, clavos,
cabtes, hilos, etc,) que puedan ser despedi-
dos o quedar eeredados ee la cuchiHa o linea
de corte.
• Manteega alejados de1 lugar de trabajo (15
metros/50 pies) a otras personas, ya sean
nif_os, acompaf_antes o ayudantes, y a ani-
males, Detenga el motor tan pronto como
alguien se le aproxime.
• Mantenga siempre el motor junto al lado de-
recho de su cuerpo.
• Sujete firmemente la unidad con ambas ma-
nes.
• Pise con seguddad y mantenga el equilibrio
en todo momento. No estire el cuerpo en ex-
eeso.
• Mantenga la cuchiHa/cabezal de corte por de-
bajo de la cintura.
• No levante el cabeza de motor por eecima de
su ointura.
• Manteega todas las partes de su cuerpo
alejadas de la cuchilla/linea de corte girante
y del sileeciador.
• Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con la I_neadel lado derecho del protec-
tor, los escombros volaran en sentido opuesto
al usuario.
• Use el aparato Qnicamente de dia o en luz
artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para ias tareas
explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de preceder a su transporte, detenga
el cabeza de motor.
• Mantenga el silenciador alejado dei cuerpo.
• Antes de almacenar o transportar el aparato
en un vehiculo, deje enfriar el motor y sujete
bien el aparato.
• Antes de guardar o transportar el aparato,
CONTENIDO DE LA CAJA
vacie el deposito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta que se
detenga con el fin de agotar el combustible
que pueda quedar en el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores emanados det com-
bustible no puedan entrar en contacto con
chispas ni llamas procedentes de calenta-
dores de agua, motores o ieterruptores
electricos, hornos, etc.
• Guarde el aparato de modo que la cuchilla
no puedan ocasionar lesiones accidentaF
mente.
• Guarde el aparato dentro, fuera del alcance
de los ni[_os.
Si acontece alguna situaci6n no prevista en
este manual, tenga cuidado y use buen criter-
io. Si necesita ayuda, entre en contacto con
su distribuidor autorizado del servicio o Ilame
al 1-800-554-6723.
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto alas
vibraciones a traves del uso prolongado de
herramieetas de fuerza a gasolina puede cua-
sar daf_os a los vasos sanguieeos o a los ner-
vios de los dedos, las manos y ias coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad
a los trastornos de la circulaci6n o a las hin-
chazones anormales. El uso prolongado en
tiempo frio ha sido asociado con da(fos a los
vasos snaguineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de sa-
lud. Si ocurren sintomas tales como el entu-
mecimiento, el dolor, la fatta de fuerza, los
cambios en el color o la textura de la piel o falta
de sentido en los dedos, ias manos o tas coy-
unturas, deje de usar esta m#tquina inmedia-
tamente y procure atenci6n medica. Los siste-
mas de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemes. Los usuarios que ha-
cen uso continuo y prolongando de las herra-
mientas de fuerza deben fiscalizar atenta-
mente su estado fisico y el estado del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Use la suguiente lista para verificar que todas
las piezas hayan sido inciuidas:
• Cortadora de malezas accesorio
• Mango
• Soporte dei mango para el eje de 1 pulgada
(2,5 cm)
• Soporte del mango para eleje de 2,2 cm (7/8
de pulgada)
• Tapa del soporte (2)
• Correa para el hombro
• Abrazadera superior del correa de hombro
• Abrazadera inferior del correa de hombro
(con tabulaeiones del espasiador)
• Tomillos de soporte del mango (4)
• Tomillos de abrazadera del correa de hombro
(2)
• Cuchilla con 4 puntas para el corte de mal-
ezas (ensamblado en el aparato)
• Tuerca larga para installar la cuchilla
• Araedela de reten
• Arandela abombada
• Protector metalica (ensamblado en el
aparato)
• Cabezal de corte
• Protector pl_tstica
• Tuerca mariposa (atorniIlada en la protector)
• Suspensor del accesorio
• Llave hexagonal
ADVERTENCIA: Si recibe el aparato
ya armado, repita todos los pasos para asegu-
rarse de que el aparato este correctamente en-
sambtado y todas ias sujeciones firmes,
Aseg0rese de que ninguna pieza este da(_a-
da. No utilice piezas daSadas.
AVlSO: Si necesita ayuda o detecta que aF
guna pieza falta o est&. daSada, llame al
1-800-554-6723.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Llave hexagonal (insluidas)
15

INSTALAClON DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA DE MALEZAS
PRECAUClON: AI instalar las accesorio,
ponga el aparato en una superficie ptana para
estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuetta a la peril-
la a la izquierda.
Acoplador
_,FLOJE
Perilla
2. Retire latapa de eje del accesodo del cor-
tadora de malezas (si presente).
3. Coloqueel boton de conexi6n/desconex-
ion del accesorio en el agujero de la guia
del acoplador.
4. Empuje el accesorio en elacoplador has-
ta que el boton de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el primer agujero.
5. Antes de usar el aparato, apriete la perifla
firmemente dando vuelta a la derecha.
Acoplador Primer Agujero de
Agujero la Guia
Eje Boton de Accesodo
Superior Conexion/ Inferior
Desconexi6n
Z_
aADVERTENClA: Antes de operar
este aparato, asegOrese de que el boton de
conexi6n/desconexi6n este asegurado en eI
primer agujero y ta perilla este bien ajustada
antes de operar el aparato. Usar el agujero in-
correcto podria causar graves heridas o
daf_os a el aparato.
Agujero
Secundario
Bot6n de
en el Primer Agujero
INSTALLATION DEL MANGO
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RA. Para evitar graves heridas, la parte del
mango en forma de barrera debe ser instalada
en el eje superior de la cabeza del motor/eje su-
perior con el fin de mantener la distancia entre el
operador y la cuchilla durante el giro de esta.
Instale el soporte del mango sobre la flecha de la
etiqueta de seguridad del eje superior (extremo
a la cabeza del motor de su aparato). Asegure
que el mango esta situado en el soporte del
mango en el extremo de la flecha en la etiqueta
de seguridad adherida al mango.
AVISO: Dos soportes del mango se incluye
con este accesorio. Estos soportes se propor-
cionan para adaptar este accesorio para el
uso con tas cabezas de motor/eje superior
que tienen 2,5 cm (1 pulgada) o 2,2 cm (7/8 de
pulgada) de diametro del eje superior. El so-
porte correcto se debe utilizar para asegu-
rarse de que el mango esta montado con se-
guridad al eje superior antes del uso.
Mango _. _ _ Tornillo
Tapa del
Soporte /_'_'_ Soporte
del Mango '_ _
i
1. Coloque el soporte del mango en la parte
superior sobre la flecha en la etiqueta de
seguridad. Asegure de que usted utiiice
el soporte de mango correcto para el de
2,5 cm (1 pulgada) o 2,2 cm (7/8 de pulga-
da) de diametro det eje superior.
2. Coloque una de Ias tapas del soporte de-
bajo del eje superior y alinee los huecos
del tornillo det soporte del mango y de la
tapa del soporte. Inserte dos tornillos en
los huecos del tornillo.
3. Asegure etsoporte del mango apretando
los tornillos con la Ilave hexagonal.
4. Localize la etiqueta adherida al mango.
Esta etiqueta contiene una flecha.
Coloque el mango en el soporte del
mango en el extremo de esta flecha.
5. Coloque lasegunda tapadel soporte sobre
el mango. Alinee los huecos del tomillo de
la soporte del mango y de la tapa del so-
porte. AsegLirese de que el mango quede
situada en el extremo de la flecha.
6. Introduzca dos tornitlos y apriete a mano.
AsegOrese de que el mango quede insta-
lado correctamente, despues a continua-
ci6n, apriete firmemente cada uno de los
tornillos con la Ilave hexagonal.
MONTAJE DE LA CORREA PARA
HOMBRO
A_'ADVERTENCIA: Antes de t_acer
algun ajuste de la correa o el mango, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido. El abrazadera del
correa de hombro debe ser instalado sobre el
mango en eteje superior (extremo con el cabeza
del motor).
AVlSO: La abrazadera inferior del correa
para hombro tiene dos (2) tabulaciones del
espaciador incluidas. Estas tabulaciones se
proporcionan para adaptar esta accesorio
para el uso con las cabezas de motor/eje su-
perior que tienen 2,5 cm (1 pulgada) del eje
superior de diametro (ta abrazadera del cor-
rea para hombro no apretara abajo con segu-
16

ridadenelejesuperiorde2,5cm(1putgada)
dedi_tmetrosinusarestastabulacionesde1
espaciador).Estastabulacionessedebenre-
moverantesdelusoyponerlossobreloshue-
cosdeltornilloenlaabrazaderainferiordela
correaparaelhombro.Estastabulacionesno
sonnecesariasparalascabezasdemotor/
ejesonun2,2cm(7/8depulgada)enelejesu-
perior.
ABRAZADERAINFERIORDEL
CORREAPARAHOMBRO
Tabulaciones
delEspaciador
1.
2.
._L ._ _/ Tabutaciones
_" del Espaciador
colocadas para el
uso en el 2,5 cm
(1 pulgada) de
diametro deI eje
superior
Coloque la abrazadera superior de la cor-
tea para hombro en la parte superior
sobre la mango.
Cotoque taabrazadera inferior de la correa
para hombro debajo dei eje superior y aii-
nee los huecos del tornillo de la abrazadera
superior y la abrazadera inferior (use las ta-
butaciones det espaciador entre la abra-
zadera superior y abrazadera inferior en
caso de necesidad para asegurar la abra-
zadera, es decir para ejes de 2,5 cm (1 pul-
gada) de diametro del eje superior).
EXTREMO CON
EL CABEZA DE
MOTOR
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombro
JEXTREMO CON
EL ACCESORIO
Abrazadera Tornillos
Inferior de la
Correa para Hombro
3. Inserte dos tornillos en los huecos para
toreillo.
4. Asegure la abrazadera de la correa para
el hombro apretando los torniilos con la
Have hexagonal.
5. Introduzca el brazo derecho y la cabeza
por el arco de {a correa y apoye esta en el
hombro izquierdo. AsegLirese de que el
signo de peligro se encuentre en su es-
palda y de que eI enganche se encuentre
en el lado derecho de su cintura.
AVlSO: La correa puede girarse media vuelta
para garaetizar que quede apoyada en toda su
aechura sobre el hombre.
6. Ajuste la correa para permitir que el en-
ganche quede a unos 15 cm (6 pulgadas)
por debajo de la cintura.
7. Fije el enganche de ia correa a la abraza-
dera y levante la herramienta hasta la po-
sici6n de trabajo.
8. Antes de porter en marcha el motor o iniciar
cualquier tarea de corte, pongase la correa
en el hombro y aj0stela a su medida de me-
do que le permita mantener el equilibrio.
AVlSO: Puede ser necesario mover la
abrazadera de la correa para el hombro en el eje
para un equilibrio apropiado del aparato.
AJUSTE DEL
CORREA AL HOMBRO
PARA ELBALANCE
15 cm
(6 pulga-
das) de-
bajo de la
cintura
10 - 30 cm
(4 - 12 pul-
gadas) del
suelo
76 cm
(30 pul
CONFIGURACI(3N DEL APARATO
El aparato puede configurarse con un cabezal
cortader para hierbas y plantas de pequeSo
tamaSo, o bien con una cuchilla para hierbas,
piantas y brozas con tallos de hasta 1 cm (1/2
de pulgada) de di&.metro. Para ensamblar el
aparate, censulte la seccion correspondiente
a la configuracion deseada y siga las instruc-
cienes que alli se indican.
17

INFORMACIONDE MONTAJE -
CABEZAL DE CORTE
_l CABEZAL
DE CORTE
AVISO: Remueva el cuchilla y et protector
metAIica antes de instalar el protector plastica
y cabezel de corte. Para remover la cuchiHa.
haga girar el taza para et polvo para hacer
coincidir el orificio con el otro orificio situado a
un iado del caja de engranajes. Introduzca un
destornillador peque[fio por los orificios
confrontados. Esto impedirA que el eje gire
mientras afloja la tuerca de la cuchilla.
Remueva la tuerca de ia cuchilla girAndola
hacia la derecha. Remueva el destomillador.
Remueva ambas arandelas y el cuchilia. Para
remover el protector metAlica, afloje y
remueva los 4 tomiHos de montaje. Vea ias
secciones MONTAJE DE LA PROTECTOR
METALICA y MONTAJE DE LA CUCHILLA
METALICA para las ilustraciones. Guarde ias
piezas y las instrucciones para el uso futuro.
PARA INSTALAR EL CABEZAL DE
CORTE
AVISO: Antes de instalar el cabezal de
corte, asegOrese de que la taza para el polvo y
la arandela de reten esten colocada en el eje
de la caja de engranajes. La arandela reten
debe cotocarse con la secci6n elevada orien-
tada hacia el caja de engranajes.
1. Haga girar el taza para el polvo para ha-
cer coincidir el orificio con el otro orificio
situado a un lado del caja de engranajes.
2. Introduzca un destomillador peque[fio por
los orificios confrontados. Esto previene
que el eje gire mientras usted instale el
cabezal de corte.
Destornillado_
Sujete el destornillador en su posici6n y
enrosque el cabezat de corte en el eje
dando vuelta a la izquierda. Apriete hasta
que quede asegurado.
_najes
ArandeIa
de reten _ t'_
Cabezal _
de corte
4. Remueva el destomillador.
PARA INSTALAR EL PROTECTOR
PLASTICA
_IbADVERTENCIA: El protector deb-
err ser instalado correctamente. El protector
provee proteccion parcial contra el riesgo de
los objetos arrojados hacia el usuario y otras
personas y viene equipado con un cuchilla
timitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de tinea (en la
parte inferior del protector) es filoso y puede
cortar.
1. Remueva la tuerca mariposa del protec-
tor.
2. Inserte eI soporte dentro de ta ranura del
protector.
3. Gire el protector hasta que eltornillo pase
a traves del hueco en eI soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca en forma de
alas. Tuerca en forma
Ranura de alas
Protector
PIVOTE Caja de
engranajes
INFORMACION DE MONTAJE -
CUCHILLAS PARA MALEZAS
CUCHILLA
PARA
MALEZAS
AVISO: Remueva el cabezal de corte y el
protector plAstica antes de instalar el
protector metAlica y instalar la cuchilla para
18

malezas. Para remover el cabezal de corte,
haga girar et taza para el potvo para hacer
coincidir el orificio con el otro orificio situado a
un lado del caja de engranajes. Introduzca ue
destoreillador peque_o por los orificios
confrontados. Esto impedira que el eje gire
mientras afloja el cabezal de corte. Remueva
el cabezal de corte girandola hacia la
derecha. Remueva el destoreillador. Para
remover el protector plRstica, afloje y
remueva la tuerca mariposa. Haga girar el
protector para remueva soporte de la ranura.
Vea la secci6n PARA INSTALAR EL CABE-
ZAL DE CORTE y .PARA INSTALAR EL
PROTECTOR PLASTICA para las
ilustracioees. Guarde las piezas y las
instrucciones para el uso futuro. Nunca utilice
el cabezal de corte con la cuchilla metallica
instalada.
MONTAJE DE LA PROTECTOR
METALICA
ADVERTENCIA: siempreque esta
herramienta vaya a utilizarse con la cuchilla,
la protector metalica debera estar correcta-
mente instatada. El extremidad frontal de la
protector metRfica ayuda a reducir el n0mero
de rebotes de la cuchilla que pueden ocasio-
nar lesiones graves, como ta amputaci6n, tan-
to el operador como a las personas oeroanas.
La omision de instalar la protector en la posi-
ci6n mostrada puede acarrear graves lesio-
nes al operador. La protector debe estar ali-
neada Iongitudinalmente con la barra.
1. Coloque el protector metRlica bajo la caja
de engranajes, y atinee los huecos del
tornillos.
2. Inserte y enresque los 4 ternillos de la
mentaje a traves de los hueces de la eaia
de engranaies y del preteetor metRIisa,
Apriete unifermemente y firmemente sen
una de la Ilave hexagenale insludidas.
MONTAJE DE LA CUCHILLA
METALICA
,_ADVERTENCIA: use guantesde
protecci6n al tocar o al hacer mantenirniento a
la cuchilla para evitar heridas. La cuchilla es
muy filosa y corta aOn no estando en movi-
miento.
_iADVERTENCIA: Noutilice ninguna
cuchilla ni pieza de sujeci6n distinta de las
arandelas y tuercas que aparecen en las itus-
traciones siguientes. Estas piezas deben es-
tar suministradas por Poulan/WEED EATER
e instaIarse come se muestra mrs abajo. La
utilizaci6n de piezas no adecuadas puede
ocasioear que la cuchilla salga despedida y
daSe gravemente al operador o a otros.
AVISO: Ei taza para el polvo y la arandela
reten esten IocaIizadas en la caja de engranajes
y no en la bolsa de piezas. El resto de la
fijadores mencionada en los pasos de ensamble
se encuentran en la bolsa de piezas.
1. Remueva ta arandela retee deI eje
roscado del caja de engranajes. Deje el
taza para el polvo en el eje.
2. Instale la cuchilla y la arandela de reten
en el eje roscado que sobresale del caja
de engranajes.
3. Aseg0rese de que el lade elevado de la
arandela de reten este orientado hacia el
caja de engranajes y de que el resalte
quepa en el hueco central de la cuchilla
(vea la ilustraci6n).
4. Deslice la cuchilla y la arandela de reten
pot el eje deI caja de engranajes.
5. Ahora coloque la arandela abombada en el
eje. Cerci6rese de que el lado mrs ancho
de ta arandela este orientado hacia la
cuchilla.
6. Instale latuerca de la cuchilla enroscRndola
en el eje dando vuelta a la izquierda.
_ Caja de
_,_g ranajes
Pr_
ue,a
Arandela _ @
abombada _< Tuerca
AVISO: AsegQrese de que todas las piezas
esten cotocadas en su sitio y de que la cuchilla
este aprisionada entre el guardapolvos y la
arandela de reten. No debe quedar ninguna
hotgura entre la cuchiHa y el guardapolvos o la
arandela de reten.
7. Gire la cuchilla para hacer coincidir el ori-
ficio del taza para el polvo con el orificio
lateral del caja de engranajes.
8. Introduzca un destornillador pequeSo por
los orificios confrontados. Esto previene
que el eje gire mientras usted apriete la
tuerca de la cuchilla.
19

Destorniliador__
9. Manteniendeel desternillader en su pesi-
ei6n, apfiete firmemente la tuerca de la
euchilla con una Ilave.
10. Retire el destornitlador.
11. Gire la cuchilla a mane. Si la cuchilla se
aproxima a la cubierta o parece girar irre-
gularmente, significa que no est#t centra-
da y sera necesario reinstalarla.
AVISO: Para desmontar la cuchitla, intro-
duzca el destornillador por los orificios con-
frontados. Desenrosque la tuerca ydesmonte
tas piezas. AsegOrese de guardar tas piezas y
las instrucciones pot si las necesita en el
futuro.
CONOZCA SU CORTADORA DE MALEZAS ACCESORIO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE MALEZAS ACCESORIO. Compare las ilustra-
ciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes.
Guarde este manual para uso futuro.
Eje
Suspensor i
Protector
Gearbox
Cabezal de corte Protector de Blade
la cuchilla
CUCHILLA
La CUCHILLA ha side dise[fiada para cortar
hierba, plantas de peque[fio tamaSo y brozas
con tallos de madera de hasta t cm (1/2 de
pulgada) de diametro.
CABEZAL DE CORTE
El CABEZAL DE CO RTE sostiene la linea de
corte y ha sido diseSada para cortar hierba y
plantas de peque[_o tama{_o.
PROTECTOR DE LA CUCHILLA
El PROTECTOR DE LA CUCHILLA protege al
operador de la cuchilla girante.
PROTECTOR DE LA CABEZAL DE
CORTE
El PROTECTOR DE LA CABEZAL DE CORTE
protege al operador det linea de corte girante.
OPERACION DEL ACOPLADOR
Este modelo esta equipado con un acoplador,
el cual permite la iestalaci6n de accesorios
opcionales. Los accesorios opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes ......... PPB1000E
Cultivador .................. PPB2000T
Propulsor de Aire ............ PPB3000B
Cortadora de Ramas ......... PPBS000P
_ADVERTENClA: Siempre desco-
necte la bujia de ta cabeza de motor antes de
retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA DE MALEZAS (U
OTROS ACCESORIOS OPCIONAL)
PRECAUCION: AIretirar o instalarlas ac-
cesorios, ponga el cabeza de motory elacce-
sorio enunasuperficie plana para estabilidad.
1. Afloje eIacoplador dando vuelta a la peril-
la a la izquierda.
20
Other manuals for PPB4000C
1
Table of contents
Languages:
Other Poulan Pro Brush Cutter manuals
Popular Brush Cutter manuals by other brands

Husqvarna
Husqvarna 953900767 instruction manual

AS MOTOR
AS MOTOR 620KM user manual

Solesbee's
Solesbee's 72" HDBC Owner's/operator's manual

Tanaka
Tanaka TCG 40EAS P Safety instructions and instruction manual

Spear & Jackson
Spear & Jackson SPJBC operating instructions

Shindaiwa
Shindaiwa C344 Owner's/operator's manual