PowerFit 101006 User manual

BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Deutschland
Last Information Update • Információk állása • Stanje
informacij • Stand der Informationen: 04 / 2014
EXTENSION LEAD WITH SURGE
PROTECTION
GB
EXTENSION LEAD WITH SURGE
PROTECTION
Operation and Safety Notes
HU TÚLFESZÜLTSÉGVÉDŐ ELOSZTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
SI
RAZDELILNIK S PRENAPETOSTNO
ZAŠČITO
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
DE
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ-
STECKDOSENLEISTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
0474628
IAN 101006IAN 101006 HU
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 1 15.05.2014 12:41:42

ENGLISH
1
Table of conTenTs
Introduction .....................................................2
Scope of supply ..............................................2
Safety instructions .........................................2
For your safety ..............................................3
Intended use .................................................4
Product overview............................................4
Structure .......................................................4
Functionality overvoltage protection device ..5
Technical data .................................................6
Operation .........................................................7
Switching on/off ............................................7
Procedure with control light off .....................7
Maintenance and cleaning .............................8
Disposal...........................................................8
Warranty and service .....................................9
Declaration of conformity ............................10
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 1 15.05.2014 12:41:42

ENGLISH
2
InTroducTIon
Please read the operating instructions carefully.
Keep the operating instructions and give them
to each user of the multiple socket. For the
use of the multiple socket observe the safety
instructions contained in the operating instruc-
tions.
For questions on spare parts or repairs please
contact the manufacturer.
scope of supply
• 1 x multiple socket
• 1 x operating instructions
safeTy InsTrucTIons
Please observe the following safety instruc-
tions. Failure to comply with the instructions can
result in personal injury and damage.
Damages caused by failure to comply with the
operating instructions, especially the safety and
handling instructions, void the warranty. The
manufacturer cannot be held responsible for
any subsequent damage.
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 2 15.05.2014 12:41:42

ENGLISH
3
for your safeTy
DANGER
Danger to life from electric shock
Do not touch damaged, exposed or ener-
gized parts. Danger from electric shock
⇒Make sure you check the multiple socket
for damages before use. Do not use the
multiple socket if the cable insulations or
the casing are damaged.
CAUTION
Devices switching on accidentally
When switching on the multiple socket, the
connected devices might accidentally switch
on.
⇒Before switching on or off the multiple
socket, make sure you disconnect all the
connected devices.
• To avoid danger, a damaged connect-
ing line of the multiple socket should be
replaced by the manufacturer, by a Service
representative or a skilled technician only.
• Do not manipulate or alter the multiple
socket.
• Repairs should be performed by a skilled
technician only.
• Keep the multiple socket away from chil-
dren.
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 3 15.05.2014 12:41:43

ENGLISH
4
InTended use
The multiple socket should be used in dry
rooms, exclusively for private purposes. Do not
use near liquids that might leak or spout (e.g.
aquarium).
Any other use is not permitted.
producT overvIew
sTrucTure
The legend refers to the product picture in the
inner side of the package.
1 Illuminated on/off switch
2 Overvoltage protection control light
The multiple socket has 6 child-proof sockets
with an angle of 45°.
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 4 15.05.2014 12:41:43

ENGLISH
5
funcTIonalITy overvolTage proTecTIon
devIce
The multiple socket is equipped with an over-
voltage protection device. The overvoltage pro-
tection device prevents the devices connected
to the multiple socket from being damaged by
overvoltage in the main supply.
Overvoltages are caused, for instance, by
indirect lighting strikes or by the activation of
other electrical appliances (monitors, ovens,
lamps, etc.).
For a correct operation, the multiple socket
should be connected to a socket with a profes-
sionally installed protective conductor.
The protection is indicated by the control light 2.
When the control light 2 is on, the overvoltage
protection is active.
The control light goes off in case the overvolt-
age protection breaks down.
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 5 15.05.2014 12:41:43

ENGLISH
6
TechnIcal daTa
Name: Multiple socket with overvoltage protec-
tion device, type ASL 06-A DE 3516
Supply voltage: 230 V~ / 50 Hz
Highest continuous voltage UC: 250 V / 50 Hz
Total output: max. 16 A / 3500 W
SPD according to
EN 61643-11:2002+A11:2007 Type 3
Combined surge UOC (L-N): 3 kV
Combined surge UOC (L/N-PE): 3 kV
Protection level UP (L-N): 1,8 kV
Protection level UP (L/N-PE): 1,8 kV
Connecting line: H05VV-F 3G1,5
length: 1,5 m
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 6 15.05.2014 12:41:43

ENGLISH
7
operaTIon
swITchIng on/off
The multiple socket is activated and deactivated
by use of the on/off switch 1.
procedure wITh conTrol lIghT off
Generally the overvoltage protection device
works without affecting the operating connected
devices.
Control lamp 2 only goes off in case of an over-
load caused by a too high overvoltage.
⇒There is no overvoltage protection
provided if controll lamp 2 does not
light up. The multiple socket can still be
used in such case, however, it is highly
recommended to replace it due to the
missing overvoltage protection.
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 7 15.05.2014 12:41:43

ENGLISH
8
MaInTenance and cleanIng
The multiple socket is maintenance-free.
DANGER
Danger to life from electric shock
Do not touch damaged, exposed and energized
parts of the multiple socket and of the cable.
Danger to life from electric shock.
⇒Never clean the multiple socket when it is
energized.
⇒Remove the plug from the outlet before
cleaning.
⇒Never immerse the multiple socket in water.
1. Clean the multiple socket with a dry cloth.
dIsposal
Do not dispose electrical appli-
ances together with household
waste!
In accordance with the European
Guideline 2012/19/EC concerning
used electrical and electronic equipment, the
used electrical equipment must be gathered
separately and directed to an environmentally
friendly recycling facility.
For information on the disposal of old equip-
ment please contact your local authority.
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 8 15.05.2014 12:41:43

ENGLISH
9
warranTy and servIce
Warranty
This equipment comes with a warranty of
3 years from the date of purchase. Please
keep the receipt as proof of purchase. The
equipment has been carefully manufactured
and tested before the delivery. The warranty
covers material and manufacturing faults only
if the device has been used properly. In case of
unauthorized interference the warranty is void.
Your statutory rights are not affected by this
warranty. In case of a warranty claim, please
call our hotline. This is the only way to ensure
the shipment of the equipment is free of charge.
Service address
BAT, Lindenstrasse 35, D-72074 Tübingen
e-mail: [email protected]
Service Tel.: 00800 48720741
For further information, please consult the
Service/FAQ's area on our homepage
www.dvw-service.com.
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 9 15.05.2014 12:41:43

ENGLISH
10
declaraTIon of conforMITy
The CE mark has been afxed in compliance
with the following European directives:
• 2006/95/EC Low voltage directive
• 2011/65/EU RoHS II
The declaration of conformity is deposited at
the manufacturer.
Manufacturer:
BAT, Lindenstrasse 35, D-72074 Tübingen
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 10 15.05.2014 12:41:43

MAGYAR
11
Bevezetés ......................................................12
Szállítási terjedelem .....................................12
Biztonsági utasítások...................................12
Az Ön biztonsága érdekében .....................13
Rendeltetésszerű használat .......................14
A termék áttekintése ....................................14
Felépítés .....................................................14
Üzemeltetés ................................................15
Műszaki adatok .............................................16
Használat .......................................................17
Ki-/bekapcsolás ..........................................17
Teendők kialvó visszajelző lámpa esetén ...17
Karbantartás és tisztítás ..............................18
Hulladékkezelés ............................................18
Garancia és szerviz ......................................19
Megfelelőségi nyilatkozat ............................20
TarTaloM
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 11 15.05.2014 12:41:44

MAGYAR
12
bevezeTés
Gondosan olvassa át a jelen használati útmu-
tatót. Őrizze meg a használati utasítást, és a
csatlakozósor továbbértékesítése esetén adja
át a termékkel együtt. A csatlakozósor haszná-
lata során tartsa be a használati utasításban
rögzített biztonsági utasításokat.
Pótalkatrészekre vagy javításra vonatkozó
kérdésekkel forduljon a gyártóhoz.
szállíTásI TerjedeleM
• 1 db csatlakozósor
• 1 db használati útmutató
bIzTonságI uTasíTások
Tartsa be a következő biztonsági utasításokat.
Ezek gyelmen kívül hagyása személyi sérülést
vagy anyagi kárt okozhat.
A jelen használati útmutató és főként a bizton-
sági utasítások gyelmen kívül hagyása miatt
keletkező károk esetén megszűnik a jótállás.
A gyártó ugyanígy nem vállal felelősséget a
következményes károkért.
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 12 15.05.2014 12:41:44

MAGYAR
13
az Ön bIzTonsága érdekében
VESZÉLY
Áramütés miatti életveszély
A sérült, nyitott vagy feszültség alatt lévő ré-
szek megérintése esetén fennáll az áramütés
veszélye.
⇒Használat előtt feltétlenül ellenőrizze
a csatlakozósor épségét. Ha a kábel
szigetelése vagy a készülékház sérült, a
csatlakozósor tovább nem használható.
VIGYÁZAT
Ellenőrizetlenül beinduló készülékek
A csatlakozósort villamos hálózatra kapcsolva
a csatlakoztatott készülékek véletlenszerűen
működésbe léphetnek.
⇒A csatlakozósor be- és kikapcsolása előtt
kapcsoljon ki minden hozzá csatlakozta-
tott készüléket.
• A veszélyeztetés elkerülése érdekében a
csatlakozósor csatlakozó vezetékét kizáró-
lag a gyártó, szervizképviselet vagy ennek
megfelelő szakember cserélheti ki.
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 13 15.05.2014 12:41:44

MAGYAR
14
• A csatlakozósor módosítása és átszerelése
tilos.
• Javítást csak szakemberrel végeztessen.
• Gondoskodjon róla, hogy a csatlakozósor
ne kerüljön gyermek kezébe.
rendelTeTésszerű használaT
A csatlakozósor kizárólag magáncélra, száraz
helyiségekben használható. Ne használja kiöm-
lő vagy kifröccsenő folyadékok (pl. akvárium)
közelében.
Minden ettől eltérő felhasználás nem megen-
gedett.
a TerMék áTTekInTése
felépíTés
A jelmagyarázat a borító belső oldalán lévő
ábrán látható.
1 Világító ki-/bekapcsoló
2 Túlfeszültség-védelem visszajelző lámpája
A csatlakozósoron 6 db, gyermekvédős aljzat
található praktikus 45°-os elrendezésben.
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 14 15.05.2014 12:41:44

MAGYAR
15
ÜzeMelTeTés
A csatlakozósor túlfeszültség-védelmi beren-
dezéssel van ellátva. A túlfeszültség-védelmi
berendezés megakadályozza, hogy a csat-
lakozósorra kapcsolt készülékek a villamos
hálózatban jelentkező esetleges túlfeszültségek
miatt károsodjanak.
Túlfeszültség pl. indirekt villámcsapáskor, vagy
másik elektromos készülék (monitor, tűzhely,
lámpa stb.) kikapcsolásakor jelentkezhet.
A hibátlan működés érdekében a csatlakozósort
szakszerűen földelt aljzathoz kell csatlakoztatni.
A védelmi funkció működőképességét a vissza-
jelző lámpa 2 mutatja.
A túlfeszültség-védelem akkor aktív, ha a visz-
szajelző lámpa 2 világít.
A túlfeszültség elleni védelem meghibásodása-
kor kialszik a kontrollámpa.
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 15 15.05.2014 12:41:44

MAGYAR
16
MűszakI adaTok
Megnevezés: Csatlakozósor túlfeszültség-
védelmi berendezéssel, ASL 06-A DE 3516
típus
Üzemeltetési feszültség: 230 V~ / 50 Hz
Legmagasabb folyamatos feszültség UC:
250 V / 50 Hz
Összes teljesítmény: max. 16 A / 3500 W
Túlfeszültség-védelmi berendezés az
EN 61643-11:2002+A11:2007 szerint: 3. típus
Kombinált áramlökés UOC (L-N): 3 kV
Kombinált áramlökés UOC (L/N-PE): 3 kV
Védelmi szint UP (L-N): 1,8 kV
Védelmi szint UP (L/N-PE): 1,8 kV
Csatlakozóvezeték: H05VV-F 3G1,5
hossz: 1,5 m
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 16 15.05.2014 12:41:44

MAGYAR
17
használaT
kI-/bekapcsolás
A csatlakozósor a ki-/bekapcsoló 1 segítségével
kapcsolható be és ki.
Teendők kIalvó vIsszajelző láMpa eseTén
A túlfeszültség-védelmi berendezés működése
alapesetben nem befolyásolja a csatlakoztatott
készülékek működését.
A 2. kontrollámpa csak túlfeszültség miatti
túlterhelés esetén alszik ki.
⇒Ha a 2. kontrollámpa nem ég, a túlfe-
szültség elleni védelem nem működik.
Bár ebben az esetben a dugaljsor
használható, a tönkrement túlfeszültség
elleni védelem miatt ajánlatos kicserélni.
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 17 15.05.2014 12:41:44

MAGYAR
18
karbanTarTás és TIszTíTás
A csatlakozósor nem igényel karbantartást.
VESZÉLY
Áramütés miatti életveszély
A csatlakozósor sérült, nyitott vagy feszültség
alatt lévő részeinek megérintése esetén áram-
ütés miatti életveszély áll fenn.
⇒Ne tisztítsa a csatlakozósort, ha az feszült-
ség alatt található.
⇒Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati
csatlakozódugaszt a hálózati csatlakozó-
aljzatból.
⇒Soha ne helyezze vízbe a csatlakozósort.
1. A csatlakozósor tisztításához száraz törlőru-
hát használjon.
hulladékkezelés
Elektromos készülékek háztartási
hulladékok közé dobása tilos!
Az elektromos elhasználódott készülé-
kekre vonatkozó 2012/19/EC irányelv
alapján az elhasználódott elektromos
készülékeket elkülönítve kell gyűjteni, a kör-
nyezet védelme érdekében vissza kell vezetni
azokat az újrahasznosítási körfolyamatba.
A használt készülékek hulladékkezelésére
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 18 15.05.2014 12:41:44

MAGYAR
19
vonatkozó lehetőségekről tájékozódjon a helyi
önkormányzatnál.
garancIa és szervIz
Garancianyilatkozat
3 év garancia a készülék vásárlásának időpont-
jától számítva. Kérjük a vásárlási bizonylatot
megőrizni és szükség esetén felmutatni. A
készülék gyártása során gondosan jártunk el és
a terméket kiszállítás előtt alaposan ellenőriz-
tük. A garancianyilatkozat kizárólag az anyagi
vagy gyártási hibákra vonatkozik rendeltetés-
szerű használat esetén. A garancia a készülék
módosítása esetén érvényét veszti. A vásárló
törvényi jogait a jelen garancia nem korlátozza.
Garanciaigényével kapcsolatban lépjen telefo-
nos kapcsolatba a szervizzel. Kizárólag ezen
az úton tudja biztosítani készülékének ingyenes
eljuttatását a szervizhez.
Szervizcím
BAT, Lindenstraße 35, D-72074 Tübingen
E-mail: [email protected]
Szerviztelefon 00800 48720741
További információk érdekében, azt javasoljuk,
hogy tekintse meg a www.dvw-service.com
honlapunkon található területi szerviz/GYIK
pontot.
101006_pow_A-Alu-SteckdosenleisteFB_HU.indb 19 15.05.2014 12:41:44
Table of contents
Languages:
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Keysight Technologies
Keysight Technologies Y1245A installation guide

Burndy
Burndy Continental Industries ThermOweld CR-26 instructions

Staubli
Staubli 16BL-CP Assembly instructions

Leviton
Leviton 16 Series instruction sheet

ProPlex
ProPlex DIN Rail Opto-Splitter 1x4 quick start guide

GRIPPLE
GRIPPLE Express Installation guidelines