Premiere Products WPU 160 User manual

Operating Instructions
Mode demploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Modo de usar
Istruzioni per luso
WPU 160
Premiere Products
2-7
8-13
14 - 19
20 - 25
26 - 31
32 - 37
38 - 43
WARNING! Read Instructions before using the machine

Introduction
Premiere launched the first of its extensive range of floorcare products over 70 years ago.
Its first range of cleaning and maintenance machines came onto the market in 1966 and
are now second to none for efficiency and design. For literature covering the complete
range of both wet and dry vacuums and rotary polishers please ring our head office in
Cheltenham.
Quality Control Procedures
The inspection of component parts and finished machines is governed by detailed performance, quality
and electrical safety specifications. Test results are recorded and all quality assurance systems and
records are approved and inspected by The British Standard Institution in accordance with:-
BS EN ISO 9002 : 1994
Approvals
Details of certifications applicable to individual models are given in the Sales Brochure which is available
upon request.
British Standards Institution
B.S. 5415
Parts 1 and 2
230 volt models
Certificate No. FM 1933
QAS 34/228
2
Machine Care
The manufacture of safe and dependable machinery is not simply a question of checking procedures at
the end of the production line. It is reliant upon in-built quality at design stage and rigid control on the
specification of every component part.
As owner/operator of a Premiere machine, continued reliability and performance now depends upon the
care taken in keeping your machine well maintained.
The plug of the supply cord shall be removed from the socket-outlet before cleaning the appliance or
undertaking maintenance operations.
The power cord has to be regularly inspected for signs of damage. If the power supply cord is
damaged, it has to be replaced.
After use, the whole machine, including the cable, should be cleaned with a DAMP cloth using a dilute
solution of Premiere M.P.9. Multi-purpose cleaner. All surfaces should then be polished with a clean
duster untiI dry.
DO NOT use acid descalers, abrasives or powerful solvents such as paint strippers, which may
scratch, etch or dull surfaces.
Accessories should be cleaned with a DAMP cloth using a dilute solution of Premiere M.P.9. Multi-
purpose cleaner.
Store in a dry place.
Read the Instructions !
R.W. TÜV e.V.
tested to:
DIN EN 60335-2-69: 2001
Technical Information
Acoustic Noise Level WPU 160 - 67 dB WPU 160PP - 69 dB
02'(//
6(5,$/ 1R
:38
9
:
+]
EMCProduction Sur veillance

To ensure efficient motor cooling and maximum suction , disposable paper bags or re-useable cloth zip
bags should be changed or emptied frequently. Both grill filters (if used) and cloth filter should be
regularly shaken, vacuumed or hand washed. If washed do not attempt to refit until completely dry.
The wet filter should be regularly cleaned by rinsing under a tap.
Continued use during a voltage increase will cause overheating and may result in the motor burning
out. If a noticeable increase in voltage supply occurs, it is advisable to switch off and investigate.
Attempting to operate your machine without both the cloth filter, paper dust bag or re-usable cloth zip
bag is ill advised and may result in poor suction performance and possibly premature motor failure.
The socket-outlet is only for use with approved accessories supplied from Premiere Products. Use of
the socket for other purposes may result in electric shock.
The WPU 160 vacuum units are also suitable for commercial use, for example in hotels, schools,
hospitals, factories, shops and offices for other than normal housekeeping purposes.
Warning
The plug should not be subjected to undue stress by pulling on the supply cord.
3
Important
The specification chart details which models are available for alternative power supplies i.e. 220v, 110v,
50Hz or 60Hz. Since a different plug and fuse rating may be required it is essential to specify the power
supply when ordering your machine.
6 If the plug fitted to the appliance is not correct for your socket outlets it should be cut off and the correct
plug fitted. DESTROY the removed plug which will be dangerous if plugged into a live socket.
7 For moulded plugs, replacement fuse covers must be the same colour as the one originally supplied.
NEVER use with fuse cover omitted.
Cables and Extension leads
Each machine is designed for use with a specified cable. Similarly the specification and length of any
extension lead is critical to the safe and efficient operation of all Premiere machines. We strongly advise that
only cables and extension leads supplied by Premiere are used.
See Guarantee section on page 6.
Before Use
1 Check that the voltage stamped on the serial plate is the same
as your supply voltage.
2 The wires in the mains lead of these appliances are coloured in
accordance with the following code: Green and yellow : Earth /
Blue : Neutral / Brown : Live.
3 As the colours of the wires in the mains leads of these
appliances may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green and yellow must be con-
nected to the terminal in the plug which is marked with the letter
E or by the earth symbol, or coloured green or green/yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
4 A 230V power supply required the use of a 3-pin fused plug.
5 Fuse rating 13 amp.
NBLUE
LBROWN
EGREEN & YELLOW
WARNING - The WPU 160 must be earthed.

Fitting/Adjusting Chassis Handle - DIAGRAM 1
1 Remove two handwheels (A) from chassis (B) by rotating anti-
clockwise.
2 Locate handle (C) over chassis (B) and align fixing holes.
3 Place handwheels (A) in fixing holes of handle (C) and rotate
clockwise to secure.
Note: The chassis handle is adjustable for two height positions.
Fitting/Removing Accessories
Floating Head
1 Remove two handwheels (A) from location shafts (B) on floating
head by rotating anti-clockwise - DIAGRAM 2.
2 Tilt machine backwards until handle of chassis rests on floor and
base of machine is exposed.
3 Offer up floating head and locate bellows (A) over inlet spigot (B)
- DIAGRAM 3.
4 Align location shafts (C) with guides (D) in floating head cover
and gently push floating head into position - DIAGRAM 3.
5 Place machine in upright position.
6 Holding floating head in position locate handwheels (A) on
location shafts (B) and rotate clockwise to secure - DIAGRAM 4.
7 Place blanking connector (A) onto inlet socket (B) on vacuum
container - DIAGRAM 5.
8 Apply pressure gently inwards and at the same time rotate
connector clockwise to ensure a positive seal.
Wander Hose and Accessory
1 If floating head is attached to machine base raise it clear of floor
by lifting two handwheels (A) simultaneously until location shafts
lock - DIAGRAM 6.
2 Remove blanking connector (A) from inlet socket (B) by rotating
anti-clockwise - DIAGRAM 5.
3 Place black connector (A) at end of hose into inlet socket (B) on
vacuum container - DIAGRAM 7.
4 Apply pressure gently inwards and at the same time rotate
connector clockwise to ensure a positive lock.
5 Slot two extension tubes firmly together.
6 Press upper tube onto neck of pistol grip and lower tube into neck
of suction floor tool or chosen accessory.
Note: To revert to Floating Head option reverse procedures 1 to 6
above.
4
2
A
B
3
C
D
A
B
4
A
B
5
AB
C
A
B
1
6
A
7
AB

Operation of WPU 160
1 Ensure that power supply is same as that stamped on serial plate
on the machine.
2 Plug machine into power socket and switch on.
3 lf floating head is used methodically wheel machine backwards
and forwards over area to be cleaned.
4 lf wander hose is used pull machine behind you holding the hose
with your free hand, vacuum the area to be cleaned methodically.
Warning:
When the container is full, the cut-off float valve operates
(denoted by change in note of motor, and loss of suction).
Switch off immediately, remove motor head and wet filter,
disconnect hose and empty container drum.
If the machine does not start, or the machines performance
becomes impaired, switch off immediately and refer to the
servicing section of this manual.
Should foam be seen to be issuing from the machine, the operator
should switch off immediately.
The cut-off float valve assembly should be regularly cleaned and
examined for signs of damage.
Emptying of Machine Container
1 Release two retaining fasteners and remove motor head of
vacuum unit - DIAGRAM 8.
2 Loosen rubber moulding (A) which fits over top rim of vacuum
unit container and remove wet filter - DIAGRAM 9.
3 Disconnect wander hose if fitted.
4 Wheel machine to suitable emptying location.
5 Detach drain hose from chassis.
6 Place hose outlet over emptying location and remove blanking
valve.
7 Before re-commencement of use clean wet filter by rinsing under
a tap and check float valve assembly to ensure correct operation
- DIAGRAMS 10 & 11.
To Operate WPU 160 as a Dry Vacuum
To fit Cloth Dry Filter
1 Release two retaining fasteners and remove motor head of
vacuum unit - DIAGRAM 8.
2 Loosen rubber moulding (A) which fits over top rim of vacuum
unit container and remove wet filter - DIAGRAM 9.
3 Ensure that both float valve assembly and inside of container are
dry.
4 Fit cloth dry filter by firmly positioning rubber moulding (A) over
rim of vacuum container - DIAGRAM 9.
5 Replace and secure motor head with two retaining fasteners.
5
10
11
8
9
A

Servicing
Although your new vacuum should give many years of trouble free operation, an annual service by our
engineer is recommended to minimise the risk of an inconvenient and untimely breakdown.
Should a fault occur, the following checking procedure may provide an immediate solution.
DO NOT exceed the basic checks suggested here.
No liability is accepted and both the guarantee and approvals are invalidated if repairs are carried out
other than by a Premiere Products Service Engineer or an approved service agent.
If a service call is required ring 01242 243421 and specify the model name shown on the container of
the machine and the serial number shown on the serial plate located on the motor housing.
If the machine will not start
The plug of the supply cord shall be removed from the socket-outlet before cleaning the appliance or
undertaking maintenance operations.
The power cord has to be regularly inspected for signs of damage. If the power supply cord is
damaged, it has to be replaced.
Check that fuse is held tightly by fuse holder in plug. If necessary replace fuse.
Except with moulded plugs, check that wiring inside the plug is secure.
Check power supply from the socket by substituting another electrical appliance.
If the machine lacks suction power or air flow
Ensure that hose and extension tubes are free from blockage.
Ensure that rubber lip of cloth filter forms a tight seal against lid when closed.
If cloth filter is clogged, clean in accordance with Machine Care instructions on page 2.
Replace paper dust bag or empty re-usable cloth zip bag if full.
Guarantee
All machines manufactured by Premiere Products Machine Division are guaranteed for a period of
TWELVE MONTHS from the date of purchase by the user against all faults in materials or workmanship.
This period can be extended to TWO YEARS provided a service contract is taken out at the time of
purchase.
The Guarantee is not transferable. The liability under the Guarantee covers the repair or replacement of
the machine or part thereof found to be defective.
No liability is accepted for insignificant deviations from normal standard which would not affect the
value and safe operation of the machine or for damage caused by chemical or electrochemical action of
water or any other abnormal environmental influences. No liability is accepted for damage to any
component caused by accident, misuse, neglect or through the machine being operated on a voltage
other than that stated on the serial plate.
No product liability is accepted and both Guarantee and approvals are invalidated if repairs are carried
out other than by a Premiere Products Service Engineer or an approved service agent.
No product liability is accepted and both Guarantee and approvals are invalidated if replacement parts
other than those supplied by Premiere Products are used during repair. The service engineer or agent is
entirely responsible for ensuring the fitting of the correct replacement parts appropriate to the model
being repaired.
The decision as to whether the component part or machine will be repaired or replaced rests entirely
with Premiere Products. Where defective parts have been repaired or replaced the Guarantee will not
be extended beyond its original term.
All faulty parts which have been replaced under the terms of the Guarantee will become the property of
Premiere Products.
Claims relating to damage caused to other property or persons will not be entertained unless Premiere
Products are specifically required to do so by law.
Any claim under the terms of the Guarantee is subject to provision of proof of purchase.
No liability is accepted for the use or application of Premiere Products machinery, outside the specific
recommendations given in the companys printed publications.
No liability is accepted by Premiere Products for any advice given by distributors or service agents
which exceeds the specific recommendations given in the companys printed publications.
We continue to reserve the right to alter the designs of any products as part of a further process of
improvement, and items supplied may therefore vary from those illustrated in this publication.
6

HeaIth and Safety at Work Act 1974
Part 1 Section 6 Of the Act requires that manufacturers ensure, in so far as is reasonably practicable,
that all articles manufactured are designed and constructed to be safe and without risk to health when
correctly used.
AIl machine products produced by Premiere Products are manufactured and tested to the relevant
British Standards and in accordance with major European standard requirements. They are
accompanied by operating instructions which should be read carefully by the person operating the
machine and responsible for the cleaning operation. Additional copies are available on application
quoting model numbers. Although our products are safe when correctly used, there are points which
should be carefully noted by the responsible person or the Safety Officer.
1 The machine must be disconnected from the mains supply before any maintenance work is
undertaken.
2 The appropriate fused plug to the applicable national standard and the requirements of the machine
should be fitted to the supply cable and checks should be made from time to time to ensure that the
cable is not frayed and is fitted securely. If in doubt consult Premiere Products.
3 Ensure that the cable is not crushed, overstretched or damaged by any sharp object. Do not use if
mains cable is damaged or frayed and have it replaced by a Premiere Products Service Engineer or
approved Service agent.
4 No change or adaptation should be made to the machine without first consulting Premiere Products.
5 The machine should not be used for the collection of dangerous, toxic or hazardous materials or used
where explosive vapours or dust are present. No liability is accepted by Premiere Products for any
advice given by distributors or service agents regarding the use of Premiere Products machinery in
specialist or hazardous environment.The entire responsibility for the use of Premiere Products
machinery in specialist environments rests with the end user, their appointed Safety Officer or the
person responsible for such matters at the users premises. References should be made to
Environmental Hygiene Series Guidance, Note No, EH10 Asbestos - hygiene standards and
measurements of airborne dust concentrations. You should also obtain and read a copy of the Health
and Safety at Work booklet No 22 Dust Explosion in Factories and both of these manuals are
published by the Health and Safety Executive. The following publications should also be obtained and
read: Technical Data Note 14 Health Dust in lndustry published by the Department of Employment and
Productivity.
BS 5345 Part 1 - Selection, Installation and Maintenance of Electrical Apparatus for use in potentially
explosive atmospheres published by British Standards Institution. Dust Explosions and Fires by K. N.
Palmer, published by Chapman & Hall.
6 If a fault should develop, the machine should be clearly marked OUT OF ORDER and the supervisor or
Safety Officer notified.
lf in doubt about any of the above or if you require further information contact your Iocal Factory
Inspector.
Electricity at Work Regulations 1989
The regulation requires that each and every piece of electrical apparatus in the work place be regularly
tested for electrical safety, be clearly identified and that a traceable record of testing be established and
maintained.
Guidance should be obtained from the Safety Officer.
7

Introduction
Il y a déjà plus de 70 ans que "Première" a lancé le "premiere-né" de son ample gamme de
produits d'entretien pour sols. Sa première gamme de matériels de nettoyage et d'entretien,
mise sur le marché en 1966, demeure à ce jour inégalée en ce qui concerne efficacité et
conception. Si vous désirez une documentation sur la gamme complète d'aspirateurs pour
surfaces sèches et humides ainsi que de cireuses rotatives, téléphonez à notre Siège de
Cheltenham.
Le contrôle de qualité
L'inspection des pièces détechées et de la machine à son stade final est réglée par des spécifications
détaillées en matière de fonctionnement, de qualité et de sécurité électrique. Les résultats des essais
sont enregistrés et toutes les procédures de contrôle de qualité et les documents inhérents doivent être
approuvés et vérifiés par "the British Standards Institution" (Institut de la Norme Britannique)
conformément aux:-
BS EN ISO 9002 : 1994
Homologations
Les détails sur les homologations des modèles différents se trouvent dans les brochures qu'on peut
obtenir sur demande.
British Standards Institution
B.S. 5415,
Parties 1 et 2
pour les modèles 230 V
Certificate No. FM 1933
QAS 34/228
8
Entretien des machines
La fabrication de machines fiables et sans danger ne repose pas simplement sur des contrôles
effectués à la fin de la chaîne de production. Elle dépend d'une qualité incorporée dans l'étude, ainsi que
d'un contrôle rigoureux des spécifications de tous les éléments constitutifs.
A titre de propriétaire ou d'utilisateur d'une machine Premiere, les performances et la fiabilité constantes
de votre machine dépendent de son bon entretien.
La prise du fil d'alimentation devra être retirée du socle de la prise enfichable avant de commencer le
nettoyage de l'appareil ou d'entreprendre toute opération de maintenance.
Le câble d'alimentation devra être inspecté régulièrement afin de vérifier s'il n'est pas endommagé. S'il
est endommagé, il faudra le remplacer.
Après chaque emploi, la machine complète, câble compris, doit être nettoyée avec un chiffon HUMIDE;
utiliser une solution diluée de produit de nettoyage universel Premiere M.P.9. Toutes les surfaces
doivent ensuite être polies avec un chiffon propre, jusqu'à ce qu'elles soient sèches.
NE JAMAIS utiliser de décapants acides, des abrasifs ou des solvants puissants tels que les
décapants pour peintures, qui risquent d'érailler, d'attaquer ou de ternir les surfaces.
Utiliser une solution diluée de produit de nettoyage universel Premiere M.P.9 pour nettoyer les
accessoires avec un chiffon HUMIDE.
Ranger dans un endroit sec.
Pour assurer le bon refroidissement du moteur et une aspiration maximale il faut changer ou vider
fréquemment les sacs à poussière en papier jetables ou les sacs textile à fermeture éclair réutilisables.
R.W. TÜV e.V.
Testé selon:
DIN EN 60335-1: 2001
DIN EN 60335-2-69: 2001
Informations Techniques
Niveau acoustique WPU 160 - 67 dB WPU 160PP - 69 dB
Attention! Lisez bien la notice dopération avant dutiliser la machine!
02'(//
6(5,$/ 1R
:38
9
:
+]
EMCProduction Sur veillance

Il faut régulièrement secouer, nettoyer à l'aspirateur ou laver à la main le filtre textile sec. Après
lavage, ne remonter qu'après séchage complet du filtre Il faut régulièrement nettoyer le filtre humide on
le rinçant sous le robinet.
En continuant à employer la machine durant un accroissement de tension, on risque de faire
surchauffer le moteur, et même de le griller. S'il survient un accroissement de tension secteur notable,
il est recommandé de mettre l'appareil hors tension et de rechercher la cause de cet accroissement.
Il est fortement déconseillé d'utiliser la machine sans le filtre en tissu et soit un sac à poussière en
papier, soit un sac textile à fermeture éclair réutilisable. On risque en effet de réduire le pouvoir
d'aspiration et même de faire griller prématurément le moteur.
Les aspirateurs WPU 160 peuvent également être utilisés pour des applications commerciales comme
par exemple dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins et les bureaux, pour
des utilisations autres que les besoins ménagers normaux.
Avertissement
Il ne faut pas trop charger la fiche en tirant sur le câble d'alimentation.
9
Avant l'utilisation
1 Vérifiez que la tension imprimée sur la plaque de série est la même que celle de votre alimentation au
secteur.
2 La couleur des fils des câbles au secteur de ces appareils suit le code suivant : Vert et jaune : Terre /
Bleu : Neutre / Marron : Sous Tension.
3 Si les couleurs des fils des câbles au secteur de ces appareils ne correspondent pas aux couleurs
identifiant les bornes de votre prise, procédez de la façon suivante : Le fil qui est codé vert et jaune
doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole à la terre ou de la
couleur verte ou verte/jaune. Le fil qui est codé bleu doit être connecté à la borne de la prise marquée
de la lettre N ou de la couleur noire. Le fil qui est codé marron doit être connecté à la borne de la prise
qui est marquée de la lettre L ou de la couleur rouge.
Important
Le tableau de spécification indique en détail les modèles disponibles pour les différentes puissances
d'alimentation comme par exemple 220V, 110V, 50Hz ou 60Hz. Il est essentiel que vous précisiez la
puissance de l'alimentation lorsque vous commandez votre appareil étant donné qu'il est possible que la
prise et le fusible nécessaires soient différents.
4 Si la prise montée sur votre appareil ne convient pas à votre prise enfichable, elle devra être retirée et
remplacée par une prise convenable. DETRUISEZ la prise que vous avez ôtée qui deviendrait
dangereuse une fois branchée dans une prise sous tension.
5 En ce qui concerne les prises moulées, le couvercle des fusibles de remplacement devra être de la
même couleur que celui fourni au départ. NE JAMAIS utiliser sans que le couvercle soit en place.
Câbles et Rallonges
Chaque appareil est conçu pour être utilisé avec un câble déterminé. De même, la spécification ainsi que
la longueur de toute rallonge est critique au fonctionnement efficace et en toute sécurité des appareils
Premiere. Nous recommandons d'utiliser uniquement des câbles ainsi que des rallonges fournis par
Premiere. Consultez la section se rapportant à la Garantie page 12.
NOTICE: Les appareils suivants doivent être mis à la terre:
WPU 160.

Montage et réglage du manche du châssis
- SCHEMA 1
1 Détacher deux roues à main (A) du châssis (B) en les tournant
dans le sens inverse des aiguilles..
2 Placer le manche (C) au-dessus du châssis (B) et aligner les
trous de fixation.
3 Poser les roues à main (A) dans les trous de fixation du manche
(C) et tourner dans le sens dos aiguilles pour les assujettir.
Note: On peut régler le manche du châssis à deux hauteurs.
Mise en place et dépose des accessoires
La tête flottante
1 Détacher deux roues à main (A) des guides d'emplacement (B)
sur la tuyère pour les sols en tournant en sens inverse des
aiguilles - SCHEMA 2.
2 Incliner la machine vers l'arrière jusqu'à ce que le manche du
châssis repose sur le sol et que la base de la machine soit visible.
3 Présenter la tête flottante et positionner le soufflet (A) au-dessus
de l'orifice d'admission (B) - SCHEMA 3.
4 Aligner le guides d'emplacement (C) avec les dispositifs de
guidage (D) dans le couvercle du suceur pour sols et mettre
doucement en place le suceur - SCHEMA 3.
5 Mettre la machine en position verticale.
6 Maintenir la tête flottante en position et placer les roues à main (A)
sur les guides d'emplacement (B) et tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour l'assujettir - SCHEMA 4.
7 Placer le raccord de suppression (A) sur le bossage d'entrée (B)
sur le corps de l'aspirateur - SCHEMA 5.
8 Appuyer doucement vers l'intérieur et en même temps tourner le
raccord dans le sens des aiguilles pour assurer un bon verrouillage.
Le flexible mobile et l'accessoire
1 Si la tête flottante est attachée à la base de la machine il faut la
relever du sol en levant simultanément deux roues à main (A)
jusqu'à ce que les guides d'emplacement se ferment - SCHEMA 6.
2 Retirer le raccord de suppression (A) de l'orifice d'admission (B)
en le tournant en sens inverse - SCHEMA 5.
3 Placer le raccord de suppression (A) au bout du flexible dans
l'orifice d'admission (B) sur le corps de l'aspirateur- SCHEMA 7.
4 Appuyer doucement vers l'intérieur en tournant le raccord dans le
sens des aiguilles d'une montre pour obtenir un bon verrouillage.
5 Engager fermement les deux rallonges.
6 Enfoncer le tuyau supérieur sur le col de la poignée et faire descendre
le tuyau dans le col du suceur pour sols ou autre accessoire.
Note: Pour retourner à l'option de la tête flottante inverser l'ordre
des procédures ci-dessus.
10
2
A
B
3
C
D
A
B
4
A
B
5
AB
C
A
B
1
6
A
7
AB

Mode d'emploi du WPU 160
1 S'assurer que l'alimentation secteur est la même que celle qui est
frappée sur la plaque signalétique de la machine.
2 Brancher la machine sur une prise de courant et mettre en marche.
3 Si on se sert de la tête flottante il faut appuyer méthodiquement la
machine de long en large sur la partie du sol qu'on va nettoyer.
4 Si on se sert du flexible mobile il faut tirer la machine derrière soi
en tenant le flexible avec la main libre pour passer l'aspirateur
méthodiquement sur la partie du sol qu'on va nettoyer.
Avertissement:
Quand le corps est plein la soupape à flotteur de la mise hors
circuit fonctionne (ceci est indiqué par un changement du ton du
moteur et par une aspiration réduite). Mettre tout de suite la
machine à l'arrêt, retirer la tête motorisée et le filtre humide,
détacher le flexible et vider le tambour du corps.
Si la machine ne se met pas en marche, ou s'il y a une aspiration
réduite, mettre tout do suite la machine à l'arrêt et consulter la
section de ce manuel qui s'occupe de l'entretien.
Si on voit de la mousse sortir de la machine, l'opérateur doit tout
de suite mettre la machine à l'arrêt.
Il faut régulièrement nettoyer la soupape à flotteur de la mise hors
circuit et vérifier s'il n'y a pas de dégâts.
Vidage du corps de la machine
1 Défaire deux fixations et retirer la tête motorisée de l'aspirateur -
SCHEMA 8.
2 Détacher le moulage en caoutchouc qui s'adapte sur le rebord
supérieur du corps de l'aspirateur et retirer le filtre humide -
SCHEMA 9.
3 Détacher le flexible mobile s'il y en a un.
4 Pousser le corps à un endroit qui convient au vidage.
5 Détacher le tuyau de vidage du châssis.
6 Placer l'orifice de sortie au-dessus de l'endroit de vidage et retirer
la soupape de suppression.
7 Avant d'utiliser à nouveau la machine nettoyer le filtre humide en
le rinçant sous le robinet et vérifier la soupape à flotteur pour
garantir le bon fonctionnement de la machine - SCHEMA 10 et 11.
Mode d'emploi du WPU 160 comme
aspirateur à sec Montage du filtre en tissu sec
1 Défaire deux fixations et retirer la tête motorisée de l'aspirateur -
SCHEMA 8.
2 Détacher le moulage en caoutchouc (A) qui s'adapte sur le
rebord supérieur du corps de l'aspirateur et retirer le filtre humide
- SCHEMA 9.
3 S'assurer que la soupape à flotteur et l'intérieur du corps sont secs.
4 Monter le filtre en tissu sec en plaçant fermement le moulage en
caoutchouc (A) sur le rebord du corps de l'aspirateur - SCHEMA 9.
5 Remettre la tête motorisée en place et l'assujettir avec deux
fixations.
11
10
11
8
9
A

Entretien
Votre nouvel aspirateur devrait vous donner de nombreuses années d'utilisation sans ennuis.
Néanmoins, nous recommandons de faire entretenir annuellement par l'un de nos techniciens, afin de
minimiser les risques de panne à un moment particulièrement peu pratique. En cas d'incident, les
contrôles suivants vous offriront peut-être une solution immédiate. N'allez pas AU-DELA des contrôles
de base suggérés ci-après.
La société n'admet aucune responsabilité, et la garantie et les homologations sont instantément
annulées, en cas de réparation effectuée par un tiers autre qu'un technicien du Service Premiere ou un
agent d'entretien/réparations habilité. Pour toute intervention, veuillez téléphoner à votre distributeur
local en spécifiant le nom du modèle qui figure sur le corps de la machine ainsi que le numéro de série
qui se trouve sur la plaque signalétique sur le châssis du moteur.
Si la machine ne démarre pas:
La prise du fil d'alimentation devra être retirée du socle de la prise enfichable avant de commencer le
nettoyage de l'appareil ou d'entreprendre toute opération de maintenance.
Le câble d'alimentation devra être inspecté régulièrement afin de vérifier s'il n'est pas endommagé. S'il
est endommagé, il faudra le remplacer.
S'assurer que le fusible est solidement maintenu dans le porto-fusible de la prise, S'il le faut, remplacer
le fusible.
A l'exception des prises moulées, vérifier le câblage à l'intérieur de la prise.
Vérifier l'alimentation de la prise de courant en branchant un autre appareil électrique.
Si la machine manque de puissance d'aspiration ou de débit d'air
S'assurer que le flexible et les rallonges ne sont pas bouchés.
S'assurer que la lèvre en caoutchouc du filtre en tissu est étanche quand le couvercle est fermé.
Si le filtre en tissu est bouché, le nettoyer selon les instructions "Entretien des-Machines" à la page 8.
Remplacer le sac à poussière en papier ou le sac en tissu réutilisable s'ils sont pleins.
Garantie
Toutes les machines fabriquées par la Division Machines de Premiere Products sont garanties contre
tous défauts de matériel ou do fabrication pour une periode de DOUZE MOIS à compter de la date
d'achat par l'utilisateur. Ce délai peut être porté à DEUX ANS si un contrat d'entretien est conclu au
moment de l'achat. La garantie n'est pas transférable. Elle couvre la réparation ou le remplacement de la
machine ou de parties de la machine qui s'avéreraient défectueuses.
La garantie n'implique pas la responsabilité d'anomalies mineures sans conséquence sur la valeur de la
machine ou la sécurité de son fonctionnement ni la responsabilité de dommages causés par réaction
chimique ou électrochimique, par l'eau ou toutes autres conditions ambiantes anormales.
La garantie n'implique pas la responsabilité de dommages causés à toute partie de la machine du fait
d'accidents, d'emploi abusif, de négligence ou d'utilisation de la machine sur une tension autre que celle
indiquée sur la plaque signalétique.
En ce qui concerne la réparation des appareils Premiere Products en dehors du Royaume-Uni, la
responsabilité à l'égard du produit incombe entièrement au distributeur Premiere Products agréé.
Se des pièces do rechange autres que celles fournies par Premiere Products sont utilisées pour
effectuer la réparation, toute responsabilité à l'égard du produit sera déclinée et la garantie et les
homologations deviendront caduques. Il est de l'entière responsabilité du distributeur Premiere Products
agréé de veiller à ce que les pièces de rechange correctes soient montées sur le modèle en train d'être
réparé. Il appartient également au distributeur de s'assurer que les divers techniciens ou agents de
maintenance nommés par lui sont dûment qualifiés et que tous les travaux réalisés satisfont aux normes
de qualité et de sécurité les plus strictes.
La décision de réparer ou de remplacer un élément donné ou la machine revient exclusivement à
Premiere Products. La réparation ou le remplacement de pièces défectueuses n'entraînent pas une
prolongation de garantie au-delà du délai préalablement établi. Toutes les pièces défectueux qui ont été
remplacés par un distributeur sous les termes de la garantie deviendront la propriété du distributeur.
Toutes les pièces défectueux qui ont été remplacées par Premiere Products en cas d'une faute de
fabrication qui a été reconnu par Premiere Products deviendront la propriété de Premiere Products
n'importe si on le fournit directement ou indirectement.
Premiere Products ne prendra pas en considération les réclamations concernant des dommages
matériels ou corporels causés à des tiers, sauf si la loi l'exige.
12

Toute réclamation faite au titre de la garantie devra être accompagnée d'une pièce justificative d'achat.
Toute responsabilité est déclinée en cas d'utilisation des appareils en dehors des recommandations
spécifiques fournies dans la documentation de la société. Premiere Products déclinera toute
responsabilité si les conseils donnés par les distributeurs ou réparateurs devaient aller au-delà des
recommandations spécifiques fournies dans la documentation de la société.
Santé et Sécurité au Travail
En tant que fabricant, Premiere Products veille, dans la mesure du possible, à ce que tous ses articles
soient conçus et fabriqués dans un souci de sécurité et à ce qu'ils ne présentent pas de risques pour la
santé s'ils sont utilisés correctement. Tous les appareils proposés par Premiere Products sont fabriqués
et testés conformément aux normes britanniques appropriées et aux principales normes européennes.
Ils sont accompagnés d'un mode d'emploi qui doit être consulté attentivement par la personne chargée
de l'operation et de l'entretien de l'appareil. Pour se procurer d'autres exemplaires, on faire la demande
en rappelant les numéros de modèle.
Bien que nos appareils ne présentent pas de danger s'ils sont utilisés correctement, les points suivants
devront être soigneusement notés par l'opérateur ou le responsable de la sécurité.
1 Il est impératif de débrancher l'appareil du secteur avant toute intervention de maintenance.
2 Monter sur le câble d'alimentation une fiche correspondant à la norme nationale applicable et aux
conditions de fonctionnement de l'appareil et effectuer des inspections régulières pour vérifier que le
câble est en bon état et bien assujetti. En cas d'incertitude, veuillez consulter un concessionnaire ou
un distributeur Premiere Products agréé.
3 Veiller à ce que le câble d'alimentation ne soit pas écrasé, tendu excessivement, ni endommagé par un
object coupant. No pas utiliser l'appareil si le câble est endommagé ou usé. Faire remplacer ce dernier
par un concessionnaire ou un distributeur Premiere Products agréé.
4 Ne pas apporter de modifications à l'appareil et ne pas l'adapter sans consulter au préalable un
concessionnaire ou un distributeur Premiere Products agréé.
5 L'appareil ne devra pas être utilisé pour collecter des matériaux dangereux, toxiques ou présentant
des risques, ni dans des endroits ou des poussières ou vapeurs explosives sont présentes. Premiere
Products décline toute responsabilité concernant les conseils offerts par les agents, distributeurs ou
agents/ingénieurs d'entretien nommés par eux-mêmes, en ce qui concerne l'utilisation des machines
Premiere Products dans des environnements spécialisés ou dangereux.
6 En cas de panne, faire apparaître clairement la mention "EN PANNE" sur l'appareil et avertir le chef de
service ou le responsable de la sécurité.
Pour toute assistance complémentaire, consulter un distributeur Premiere Products agréé.
13

Einführung
Premiere Products führte ihre ersten Bodenpflegeartikel vor mehr als 70 Jahren ein. Ihre
ersten Maschinen und Geräte für die Bodepflege kamen 1966 auf den Markt. Heute gilt ihre
aktuelle Serie als Beweis unübertroffener Leistung und Konstruktionsgüte. Für weitere
Auskunft über die vollständige Auswahl von Trocken- und Naßstaubsaugern sowie
Poliermaschinen wenden Sie sich bitte an unser Hauptbüro in Cheltenham.
Qualitätskontrolle
Die Kontrolle von Teilen und fertigem Produkt unterliegt festen Leistungs-, Qualitäts- und
Sicherheitsspezifikationen. Alle Prüf- und Messergebnisse werden erfaßt. Die Abnahme der
Qualitätssicherungssysteme und Prüfprotokolle durch den Britischen Normenausschuß erfolgt un
Übereinstimmung mit:-
BS EN ISO 9002 : 1994
Zulassungen
Die auf die einzelnen Modelle zutreffenden Zulassungen und Bescheinigungen sind in einem
Leistungsüberblick Zusammengefaßt; ein Exemplar dieser Leistungsbeschreibung ist auf Anfrage
erhältlich.
British Standards Institution
B.S. 5415
Teil 1 und 2
Für Modelle von 230 V
Certificate No. FM 1933
QAS 34/228
14
Maschinenpflege
Die Qualitätssicherung bei der Herstellung von betriebssicheren und zuverlässigen Maschinen umfaßt
weit mehr als die Endkontrolle am Ende des Fertigungsverfahrens; sie erfordert eine hochqualitätige
Konstruktion, die strengsten Auflagen und Qualitätskontrollen hinsichtlich jedes Bestandteils und
erstreckt sich auf jede Produktionsphase.
Die Pflege und Wartung der Maschine nach dem Verkauf ist jedoch genauso wichtig für einen
problemlosen Betrieb und die Beibehaltung der Maschinenleistung. Als Besitzer oder Verwender einer
Premiere-Maschine bitten wir Sie deshalb um Beachtung der nachstehenden Pflegean-weisungen.
Vor der Reinigung des Geräts oder vor Wartungs- und Reparaturarbeiten muß der Stecker des
Stromkabels aus der Steckdose gezogen werden.
Das Stromkabel ist regelmäßig auf Anzeichen von Schäden zu kontrollieren. Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muß es ausgewechselt werden.
Nach Gebrauch ist die gesamte Maschine einschließlich Kabel mit einem FEUCHTEN Tuch und
verdünntem Premiere-Mehrzweckreiniger M.P.9 zu reinigen. Chrom- und Edelstahlteile sollten dann mit
einem sauberen Polierlappen trocken gerieben werden.
KEINE säurehaltigen Kesselstein-Entfernungsmittel, Scheuermittel oder scharfen Lösemittel wie
Farbenbeize verwenden, die die Oberflächen zerkratzen, anfressen oder abstumpfen.
Alle Zubehörteile mit verdünntem Premiere-Mehrzweckreiniger M.P.9 und einem FEUCHTEN Tuch
reinigen.
Das Gerät an einem trockenen Ort aufbewahren.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung !
R.W. TÜV e.V.
getestet nach:
DIN EN 60335-1: 2001
DIN EN 60335-2-67: 2001
Technische Informationen
Geräuschentwicklung WPU 160 - 67 dB WPU 160PP - 69 dB
02'(//
6(5,$/ 1R
:38
9
:
+]
EMC Production Sur veillance

Zur Gewährleistung einer leistungskräftigen Motorkühlung und optimalen Saugwirkung sind die
Wegwerfbeutel oder wiederverwendbaren Staubbeutel aus Stoff öfters zu wechseln bzw. zu leeren.
Die Gitterfilter (falls eingebaut) und das Stoffilter sind regelmäßig durch Ausschütteln, Absaugen oder
Waschen (von Hand) von Staub zu befreien. Nach dem Waschen dürfen die Filter erst im vollständig
trockenen Zustand wieder eingebaut werden.
Der Einsatz der Maschine bei erhöhter Spannung führt zur Übererwärmung des Motors und kann
Motorschäden hervorrufen. Bei einem merklichen Anstieg der Zufuhrspannung ist es deshalb
empfehlenswert, die Maschine auszuschalten und die Ursache zu überprüfen.
Die Maschine nie ohne Stoffilter, Papier- oder Stoffstaubbeutel verwenden. Nichtbeachtung führt zu
Leistungsverlust und einer möglichen Motorbeschädigung.
Die Buchse ist nur für zugelassenes Zubehör von Premiere Products vorgesehen. Verwendung der
Buchse für andere Zwecke kann elektrischen Schlag zur Folge haben.
Die Staubsauger WPU 160 sind auch für die gewerbliche Nutzung in Hotels, Schulen,
Krankenhäusern, Fabriken, Läden und Büros zu anderen als normalen Haushaltszwecken geeignet.
15
Vor dem Gebrauch
1 Überprüfen, daß die auf dem Typenschild angegebene Spannung der Versorgungsspannung in Ihrem
Hause entspricht.
2 Die Adern des Netzkabels dieser Geräte sind farblich wie folgt gekennzeichnet: Grün und Gelb - Erde/
Blau - Nulleiter/Braun - Phase.
3 Da die Farben der Adern des Netzkabels dieser Geräte mit den Farbkennzeichnungen des von Ihnen
verwendeten Steckers nicht in jedem Fall übereinstimmen, verfahren Sie wie folgt: Die grün/gelbe
Ader an die Anschlußklemme im Stecker anschließen, die mit dem Buchstaben E oder dem
Erdungssymbol oder der Farbe Grün oder Grün/Gelb markiert ist. Die blaue Ader an die
Anschlußklemme anschließen, die mit dem Buchstaben N oder der Farbe Schwarz markiert ist. Die
braune Ader an die Anschlußklemme anschließen, die mit dem Buchstaben L oder der Farbe Rot
markiert ist.
Wichtiger Hinweis
Der Spezifikationstabelle ist zu entnehmen, welche Modelle für andere Netzspannungen (d. h. 220 V,
110 V, 50 Hz oder 60 Hz) lieferbar sind. Da dafür ein anderer Stecker und ein anderer
Sicherungsnennstrom erforderlich sein können, muß bei der Bestellung der Maschine die Netzspannung
angegeben werden.
4 Wenn der am Gerät installierte Netzstecker nicht in die am Einsatzort vorhandenen Steckdosen paßt,
muß dieser abgeschnitten und ein passender Stecker montiert werden. Den entfernten Stecker
WEGWERFEN, da er eine ernste Gefahr darstellt, sollte er in eine Steckdose eingesteckt werden.
5 Bei angeformten Steckern müssen die Ersatzsicherungshalter dieselbe Farbe wie die originalen
aufweisen. Sicherungshalter AUF KEINEN FALL weglassen.
Kabel und Verlängerungskabel
Jede Maschine ist für ein bestimmtes Kabel ausgelegt. So ist auch die Spezifikation und Länge eines
eventuell verwendeten Verlängerungskabels ausschlaggebend für den sicheren und effizienten Betrieb
aller Maschinen von Premiere. Wir raten eindringlich dazu, nur Kabel und Verlängerungskabel von
Premiere zu verwenden. Siehe Garantie auf Seite 18.
WARNUNG: Die folgenden Maschinen müssen geerdet sein :
WPU 160.

Einbau/Ausbau des Rahmengriffes - (BILD 1).
1 Handräder (A) beidseitig durch Drehen entgegen dem
Uhrzeigersinn vom Rahmen (B) lösen.
2 Handgriff (C) üben dem Rahmen (B) positionieren und auf die
vorgesehenen Aufnahmelöcher ausrichten.
3 Handräder (A) in den Aufnahmelöcher am Griff (C) positionieren
und im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten drehen.
Bitte beachten: Der Rahmengriff läßt sich auf zwei verschiedene
Höhen einstellen.
Einbau/Ausbau der Zubehörteile
Flexibler Saugkopf
1 Schrauben (A) entgegen dem Uhrzeigersinn aus den Positionierstiften
(B) am flexiblen Saugkopf herausdrehen (BILD 2).
2 Maschine so weit nach hinten kippen bis der Rahmengriff auf dem
Boden zu liegen kommt und die Unterseite sichtbar ist.
3 Flexiblen Saugkopf nach oben ziehen und Bälge (A) über dem
Einlaßstutzen (B) positionieren (BILD 3).
4 Positionierstifte (C) zu den Führungen (D) in der Abdeckung des
flexiblen Saugkopfes ausrichten und Saugkopf vorsichtig
anbringen (BILD 3).
5 Maschine aufrichten.
6 Flexiblen Saugkopf in Position halten, Schrauben (A) wieder auf
die Stifte (B) setzen und durch Drehen im Uhrzeigersinn
festziehen (BILD 4).
7 Deckelflansch (A) auf den Saugeranschlußstutzen (B) stecken
(BILD 5).
8 Herstellen einer kraftschlüssigen Verbindung durch leichtes
Drücken und Drehen des Deckelflansches im Uhrzeigersinn.
Auswechselbarer Schlauch und Zubehör
1 Flexiblen Saugkopf, falls installiert, abheben. Dazu beide
Schrauben (A) gleichzeitig bis zum Anschlag der Positionierstifte
drehen (BILD 6).
2 Deckelflansch (A) durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn
vom Stutzen (B) entfernen (BILD 5).
3 Schwarzes Anschlußstück (A) am Schlauchende auf
Einlaßstutzen (B) am Staubsauger setzen (BILD 7).
4 Herstellen einer kraftschlüssigen Verbindung durch leichtes
Drücken und Drehen des Anschlußstückes im Uhrzeigersinn.
5 Zwei Verlängerungsrohre ineinander schieben.
6 Oberes Rohr auf Handgriffstutzen schieben. Standarddüse bzw.
gewünschtes Zubehörteil auf unteres Ende stecken.
Bitte beachten: Zur Wiederanbringung des flexiblen Saugkopfes
Schritte 1 bis 6 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
16
2
A
B
3
C
D
A
B
4
A
B
5
AB
C
A
B
1
6
A
7
AB

Betrieb WPU 160
1 Übereinstimmung von Netzspannung und angegebenem
Spannungswert (Geräteschild) überprüfen.
2 Gerätestecker in die Steckdose führen und Gerät einschalten.
3 Bei Verwendung des flexiblen Saugkopfes Sauger mit
systematischen Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über die
zu reinigende Fläche ziehen.
4 Bei Verwendung des Schlauches Sauger systematisch vorwärts
über die zu reinigende Fläche ziehen.
Achtung:
Bei vollem Behälter tritt das Absperrventil in Betrieb (das
Laufgeräusch des Motors ändert sich, die Saugleistung ist
vermindert). Geräte sofort ausschalten, Motoreinheit und Naßfilter
abnehmen, Schlauch entfernen und Behälter entleeren.
Bei Startproblemen oder verringerten Maschinenleistung
Staubsauger sofort abschalten. Abschnitt Wartung" konsultieren.
Bei Austreten von Schaum Gerät sofort abschalten.
Absperrventil regelmäßig reinigen und auf etwaige
Beschädigungen überprüfen.
Leeren des Behälters
1 Motorteil durch Lösen der beiden Schnappverschlüsse abheben
(BILD 8).
2 Gummidichtung (A) vom Behälterrand lösen und Naßfilter
entfernen (BILD 9).
3 Schlauch ggf. entfernen.
4 Behälter zur Entleerstelle fahren.
5 Entleerschlauch entfernen.
6 Schlauchstutzen über die Entleerstelle bringen und Deckelflansch
entfernen.
7 Vor Wiederaufnahme des Reinigungsvorganges Naßfilter unter
fließendem Wasser reinigen und Absperrventil überprüfen. (BILD
10 & 11).
Trockenbetrieb WPU 160
Einbau des Stoffilters
1 Motorteil durch Lösen der beiden Schnappverschlüsse abheben
(BILD 8).
2 Gummidichtung (A) vom Behälterrand lösen und Naßfilter
entfernen (BILD 9).
3 Sicherstellen des trockenen Zustandes von Absperrventil und
Behälterinnerem.
4 Stoffilter einsetzen. Dabei Gummidichtung (A) wieder fest am
Behälterrand andrücken (BILD 9).
5 Deckel auflegen und mit den beiden Schnappverschlüssen
sichern.
17
10
11
8
9
A

Wartung
Unsere Sauger versprechen eine mehrjährige, störungsfreie Funktionsweise.
Wir empfehlen dennoch eine jährliche Wartung durch unsere Händlervertretung vornehmen zu lassen,
um die Gefahr einer Panne völlig auszuschließen.
Sollte dennoch ein Fehler auftreten, verfahren Sie bitte gemäß der folgenden Checkliste.
Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, daß die hier vorgeschlagenen Verfahren zur
Fehlerermittlung nicht überschritten werden.
Die Maschine startet nicht
Vor der Reinigung des Geräts oder vor Wartungs- und Reparaturarbeiten muß der Stecker des
Stromkabels aus der Steckdose gezogen werden.
Das Stromkabel ist regelmäßig auf Anzeichen von Schäden zu kontrollieren. Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muß es ausgewechselt werden.
Kontrollieren Sie, ob die Stromzufuhr gewährleistet ist, indem Sie eine andere Maschine an die
Steckdose anschließen.
Die Saug - oder Motorleistung läßt nach
Prüfen Sie, ob Schlauch, Verlängerungsrohr oder Düse durch sperriges Sauggut verstopft ist.
Prüfen Sie, ob die Gummikante des Stoffilter gleichmäßig auf der Oberkante des Behälters sitzt.
Ist das Stoffilter voll oder verstopft, leeren und reinigen Sie es gemäß dem vorgeschriebenen
Verfahren (Siehe Maschinenpflege S.14).
Wechseln Sie die Papier-Staubbeutel oder leeren Sie die Wiederverwendbaren Stoffilterbeutel mit
Reißverschluß.
Garantie
Schäden oder Mängel an einem Gerät den Premiere Products Machine Division, die nachweislich auf
einem Werksfehler beruhen, werden von uns durch eine unserer Auslandsvertretungen unentgeltlich
nach Maßgabe der folgenden Bedingungen behoben, wenn sie einer unserer Auslandsvertretungen
unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 12 Monaten - bei gewerblichem Gebrauch oder
gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 6 Monaten - nach Lieferung an den Endabnehmer
gemeldet wenden. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der
SollBeschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, sowie durch
Schäden asus anomalen Umweltbedingungen.
Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, daß mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Geräte, für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen
Kundendienststelle oder Vertragswerkstatt zu übergeben oder einzusenden. Dabei ist der Kaufbeleg mit
Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum unserer
Kundendienststelle über. Die Haftung für Reparatur und Wartung von Premiere Products Maschinen
außerhalb von Großbritannien übernimmt gänzlich die von Premiere Products ernannte Vertriebsstelle.
Alle defekten Teile, die unter den Bedingungen der Garantie durch eine Kunden-deinstwerkstatt
ausgetauscht werden, gehen in das Eigentum der Werkstatt über. Alle fehlerhaften Teile, die gemäß
einer vorherigen Vereinbarung wegen eines erheblichen Fertigungsfehlers direkt oder indirekt von
Premiere Products ersetzt werden, gehen in das Eigentum von Premiere Products über.
Die zuständige Vertriebsstelle ist allein verantwortlich für den Einbau der zum jeweiligen Modell
passenden Austauschteilen. Die Vertriebsstelle hat zudem dafür zu sorgen, daß die einzelnen von
ihnen ernannten Wartungstechniker oder -agenten die notwendigen Qualifikationen haben und daß alle
Arbeiten den höchsten Qualitäts -und Sicherheitsstandards entsprechend ausgeführt werden.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrsit noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf.
Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden, sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gestzlich angeordnet ist -
ausgeschlossen.
Es wird keine Haftung übernommen für einen Einsatz von Premiere Products Maschinen, der nicht in den
Publikationen des Herstellers speziell empfohlen wird.
18

Premiere Products übernimmt keine Haftung für von ihren Vertriebs- oder Kundendienststellen erteilte
Ratschläge, die über die speziellen Empfehlungen der Publikationen des Herstellers hinausgehen.
Wir behalten uns weiterhin das Recht vor, das Design unserer Maschinen im Sinne einer
Weiterentwicklung zu verändern. Produkt und Zubehör können daher von den hier illustrierten
abweichen.
Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz
Premiere Products hat alle erdenklichen Anstrengen unternommen, die Betriebssicherheit ihrer
Maschinen zu gewährleisten, sofern diese sachgemäß angewendet werden.
Alle Maschinenprodukte von Premiere Products werden den einschlägigen britischen und europäischen
Normen entsprechend gefertigt und geprüft. Jeden Maschine beiliegend ist eine Bedienungsanleitung,
die von der für die Reinigungsaufgabe zuständigen Bedienungsperson gelesen werden sollte.
Zuätzliche Kopien sind jederzeit auf Anfrage unter Angabe der Modellnummer erhältlich. Obgleich
unsere Maschinen bei sachgemäßem Einsatz betriebssicher sind, sollte die zuständige Person oder den
Sichenheitsbeauftragte folgendes beachten.
1 Vor Wartungsarbeiten an der Maschine ist der Netzstecker zu ziehen.
2 Die Versorgungskabel sollten mit einem geeigneten Stecken versehen werden. Das Kabel sollte
regelmäßig auf Anzeichen einer Verletzung und auf festen Sitz untersucht werden. Im Zweifelsfalle
setzen Sie sich bitte mit der nächstgelegenen Kundendienststelle in Verbindung.
3 Es ist darauf zu achten, daß die Netzschußleitung nich durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder
durch scharfe Objekte beschädigt wird. Beschädigte oder durchgescheuerte Kabel dürfen nicht
verwendet werden und sollten von der Vertriebs- oder Kundendienststeile ausgetauscht werden.
4 An der Maschine dürfen ohne vorherige Beratung mit dem von Premiere Products ernannten Vertreter
oder Distributor keine Änderungen oder Anpassungen vorgenommen wenden.
5 Die Maschine darf nicht für die Aufnahme von gefährlichen, toxischen oder gesundheitsgefährdenden
Stoffen und nicht in Bereichen, in denen explosive Dämpfe oder Stäube vorhanden sind, verwendet
werden. Premiere Products übernimmt keine Haftung für Ratschläge, die von ernannten Vertretern,
Vertreibern oder Reparaturwerkstätten/Wartungstechnikern hinsichtlich der Verwendung von
Premiere Products Maschinen in besonderen oder Gefahrenbereichen erteilt werden. Die
Verantwortung für den Einsatz von Premiere Products Maschinen in Spezialumgebungen trägt allein
der Endnutzer, dessen Sicherheitsbeauftragter oder die für derartige Angelegenheiten zuständige
Person beim Nutzen.
6 Ist die Maschine defekt, sollte dies deutlich erkennbar sein, z.B. durch ein Schild "MASCHINE IST
DEFEKT", und die Aufsichtsperson oder der Sicherheitsbeauftragte benachrichtigt werden.
Sollten Sie weitere Informationen benötigen, steht Ihnen hierfür unsere Kundendienststelle jederzeit
zur Verfügung.
19

Introductie
Premiere lanceerde de eerste uitgebreide serie vloerverzorgingsprodukten meer dan 70
jaar geleden. De schoonmaak- en onderhoudsmachines kwamen op de markt in 1966 en
behoorden door doelmatigheid en ontwerp tot de topklasse. Voor meer informatie over de
GEHELE serie van natte zuigers, stofzuigers en éénschijf machines kunt u bellen of schrijven
naar het hoofdkantoor in Cheltenham.
Kwaliteitscontrole -Procedures
De controle van componenten, onderdelen en gehell gereedgekomen machines wordt totaal bepaald
door specificaties van toepassing op gedetailleerde prestatiekarakteristieken, kwaliteit en elektrische
veilligheid. Test-resultaten worden geregistreerd en alle kwaliteitsgarantiesystemen en registraties
worden goedgekeurd en gecontroleerd door The British Standands Institution in overeenstemming met:-
BS EN ISO 9002 : 1994
Goedkeuringen
Gegevens over certificaten voor de diverse modellen Zijn vermeld in de specificatielijst, welke op
verzoek verkrijgbaar is.
British Standards Institution
B.S. 5415
deel 1 en 2
230V modellen
Certificate No. FM 1933
QAS 34/228
20
Machine-onderhoud
De produktie van veilige en betrouwbare machines is niet uitsluitend een kwestie van controleprocedures
aan het eind van de produktielijn. In veel grotere mate is het een kwestie van ingebouwde kwaliteit
gedurende de ontwerp- en ontwikkelingsfasen en van stringente controle van de specificaties van elk
onderdeel. Als eigenaar/gebruiken van een Premiere machine, zijn constante betrouwbaarheid en
prestatiekarakteristieken afhankelijk van het goede onderhoud van de machine.
Neem de stekker van de voedingskabel uit de wandcontactdoos alvorens het apparaat schoon te
maken of te onderhouden.
Controleer de voedingskabel regelmatig op tekenen van slijtage. Mocht de voedingskabel beschadigd
zijn, vervang hem dan.
Na elk gebruik dient de gehele machine - ook het snoer - met een vochtige doek met een verdunde
oplossing van M.P.9, een universeel reinigingsmiddel, schoongemaakt te worden. Hierna dienen alle
oppervlakken gepoetst te worden met een schone stof-doek tot deze delen volkomen droog zijn.
NOOIT zure of ontkalkingsmiddeen, schuurmiddelen of sterke oplossingen gebruiken zoals
verfafbijtmiddelen. Hierdoor kunnen krassen ontstaan, terwijl het ook mogelijk is dat het materiaal wordt
aangetast of dof wordt gemaakt.
Accessoires dienen te worden gereinigd met een vochtige doek met een verdunde oplossing van M.P.9
universeel reinigingsmiddel.
De machine opbergen op een droge plaats.
WAARSCHUWING! Lees de instructies alvorens de machine te gebruiken.
R.W. TUV e.V.
getest volgens:
DIN EN 60335-1: 2001
DIN-EN 60335-2-67: 2001
Technische informatie
Akoestisch geluidsniveau WPU 160 - 67 dB WPU 160PP - 69 dB
02'(//
6(5,$/ 1R
:38
9
:
+]
EMC Production Sur veillance
Table of contents
Languages: