premiere SV 380 MD User manual

Operating Instructions
Mode demploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Modo de usar
Istruzioni per luso
SV 380 MD
Premiere Products
2 - 9
10 - 17
18 - 25
26 - 33
34 - 41
42 - 49
50 - 57
WARNING! Read Instructions before using the machine

2
Introduction
Premiere launched the first of its extensive range of floorcare products over 70 years ago. Its
first range of cleaning and maintenance machines came onto the market in 1966 and are now
second to none for efficiency and design. For literature covering the complete range of both
wet and dry vacuums and rotary polishers please ring our head office in Cheltenham.
Quality Control Procedures
The inspection of component parts and finished machines is governed by detailed performance, quality and
electrical safety specifications. Test results are recorded and all quality assurance systems and records are
approved and inspected by The British Standard Institution in accordance with:-
BS EN ISO 9002 : 1994
Approvals
Details of certifications applicable to individual models are given in the Sales Brochure which is available
upon request.
Certificate No. FM 1933
QAS 34/228
Machine Care
The manufacture of safe and dependable machinery is not simply a question of checking procedures at the
end of the production line. It is reliant upon in-built quality at design stage and rigid control on the specifica-
tion of every component part.
As owner/operator of a Premiere machine, continued reliability and performance now depends upon the
care taken in keeping your machine well maintained.
The plug of the supply cord shall be removed from the socket-outlet before cleaning the appliance or
undertaking maintenance operations.
These machines should not be stored outdoors in wet conditions.
These machines are suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories,
shops, offices, rental businesses and for other than normal housekeeping purposes.
The power cord has to be regularly inspected for signs of damage. If the power supply cord is
damaged, it has to be replaced.
After use, the whole machine, including the cable, should be cleaned with a DAMP cloth using a dilute
solution of Premiere M.P.9. Multi-purpose cleaner. All surfaces should then be polished with a clean
duster untiI dry.
DO NOT use acid descalers, abrasives or powerful solvents such as paint strippers, which may
scratch, etch or dull surfaces.
Pads and brushes should be washed immediately after use in a solution of M.P.9 Multi-purpose
cleaner and hot water.
Rinse thoroughly and allow to drip dry at normal room temperature. Accessories clogged with spirit
based solvent wax should be scrubbed clean using Premturps or Premiere W.S. 70 wax stripper in
accordance with instructions given on the product label.
Read the Instructions !
Technical Information
Acoustic Noise Level SV 380 MD - 68 dBA
Weighted Acceleration at the handle SV 380 MD - 0.9 m/s²
R.W. TÜV e.V.
tested to:
DIN EN 60335-1: 2001
DIN EN 60335-2-67: 2001
MODEL :
VOLTS
WATTS
SUPPLY
FUSE
50580/000000SERIAL No
SV 380MD
230
950
50 Hz
13A
www.premiereproducts.co.uk
IPX4
3UHPLHUH
3URGXFWV
MANUFACTURED BY MACHINE DIVISION.PREMIERE PRODUCTS.CHELTENHAM.ENGLAND
DIN EN
60335-2-67

Store in a dry place.
To ensure efficient motor cooling, the air intake around the chrome motor cover should be kept clear of dirt,
dust and fluff using a dry brush.
Leaving your machine standing on brushes, drive plates or pads when not in use, even for short periods,
will distort and damage the accessories and destabilise the machine in operation.
Continued use during a voltage reduction will cause overheating and may result in the motor burning out. If
a noticeable drop in voltage supply occurs, it is advisable to switch off and investigate.
Heeling the machine whilst in operation by raising or lowering the handle excessively in order to increase
the pressure between the brush or pad and the floor, can damage both the machine and the floor covering.
Warning
The plug should not be subjected to undue stress by pulling on the supply cord.
3
Important
The specification chart details which models are available for alternative power supplies i.e. 220v, 110v,
50Hz or 60Hz. Since a different plug and fuse rating may be required it is essential to specify the power
supply when ordering your machine.
6 If the plug fitted to the appliance is not correct for your socket outlets it should be cut off and the correct
plug fitted. DESTROY the removed plug which will be dangerous if plugged into a live socket.
7 For moulded plugs, replacement fuse covers must be the same colour as the one originally supplied.
NEVER use with fuse cover omitted.
Cables and Extension leads
Each machine is designed for use with a specified cable. Similarly the specification and length of any
extension lead is critical to the safe and efficient operation of all Premiere machines. We strongly advise that
only cables and extension leads supplied by Premiere are used.
See Guarantee section on page 8.
Before Use
1 Check that the voltage stamped on the serial plate is the same as
your supply voltage.
2 The wires in the mains lead of these appliances are coloured in
accordance with the following code: Green and yellow : Earth /
Blue : Neutral / Brown : Live.
3 As the colours of the wires in the mains leads of these appliances
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green and yellow must be connected
to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by
the earth symbol, or coloured green or green/yellow. The wire
which is coloured blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured black. The wire which is
coloured brown must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured red.
4 A 230V power supply required the use of a 3-pin fused plug.
5 Fuse rating 13 amp.
NBLUE
LBROWN
EGREEN & YELLOW
WARNING - The SV 380 MD must be earthed.

4
Fitting/Removing Accessories
For all SV 380 MD Models
1 Tilt machine backwards so that handle rests on floor and base
of machine is exposed - DIAGRAM 1
2 Offer up accessory so that triangular form aligns with that of
mating drive.
3 Rotate accessory anti clockwise to secure - DIAGRAM 2
4 Place machine in upright position.
5 Rotate accessories clockwise to remove from machine.
WARNING
These appliances have been designed for use with accessories
supplied by Premiere.
The fitting of alternative accessories may affect both safety and
performance.
Fitting/Removing Multi-Disc Accessories
- DIAGRAMS 3
1 Tilt machine backwards so that handle rests on floor and base
of machine is exposed.
2 Offer up MD accessory so that triangular form aligns with that
of mating drive.
3 Align the four individual drive gears located on MD accessory
so that teeth are in mesh with those on internal ring gear
mounted on base of machine.
4 Rotate MD accessory clockwise whilst ensuring that the
individual drive gears remain in-mesh with internal ring gear
teeth. The helical tooth form will assist in feeding the MD
accessory into position.
5 When the MD accessory is fully located against drive rotate
anti-clockwise to secure so that triangular form and mating
drive are interlocked as shown.
6 Rotate accessory clockwise to remove from machine.
3
1
2

5
Fitting Solution Tank - DIAGRAMS 4, 5, 6, 7 and 8
1 Sit solution tank on top of rotary machine, align locking keeper
(A) with mating catch (B) and apply vertical pressure on tank
assembly to secure - DIAGRAM 4
2 Align slots in bracket (D) with inserts in side of machine
handle. Using two screws provided lightly clamp bracket into
position. Do not fully tighten bracket at this stage - DIAGRAM 5
3 Connect plastic tube (C) to feed point on machine base -
DIAGRAM 6
To fit Control Cable
4 Slide cable loop over left hand flow control lever (E) and locate
in groove - DIAGRAM 5.
5 Slide bush (H) on control cable (F) into slot in bracket (D) and
tighten hand nut (J) to secure - DIAGRAM 5.
6 With handle in the UPRIGHT position, lightly push bracket (D)
down until any free play in control cable (F) is eliminated. Firmly
tighten bracket screws and cover screw heads with snap
caps provided.
Do not apply excessive force when adjusting bracket for free
play.
7 Attach cable guide bracket (G) to handle tube by locating in
hole provided - DIAGRAM 7
Operating Solution Tank
1 Always fill solution tank in upright position.
2 The useful capacity of the tank for calculating dilution rates
when mixing cleaning solution is 10 litres.
3 Remove lid by sliding retaining catch in outward direction as
shown - DIAGRAM 8
4 Fill tank with solution.
5 Replace lid and push retaining catches inward to secure.
6 To operate, gently raise flow control lever (E) whilst machine is
running.
7 To empty:
a.Disconnect plastic tube (C).
b.Unscrew hand nut (J) and slide bush (H) on control cable (F)
from slot in bracket (D).
c.Slide cable loop from flow control lever (E).
d.Place hand under front of solution tank and lift to unlatch, slide
operating cable through guide bracket (G) and remove tank
from machine.
e.Remove lid, pour out cleaning solution and then rinse.
4
6
7
5
8
A
B
F
H
J
F
D
C
E
D
F
G

6
Operation of PV5 Series
Proceed as follows:
1 Ensure that handle is in upright position.
2 Select and fit appropriate accessory.
3 Operate cable stowage quick release and remove cable from
stowage - DIAGRAM 9
4 Check that power supply is the same as that stamped on the
serial plate on the machine.
5 Plug machine into power socket. Check that neon lamp on top of
handle is illuminated.
6 Stand behind and press handle positioning lever (A) and lower
handle to a comfortable operating position. Release lever (A) -
DIAGRAM 10
Note: This position must be more than 40 degrees from the vertical
for the power to be available to the motor.
7 With index fingers press on/off lever lock buttons to unlock on/
off levers - DIAGRAM 10
8 Press either or both of the on/off levers to start the machine.
9 Ensure that mains cable is well clear of the area to be cleaned.
10Raise and lower handle to guide machine to the right or left as
required.
Note: This operation does not require movement of the handle
positioning lever (A).
The response of the machine, particularly the high speed models is
extremely positive and it is inadvisable to attempt to guide the
machine by operation of the handle positioning lever (A).
11 On completion release on/off lever.
12 Operate handle positioning lever to return handle to upright
position.
13 Remove plug from power socket and stow cable on cable
stowage.
14 Remove accessory.
Please note: flow control lever (B) is for use with solution tank only -
DIAGRAM 10
10
9
WARNING
During operation hazard may occur if the machine is run over the
supply cord. If the supply cord is damaged, it should be replaced.
AB

7
Cleaning Methods
Premiere Products manufacture over fifty different cleaning and maintenance chemicals designed to cope
with every cleaning task. Detailed information on the range and application of Premiere cleaning chemicals
and equipment is available from our local representative or head office in Cheltenham.
To Shampoo Carpets - Standard Velocity Machines only
1 Shampoo in dry weather or when room is heated. If possible allow for overnight drying.
2 Check that shampoo is compatible with colour fastness of carpet. Test by applying a little shampoo to a small
area of carpet and rub with clean white cloth. If compatible there will be no evidence of colour on the cloth.
3 Move as much furniture as possible from carpet.
4 Raise carpet pile with stiff nylon broom. Then vacuum.
5 Mix shampoo in solution tank according to instructions given on the container.
6 Do not over wet carpet.
7 Apply shampoo until a reasonable amount of lather is visible. (The depth of the pile will determine the
amount of shampoo to be used.)
8 Whilst still damp, restore pile to its natural state using a stiff nylon brush.
9 On completion allow carpet to dry thoroughly then vacuum to remove dry detergent and loosened dirt.
To Scrub Floors - Standard Velocity Machines only
1 Use recommended floor cleaning agent. Mix cleaning agent in solution tank according to instructions on container.
Note: Cork and wood floors, unless sealed, can be damaged by water.
2 Operate machine, releasing cleaning solution as required.
3 Remove suds with mop or Premiere WPU 120, WPU 140 or WPU 160 wet pick up, then rinse thoroughly
with clean water. Remove rinse water.
4 Allow floor to dry out. Apply polish as necessary.
Servicing
Although your new PV5 should give many years of trouble free operation, an annual service by our
engineer is recommended to minimise the risk of an inconvenient and untimely breakdown.
Should a fault occur, the following checking procedure may provide an immediate solution.
DO NOT exceed the basic checks suggested here.
No liability is accepted and both the guarantee and approvals are invalidated if repairs are carried out other
than by a Premiere Products Service Engineer or an approved service agent.
If a service call is required ring 01242 537150 and specify the model name shown on the cmotor cover
label and the serial number stamped on the serial plate located on the base casting located on the base
casting underneath the handle pivot.
If the machine will not start
The plug of the supply cord shall be removed from the socket-outlet before cleaning the appliance or
undertaking maintenance operations.
The power cord has to be regularly inspected for signs of damage. If the power supply cord is damaged, it
has to be replaced.
If neon light is dull or not working, replace fuse in plug, ensuring that it is held tightly by the fuse holder.
Check power supply from the socket by substituting another electrical appliance.
Check if overload switch has tripped, if so reset.
Operation of overload switch
- only fitted to certain High Performance Models
- DIAGRAM 11
Should the machine be subjected to an overload condition the
overload switch will trip out. It can be reset after approx. 30 seconds
by pressing the RED button in the centre of the machine handle.
The machine can then be used again without delay. (A badly
maintained machine and accessories may artificially induce an
overload - refer to machine care Page 2.)
11

If motor runs hot and lacks power
Check air intake around Chrome motor cover is clear.
If fuses persistently blow or overload switch constantly trips.
Remove any extension cables and try again. If the machine then operates correctly please contact our
service department immediately regarding the correct specification of extension lead to be used.
Ensure PV5 model in question is being used in its correct role.
An excessive build up of polish/dirt on the floor produces a sticky surface. To overcome this drag, the
motor works harder requiring more current. This can blow fuses particularly when using high velocity
burnishing machines. Strip away polish/dirt and retreat the floor using a standard velocity scrubbing
machine.
Dirty or clogged brushes and pads can produce the same effect and should be cleaned.
If machine unbalanced in operation
If machine is left standing on the brush or pad they can become distorted. Substitute an alternative or
detach the damaged accessory and allow it to regain its shape.
Brushes and pads should be an even thickness and the accessory chosen should be suitable for the task.
Damaged or worn out accessories should be replaced.
Guarantee
All machines manufactured by Premiere Products Machine Division are guaranteed for a period of TWELVE
MONTHS from the date of purchase by the user against all faults in materials or workmanship. This period
can be extended to TWO YEARS provided a service contract is taken out at the time of purchase.
The Guarantee is not transferable. The liability under the Guarantee covers the repair or replacement of the
machine or part thereof found to be defective.
No liability is accepted for insignificant deviations from normal standard which would not affect the value and
safe operation of the machine or for damage caused by chemical or electrochemical action of water or any
other abnormal environmental influences. No liability is accepted for damage to any component caused by
accident, misuse, neglect or through the machine being operated on a voltage other than that stated on the
serial plate.
No product liability is accepted and both Guarantee and approvals are invalidated if repairs are carried out
other than by a Premiere Products Service Engineer or an approved service agent.
No product liability is accepted and both Guarantee and approvals are invalidated if replacement parts other
than those supplied by Premiere Products are used during repair. The service engineer or agent is entirely
responsible for ensuring the fitting of the correct replacement parts appropriate to the model being repaired.
The decision as to whether the component part or machine will be repaired or replaced rests entirely with
Premiere Products. Where defective parts have been repaired or replaced the Guarantee will not be
extended beyond its original term.
All faulty parts which have been replaced under the terms of the Guarantee will become the property of
PremiereProducts.
Claims relating to damage caused to other property or persons will not be entertained unless Premiere
Products are specifically required to do so by law.
Any claim under the terms of the Guarantee is subject to provision of proof of purchase.
No liability is accepted for the use or application of Premiere Products machinery, outside the specific
recommendations given in the companys printed publications.
No liability is accepted by Premiere Products for any advice given by distributors or service agents which
exceeds the specific recommendations given in the companys printed publications.
We continue to reserve the right to alter the designs of any products as part of a further process of improve-
ment, and items supplied may therefore vary from those illustrated in this publication.
8

HeaIth and Safety at Work Act 1974
Part 1 Section 6 Of the Act requires that manufacturers ensure, in so far as is reasonably practicable, that all
articles manufactured are designed and constructed to be safe and without risk to health when correctly
used.
AIl machine products produced by Premiere Products are manufactured and tested to the relevant British
Standards and in accordance with major European standard requirements. They are accompanied by
operating instructions which should be read carefully by the person operating the machine and responsible
for the cleaning operation. Additional copies are available on application quoting model numbers. Although
our products are safe when correctly used, there are points which should be carefully noted by the
responsible person or the Safety Officer.
1 The machine must be disconnected from the mains supply before any maintenance work is undertaken.
2 The appropriate fused plug to the applicable national standard and the requirements of the machine should
be fitted to the supply cable and checks should be made from time to time to ensure that the cable is not
frayed and is fitted securely. If in doubt consult Premiere Products.
3 Ensure that the cable is not crushed, overstretched or damaged by any sharp object. Do not use if mains
cable is damaged or frayed and have it replaced by a Premiere Products Service Engineer or approved
Service agent.
4 The DVU 540 & DVU 590 are designed for dry use only. Any attempt to pick up liquids such as coffee
spillages may irreparably damage the motor and create an electrical hazard.
5 No change or adaptation should be made to the machine without first consulting Premiere Products.
6 The machine should not be used for the collection of dangerous, toxic or hazardous materials or used
where explosive vapours or dust are present. No liability is accepted by Premiere Products for any advice
given by distributors or service agents regarding the use of Premiere Products machinery in specialist or
hazardous environment.The entire responsibility for the use of Premiere Products machinery in specialist
environments rests with the end user, their appointed Safety Officer or the person responsible for such
matters at the users premises. References should be made to Environmental Hygiene Series Guidance,
Note No, EH10 Asbestos - hygiene standards and measurements of airborne dust concentrations. You
should also obtain and read a copy of the Health and Safety at Work booklet No 22 Dust Explosion in
Factories and both of these manuals are published by the Health and Safety Executive. The following
publications should also be obtained and read: Technical Data Note 14 Health Dust in lndustry published
by the Department of Employment and Productivity.
BS 5345 Part 1 - Selection, Installation and Maintenance of Electrical Apparatus for use in potentially
explosive atmospheres published by British Standards Institution. Dust Explosions and Fires by K. N.
Palmer, published by Chapman & Hall.
7 If a fault should develop, the machine should be clearly marked OUT OF ORDER and the supervisor or
Safety Officer notified.
lf in doubt about any of the above or if you require further information contact your Iocal Factory Inspector.
Electricity at Work Regulations 1989
The regulation requires that each and every piece of electrical apparatus in the work place be regularly
tested for electrical safety, be clearly identified and that a traceable record of testing be established and
maintained.
Guidance should be obtained from the Safety Officer.
9

10
Entretien des machines
La fabrication de machines fiables et sans danger ne repose pas simplement sur des contrôles effectués à la
fin de la chaîne de production. Elle dépend d'une qualité incorporée dans l'étude, ainsi que d'un contrôle
rigoureux des spécifications de tous les éléments constitutifs.
A titre de propriétaire ou d'utilisateur d'une machine Premiere, les performances et la fiabilité constantes de
votre machine dépendent de son bon entretien.
La prise du fil d'alimentation devra être retirée du socle de la fiche avant de commencer le nettoyage de
l'appareil ou d'entreprendre toute opération de maintenance.
Ces machines ne doivent pas être stockées à lextérieur par temps de pluie
Ces machines conviennent à une utilisation commerciale, par exemple dans des hôtels,des écoles,
des hôpitaux, des usines, des magasins, des bureaux, des entreprises de location et pour les usages
ménagers quotidiens.
Le câble électrique doit être vérifié régulièrement et en cas de dommage, doit être remplacé.
Après chaque l'emploi, la machine complète, câble compris, doit être nettoyée avec un chiffon HUMIDE;
utiliser une solution diluée de produit de nettoyage universel Premiere M.P.9. Les surfaces chromées et
en acier inox doivent ensuite être polies avec un chiffon propre, jusqu'à ce qu'elles soient sèches.
NE JAMAIS utiliser des décapants acides, des abrasifs ou des solvants puissants tels que les
décapants pour peintures, qui risquent d'érailler, d'attaquer ou de ternir les surfaces.
Le contrôle de qualité
L'inspection des pièces détachées et de la machine à son stade final est réglée par des spécifications
détaillées en matière de fonctionnement, de qualité et de sécurité électrique. Les résultats des essais sont
enregistrés et toutes les procédures de contrôle de qualité et les documents inhérents doivent être
approuvés et vérifiés par "the British Standards Institution" (Institut de la Norme Britannique) conformément
aux:-
BS EN ISO 9002 : 1994
Homologations
Les détails sur les homologations des modèles différents se trouvent dans les brochures qu'on peut obtenir
sur demande.
R.W. TÜV e.V.
Testé selon:
DIN EN 60335-1: 2001
DIN EN 60335-2-67: 2001
Informations Techniques
Niveau acoustique
Vibration proportionnelle à la poignée
Certificate No. FM 1933
QAS 34/228
Introduction
Il y a déjà plus de 70 ans que "Première" a lancé le "premiere-né" de son ample gamme de
produits d'entretien pour sols. Sa première gamme de matériels de nettoyage et d'entretien,
mise sur le marché en 1966, demeure à ce jour inégalée en ce qui concerne efficacité et
conception. Si vous désirez une documentation sur la gamme complète d'aspirateurs pour
surfaces sèches et humides ainsi que de cireuses rotatives, téléphonez à notre Siège de
Cheltenham.
SV 380 MD - 68 dBA
SV 380 MD - 0.9 m/s²
Attention! Lisez bien la notice dopération avant dutiliser la machine!

Laver immédiatement après l'emploi les disques et les brosses dans une solution de produit de
nettoyage universel M.P.9, dissous dans l'eau chaude. Rincer à fond et laisser égoutter et sécher à la
température ambiante. Les accessoires enduits dencaustiques solvantes à base d'alcool doivent être
nettoyés en brossant avec de la térébenthine Premturps ou du décapant pour encaustiques Premiere
W.S.70 conformément au mode d'emploi figurant sur l'étiquette du produit.
Ranger dans un endroit sec.
Pour assurer le bon refroidissement du moteur, maintenir exempte de saletés, de poussière et de
peluches l'admission d'air qui entoure le capot chromé du moteur (utiliser une brosse sèche).
En laissant la machine reposer sur ses brosses, ses plateaux d'entraînement ou ses disques lorsqu'elle
n'est pas utilisée - même durant de brèves périodes - on risque de déformer et d'endommager les
accessoires, ainsi que de déséquilibrer le fonctionnement de la machine.
En continuant à employer la machine durant une baisse de tension, on risque de faire surchauffer le
moteur, et même de le griller. S'il survient une chute de tension secteur notable, il est recommandé de
mettre l'appareil hors tension et de rechercher la cause de cette baisse.
En inclinant la machine en fonctionnement, c'est-à-dire en relevant ou en abaissant excessivement le
manche pour augmenter la pression entre l'accessoire de nettoyage et le sol, on risque d'endommager la
machine et le revêtement de sol.
Avertissement
Il ne faut pas trop charger la fiche en tirant sur le câble d'alimentation.
11
Avant l'utilisation
1 Vérifiez que la tension imprimée sur la plaque de série soit la même que celle de votre alimentation au
secteur.
2 La couleur des fils des câbles au secteur de ces appareils suit le code suivant : Vert et jaune : Terre / Bleu :
Neutre / Marron : Sous Tension.
3 Si les couleurs des fils des câbles au secteur de ces appareils ne correspondent pas aux couleurs
identifiant les bornes de votre prise, procédez de la façon suivante : Le fil qui est codé vert et jaune doit
être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole à la terre ou de la couleur verte
ou verte/jaune. Le fil qui est codé bleu doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre N ou
de la couleur noire. Le fil qui est codé marron doit être connecté à la borne de la prise qui est marquée de
la lettre L ou de la couleur rouge.
Important
Le tableau de spécification indique en détail les modèles disponibles pour les différentes puissances
d'alimentation comme par exemple 220V, 110V, 50Hz ou 60Hz. Il est essentiel que vous précisiez la
puissance de l'alimentation lorsque vous commandez votre appareil étant donné qu'il est possible que la
prise et le fusible nécessaires soient différents.
4 Si la prise montée sur votre appareil ne convient pas à votre fiche, elle devra être retirée et remplacée
par une prise convenable. DETRUISEZ la prise que vous avez ôtée qui deviendrait dangereuse une
fois branchée dans une prise sous tension.
5 En ce qui concerne les prises moulées, le couvercle des fusibles de remplacement devra être de la même
couleur que celui fourni au départ. NE JAMAIS utiliser sans que le couvercle soit en place.
Câbles et Rallonges
Chaque appareil est conçu pour être utilisé avec un câble déterminé. De même, la spécification ainsi que la
longueur de toute rallonge est critique au fonctionnement efficace et en toute sécurité des appareils
Premiere. Nous recommandons d'utiliser uniquement des câbles ainsi que des rallonges fournis par
Premiere. Consultez la section se rapportant à la Garantie page 16.
NOTICE: Les appareils suivants doivent être mis à la terre:
SV 380 MD

12
Montage et démontage des accessoires
Pour tous les modèles SV 380 MD
1 Incliner la machine vers l'arrière de manière à ce que le manche repose
sur le sol et que l'on voie la base de la machine. - SCHEMA 1
2 Présenter l'accessoire de manière à ce que la forme triangulaire
et le plateau d'accouplement soient alignés.
3 Faire pivoter l'accessoire dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le fixer. - SCHEMA 2
4 Placer la machine en position verticale.
5 Faire pivoter les accessoires, dans le sens des aiguilles d'une
montre pour les retirer de la machine.
AVERTISSEMENT
Ces appareils ont été conçus pour l'emploi avec des accessoires
fournis par Premiere.
L'utilisation d'autres accessoires risque de se répercuter sur la
sécurité et sur les performances.
Monter et Démonter les Accessoires Multi-Disc
- SCHEMAS 3
1 Inclinez la machine vers l'arrière de façon à ce que la poignée
repose sur le sol et que la base de la machine soit exposée.
2 Présentez l'accessoire MD (A) de façon à ce que le triangle soit
aligné avec celui de la roue conjuguée (B).
3 Alignez les quatre pignons d'attaque individuels situés sur l'accessoire
MD (A), de façon à ce que les dents soient en prise avec les dents de la
couronne intérieure (C) montée à la base de la machine.
4 Faites tourner l'accessoire MD dans le sens des aiguilles d'une montre
tout en vous assurant que les pignons d'attaque individuels demeurent
en prise avec les dents de la couronne intérieure. La forme en hélice
des dents aide à introduire l'accessoire MD en position.
5 Lorsque l'accessoire MD se trouve bien en place contre l'entraînement
(B), faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour fixer en place, de façon à ce que le triangle ainsi que la roue
conjuguée soient enclenchés de la manière indiquée (D).
6 Faites tourner l'accessoire dans le sens des aiguilles d'une montre
afin de l'ôter de la machine.
3
1
2

13
4
6
F
5
C
A
B
E
D
F
G
H
J
F
D
87
Installation du réservoir SCHEMA 4,5,6,7 et 8
1 Placer le réservoir sur la monobrosse, et le fermer en joignant les
parties (A) et (B). Appuyer vers le bas sur le réservoir pour le
fixer SCHEMA 4
2 Placer les fentes de la fixation (D) avec les encarts sur le coté de
la poignée. Visser le support légèrement en position. Ne pas
visser complètement à ce stade de lopération SCHEMA 5
3 Connecter le tube en plastique (C ) au point dalimentation sur la
base de la machine SCHEMA 6
Installation du câble de contrôle
4 Glisser la boucle du câble au dessus du levier gauche (E), qui
contrôle le débit de liquide, et positionner dans lemplacement
prévu. SCHEMA 5
5 Glisser la bague (H) autour du câble de contrôle (F) dans la fente
de la fixation (D) et reserrer lécrou (J) pour sécuriser
SCHEMA 5.
6 La poignée en position verticale, appuyer légèrement sur la
fixation (D) jusquà ce que le câble (F) soit tendu. Reserrer
fermement les vis de la fixation (D) et cacher les vis avec les
couvre-vis fournis.
Ne pas trop reserrer la fixation (D).
7 Attacher la fixation (G), qui sert de guide-câble, au tube de la
poignée en utilisant le trou existant SCHEMA 7
Mode dutilisation du réservoir
1 Toujours remplir le réservoir en position verticale
2 Calculer vos dilutions sur une capacité de 10 litres
3 Pour enlever le couvercle, tirer les fermetures vers lextérieur
SCHEMA 8
4 Remplir le réservoir de solution
5 Remettre le couvercle et pousser les fermetures vers lintérieur
6 Pour le faire fonctionner lever légèrement le levier (E) quand la
machine est en marche
7 Pour vider
a. Détacher le tube plastique ( C)
b. Dévisser lécrou (J) et retirer la bague (H) du câble de contrôle
(F) de la fente de la fixation (D)
c. Enlever la boucle du câble du levier de contrôle (E)
d. Détacher le réservoir en le soulevant par dessous. Puis , passer
le câble par la fixation de guide-cable et retirer le réservoir.
e. Retirer le couvercle, verser la solution qui reste et rinser le
réservoir

14
Mode d'emploi des appareils de la Série PV5
Procéder comme suit:
1 S'assurer que le manche soit en position verticale.
2 Sélectionner et monter l'accessoire approprié.
3 Agir sur la commande de déroulement rapide du câble et retirer le
câble de son point de rangement. - SCHEMA 9
4 S'assurer que l'alimentation secteur corresponde à celle qui
figure sur la plaque signalétique de la machine.
5 Brancher la machine dans la prise de courant S'assurer que le
voyant néon qui se trouve en haut du manche s'allume.
6 Se tenir derrière la machine et appuyer sur le levier de
positionnement du manche (A); abaisser le manche jusqu'à
obtention d'une position de travail confortable. Relâcher le levier
(A). SCHEMA 10
Note: Cette position doit être à plus de 40° de la verticale pour que le
moteur soit alimenté en énergie.
7 Avec les deux index, appuyer sur les boutons de blocage des
leviers marche/arrêt pour les débloquer. SCHEMA 10
8 Appuyer sur l'un des leviers ou sur les deux pour lancer la
machine.
9 S'assurer que le câble d'alimentation secteur soit bien dégagé de
la surface à nettoyer.
10 Relever et abaisser le manche comme il convient pour guider la machine
vers la droite ou la gauche. Note: Pour cette opération, il est superflu
d'agir sur le levier de positionnement du manche (A). Les réactions de la
machine, surtout s'il s'agit d'un modèle à haute vitesse, sont
extrêmement positives; il est déconseillé de tenter de guider la machine
en agissant sur le levier de positionnement du manche (A).
11 A la fin du nettoyage, relâcher le levier marche/arrêt.
12 Agir sur le levier de positionnement du manche pour ramener le
manche à la verticale.
13 Débrancher l'appareil de la prise de courant et ranger le câble sur
son support.
14 Retirer l'accessoire.
NB.: Le levier régulateur de débit (B) ne s'utilise qu'en conjonction
avec le réservoir solution. - SCHEMA 10
9
10
AB
ATTENTION
Il y a risque de danger si la machine passe au dessus du câble
électrique pendant lopération. Si le câble est endommagé, il doit être
remplacé.

15
Méthodes de nettoyage
La société Premiere Products fabrique plus de cinquante produits chimiques différents, correspondant à
toutes les tâches d'entretien/nettoyage. Notre représentant local se fera un plaisir de fournir des informations
détaillées sur la gamme et les applications des produits chimiques et des matériels de nettoyage Premiere.
On peut également s'adresser à notre siège social de Cheltenham.
Pour shampooiner les tapis/moquettes - Machines à basse vitesse normale uniquement
1 Shampooiner par temps sec ou lorsque la pièce est chauffée. Laisser sécher toute une nuit si possi-
ble.
2 S'assurer que le shampooing soit compatible avec les couleurs du tapis ou de la moquette. Pour
vérifier, appliquer un peu de shampooing à une petite partie du tapis, puis frotter avec un chiffon blanc
propre. Si le produit est compatible, aucune trace de couleur n'apparaîtra sur le chiffon.
3 Ecarter autant de meubles que possible du tapis ou de la moquette.
4 Relever le poil du tapis avec un balai en nylon rigide, puis passer à l'aspirateur.
5 Mélanger le shampooing dans le réservoir à solution conformément au mode d'emploi figurant sur la boîte.
6 Ne pas trop mouiller le tapis ou la moquette.
7 Appliquer du shampooing jusqu'à ce qu'on puisse voir une quantité raisonnable de mousse (la profondeur
du poil déterminera la quantité de shampooing à utiliser).
8 Lorsque le tapis est encore humide, relever le poil en utilisant un balai ou une brosse en nylon rigide.
9 Une fois le nettoyage terminé, laisser le tapis ou la moquette sécher complètement puis passer à
l'aspirateur pour éliminer le détergent sec et toute trace de saleté.
Nettoyage des sols - Machines à basse vitesse uniquement
1 Utiliser le produit de nettoyage de sols recommandé. Mélanger ce produit dans le réservoir à solution
conformément au mode d'emploi qui figure sur la boîte.
Note: Sauf s'ils ont été traités avec un produit d'étanchéité, les sols en liège et en bois risquent d'être
endommagés par l'eau.
2 Actionner la machine, en distribuant la solution de nettoyage selon les besoins.
3 Enlever la mousse à l'aide de l'aspirateur humide WPU 120, WPU 140 ou WPU 160 Premiere puis rincer à
fond à l'eau propre. Aspirer l'eau de rinçage.
4 Laisser sécher le sol puis encaustiquer selon les besoins.
Entretien/réparations
Votre nouveau PV5 devrait vous garantir de nombreuses années d'utilisation sans ennuis. Néanmoins,
nous recommandons de le faire entretenir annuellement par l'un de nos techniciens, afin de minimiser les
risques de panne à un moment particulièrement peu pratique. En cas d'incident, les contrôles suivants
vous offriront peut-être une solution immédiate. N'allez pas AU-DELA des contrôles de base suggérés ci-
après.
La société n'admet aucune responsabilité, et la garantie et les homologations sont instantanément annulées,
en cas de réparation effectuée par un tiers autre qu'un technicien du Service Premiere ou un agent
d'entretien/réparations habilité. Pour toute intervention, veuillez téléphoner à votre distributeur local en
spécifiant le nom du modèle qui figure sur l'étiquette du capot du moteur ainsi que le numéro de série qui est
poinçonné sur la plaque signalétique, laquelle se trouve sur la base moulée, sous le pivot du manche.
Fonctionnement de la protection contre
les surcharges - qui n'équipe que certains modèles
hautement performants - SCHEMA 11
En cas de surcharge au niveau de la machine, cette protection se
déclenche. On peut la réarmer 30 secondes plus tard environ en
appuyant sur le bouton ROUGE qui se trouve au centre de la
poignée de la machine. On peut ensuite réutiliser immédiatement
la machine. (Une machine et des accessoires mal entretenus
risquent de provoquer des surcharges artificielles - consulter la
section sur l'entretien de la machine, page 10.)
11

Si la machine ne démarre pas:
La prise du fil d'alimentation devra être retirée du socle de la fiche avant de commencer le nettoyage
de l'appareil ou d'entreprendre toute opération de maintenance.
Le câble d'alimentation devra être inspecté régulièrement afin de vérifier s'il n'est pas endommagé. S'il est
endommagé, il faudra le remplacer.
Si le voyant néon brille peu ou ne s'allume pas, remplacer le fusible de la prise en s'assurant qu'il est
solidement maintenu dans le porte-fusible.
A l'exception des prises moulées, on peut également vérifier le câblage à l'intérieur de la prise.
Vérifier l'alimentation de la prise de courant en branchant un autre appareil électrique.
Vérifier si la protection contre les surcharges s'est déclenchée. Dans l'affirmatif, il faudra la réarmer.
Si le moteur chauffe excessivement et manque de puissance
S'assurer que la prise d'air qui entoure le capot chromé du moteur soit bien dégagée.
Si les fusibles sautent constamment, Ou Si la protection contre les surcharges se
déclenche sans cesse
Retirer toutes les rallonges éventuelles et remettre en marche. Si la machine fonctionne correctement,
s'adresser immdiatement à notre service en ce qui concerne les spécifications du câble de rallonge à utiliser.
S'assurer que le modèle PV5 est utilisé comme il convient.
Une accumulation excessive d'encaustique ou de saleté sur le sol produit une surface collante. Pour surmonter
ce problème, le moteur fonctionne davantage et exige donc plus de courant. Ceci risque de faire sauter des
fusibles, surtout lorsqu'on utilise des machines à polir ultra-rapides. En ce cas, décaper le sol pour éliminer
l'encaustique et la saleté, puis le traiter à nouveau avec une machine à nettoyer à basse vitesse.
Les brosses et les disques encrassés ou colmatés risquent de produire le même effet: il faut donc les nettoyer.
Si la machine se déséquilibre pendant le fonctionnement:
Si on laisse la machine reposer sur une brosse ou un disque, ceux-ci risquent de se déformer. Il faut
alors les remplacer ou détacher l'accessoire endommagé et le laisser reprendre sa forme normale.
Les brosses et les disques devraient posséder une épaisseur uniforme, et l'accessoire sélectionné devrait
convenir au travail à effectuer.
Il faut toujours remplacer les accessoires endommagés ou usés.
Garantie
Toutes les machines fabriquées par la Division Machines de Premiere Products sont garanties contre tous défauts de
matériel ou de fabrication pour une periode de DOUZE MOIS à compter de la date d'achat par l'utilisateur. Ce délai
peut être porté à DEUX ANS si un contrat d'entretien est conclu au moment de l'achat. La garantie n'est pas
transférable. Elle couvre la réparation ou le remplacement de la machine ou de parties de la machine qui
s'avéreraient défectueuses.
La garantie n'implique pas la responsabilité d'anomalies mineures sans conséquence sur la valeur de la machine ou
la sécurité de son fonctionnement ni la responsabilité de dommages causés par réaction chimique ou
électrochimique, par l'eau ou toutes autres conditions ambiantes anormales.
La garantie n'implique pas la responsabilité de dommages causés à toute partie de la machine du fait d'accidents,
d'emploi abusif, de négligence ou d'utilisation de la machine sur une tension autre que celle indiquée sur la plaque
signalétique.
En ce qui concerne la réparation des appareils Premiere Products en dehors du Royaume-Uni, la responsabilité à
l'égard du produit incombe entièrement au distributeur Premiere Products agréé.
Si des pièces de rechange autres que celles fournies par Premiere Products sont utilisées pour effectuer la
réparation, toute responsabilité à l'égard du produit sera déclinée et la garantie et les homologations deviendront
caduques. Il est de l'entière responsabilité du distributeur Premiere Products agréé de veiller à ce que les pièces de
rechange correctes soient montées sur le modèle en train d'être réparé. Il appartient également au distributeur de
s'assurer que les divers techniciens ou agents de maintenance nommés par lui soient dûment qualifiés et que
tous les travaux réalisés soient conformes aux normes de qualité et de sécurité les plus strictes.
La décision de réparer ou de remplacer un élément donné ou la machine revient exclusivement à Premiere Products.
La réparation ou le remplacement de pièces défectueuses n'entraînent pas une prolongation de garantie au-delà du
délai préalablement établi. Toutes les pièces défectueses qui ont été remplacées par un distributeur sous les
termes de la garantie deviendront la propriété du distributeur. Toutes les pièces défectueuses qui ont été
remplacées par Premiere Products en cas d'une faute de fabrication qui a été reconnue par Premiere Products
deviendront la propriété de Premiere Products n'importe si on le fournit directement ou indirectement.
16

Premiere Products ne prendra pas en considération les réclamations concernant des dommages matériels
ou corporels causés à des tiers, sauf si la loi l'exige.
Toute réclamation faite au titre de la garantie devra être accompagnée d'une pièce justificative d'achat. Toute
responsabilité est déclinée en cas d'utilisation des appareils en dehors des recommandations spécifiques
fournies dans la documentation de la société. Premiere Products déclinera toute responsabilité si les
conseils donnés par les distributeurs ou réparateurs devaient aller au-delà des recommandations
spécifiques fournies dans la documentation de la société.
Santé et Sécurité au Travail
En tant que fabricant, Premiere Products veille, dans la mesure du possible, à ce que tous ses articles
soient conçus et fabriqués dans un souci de sécurité et à ce qu'ils ne présentent pas de risques pour la
santé s'ils sont utilisés correctement. Tous les appareils proposés par Premiere Products sont fabriqués et
testés conformément aux normes britanniques appropriées et aux principales normes européennes. Ils sont
accompagnés d'un mode d'emploi qui doit être consulté attentivement par la personne chargée de
l'operation et de l'entretien de l'appareil. Pour se procurer d'autres exemplaires, faire la demande en
rappelant les numéros de modèle.
Bien que nos appareils ne présentent pas de danger s'ils sont utilisés correctement, les points suivants
devront être soigneusement notés par l'opérateur ou le responsable de la sécurité.
1 Il est impératif de débrancher l'appareil du secteur avant toute intervention de maintenance.
2 Monter sur le câble d'alimentation une fiche correspondant à la norme nationale applicable et aux
conditions de fonctionnement de l'appareil et effectuer des inspections régulières pour vérifier que le câble
est en bon état et bien assujetti. En cas d'incertitude, veuillez consulter un concessionnaire ou un
distributeur Premiere Products agréé.
3 Veiller à ce que le câble d'alimentation ne soit pas écrasé, tendu excessivement, ni endommagé par un
object coupant. No pas utiliser l'appareil si le câble est endommagé ou usé. Faire remplacer ce dernier
par un concessionnaire ou un distributeur Premiere Products agréé.
4 Le DVU 540 & DVU 590 sont conçus pour une utilisation à sec uniquement. Toute tentative d'aspiration
de liquides, du café renversé par exemple, pourrait endommager irrémédiablement le moteur et
constituer un danger électrique.
5 Ne pas apporter de modifications à l'appareil et ne pas l'adapter sans consulter au préalable un
concessionnaire ou un distributeur Premiere Products agréé.
6 L'appareil ne devra pas être utilisé pour collecter des matériaux dangereux, toxiques ou présentant des
risques, ni dans des endroits ou des poussières ou vapeurs explosives sont présentes. Premiere Products
décline toute responsabilité concernant les conseils offerts par les agents, distributeurs ou agents/
ingénieurs d'entretien nommés par eux-mêmes, en ce qui concerne l'utilisation des machines Premiere
Products dans des environnements spécialisés ou dangereux.
7 En cas de panne, faire apparaître clairement la mention "EN PANNE" sur l'appareil et avertir le chef de
service ou le responsable de la sécurité.
Pour toute assistance complémentaire, consulter un distributeur Premiere Products agréé.
17

18
Maschinenpflege
Die Qualitätssicherung bei der Herstellung von betriebssicheren und zuverlässigen Maschinen umfaßt weit
mehr als die Endkontrolle am Ende des Fertigungsverfahrens; sie erfordert eine hochqualitätige Konstruktion,
die strengsten Auflagen und Qualitätskontrollen hinsichtlich jedes Bestandteils und erstreckt sich auf jede
Produktionsphase.
Die Pflege und Wartung der Maschine nach dem Verkauf ist jedoch genauso wichtig für einen problemlosen
Betrieb und die Beibehaltung der Maschinenleistung.Als Besitzer oder Verwender einer Premiere-Maschine
bitten wir Sie deshalb um Beachtung der nachstehenden Pflegean-weisungen.
Vor der Reinigung des Geräts oder vor Wartungs- und Reparaturarbeiten muß der Stecker des
Stromkabels aus der Steckdose gezogen werden.
Diese Maschinen sollten nicht im Freien und bei feuchtem Wetter gelagert werden.
Diese Maschinen sind geeignet zur industriellen Anwendung, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern,
Fabriken, Geschäften, Bürogebäuden usw., außer für den Hausgebrauch.
Das Sromkabel muß regelmäßig nach Beschädigungen überprüft werden. Sollte das Stromkabel
beschädigt sein, muß es sofort ausgetauscht werden.
Nach Gebrauch ist die gesamte Maschine einschließlich Kabel mit einem FEUCHTEN Tuch und
verdünntem Premiere-Mehrzweckreiniger M.P.9 zu reinigen. Chrom- und Edelstahlteile sollten dann mit
einem sauberen Polierlappen trockengerieben werden.
KEINE säurehaltigen Kesselstein Entfernungsmittel, Scheuermittel oder scharfen Lösemittel wie
Farbenbeize verwenden, die die Oberflächen zerkratzen, anfressen oder abstumpfen.
Einführung
Premiere Products führte Seine ersten Bodenpflegeartikel vor mehr als 70 Jahren ein. Die
ersten Maschinen und Geräte für die Bodepflege kamen 1966 auf den Markt. Heute gilt die
aktuelle Serie als Beweis unübertroffener Leistung und Konstruktionsgüte. Für weitere
Auskunft über die vollständige Auswahl von Trocken- und Naßstaubsaugern sowie
Poliermaschinen wenden Sie sich bitte an unser Hauptbüro in Cheltenham.
Qualitätskontrolle
Die Kontrolle von Teilen und fertigem Produkt unterliegt festen Leistungs-, Qualitäts- und
Sicherheitsspezifikationen. Alle Prüf- und Messergebnisse werden erfaßt. Die Abnahme der
Qualitätssicherungssysteme und Prüfprotokolle durch den Britischen Normenausschuß erfolgt un
Übereinstimmung mit:-
BS EN ISO 9002 : 1994
Zulassungen
Die auf die einzelnen Modelle zutreffenden Zulassungen und Bescheinigungen sind in einem
Leistungsüberblick Zusammengefaßt; ein Exemplar dieser Leistungsbeschreibung ist auf Anfrage
erhältlich.
Certificate No. FM 1933
QAS 34/228
Lesen Sie die Bedienungsanleitung !
R.W. TÜV e.V.
getestet nach:
DIN EN 60335-1: 2001
DIN EN 60335-2-67: 2001
Technische Informationen
Geräuschentwicklung
Vibrationen in der Führungsstange
SV 380 MD - 68 dBA
SV 380 MD - 0.9 m/s²
MODELL:
WATT
50585/000000SERIEN No
SV 380MD
230 V
50 Hz
950 W
www.premiereproducts.co.uk
IPX4
3UHPLHUH
3URGXFWV
MANUFACTURED BY MACHINE DIVISION.PREMIERE PRODUCTS.CHELTENHAM.ENGLAND
DIN EN
60335-2-67

Alle Zubehörteile mit verdünntem Premiere-Mehrzweckreiniger M.P.9 und einem FEUCHTEN Tuch reinigen.
Das Gerät an einem trockenen Ort aufbewahren.
Zur Gewährleistung einer Ieistungskräftigen Motorkühlung achten Sie bitte darauf, daß die
Kühlungsschlitze frei von Schmutz, Staub und Flusen sind. Reinigen Sie diese mit einer trockenen
Bürste.
Pads und Bürsten sollten nach jedem Gebrauch sofort in einer Lösung von M.P.9 Multi-Zweck Reiniger
und heißem Wasser gereinigt werden. Waschen Sie die Pads und Bürsten danach mit klarem Wasser
aus und lassen Sie sie bei Zimmertemperatur trocknen. Zubehörteile, die mit einem herkömmlichen
Wachs (auf Spiritusbasis) verstopft sind, sollten mit Premturps oder Premiere W.S.70 Wachsentferner
gereinigt werden; beachten Sie hierbei die Anweisungen auf dem Etikett.
Vermeiden Sie die Maschine auf einer Bürste, Pad oder Treibteller stehen zu lassen, wenn die Maschine
nicht in Betrieb ist. Schon kurze Zeiträume können zu Verformungen und Beschädigungen der Pads und
Bürsten führen und die Handhabung der Maschine negativ beeinflussen.
Ein Kippen der Maschine ist unbedingt zu unterlassen; dieses kann zu einer Beschädigung der Maschine
und des Bodenbelags führen.
Der Einsatz der Maschine bei erhöhter Spannung führt zur Übererwärmung des Motors und kann
Motorschäden hervorrufen. Bei einem, merklichen Anstieg der Zufuhrspannung ist es deshalb
empfehlenswert, die Maschine auszuschalten und die Ursache zu überprüfen.
19
Vor dem Gebrauch
1 Überprüfen, daß die auf dem Typenschild angegebene Spannung der Versorgungsspannung in Ihrem
Hause entspricht.
2 Die Adern des Netzkabels dieser Geräte sind farblich wie folgt gekennzeichnet: Grün und Gelb - Erde/Blau
- Nulleiter/Braun - Phase.
3 Da die Farben der Adern des Netzkabels dieser Geräte mit den Farbkennzeichnungen des von Ihnen
verwendeten Steckers nicht in jedem Fall übereinstimmen, verfahren Sie wie folgt: Die grün/gelbe Ader an
die Anschlußklemme im Stecker anschließen, die mit dem Buchstaben E oder dem Erdungssymbol oder
der Farbe Grün oder Grün/Gelb markiert ist. Die blaue Ader an die Anschlußklemme anschließen, die mit
dem Buchstaben N oder der Farbe Schwarz markiert ist. Die braune Ader an die Anschlußklemme
anschließen, die mit dem Buchstaben L oder der Farbe Rot markiert ist.
Wichtiger Hinweis
Der Spezifikationstabelle ist zu entnehmen, welche Modelle für andere Netzspannungen (d. h. 220 V, 110 V,
50 Hz oder 60 Hz) lieferbar sind. Da dafür ein anderer Stecker und ein anderer Sicherungsnennstrom
erforderlich sein können, muß bei der Bestellung der Maschine die Netzspannung angegeben werden.
4 Wenn der am Gerät installierte Netzstecker nicht in die am Einsatzort vorhandenen Steckdosen paßt, muß
dieser abgeschnitten und ein passender Stecker montiert werden. Den entfernten Stecker WEGWERFEN,
da er eine ernste Gefahr darstellt, sollte er in eine Steckdose eingesteckt werden.
5 Bei angeformten Steckern müssen die Ersatzsicherungshalter dieselbe Farbe wie die originalen
aufweisen. Sicherungshalter AUF KEINEN FALL weglassen.
Kabel und Verlängerungskabel
Jede Maschine ist für ein bestimmtes Kabel ausgelegt. So ist auch die Spezifikation und Länge eines
eventuell verwendeten Verlängerungskabels ausschlaggebend für den sicheren und effizienten Betrieb aller
Maschinen von Premiere. Wir raten eindringlich dazu, nur Kabel und Verlängerungskabel von Premiere zu
verwenden. Siehe Garantie auf Seite 24.
WARNUNG: Die folgenden Maschinen müssen geerdet sein :
SV 380 MD

20
An/Abbau von Zubehörteilen
Für alle SV 380 MD Modelle
1 Neigen Sie die Maschine nach hinten, bis die Führungstange auf
dem Boden liegt und die Unterseite der Maschine freiliegt - BILD 1
2 Das Zuberhörteil auf die dreickige Form des Antriebsstutzen
ausrichten.
3 Das Zubehörteil gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis eine
kraftschlüssige Verbindung besteht - BILD 2
4 Richten Sie die Maschine wieder auf.
5 Zur Abnahme des Zubehörteils, dieses im Uhrzeigersinn
drehen.
WARNUNG
Unsere Maschinen sind für den Gebrauch mit Premiere
Zuberhörteilen konstruiert worden.
Der Gebrauch von alternativen Zuberhörteilen kann daher sowohl
die Leistung, wie auch die Sicherheit der Maschine
beeinträchtigen.
Befestigen/Entfernen von Multi-Disc-Zubehör
- BILD 3 & 4
1 Maschine nach hinten neigen, so daß der Griff auf dem Boden
ruht und die Unterseite der Maschine zugänglich ist.
2 MD-Zubehör (A) so anpassen, daß die Dreieckform auf das
Gegengetriebe (B) ausgerichtet ist.
3 Die vier einzelnen Antriebsräder des MD-Zubehörs (A) so
ausrichten, daß die Zahnräder in die des internen Ringgetriebes
(C) an der Maschinenunterseite eingreifen.
4 Das MD-Zubehör im Uhrzeigersinn drehen und dabei darauf
achten, daß die einzelnen Antriebsräder in die internen
Ringgetriebe eingreifen. Die Schrägverzahnung unterstützt das
Einsetzendes MD-Zubehörteils.
5 Wenn das MD-Zubehörteil vollständig im Antrieb (B) positioniert ist,
wird es entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht, so daß Dreieckform
und Gegengetrieberad, wie gezeigt, verzahnt sind (D).
6 Das Zubehörteil im Uhrzeigersinn drehen, um es aus der
Maschine zu lösen.
3
1
2
Anbau des Lösungs-tanks - BILD 4, 5, 6, 7 und 8
1 Plazieren Sie den Lösungtank auf der Oberseite des
Motorgehäuses und kalibrieren Sie die Kunststoffklammern (A)
mit den federunterstützten Gegenstücken (B) auf dem
Motorgehäuse. Drücken Sie den Tank vertikal nach unten bis er
vollständig einrastet. - BILD 4
2 Die Langlochbohrungen der Gabelhalterung (D) auf die
Gewindebohrungen (Messing) in der Führungsstange
ausrichten und den Gabelträger durch Schrauben befestigen.
Die Schrauben noch nicht festziehen - BILD 5
3 Verbinden Sie die Plastikleitung (C ) mit Bohrungsnippel auf
Drehtellergehäuse - BILD 6
4
A
B
Table of contents
Languages:
Other premiere Floor Machine manuals