Premium 0503ZF6121A User manual

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 1 -
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC LAWN MOWER PREMIUM
0503ZF6121A
This instruction manual is issu ed by the manufacturer: :
FRIENDLY WATER LIMITED , Rm1001-1, 10th floor, Yaojiang Xindu, Building, No.171,
Changyang East Road, Hongtang Area, Jiangbei District, Ningbo city 315000, CHINA
Importer for Bulgaria: "VALERII S & M GROUP" AD, Sofia, №44 “Botevgradsko shose" blvd
Tel. :02/ 942 34 00, Fax: +359 2 942 34 40, www.valerii.com
BJ:2015

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 2 -
Contents
I- Parts list
Technical data
Safety instructions
Getting started
Operation
Maintenance
Guarantee
II- Parts list
1. Upper handle
2. Lower handle
3. Switch box
4. Grass collection box
5. Wheels
6. Motor cover
7. Cable holder
III- Technical data
Voltage 230-240V~ 50Hz
Power rating 1200W
No load speed 3000min-1
Cutting height 25/40/55mm
Max cutting width 320mm
This tool is double insulated. There are two independent barriers of insulation to protect you from the
possibility of electric shock
1
2
3
4
5
6
7

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 3 -
NOISE DATA
Declared guaranteed sound power level: 89dB (A)
The sound intensity level for operator may exceed 85dB(A) and ear protection measures are
necessary
IV –Safety instructions
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all instructions failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and /or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to
your mains operated (corded) power tools or battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA
a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert. Watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not operate tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 4 -
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery; Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the tool. Use the correct power tool for your application, The correct power
tools will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools, Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions
and in the manner intended for particular type of power tool, taking into account the
working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations
different from intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR LAWN MOWER
Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the
appliance.
Never allow children to use the appliance.
Never allow people unfamiliar with these instructions to use the appliance. Local regulations
may restrict the age of the operator.
Never operate the appliance with people, especially children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
While operating the appliance, always wear substantial footwear and long trousers. Do not
operate the appliance when barefoot or wearing open sandals.
Thoroughly inspect the area where the appliance is to be used and remove all stones, sticks,
wires, bones, and other foreign objects.
Before using, always visually inspect to see that the rotating parts and cutter assembly are
not worn or damaged. Replace worn or damaged parts in sets to preserve balance.
Operate the appliance only in daylight or in good artificial light. Avoid operating the appliance
in wet grass, where feasible. Always be sure of your footing on slopes. Walk, never run.
Always work across the face of slopes, never up and down.
Exercise extreme caution when reversing or pulling the appliance towards to you.
Do not operate the appliance on excessively steep slopes.
Use extreme caution when reversing or pulling appliance towards you.
Stop the rotating parts if appliance has to be tilted for transportation. Do not operate the
cutting means when crossing surfaces other than grass, and when transporting the
appliance to and from the working area.

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 5 -
Never operate the appliance with defective guards or shields, or without safety devices, for
example deflectors and/or catchers in place.
Switch on the motor according to instructions and with feet well away from rotating parts.
Do not tilt appliance when switching on the motor, expect if the appliance has to be tilted for
starting. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part, which
is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position
before returning the appliance to the ground. Do not put hands or feet near or under rotating
parts.
Never pick up or carry an appliance while the motor is running.
Pull the plug from the socket:
Whenever you leave the machine.
Before clearing a blockage.
After striking a foreign object. Inspect the appliance for damage and make repairs as
necessary.
If the appliance starts to vibrate abnormally, check immediately.
Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about
the product or instructions on its use
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
Denotes risk of personal injury, loss of life, or damage to the tool in case of non-observance
Use eye protection
Use ear protection
Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the products is purchased
Wear sturdy, non-slip footwear
Read the user manual
Use protective gloves
Do not expose to rain
Keep children at a distance of
no less than 10m from the work
area
Debris may be ejected from the discharge chute.

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 6 -
The tines will continue to rotate for a short while after the rake has been switched off. Do
not pick up or carry the rake until the tines has stopped rotating
This product is double insulated electrically
Remove plug from mains before maintenance or if cord is damaged.
Keep supply flexible cord away from cutting blades.
Disconnect from mains power immediately if the power cord becomes damaged.
Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off-
Remove plug from mains before maintenance or if cord is damaged.
Keep supply flexible cord away from cutting means.
V-ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation:
1) Put the cable hook on upper handle.(fig.1a)
2) Connect upper and lower handles with supplied screws and knobs.(fig.1b)
3) Insert the handles into the mower body.(fig.1c)
4) Fit each wheels over the axles, secure in place with the “R”pins and press the wheel
covers into place.(fig. 1d & 1e.)
5) Fix the cable holders.(fig.1f)
6) Grass collection box assembly. Assemble two halves and fix them together.(fig.1g)
7) Lift the flap and place the grass box over the lugs.(fig.1h)

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 7 -
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
e
f
g
h

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 8 -
To obtain the desired cutting height, the front and rear axles are repositioned on the underside of the
mower housing.
Warning! Disconnect the mower from the power supply and ensure the blade has stopped coasting
before adjusting the height.
1. To adjust the front wheel cutting height position (fig. 2a)
1) Turn the mower upside down.
2) Pull the wheel axle towards the front of the mower.
3) Locate the wheel axle into the desired cutting height adjustment position.
Note: Make sure that both front right and left wheels are located in the same cutting height
adjustment position.
2. To adjust the rear wheel cutting height position (fig. 2b)
1) Turn the mower on its side.
2) Pull the rear wheel axle towards the mower’s catcher flap.
3) Locate the wheel axle into the desire cutting height adjustment position.
Note: Make sure that both rear right and left wheel are located in the same cutting height adjustment
position.
3. Cutting height positions (fig.2c)
1)25mm (lowest cutting height position)
2)40mm
3)55mm(highest cutting height position)
VI-OPERATING

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 9 -
Connect to power supply
Warning! Before connecting to the mains supply, always check the switch is in off position. Connect
the plug into the RCD protected power supply.
Starting
On/Off switch fig.3)
Caution! Do not start the mower if it is standing in long grass. Press the safety button (A) of the switch
assembly and then pull the switch lever (B) against the bar. Keep the switch lever held whilst
releasing the safety button. To stop the mower release the switch lever and it automatically returns to
its off position.
‘
Mowing (fig.4)
We recommend to use your mower as outlined in this section in order to achieve optimum results
and to reduce the risk of cutting the mains cable.
Place the bulk of the mains cable on the close to the starting point.
Switch the mower on as described above.
Proceed as shown in fig.4
Move from position 1 to position 2
Turn right and proceed towards position 3
Turn left and move towards position 4
Repeat the above procedures as required.
Warning! Do not work towards the cable.
3
4
b
b
1
b
b
2
b
b
3
b
b
4
b
b

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 10 -
Blade maintenance(fig.5)
Regularly remove grass and dirt from the blade.
At the beginning of the gardening season, carefully examine the condition of the blade.
If the blade is very blunt, sharpen or replace the blade.
If the blade is damaged or worn, fit a new blade.
Warning! Observe the following precautions:
Disconnect the mower from the mains and wait until the blade has stopped rotating before
proceeding.
Be careful not to cut yourself. Use heavy-duty gloves or a cloth to grip the blade.
Only use the specified replacement blade.
Do not remove the impeller (A)for any reason.
To replace the blade:
Turn the mower onto its side.
Grip the blade( C) with one hand.
Use the spanner supplied to loosen and remove the blade nut (B).
Replace the blade
Securely tighten the blade nut.
MAINTANCE
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the lawn mower is in a safe working condition.
2. Check the catcher frequently for wear or deterioration.
3. Replace worn or damaged parts for safety.
4. Only use the replacement blade, blade bolt and impeller specified for this product.
5. Be careful during adjustments of the lawn mower to prevent entrapment of the fingers
between moving blade and fixed parts of the machine.
6. Oil the wheel pins.
7. Store the lawn mower in a dry place.

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 11 -

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 12 -
No.
Article No.
Part Name
Qty
1
8001-612205
upper cover handle
1
2
8020-612204
handle cover
1
3
8SABA42-16B
screw
9
4
8023-612203
upper cover
1
5
8024-612201
wind cover
1
6
8401-612202
motor
1
8401-612203
motor
1
7
8416-612202
capacity
1
8
8SABA63-25B
screw
4
9
8184-612201
cable press board
1
10
8006-612202
housing
1
11
8020-612202
wheel cover
4
12
8121-612201
wheel
4
13
8081-612201
front wheel axle
1
14
8PA02-200
split pin
4
15
8351-612201
wheel axle tension
spring
4
16
8403-612201
wind leaf
1
17
8231-612201
blade
1
18
8206-612201
blade screw bolt
1
19
8236-612201
spanner
1
20
8020-612203
box cap
2
21
8020-612201
box cover
2
22
8081-612202
back wheel axle
1
23
8CE-05B
E-check ring
2
24
8353-612201
back cover spring
1
25
8081-612203
back wheel axle
1
26
8001-612204
box handle
1
27
8022-612201
back cover
1
28
8001-612202
left down handle
1
29
8001-612203
right down handle
1
30
8SBKD08-40B
slot
2
31
8NA-08D
nut
2
32
8313-612201
knob
2
33
8238-612201
cable clamp
2
34
8466-612201
switch box group
1
35
8088-612201
cable hook
1

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 13 -
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ЕЛЕКТРИЧЕСКА КОСАЧКА ЗА ТРЕВА PREMIUM
0503ZF6121A
Т а з и и н с т р у к ц и я з а у п о т р е б а е и з д а д е н а о т
п р о и з в о д и т е л я : FRIENDLY WATER LIMITED , Rm1001-1, 10th floor,
Yaojiang Xindu, Building, No.171, Changyang East Road, Hongtang Area, Jiangbei
District, Ningbo city 315000, КИТАЙ
Вносител за България: "ВАЛЕРИЙ С & M ГРУП" АД, гр.София, бул.
“Ботевградско шосе" №44, Тел.:02/ 942 34 00, Факс: +359 2 942 34 40,
www.valerii.com
BJ:2015

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 14 -
СЪДЪРЖАНИЕ
III- Списък на частите
Технически данни
Инструкции за безопасност
Стартиране на косачката
Работа
Поддръжка
Гаранционни условия
IV- Списък на частите
7. Горна ръкохватка
8. Долна ръкохватка
9. Кутия за свързване на ел.проводници
10. Кутия за събиране на трева
11. Колела
12. Капак на двигателя
7. Държач на кабела
III-Технически данни
Напрежение 230-240V~ 50Hz
Номинална мощност 1200W
Скорост без натоварване 3000мин-1
Височина на подрязване 25/40/55мм
Максимална ширина на рязане 320мм
Машината е с двойна изолация. Има две независими бариери на изолация, които ви
предпазват от възможен токов удар.
1
2
3
4
5
6
7

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 15 -
ДАННИ ЗА НИВО НА ШУМА
Декларирано гарантирано ниво на звукова мощност: 89dB (A)
Нивото на сила на звука при работа може да превиши 85dB(A), поради което е необходимо
носене на предпазни средства за слуха.
IV –Инструкции за безопасност
ОСНОВНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Прочетете цялата инструкция. Неспазването на всички долу изброени
инструкции, може да доведе до токов удар, пожар и/ или сериозно нараняване. Терминът
„работна машина” във всички долу изброени предупреждения се отнася за вашия
електрически захранван инструмент или работна машина с батерия (акумулаторна).
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
1) РАБОТНО МЯСТО
d) Поддържайте работното място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и тъмните
области са предпоставка за инциденти.
e) Не използвайте работните машини в експлозивна атмосфера, като например при
наличие на възпламеними течности, газове или прах.Работните машини създават
искри, които могат да възпламенят праха или изпаренията.
f) Пазете децата и страничните наблюдатели далеч, докато работите с машината.
Разсейванията могат да доведат до загуба на контрол.
2) ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ
f) Щепселът на работната машина трябва да съвпада с контакта.Никога не
модифицирайте щепсела по никакъв начин.Не използвайте каквито и да е
адаптиращи щепсели със заземени работни машини.Щепсели и съвпадащите им
контакти, които не са модифицирани намаляват опасността от токов удар.
g) Избягвайте физически контакт със заземени или вкопани в земята повърхности
като тръби, радиатори, кухненски печки и хладилници. Съществува повишен риск от
токов удар, ако вашето тяло е заземено или в досег със земята.
h) Не излагайте уреда на дъжд и влажност. Водата попаднала в инструмента ще повиши
опасността от токов удар.
i) Не злоупотребявайте с кабела. Никога не го използвайте, за да носите, дърпате
работната машина или да извадите щепсела от контакта Пазете кабела далеч от
топлина, масло, остри ръбове и движещи се части. Повредените или оплетени
кабели повишават опасността от токов удар.
j) Когато използвате работната машина на открито, използвайте удължаващ кабел
подходящ за работа на открито.Употребата на кабел, подходящ за експлоатация на
открито, намалява опасността от токав удар.
3) ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ
g) Останете бдителни. Внимавайте какво вършите и бъдете разумни, когато
използвате работната машина. Не използвайте работна машина докато сте
изморени или под влияние на наркотици, алкохол или лекарства.Момент на
невнимание докато работите с машината може да доведе до сериозно физическо
нараняване.
h) Използвайте лични предпазни средства. Винаги носете защитни очила.Предпазни
средства като противопрахова маска, предпазни обувки които не се хлъзгат, каска или

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 16 -
антифони използвани при съответните условия ще намалят опасността от наранявания.
i) Избягвайте инцидентно стартиране. Уверете се, че стартовия бутон е на позиция
„Изключен”, преди да поставите щепсела в контакта. Носенето на работната машина с
пръст върху стартовия бутон или на машини, чиито щепсел е в контакта с включен
стартови бутон е предпоставка за инциденти.
j) Отстранете всеки гаечен ключ или друг инструмент за настройване на уреда,
преди да го включите. Оставени към въртящите се части могат да предизвикат
физически наранявания.
k) Не се пресягайте. През цялото време заемайте стабилна позиция. Това осигурява
по-добър контрол над работната машина в неочаквани ситуации.
l) Облечете се подходящо. Не носете отпуснати дрехи или бижута. Пазете косата,
бижутата и дрехите далеч от движещите се части. Висящите дрехи, бижута или дълга
коса може да бъде захванати от движещите се части.
4) УПОТРЕБА И ГРИЖА ЗА РАБОТНАТА МАШИНА
a) Не претоварвайте работната машина. Използвайте коректния инструмент спрямо
вашата употреба.Точната машина ще извърши работата по-добре и по-безопасно,
съгласно предназначението за което е проектирана.
b) Не използвайте работната машина, ако стартовият бутон не се завърта в позиция
„включен” или „изключен”.Всеки инструмент, който не може да се управлява с
прекъсвача е опасен и трябва да се ремонтира.
c) Изключете щепсела от електрическата мрежа, преди да извършите настройки, смяна
на аксесоари или съхранение на устройството. Тези обезопасяващи предпазни мерки
намаляват риска от инцидентно стартиране на машината.
d) Съхранявайте неизползваната работна машина на места недостъпни за лица и не
позволявайте на хора незапознати с работната машина или тези инструкции да
работят с инструмента. Работните машини са опасни в ръцете на необучени потребители.
e) Поддържайте работните машини. Проверявайте за разместване или спояване на
движещите се части, счупване на части и всякакви други обстоятелства, които могат
да окажат влияние върху работата на машината. Ако е повредена, преди употреба
ремонтирайте машината.Много инциденти са причинени от лошо поддържани работни
машини.
f) Поддържайте режещите инструменти остри и чисти.Правилно поддържаните режещи
инструменти с остри режещи ръбове е по-малко вероятно да се спекат и са по лесни за
управление.
g) Използвайте работната машина, аксесоарите и тези части на инструмента, които
пробиват в съответствие с тези инструкции, имайки предвид работните условия и
дейността, която ще се извършва.Употребата на работната машина за дейности различни
от тези за които е предназначена може да доведе до опасни ситуации.
5) СЕРВИЗ
b) Ремонтът на вашата работна машина трябва да се извършва от квалифициран сервизен
техник, който използва идентични резервни части. Това гарантира, че безопасността на
машината е запазена.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ, ОТНОСНО КОСАЧКАТА ЗА ТРЕВА
Внимателно прочетете инструкциите. Запознайте се с начина на управление и правилата за
употреба на уреда.
Никога не позволявайте на деца да използват уреда.
Никога не позволявайте на хора незапознати с тези инструкции да използват машината.
Местни разпоредби могат да ограничават възрастта на работещия с косачката.
Никога не използвайте уреда, когато в близост има хора, особено деца или домашни любимци.
Работещият е отговорен за инциденти или опасности по отношение на други хора или тяхната
собственост.
Докато работите с машината, винаги носете подходящи обувки и дълги панталони. Не
използвайте косачката докато сте боси или със сандали.

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 17 -
Внимателно инспектирайте зоната, където косачката ще се използва и отстранете всички
камъни, пръчки, кости и други чужди предмети.
Преди употреба, винаги проверявайте визуално, за да видите дали въртящите се части и
сглобката на острието не са износени или повредени. Подменете износените или повредени
части в комплект, за да запазите баланса.
Косете само на дневна светлина или при добра изкуствена светлина.
Да се избягва работа с техниката вмокра трева, където е възможно.
Винаги заемайте стабилна позиция, когато сте в локва/ кал. Вървете, никога не тичайте. Винаги
работете напречно на локвата/ кал, никога нагоре-надолу
Бъдете изключително внимателни, когато обръщате или дърпате косачката към вас.
Не косете, когато има голям наклон с кал.
Бъдете изключително внимателни, когато обръщате или дърпате косачката към вас.
Спрете движещите се части, ако уредът трябва да бъде наклонен, за да се транспортира.
Спрете остриетата, ако уредът трябва да бъде наклонен, за да се транспортира по повърхност
различна от трева и когато транспортирате устройството към или от зоната, която ще се коси.
Никога не работете с косачка, която има дефекти предпазители или без устройства за
безопасност като например дефлектори и/или уловител на трева, които не са на място си.
Стартирайте или включете двигателя в съответствие с инструкциите, като краката ви са далеч
от остриетата.
Не накланяйте уреда, когато включите мотора, освен ако машината не трябва да се наклони, за
да стартира. В този случай, не накланяйте косачката повече от необходимото и наклонете само
частта, която е най-далеч от работещия.
Винаги се уверявайте, че двете ви ръце са в работна позиция, преди да поставите косачката
на земята. Не поставяйте, ръце или стъпала близо до или под въртящите се части.
Никога не вдигайте или носете уреда, ако двигателят е включен.
Извадете щепсела от контакта:
Винаги, когато оставяте машината.
Преди отстраняване на пречка.
След удар на чуждо тяло. Проверете уреда за повреда и ремонтирайте, ако е необходимо.
Ако уредът започне да вибрира различно от нормалното, незабавно проверете.
Символи
Информационната табела върху вашата машина, може да изобразява символи. Те
представят важна информация за продукта или инструкции при използване.
Отпадъчните електрически продукти не трябва да се изхвърлят заедно с домашните
отпадъци. Моля, дайте ги за рециклиране в изградено за целта място. Консултирайте се
с местните власти или доставчик за съвет, относно рециклирането.
Отбелязва опасност от физическо нараняване, смърт или повреда на инструмента в
случай на невнимание.
Да се използват предпазни средства за защита на очите.
Да се използват предпазни средства за защита на слуха.
В съответствие е с всички регламентирани стандарти в страна от ЕС, където продуктът е
закупен.
Да се носят твърди обувки, които не се плъзгат.

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 18 -
Да се прочете инструкцията за употреба.
Да се използват предпазни ръкавици.
Да не се излага на дъжд.
Дръжте децата на разстояние не по-малко от 10м от работната зона.
Отпадъчни частици могат да изхвръкнат от отвора за отвеждане на тревата.
Остриетата продължават да се въртят, след като косачката е изключена. Не
вдигайте или носете косачката, докато остриетата не спрат да се въртят.
Този продукт е с двойна електрическа изолация.
Отстранете щепсела от електрическата мрежа, преди да започнете дейности
по поддръжка или ако захранващият кабел е повреден.
Пазете гъвкавия захранващ кабел далеч от режещи остриета.
Незабавно изключете от електрическата мрежа, ако захранващия кабел се повреди.
Пазете се от острите резци. Остриетата продължават да се въртят, след
като двигателят е изключен.
Отстранете щепсела от електрическата мрежа преди да започнете дейности
по поддръжка или ако захранващият кабел е повреден.
Пазете гъвкавия захранващ кабел далеч от режещи остриета.

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 19 -
V-ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
Подготовка:
8) Поставете куката за кабела на горната ръкохватка.(Фиг.1a)
9) Свържете горната и долна ръкохватки с предоставените винтове и изпъкнали
дръжки.(Фиг.1b)
10) Вкарайте дръжките в корпуса на косачката.( Фиг.1c)
11) Поставете всяко колело на осите, фиксирайте ги на местата им с “R”щифтове и
поставете капачките на колелата.( Фиг.1d & 1e.)
12) Фиксирайте държачите на кабела.( Фиг.1f)
13) Сглобете кутията за събиране на трева. Съединете двете половини и ги
фиксирайте заедно.( Фиг.1g)
14) Вдигнете повдигащия се капак и поставете кутията за трева върху
издатините.( Фиг.1h)

Проверил: Р.Ч./09.2015г
- 20 -
НАГЛАСЯНЕ НА ВИСОЧИНАТА ЗА КОСЕНЕ
За да постигнете желаната височина на подрязване, предната и задна ос се репозиционират
отстрани на корпуса.
Предупреждение!Преди нагласяне на височината за рязане, изключете косачката от
източника на захранване и се уверете, че острието е спряло да се върти.
1. Нагласяне на позицията за височина на рязане при предните колела (Фиг. 2a).
4) Обърнете косачката с колелата нагоре.
5) Издърпайте оста на колелата в посока към предната част на косачката.
6) Поставете оста на колелата в желаната позиция за височина на рязане.
e
f
g
h
Table of contents
Languages: