manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Price Pfister
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Price Pfister Parisa H34-3N User manual

Price Pfister Parisa H34-3N User manual

1
Price Pfister
Lifetime Limited Mechanical & Pfinish
Warranty Covers Pfinish and Pfunction for as
Long as You Own Your Home (Commercial
A lications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pfister provides the following Warranties for its products. Proof of
Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set forth
below.
Limited Warranties: Price Pfister warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the
Product is originally installed, the Product will be free of all defects in
material and workmanship that would impair the intended and proper use
of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the
above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10
years from the date of purchase of the Product.
Price Pfister warrants against deterioration of the Products finish for as
long as the original purchaser owns the home in which the Product is
originally installed. If the Product is installed in a commercial
application, the above finish warranty for Products that do not contain the
Pforever finish shall be limited to a period of five (5 years from the date
of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that
breaches the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair
or replace the defective part of the Product. Repair or replacement of
the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified
describing the problem. In order to notify Price Pfister and receive
assistance or service under this warranty, the original purchaser may: (1
call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238 for a consumer service
representative who can assist you, or (2 write consumer service
department c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA
92610 and include a description of the problem, model number, your
name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3
email Price Pfisters customer service department by going to
www.PricePfister.com, or (4 notify the location or distributor from
which the Product was purchased. In any case, you may be required to
return the Product to Price Pfister for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER
DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
INCIDENTAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING
ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY
OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN
TORT (including negligence and strict liability .
Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or Acts of God.
Price Pfister
Garantía Mecánica y sobre el Acabado
Limitada de or Vida Cubre las funciones y el
acabado or el tiem o en que usted sea
ro ietario de su casa (Las A licaciones
Comerciales Limitan la Duración de las
Garantías según se indica a continuación)
Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible
que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pfister (el Producto , este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el uso
proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10 años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo
en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese
instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación
comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no
contengan el acabado Pforever estará limitada a un periodo de cinco (5
años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que
viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser
notificado, con una descripción del problema. Para notificar a Price Pfister y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238 para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2 escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc19701 DaVinci, Lake Forest, CA
92610 U.S.A e incluir una descripción del problema, el número del modelo,
su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o
(3 enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price
Pfister entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4 avisarle al
lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de los
casos, usted deberá devolver el Producto a Price Pfister para su inspección y
es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO
DAÑO O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A
DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA
TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO
RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O
CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE
UNA RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL (incluyendo negligencia y responsabilidad
estricta .
Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como
resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza.
mayor.
Une garantie limitée à vie
our ce qui est de las ect mécanique et de la
finition, tant et aussi longtem s que vous
serez ro riétaire de votre domicile.
(Garantie limitée en cas dutilisation
commerciale - voir ci-dessous)
Veuillez noter quune preuve dachat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que lacheteur sera
propriétaire du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été
installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut
de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver lutilisation
correcte tel que prévu. Dans le cas des produits dutilisation
commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une
période de dix (10 ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que lacheteur sera propriétaire du
domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui
garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le
cas des produits dutilisation commerciale qui ne comportent pas la
finition Pforever, la garantie est restreinte à une période de cinq
(5 ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le
fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. Lacheteur dorigine
peut : (1 composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
lassistera; (2 écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date dachat approximative; (3
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4 aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au
fabricant, et une preuve dachat peut être exigée.
Limitations et exclusions
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE
SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE
NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité
stricte .
Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un
produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas lexclusion
ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation
exprimée peut ne pas sappliquer. La présente garantie octroie aux
clients certains droits dordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir
dautres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne sapplique pas aux dommages résultant dun entretien,
dun nettoyage ou dune installation fautivement effectués, ou encore
dusages fa.
26438-0100
02-0402
H34-3N**
Kitchen Faucet
SAMPLE COPY
Thank you for purchasing this Price Pfister Kitchen Faucet. All Price
Pfister Faucets are carefully engineered and factory tested to provide long
trouble-free use under normal conditions. This kitchen faucet is easy to
install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions. f
you have any questions regarding this or other Price Pfister products,
please call 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238).
Before proceeding with faucet installation, locate the water supply inlets
and shut off the water supply valves. These are usually located under the
sink or near the water meter. f you are replacing an existing faucet,
remove the faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
It is recommended that you read through the entire
instruction sheet before installing the faucet.
Recommended Tools
 Pliers
 Flashlight
 Standard screwdriver or 7/16 socket wrench
 7/8 and 11/16 open end wrenches
 Adjustable wrenches (optional)
 Plumbers Putty (optional)
 Flaring tool (for copper tube installations)
Your installation may require supply tubes and/or shut-off valves
(not included)
Step 1: Installation of the deckplate and hose guide
1a. nstall the deckplate (A) onto the sink.
1b. f desired, use a bead of plumbers putty on the underside of the
deckplate in the groove on the plastic putty plate (B).
1c. nsert hose guide C) into the hole in the deckplate making sure to
align the tabs (E).
1d. Secure the deckplate and hose guide from under the sink using the
supplied plastic locknuts (D). Hand tighten.
Gracias por la compra de este grifo de Price Pfister para la cocina. Todos
los grifos de Price Pfister se diseñan y prueban en fábrica cuidadosamente
para proporcionar un servicio prolongado y sin problemas, bajo
condiciones normales. Este grifo para la cocina es fácil de instalar con
herramientas básicas y nuestras instrucciones con gráficas fáciles de usar. Si
tiene cualquier pregunta con respecto a este o a cualquier otro producto
Price Pfister, por favor llame al 1-800-PFAUCET
(1-800-732-8238).
Antes de proceder con la instalación del grifo, localice las tuberías de
entrada del agua y cierre las válvulas de suministro, las cuales generalmente
se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata
de un reemplazo del grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la
superficie del fregadero.
Antes de comenzar con la instalación del grifo se recomienda
leer completamente la hoja de instrucciones.
Herramientas recomendadas
 Tenazas
 Linterna de baterías
 Destornillador estándar o llave de casquillos de 7/16
 Llaves de extremo abierto de 7/8" y 11/16"
 Llaves ajustables (opcional)
 Masilla para plomería (opcional)
Herramienta para abocinar (para instalación en tuberías de cobre)
Podrían necesitarse tuberías de suministro y válvulas de desconexión (no se
suministran).
Paso 1: cómo instalar la placa de sobremesa y la gu a de la
manguera
1a. nstale la placa de sobremesa (A) en el fregadero.
1b. Si así se desea, use un cordón de masilla para plomería en la parte
inferior de la placa de sobremesa en la ranura de la placa plástica
para masilla (B).
1c. ntroduzca la guía de la manguera (C) en el agujero de la placa de
sobremesa, asegurándose de alinear las lengüetas (E).
1d. Asegure la placa de sobremesa y la guía de la manguera desde abajo del
fregadero usando las tuercas para retención plásticas (D) que se
suministran. Apriételas con la mano.
Merci davoir acheté le présent robinet de cuisine Price Pfister. Tous les
robinets Price Pfister sont rigoureusement mis au point et éprouvés en
usine, afin de durer très longtemps sans problème dans des conditions
normales dutilisation. Le présent robinet de cuisine est facile à installer à
laide doutils de base et de nos instructions illustrées et aisées à suivre. Pour
toute question sur le présent produit ou tout autre produit Price Pfister,
téléphoner au 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238).
Avant de commencer la pose du robinet, déterminer lemplacement des
conduites dalimentation en eau et fermer les robinets de lalimentation en
eau. Ceux-ci se trouvent dordinaire sous lévier ou près du compteur deau.
Pour remplacer un robinet, enlever le robinet de lévier et nettoyer à fond
la surface de lévier.
Nous conseillons de lire entièrement les instructions avant de
procéder à la pose du robinet.
Outils recommandés
 Pinces
 Lampe de poche
 Tournevis standard ou clé à douilles de 7/16 de po
 Clés à fourche de 7/8 et de 11/16 de po
 Clés à molette (facultatif)
 Mastic de plombier (facultatif)
Évaseur (pour la pose des tuyaux en cuivre)
l se peut que la pose du présent robinet requière des tuyaux dalimentation
et des robinets darrêt (non fournis).
Étape 1: linstallation de la plage dévier et du guide-boyau
1a. nstaller la plage dévier (A) sur lévier.
1b. Si cest désiré, utiliser un boudin de mastic de plombier sur le côté de
dessous de la plage dévier dans la gorge sur la plaque de mastic
plastique (B).
1c. Faire passer le guide-boyau (C) par le trou dans la plage dévier en
sassurant daligner les crans (E).
1d. Assujettir la plage dévier et le guide-boyau, de dessous lévier en
utilisant les contre-écrous fournis en plastique (D). Serrer à la main.
2
3
Step 2: Installation of the side spray
2a. nsert the side spray hose (A) through the hose guide and feed the
side spray hose back up through the center hole (B) of the
deckplate so that it is above the sink.
2b. Using your hand or pliers carefully tighten the side spray hose to
the spray supply tube on the main faucet body (C).
Step 3: Installation of the faucet
3a. With the handle and spout facing forward, carefully install the
faucet supply tubes (A) through the center hole in the deckplate.
3b. Make sure that the flats (B) on the faucet body align with the flats
on the deckplate (C).
3c. Secure the faucet from under the sink by using the metal washer
(D) and the long nut (E). Tighten using a standard screwdriver or
a 7/16 socket wrench until the faucet is firmly connected to the sink.
DO NOT OVER TIGHTEN!
Paso 2. Cómo instalar el rociador lateral
2a. ntroduzca la manguera del rociador lateral (A) por la guía de la
manguera e inserte hacia arriba la manguera a través del agujero
central (B) de la placa de sobremesa de tal manera que quede a un
nivel más alto que el del fregadero.
2b. Con la mano o con unas tenazas, conecte cuidadosamente la
manguera del rociador lateral al tubo de suministro de rocío que está
en el cuerpo del grifo (C).
Paso 3: Cómo instalar el grifo
3a. Manteniendo la manija y el conducto hacia el frente, inserte
cuidadosamente los tubos de suministro del grifo (A) a través del
agujero central de la placa de sobremesa.
3b. Asegúrese que las partes planas (B) en el cuerpo del grifo se alinean
con las de la placa de sobremesa (C).
3c. Desde abajo del fregadero, asegure el grifo con la arandela metálica
(D) y la tuerca larga (E). Apriétela usando un desatornillador
estándar o una llave de casquillos de 7/16" hasta que el grifo se
encuentre firmemente unido al fregadero.
¡NO APRIETE DEMASIADO!
Étape 2: Installation du gicleur latéral
2a. ntroduire le boyau du gicleur latéral (A) dans le guide-boyau et faire
passer le boyau vers le haut par le trou du centre (B) de la plage
dévier de manière quil se retrouve au-dessus de lévier.
2b. À la main ou à laide de la pince, serrer soigneusement le boyau du
gicleur latéral à la conduite dalimentation du gicleur sur le corps
principal du robinet (C).
Étape 3: Linstallation du robinet
3a. La poignée et le bec faisant face vers le devant, introduire
soigneusement les conduites dalimentation du robinet (A) par le
trou du centre dans la plage dévier.
3b. Veiller à ce que les méplats (B) sur le corps du robinet soient alignés
avec les méplats sur la plage dévier (C).
3c. Assujettir le robinet de dessous lévier à laide de la rondelle en métal
(D) et de lécrou conique long (E). Serrer à laide dun tournevis
standard ou dune clé à douilles de 7/16 de po de manière à
solidement fixer le robinet à lévier.
NE PAS TROP SERRER!
4
Step 4: Connecting Water Supply Lines (not inlcuded)
Flexible Su ly Lines: (not included)
4a. Connect the faucet hot supply tube (A) indicated by a hot tagto
the hot water supply line.
4b. Connect the faucet cold supply tube (B) to the cold water supply
line.
4c. Be sure to hold the faucet supply tubes steady while tightening the
flexible supply line nut (C)
Co er Tube Su ly Lines:
4d. Slide compression nut (D) onto 3/8 hot water supply end
4e. Slide friction ring (E) onto 3/8 hot water supply line and seat it
into the water supply nut (D).
4f. Slide cone washer (F) onto the 3/8 hot water supply
4g. Flare the end of the hot water supply line (G) with a flaring tool
(not included)
4h. nsert the flared hot water supply line (G) into the end of the
faucet hot supply tube (A) indicate by a hot tag
4i. Tighten the water supply nut (D) until the seal is achieved.
4j. Repeat steps 4d - 4i for the cold water supply line
Step 5: Faucet Start Up
The following steps will prevent damage to the internal parts of the
faucet:
5a. Remove the aerator (A) and rotate the faucet handle to the center
down position.
5b. Turn on the water supply valves and check for leaks above and
below the sink
5c. Lift the faucet handle to the full on position. Run water for one
minute.
5d. Repeat step 5c with the handle in the hot and cold positions.
5e. Replace aerator.
Paso 5. Cómo hacer funcionar el grifo
Los siguientes pasos sirven para prevenir daños a los elementos internos del
grifo.
5a. Quite el aereador (A) y gire la manija del grifo hacia el centro y
abajo.
5b. Abra las válvulas de suministro de agua y asegúrese que no
haya fugas arriba o abajo del fregadero.
5c. Eleve completamente la manija del grifo, a la posición abierta. Deje
correr el agua durante un minuto.
5d. Repita el paso 5c con la manija en las posiciones fría y caliente.
5e. Coloque de nuevo el aereador.
Étape 4: Le raccordement des conduites dalimentation en eau
(non fournies)
Conduites sou les dalimentation: (non fournies)
4a. Raccorder la tubulure dalimentation en eau chaude du robinet (A),
indiquée par une «étiquette deau chaude», à la conduite
dalimentation en eau chaude.
4b. Raccorder la tubulure dalimentation en eau froide du robinet (B) à
la conduite dalimentation en eau froide.
4c. Faire attention de tenir fermement les tubulures dalimentation du
robinet lors du serrage de lécrou de la conduite souple (C).
Conduites dalimentation en cuivre:
4d. Glisser lécrou à compression (D) sur lembouchure de 3/8 de po de
lalimentation en eau chaude.
4e. Glisser lanneau de friction (E) sur la conduite dalimentation en eau
chaude de 3/8 de po et la fixer dans lécrou pour lalimentation en
eau (D).
4f. Glisser la rondelle conique (F) sur lalimentation en eau chaude de 3
8 de po.
4g. Évaser lembouchure de la conduite dalimentation en eau chaude
(G) à laide dun évaseur (non fourni).
4h. ntroduire la conduite évasée dalimentation en eau chaude (G) dans
lembouchure de la tubulure dalimentation en eau chaude du robinet
(A) indiquée par une «étiquette deau chaude».
4i. Serrer lécrou pour lalimentation en eau (D) jusquà létanchéité.
4j. Recommencer les étapes 4d à 4is pour la conduite dalimentation en
eau froide.
Étape 5: Première utilisation du robinet
Pour prévenir les dommages aux parties internes du robinet, suivre les étapes
suivantes.
5a. Enlever laérateur (A) et tourner la poignée du robinet jusquà la
position du centre vers le bas.
5b. Ouvrir les robinets dalimentation en eau et vérifier sil y a des fuites
dessous et dessus lévier.
5c. Ouvrir complètement le robinet en levant la poignée. Laisser couler
leau pendant une minute.
5d. Recommencer létape 5c avec la poignée dans les positions froide et
chaude.
5e. Remplacer laérateur.
Paso 4: Cómo conectar las tuber as de suministro del agua
(no se suministran)
Tuberías de suministro flexibles: (no se suministran)
4a. Conecte el tubo (A) de suministro de agua caliente del grifo,
rotulado caliente (hot), a la tubería de suministro de agua
caliente.
4b. Conecte el tubo (B) de suministro de agua fría del grifo, a la
tubería de suministro de agua fría.
4c. Al apretar la tuerca de la tubería de suministro flexible, asegúrese
de sostener firmemente los tubos de suministro del grifo (C)
Tuberías de suministro de cobre:
4d. nserte la tuerca de compresión (D) en el extremo de 3/8 del
suministro de agua caliente
4e. nserte el anillo de fricción (E) en la tubería de suministro del
agua caliente de 3/8 y asiéntelo en la tuerca del suministro de
agua (D).
4f. nserte la arandela cónica (F) en el suministro de agua caliente
de 3/8
4g. Abocine el extremo de la tubería de suministro de agua caliente
(G) con una herramienta para abocinar (no suministrada).
4h. nserte la tubería de suministro de agua caliente abocinada (G)
en el extremo del tubo de suministro de agua caliente del grifo
(A) rotulada caliente (hot).
4i. Apriete la tuerca de suministro del agua (D) hasta sellarla.
4j. Repita los pasos 4d  4i para la tubería de suministro de agua fría.
5
Troubleshooting and Maintenance
TM-A. Handle Removal:
1.
Carefully pry off handle button (A) using a small screwdriver or blade
2. Using a 3/32 allen wrench loosen set screw (B) and remove handle (H)
TM-B. Cartridge Re lacement:
1. Shut off water to the faucet (under the sink).
2. Remove handle (H) (see above).
3. Remove the dome cap (C) by unscrewing counter clockwise.
4. Using pliers, unscrew the retainer ring (D).
5. Carefully remove the cartridge (E) by pulling it straight up and out.
6. Reassemble faucet by reversing steps.
Handle Position:
f properly installed the handle should move the same amount from left
to right from the center position. f not, check to make sure the flats
of the faucet body are correctly aligned with the flats of the deckplate.
TM-C. Side S ray Function:
f the side spray fails to work properly the diverter mechanism may be
clogged with debris or may need replacing. To check and/or replace
diverter:
1. Shut off water to the faucet(under the sink).
2. Remove handle (see above).
3. Remove the dome cap (C) by unscrewing counter clockwise.
4. Remove the spout (F) by carefully lifting up.
5. On the back side of the faucet the diverter mechanism (G) is visible
once the spout is removed.
6. Using needle nose pliers carefully remove the diverter mechanism.
7. Check the diverter mechanism for debris and replace back into the
valve body.
8. Reassemble faucet by reversing steps.
Reparación de aver as y mantenimiento
A. Cómo remover la manija:
1. Con un desatornillador o barra pequeños, apalanque
cuidadosamente el botón de la manija (A).
2. Con una llave Allen de 3/32 afloje el tornillo (B) de fijación y luego
quite la manija (H).
B. Cómo Remover el Cartucho:
1. Desconecte el agua que va al grifo (desde abajo del fregadero).
2. Quite la manija (B) (vea las instrucciones anteriores).
3. Quite la tapa en forma de domo (C) destornillándola en contra de
as agujas del reloj.
4. Con unas tenazas desenrosque el anillo de retención (D).
5. Saque cuidadosamente el cartucho (E), moviéndolo
verticalmente.
6. Vuelva a ensamblar el grifo efectuando los pasos anteriores en el
orden inverso.
Posición de la manija:
Si se encuentra correctamente instalada, la manija debe moverse desde la
posición central una distancia igual tanto hacia la izquierda
como a la derecha. De no ser así, verifique que las partes planas del
cuerpo del grifo están correctamente alineadas con las de la placa de
sobremesa.
C. Rociador lateral:
Si el rociador lateral deja de funcionar adecuadamente, podría ser que el
mecanismo de desviación esté obstruido con basura y podría ser necesario
reemplazarlo. Para revisar o reemplazar el mecanismo de desviación, haga lo
siguiente:
1. Desconecte el agua que va al grifo (desde abajo del fregadero)
2. Quite la manija (vea las instrucciones anteriores)
3. Quite la tapa en forma de domo (C) destornillándola en contra de
las agujas del reloj
4. Saque el conducto (F), levantándolo cuidadosamente
5. Al remover el conducto se puede ver en la parte posterior del
grifo el mecanismo de desviación (G)
6. Con unas tenazas de punta delgada saque cuidadosamente el
mecanismo de desviación
7. Verifique que el mecanismo de desviación no contiene basura y
colóquelo de nuevo en el cuerpo de la válvula.
8. Vuelva a ensamblar el grifo efectuando los pasos anteriores en
el orden inverso
Dépannages et entretien
A. Pour enlever la oignée:
1. Enlever soigneusement la pastille de la poignée (A) en la soulevant
à laide dun petit tournevis ou dune lame.
2. À laide dune clé Allen de 3/32 de po, relâcher la vis darrêt (B) et
enlever la poignée (H).
B. Rem lacementde la cartouche:
1. Fermer ladmission deau vers le robinet (sous lévier)
2. Enlever la poignée (H) (voir plus haut)
3. Enlever le capuchon en dôme (C) en le dévissant dans le sens
contraire des aiguilles dune montre.
4. À laide dune pince, dévisser lanneau de retenue (D)
5. Enlever soigneusement la cartouche (E) en la tirant directement
vers le haut.
6. Remonter le robinet en suivant les étapes inverses.
Position de la oignée:
Si elle est correctement installée, la poignée devrait bouger de la même
quantité vers la gauche ou la droite à partir de la position centrale.
Sinon, vérifier si les méplats du corps du robinet sont correctement
alignés avec les méplats de la plage dévier
C. Fonctionnement du gicleur latéral:
Si le gicleur latéral ne fonctionne pas bien, il se peut que lorgane de
dérivation soit encrassé de débris ou quil faille le remplacer. Pour
vérifier lorgane de dérivation ou le remplacer:
1. Fermer ladmission deau vers le robinet (sous lévier).
2. Enlever la poignée (voir ci-dessus)
3. Enlever le capuchon en dôme (C) en le dévissant dans le sens
contraire des aiguilles dune montre.
4. Enlever le bec (F) en le soulevant soigneusement.
5. Sur le côté arrière du robinet, lorgane de dérivation (G) devient
visible lorsque le bec est enlevé.
6. À laide dune pince à bec effilé, enlever soigneusement lorgane de
dérivation.
7. Vérifier sil y a des débris dans lorgane de dérivation et le replacer
dans le corps du robinet.
8. Remonter le robinet en procédant dans lordre inverse.
TM-A TM-B TM-C
6
1800PFAUCET (18007328238)
ForToll-FreePfaucetinformationcall
1800PFAUCET (180073 8 38) seven days a week
(5:00AM - 5:45PM Pacific Standard Time Zones)
 Installation Support
 Care and Warranty Information
Español: Para obtener información sobre Pfaucet,
llame al número de llamada gratuita
1800PFAUCET (180073 8 38),
siete dÍas a la semana, de 5:00 a 17:45 horas, horario
normal del Pacifico.
 Ayuda para la instalación
 Cuidado y Información de la garantia
Français: Pour obtenir des informations sans frais
dinterurbain, appelez 1800PFAUCET (180073 8 38)
sept jours par semaine (de 5h à 17h 45, heure normale du
Pacifique.)
 Aide pour le montage
 Rensignements sur lentretien et la garantie
English Francais Espanol
* Letter designates Finish La Lettre Designe Le Fini La Letra Inica el Terminado
A Polished Chrome Chrome Poli Cromo Pulido
S Stainless Steel
A
cier Inoxydable
A
cero Inoxidable
W
W
hite Blanc Blanco

Other Price Pfister Kitchen & Bath Fixture manuals

Price Pfister 806 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister 806 Series User manual

Price Pfister Classic Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Classic Series User manual

Price Pfister Ashfield 531 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Ashfield 531 Series User manual

Price Pfister Pfirst Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Pfirst Series User manual

Price Pfister Picardy T534 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Picardy T534 Series User manual

Price Pfister Petaluma 531 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Petaluma 531 Series User manual

Price Pfister 971-026 User manual

Price Pfister

Price Pfister 971-026 User manual

Price Pfister Amherst 34 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Amherst 34 Series User manual

Price Pfister F-WK1-1 User manual

Price Pfister

Price Pfister F-WK1-1 User manual

Price Pfister Treviso 48 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Treviso 48 Series User manual

Price Pfister 16-160 User manual

Price Pfister

Price Pfister 16-160 User manual

Price Pfister Brookwood 34 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Brookwood 34 Series User manual

Price Pfister WKP-65 User manual

Price Pfister

Price Pfister WKP-65 User manual

Price Pfister Marielle 34 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Marielle 34 Series User manual

Price Pfister Genesis 533 Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Genesis 533 Series User manual

Price Pfister Pfirst Series User manual

Price Pfister

Price Pfister Pfirst Series User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Delta Kayra 2533LF MPU Series manual

Delta

Delta Kayra 2533LF MPU Series manual

Delta Keele Series quick start guide

Delta

Delta Keele Series quick start guide

Delta 581LF-PP manual

Delta

Delta 581LF-PP manual

Delta Stryke T4776-FL manual

Delta

Delta Stryke T4776-FL manual

DesignHouse 523332 quick start guide

DesignHouse

DesignHouse 523332 quick start guide

Delta 538-MPU-DST manual

Delta

Delta 538-MPU-DST manual

Delta 2760 Series quick start guide

Delta

Delta 2760 Series quick start guide

Delta 25777LF Series quick start guide

Delta

Delta 25777LF Series quick start guide

Delta R26065 Series quick start guide

Delta

Delta R26065 Series quick start guide

Clear Water LEVANT LEV20 Fitting Instructions and Parts List

Clear Water

Clear Water LEVANT LEV20 Fitting Instructions and Parts List

Delta Zura T4774 manual

Delta

Delta Zura T4774 manual

mr. steam iDream Installation, operation & maintenance manual

mr. steam

mr. steam iDream Installation, operation & maintenance manual

Delta 25789LF Series manual

Delta

Delta 25789LF Series manual

Delta 9959T-DST installation instructions

Delta

Delta 9959T-DST installation instructions

Delta 35955 Series manual

Delta

Delta 35955 Series manual

Delta CASSIDY Series manual

Delta

Delta CASSIDY Series manual

Jacuzzi 873W-5604 user manual

Jacuzzi

Jacuzzi 873W-5604 user manual

Gröne K4 manual

Gröne

Gröne K4 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.