Princess 575701 User manual

TYPE 575701
WET ‘N DRY GROOMER FOR MEN
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização

2

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
APR 09 V3
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB

4
PRINCESS WET ‘N DRY GROOMER FOR MEN ART. 575701
VOOR HET GEBRUIK
Lees voor het gebruik eerst deze gebruiksaanwijzing en bewaar hem om later nog eens te kunnen raad
plegen. Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat. Plaats de
oplaadunit niet in de buurt van een met water gevulde wastafel, badkuip, douche e.d. Probeer een oplaad-
unit die toch in het water gevallen, is nooit vast te pakken, maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.
Pak de oplaadunit alleen beet met droge handen.
Waarschuwing: Gebruik de oplader en de adapter nooit in de badkamer.
BIJZONDERHEDEN
Praktische, oplaadbare (snoerloze) bodygroomer met laadindicatielampje en handige tafelvoet, die tevens
oplader is. De bodygroomer is spatwaterdicht en kan onder de douche worden gebruikt, maar niet onder
water. Het apparaat wordt geleverd met twee opzetkammen (2 en 4 mm.) en laadadapter. De opzetkammen
worden gebruikt om verschillende kniplengtes in te stellen.
GEBRUIKSAANWIJZING
Indien gewenst de opzetkam naar keuze op de bodygroomer klikken.
U schakelt de bodygroomer in door middel van de aan-/uitknop.
Voordat u met scheren begint:
- Controleer de bodygroomer. Zorg ervoor dat er geen haren of viezigheid in de bodygroomer zitten. Zet
het apparaat aan en controleer of het probleemloos functioneert.
- Ontspan u en werk nauwkeurig. Werk met korte banen. Het valt aan te bevelen om steeds kleine stukjes
van het haar af te halen en niet in één keer heel veel. U kunt er immers later altijd nog meer afhalen.
- Dit apparaat is geschikt voor het scheren van alle lichaamsdelen onder de hals. De bodygroomer is niet
geschikt voor gezichts- en hoofdhaar!
Beginnen met scheren:
Knip de eerste keer dat u met de bodygroomer werkt slechts een klein gedeelte van het haar. Op die
manier kunt u wennen aan de scheerlengte van de opzetkam. Beweeg voor het gewenste resultaat de
bodygroomer tegen de haargroeirichting in. Hierbij is het belangrijk dat het scheerblad volledig contact
heeft met de huid. Druk hierbij niet te hard en trek de huid strak.
De huid van gevoelige gebieden heeft tijd nodig om te wennen aan de scheerbehandeling. Het is aan te
raden voldoende tijd te nemen als u deze voor het eerst scheert.
OPLADEN
- Sluit de adapter aan op de ingang van de oplader. Steek de stekker in het stopcontact.
- Zorg ervoor dat de bodygroomer uitstaat voordat u deze op de oplader plaatst.
- Als de bodygroomer opgeladen wordt, brandt een rood lampje. Is dit niet het geval, beweeg het
apparaat dan zodat het contact maakt.
- Voor het eerste gebruik moet de bodygroomer 24 uur opgeladen worden. Hierna bedraagt de oplaadtijd
nog maar 7 uur.
- Voor de levensduur van de batterij is het belangrijk deze iedere 3 maanden volledig te laten ontladen.
Vervolgens moet de batterij eenmalig 12 uur opgeladen worden.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Verwijder na ieder gebruik de haarresten. Neem het scheerhoofd uit de bodygroomer en
spoel het af onder de kraan. U kunt de buitenzijde van de groomer schoonmaken met
behulp van een zachte, vochtige doek.
Droog de Body Groomer na gebruik grondig af.
Alle onderdelen die onder stroom komen te staan, zijn spatwaterbestendig. Deze Body
Groomer kan dus onder de douche worden gebruikt.
Water kan echter van de Shaver in de voorste binnenholte terechtkomen. Dat is normaal.
U hoeft zich daarover geen zorgen te maken. U hoeft het apparaat na gebruik alleen maar
op z'n kop te houden en af te drogen.
GEBRUIK DIT APPARAAT NIET IN BAD!

5
TIPS
- Uit veiligheidsoverwegingen mag de oplader/voet niet binnen een afstand van één meter van de badkuip
of douche worden geplaatst en ook niet boven een met water gevulde wasbak. Nooit onder water houden!
- Laat hulpbehoevenden het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken.
- Ga voorzichtig met de snijbladen om. Stoot ze niet tegen harde voorwerpen en laat ze niet vallen. Gebruik
de bodygroomer niet als de snijbladen of het scheerblad beschadigd zijn!
- Reparatie en service dient u uit te laten voeren door onze servicedienst. Gebruik het apparaat niet als
het beschadigd is of als het snoer beschadigd is, maar stuur het dan naar onze servicedienst.
- Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen.
- Het is niet zonder gevaar om dit apparaat te laten gebruiken door kinderen of personen met een
geestelijke of lichamelijke handicap, of met te weinig ervaring of deskundigheid. De voor de veiligheid
van deze gebruikers verantwoordelijke persoon dient ze duidelijke instructies te geven voor of ze te
begeleiden bij het gebruik van dit apparaat.
BATTERIJEN
In dit apparaat zit een oplaadbare batterij. Batterijen zijn chemisch afval; gooi ze dus niet zomaar
weg. Aan het einde van de levensduur van de groomer is het belangrijk de batterijen te verwijde-
ren. Deze kunnen dan in de milieubox gestopt worden of overeenkomstig de regelgeving in uw
woonplaats bij uw reinigingsdienst worden ingeleverd. U kunt de batterijen verwijderen als u de
behuizing opent.
1. Scheerhoofd
2. Scheerblad
3. Trimkam
4. Aan-/uitknop
5. Opzetkammen
6. Laadindicatielampje
7. Tafelvoet/lader
8. Adapteringang
PRINCESS WET ‘N DRY GROOMER FOR MEN ART. 575701
BEFORE USE
Before use, first read these instructions carefully and retain for later reference. Check to ensure the voltage
in your home matches that of the appliance. Do not place the charger unit near a shower, washstand or
bathtub, etc., filled with water. If the charger unit has fallen in the water, never try to remove it. First pull
the plug from the socket. Always use the charger unit with dry hands.
Warning: Never use the charger base and the adaptor in the bathroom.
DETAILS
Practical rechargeable (cordless) bodygroomer with a charge indicator light and handy
table base, which also serves as a charger. The bodygroomer is splash-resistant and it can be
used in the shower, but not under water. Complete with two comb attachments (2 and 4 mm)
and charge adapter. The comb attachments are used to set different cutting lengths.
DIRECTIONS FOR USE
If required, you can click the comb attachment onto the bodygroomer.
Turn the bodygroomer on by pressing the on/off button.

6
Before you start cutting:
- First check the bodygroomer. Make sure there are no hairs or dirt on the bodygroomer. Switch on the
appliance and check whether it is working properly.
- Relax and work with precision, making short "strokes". It is better to remove a small patch at a time
and not too much at once. You can always remove more later.
- This appliance can be used for shaving all body parts underneath the neck. The
bodygroomer is not suitable for facial or head hair.
To start cutting:
When working with the bodygroomer for the first time, cut only a small part of the hair until you become
used to the amount of hair that is cut off with a particular setting. In order to achieve the best results, the
bodygroomer should be used against the direction of growth of the hair. When doing this, it is important
that the shaving blade fully touches the skin. Do not press too hard and keep the skin taut.
Sensitive areas of skin need time to adjust to being shaved. Take your time when shaving these areas for
the first time.
CHARGING
- Connect the adapter to the charger. Put the plug into the socket.
- Make sure that the bodygroomer is switched off before connecting it to the charger.
- When the bodygroomer is charging, a red light will illuminate. If this does not happen, move the
appliance to ensure contact is made.
- The bodygroomer must be charged for 24 hours before using it for the first time. After this, it will take
just 7 hours to charge each time.
- To guarantee the lifespan of the battery it is important that it is allowed to run down fully every 3
months. The battery should then be charged for 12 hours.
CLEANING AND MAINTENANCE
After each use remove hair clippings. Remove the shaving head from the bodygroomer and rinse it under
the tap. You can clean the outside of the groomer with a soft, damp cloth.
Dry the body groomer thoroughly after use.
This body groomer can be used under the shower and all live parts are splash-water resistant.
However, water from the shaver head may enter the front inside cavity. This is quite normal.
Do not worry. All you need to do is to turn the unit upside down to dry it after use.
DO NOT USE IN THE BATH!
TIPS
- For safety reasons, the charger/base may not be used within one metre of a bathtub or shower, nor
above a washbasin filled with water. Never hold it under water!
- Only allow children or those with a disability to use the appliance if supervised.
- Handle the cutting blades carefully; do not drop them or bump them against hard objects. Do not use
the bodygroomer if the cutting blades or shaving blade are damaged!
- If the appliance is defective, have it repaired or serviced by our service department. Do not use the
appliance if it is damaged or if the lead is damaged; send it to our service department.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability,
or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety
should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
BATTERIES
This appliance contains a rechargeable battery. Batteries are chemical waste; do
not simply throw them away. It is important to remove the batteries before
disposing of the groomer. They can be placed in the environmental box or or taken
to the sanitation service in accordance with the local regulations. To remove the
batteries, open the housing.

7
1. Shaving head
2. Shaving blade
3. Trim comb
4. On/off button
5. Comb attachment
6. Charge indicator light
7. Table base/ charger
8. Adapter input
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
As the colours of the wire in the mains lead of this
appliance may not correspond with the colour
markings identifying the terminals on your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or
coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L
or coloured red.
WARNING: ON NO ACCOUNT SHOULD EITHER THE LIVE OR NEUTRAL WIRES BE CONNECTED
TO THE EARTH TERMINAL
PRINCESS WET ‘N DRY GROOMER FOR MEN ART. 575701
AVANT L'EMPLOI
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant l’utilisation et conservez-le afin de pouvoir le consulter
ultérieurement. Assurez-vous que le voltage de votre logement correspond à celui indiqué sur l'appareil.
Ne posez pas le chargeur à proximité d’un lavabo, d’une baignoire, douche etc. rempli/e d’eau. N’essayez
jamais de saisir à la main un chargeur qui est tombé dans l’eau sans avoir d’abord débranché la prise
électrique. Servez-vous du chargeur avec les mains sèches.
Avertissement : Ne jamais utiliser le chargeur et l’adaptateur dans la salle de bains.
PARTICULARITÉS
Tondeuse pour le corps Bodygroom rechargeable (sans fil) fournie avec un socle pratique qui sert également
de chargeur avec témoin de charge. La tondeuse est étanche aux éclaboussures ; elle peut être utilisée sous
la douche mais pas sous l’eau. L’appareil est fourni avec deux embouts (de 2 et 4 mm.) et un adaptateur
chargeur. Les embouts peignes s’utilisent pour régler des longueurs de coupe différentes.
MODE D’EMPLOI
Encliquez, si vous le désirez, l’embout de votre choix sur la tondeuse.
Allumez la tondeuse à l’aide de l'interrupteur marche/arrêt.
Avant de commencer le rasage :
- Contrôler la tondeuse. Vérifier l’absence de poils ou de saletés. Allumer la tondeuse et
vérifier qu’elle fonctionne correctement.
- Travailler de façon détendue et avec précision. Raser des petites surfaces à la fois. Il est
conseillé de raser les poils en plusieurs fois en non pas d’un seul coup. On peut toujours
en enlever davantage par la suite.
- La tondeuse pour le corps convient pour raser les poils de toutes les parties du corps
situées en-dessous du cou. Elle ne convient pas pour les poils du visage ni les cheveux !

8
Commencer le rasage proprement dit :
La première fois que vous utilisez la tondeuse pour le corps, n’enlevez qu’une petite partie des poils. Vous
pourrez ainsi vous habituer à la longueur de coupe de l'embout correspondant. Pour obtenir les meilleurs
résultats, passez la tondeuse dans le sens contraire du poil. Veillez également à ce que la lame soit entièrement
en contact avec la peau. Veillez à ne pas appuyer trop fort et à ne pas tirer sur la peau.
Sur les parties sensibles du corps, la peau doit s’habituer doucement au rasage. Il est donc conseillé de ne
pas se précipiter lors de la première utilisation.
POUR RECHARGER LA TONDEUSE
- Branchez l’adaptateur sur l’entrée du chargeur. Branchez la fiche dans la prise de courant.
- Veillez à ce que la tondeuse soit éteinte avant de la brancher sur le chargeur.
- Un voyant rouge s’allume lorsque la tondeuse est chargée. Si ce n’est pas le cas, déplacez légèrement
l’appareil afin d’établir le contact.
- L'appareil doit être chargé pendant 24 heures avant de l’utiliser pour la première fois. Ensuite, 7 heures
suffiront pour recharger la tondeuse.
- Il est essentiel de laisser la pile se décharger complètement une fois tous les 3 mois ; ceci favorisera la
durée de vie de la pile. Pour le reste, la pile devra être rechargée toutes les 12 heures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Enlever les restes de poils après chaque utilisation. Retirer la tête de la tondeuse et la rincer sous le robinet.
L’extérieur de la tondeuse peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide.
Remarque importante
Sécher le Body Groomer soigneusement après l'emploi.
Toutes les pièces sous tension sont résistantes aux éclaboussures. Ce Body Groomer peut donc être utilisé
sous la douche. Il se peut cependant que de l’eau pénètre dans la partie frontale de l’appareil. Ceci est
normal. Ne vous inquiétez pas. Il suffit de retourner l'appareil après l’emploi pour le faire sécher.
NE PAS UTILISER DANS LA BAIGNOIRE !
CONSEILS
- Pour des raisons de sécurité, le chargeur ne doit pas être utilisé à moins d’un mètre de distance d’une
baignoire ou d’une douche ni au-dessus d’un lavabo rempli d’eau. Ne jamais le passer sous l’eau !
- Ne jamais laisser les personnes dépendantes utiliser l’appareil sans surveillance.
- Manipuler les lames avec précaution. Ne pas les cogner contre des objets durs et ne pas les faire tomber.
Ne pas utiliser la tondeuse si les lames de coupe ou de rasage sont endommagées !
- Les réparations et l’entretien doivent être exécutés par notre service après-vente. Ne pas utiliser
l’appareil si celui-ci ou son cordon sont endommagés, mais l’expédier à notre service de réparation.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
- L’utilisation de cet appareil par des enfants ou des handicapés physiques, sensoriels, mentaux ou
moteurs, ou dénués d’expérience et de connaissance peut être dangereuse. Les personnes responsables
de leur sécurité devront fournir des instructions explicites ou surveiller l’utilisation de l’appareil.
PILES
Cet appareil contient une pile rechargeable. Les piles sont des déchets chimiques et ne doivent
donc pas être jetées avec les ordures ménagères. Les piles doivent être retirées de la tondeuse
lorsque celle-ci est arrivée en fin de vie. Jetez les piles usagées dans le conteneur spécial pour
déchets chimiques ou remettez-les séparément au service de la voirie en suivant les indications
fournies par votre commune en la matière. Pour retirer les piles, ouvrir le boitier de l’appareil.

9
1. Tête de rasage
2. Lame de rasage
3. Peigne de coupe
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Embouts peignes
6. Voyant lumineux
7. Socle/chargeur
8. Entrée de l’adaptateur
PRINCESS WET ‘N DRY GROOMER FOR MEN ART. 575701
VOR DEM GEBRAUCH
Diese Gebrauchsanweisung vor dem Erstgebrauch sorgfältig durchlesen und für eventuelle spätere Fragen
aufheben. Überprüfen, ob die Netzspannung in der Wohnung der des Gerätes entspricht. Das Ladegerät
niemals in der Nähe eines mit Wasser gefüllten Waschbeckens, einer Badewanne, Dusche o. Ä. benutzen.
Niemals versuchen, ein ins Wasser gefallenes Ladegerät zu berühren. Immer zuerst den Netzstecker ziehen.
Das Ladegerät nur mit trockenen Händen anfassen.
Achtung: Ladegerät und Adapter niemals im Badezimmer benutzen!
BESONDERHEITEN
Praktischer aufladbarer Bodygroomer (ohne Kabel) mit Ladekontrolllämpchen und einem praktischen
Ständer, der gleichzeitig als Ladegerät dient. Der Bodygroomer ist spritzwasserbeständig und kann unter
der Dusche benutzt werden, allerdings nicht unter Wasser. Das Gerät wird mit zwei Kammaufsätzen
(2 und 4 mm) und Ladeadapter geliefert. Mit den Kammaufsätzen können verschiedene Schnittlängen
eingestellt werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Wenn gewünscht, den entsprechenden Kammaufsatz auf den Bodygroomer klicken.
Den Bodygroomer mit dem Ein-Aus-Schalter einschalten.
Vor dem Rasieren:
- Den Bodygroomer kontrollieren. Darauf achten, dass sich keine Haare oder Schmutz am Bodygroomer
befinden. Das Gerät einschalten und überprüfen, ob es ordnungsgemäß funktioniert.
- Entspannt und sorgfältig vorgehen. Mit kurzen Bahnen arbeiten. Es empfiehlt sich, immer nur kleine
Flächen zu rasieren und nicht zuviel auf einem Mal. Später kann dann noch mehr abrasiert werden.
- Dieses Gerät eignet sich zum Rasieren aller Körperteile unterhalb des Halses. Der
Bodygroomer ist nicht zum Rasieren des Gesichts- und Kopfhaares geeignet.
Beginn des Rasierens :
Beim Erstgebrauch des Bodygroomer nur ein kleines Stück des Haares rasieren, bis man
sich an die Schnittlänge des jeweiligen Kammaufsatzes gewöhnt hat. Um das gewünschte
Ergebnis zu erreichen, muss der Bodygroomer entgegen der Wuchsrichtung bewegt werden.
Wichtig ist, dass die Klinge die Haut vollständig berührt. Nicht zu stark aufdrücken und die
Haut straff ziehen.
Die Haut an empfindlichen Stellen benötigt Zeit, um sich ans Rasieren zu gewöhnen. Beim
erstmaligen Rasieren dieser Stellen sollte man sich deshalb ausreichend Zeit nehmen.

10
AUFLADEN
- Den Adapter an das Ladegerät anschließen. Den Stecker in die Steckdose stecken.
- Darauf achten, dass der Bodygroomer ausgeschaltet ist, bevor er auf das Ladegerät gestellt wird.
- Eine rote Lampe leuchtet auf, wenn der Bodygroomer aufgeladen wird. Wenn die Lampe nicht auf-
leuchtet, den Bodygroomer bewegen, um Kontakt herzustellen.
- Vor dem Erstgebrauch des Bodygroomer muss dieser 24 Stunden aufgeladen werden. Danach beträgt
die Ladezeit nur noch 7 Stunden.
- Für eine längere Lebensdauer der Batterie ist es wichtig, dass sich diese alle 3 Monate vollständig
entlädt. Danach muss die Batterie einmalig 12 Stunden aufgeladen werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
Nach jedem Gebrauch die Haarreste entfernen. Den Schneidekopf aus dem Bodygroomer entfernen und
unter fließendem Wasser abspülen. Die Außenseite des Bodygroomer kann mit einem feuchten, weichen
Tuch gereinigt werden.
Wichtiger Hinweis:
Den Body Groomer nach dem Gebrauch gut trocknen.
Alle Teile sind spritzwasserbeständig, der Body Groomer kann deshalb unter der Dusche benutzt werden.
Es kann jedoch Wasser in den vordersten Holraum gelangen. Das ist völlig normal.
Darüber sollte man sich keine Sorgen machen. Das Gerät nach der Benutzung auf den Kopf stellen und
abtrocknen.
NICHT IN DER BADEWANNE BENUTZEN!
TIPPS
- Das Ladegerät im Interesse der Sicherheit nicht in der Nähe (Mindestabstand 1 m) einer Badewanne
und Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken benutzen. Nie unter Wasser halten!
- Hilfsbedürftige Personen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht verwenden.
- Vorsichtig mit den Klingen umgehen. Die Klingen nicht gegen harte Gegenstände stoßen und nicht
fallen lassen. Das Gerät nicht mehr benutzen, wenn die Klingen oder der Schneidekopf beschädigt sind!
- Reparatur und Wartung nur von unserem Kundendienst ausführen lassen. Das Gerät nicht mehr benutzen,
wenn es beschädigt ist oder ein Defekt am Kabel vorliegt. In diesem Fall das Gerät an unseren
Kundendienst schicken.
- Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Benutzung dieses Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann Gefahren mit sich bringen.
Diese Benutzer sind daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen in den Gebrauch ein-
zuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
BATTERIEN
In diesem Gerät befindet sich eine aufladbare Batterie. Batterien sind chemischer Abfall und
gehören nicht in den Hausmüll. Vor dem Entsorgen des Bodygroomer muss die Batterie entfernt
werden. Die Batterie in entsprechende Batteriesammelbehälter werfen oder beim Reinigungsdienst
abgeben. Dabei die jeweils gültigen örtlichen Vorschriften beachten. Zum Entfernen der Batterie
das Gehäuse des Gerätes öffnen.
1. Schneidekopf
2. Klinge
3. Schneidekamm
4. Ein-Aus-Schalter
5. Kammaufsätze
6. Ladekontrolllämpchen
7. Tischständer/Ladegerät
8. Adapteranschluss

11
PRINCESS WET ‘N DRY GROOMER FOR MEN ART. 575701
ANTES DE USARLO
Antes del uso lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas para una posible consulta posterior.
Asegúrese de que la tensión de red de su vivienda coincide con la del aparato. No coloque el cargador
cerca de una ducha, lavabo, bañera, etc., con agua. Si se cae el cargador al agua no intente cogerlo jamás.
Antes desenchúfelo de la toma de corriente. Maneje el cargador siempre con las manos secas.
Precaución: No use nunca la base cargadora y el adaptador en el baño.
CARACTERÍSTICAS
Práctica máquina cortapelo recargable (sin cable) con indicador luminoso de carga y práctico pie de
sobremesa que además es cargador. La máquina cortapelo es resistente a salpicaduras, se puede usar en la
ducha pero no bajo el agua. Completa con dos peines accesorios (2 y 4 mm) y un adaptador de carga. Los
peines accesorios se utilizan para ajustar diferentes largos de corte.
INSTRUCCIONES DE USO
En caso necesario, puede acoplar el peine accesorio en la máquina cortapelo.
Encienda la máquina cortapelo pulsando el botón on/off (encendido/apagado).
Antes de proceder al corte:
- Compruebe la máquina cortapelo. Asegúrese de que la máquina cortapelo esté libre de pelos o suciedad.
Ponga en funcionamiento la máquina y compruebe que funcione sin problemas.
- Relájese y trabaje con precisión, realizando "recorridos" cortos. Es preferible cortar una pequeña parte
del pelo en vez de un trozo mayor de una vez. Siempre podrá cortar más adelante.
- Este aparato se puede usar para afeitar todas las partes del cuerpo por debajo del cuello. La máquina
cortapelo no es apta para el pelo del rostro o la cabeza.
Empezar el corte:
Cuando estrene la máquina cortapelo, corte solamente un poco el pelo, hasta que se familiarice con la
cantidad de pelo cortada con cada ajuste. Para obtener los mejores resultados, la máquina cortapelo debe
usarse contra la dirección de crecimiento del pelo. Al hacerlo, es importante que la hoja de corte toque
totalmente la piel. No apriete demasiado y mantenga la piel tensa.
Se requiere más tiempo para afeitar las partes más sensibles de la piel. Tómese su tiempo cuando afeite
por primera vez estas partes.
CARGA
- Conecte el adaptador al cargador. Enchufe la clavija en la toma de corriente.
- Asegúrese de que la máquina cortapelo esté apagada antes de conectarla con el cargador.
- Cuando la máquina cortapelo esté cargando, se encenderá una luz roja. Si no se enciende, mueva el
aparato para que haga buen contacto.
- La máquina cortapelo se debe cargar durante 24 horas antes de usarla por primera vez. Después, sólo
necesitará 7 horas para cargarla cada vez.
- Para garantizar una duración adecuada de la batería es importante dejarla descargar por completo cada
3 meses. En ese momento deberá cargar la batería durante 12 horas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Después de cada uso debe retirar los restos de pelo. Retire el cabezal de afeitado de la máquina cortapelo
y lávelo bajo el grifo. El exterior de la máquina cortapelo se puede limpiar con un paño
suave y húmedo.
Nota importante
Seque bien la carcasa de la máquina cortapelo después de usarla.
Esta máquina cortapelo se puede usar bajo la ducha pues todas las partes en uso son
a prueba de salpicaduras de agua.
Sin embargo, el agua del cabezal de afeitado puede entrar en la cavidad interior frontal. Es normal.
No debe preocuparse. Lo único que debe hacer es darle la vuelta al aparato para que se
seque después de usarlo.
¡NO LA USE EN EL BAÑO!

12
CONSEJOS
- Por motivos de seguridad, no se puede utilizar este cargador/base a una distancia inferior a un metro de
la bañera o la ducha y tampoco encima de un lavabo con agua.
- Permita a niños o personas discapacitadas usar este aparato únicamente bajo vigilancia.
- Maneje con cuidado las cuchillas, no las golpee contra objetos duros ni las deje caer. ¡No use la
máquina cortapelo si las cuchillas o la hoja de afeitado están dañadas!
- En caso de defecto del aparato, llévelo a reparar o a revisar a nuestro servicio técnico. No use el
aparato si está dañado el mismo o el cable; envíelo a nuestro servicio técnico.
- Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato.
- El uso de este aparato por niños o personas con alguna discapacidad física, sensorial, mental o motora,
o con falta de experiencia o conocimientos puede implicar riesgos. Las personas responsables de su
seguridad deberán proporcionar instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato.
BATERÍAS
Este aparato contiene una batería recargable. Las baterías son residuos químicos que no se pueden
desechar normalmente. Es importante retirar las baterías antes de desechar la máquina cortapelo.
Puede desecharlas en contenedores adecuados o llevarlos a los servicios de reciclaje correspondientes
según la normativa aplicable. Para retirar las baterías abra la carcasa.
1. Cabezal de afeitado
2. Hoja de afeitado
3. Peine de corte
4. Botón on/off (encendido/apagado)
5. Peine accesorio
6. Luz indicadora de carga
7. Base de mesa/cargador
8. Adaptador de entrada
PRINCESS WET ‘N DRY GROOMER FOR MEN ART. 575701
PRIMA DELL’USO
Leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali consultazioni successive. Verificate che la
tensione di alimentazione dell’apparecchio corrisponda a quella della vostra abitazione. Non posizionate il
caricabatterie in vicinanza della doccia o di un lavabo, vasca da bagno, o simili, contenenti acqua. Non
toccate mai un caricabatterie che sia accidentalmente caduto in acqua, ma togliete prima la spina dalla
presa di alimentazione. Maneggiate il caricabatterie esclusivamente con le mani asciutte.
Attenzione: Mai usare il caricatore e l'adattatore nella stanza da bagno.
CARATTERISTICHE PARTICOLARI
Comodo body groomer ricaricabile (senza filo), dotato di spia luminosa e comodo
sostegno con funzione di caricabatterie. Resistente agli spruzzi d’acqua, può essere
utilizzato sotto la doccia, non sott’acqua. Dotato di due pettini distanziatori regolabili
(2 e 4 mm), e adattatore. Il pettine distanziatore permette di regolare la lunghezza di taglio.
ISTRUZIONI PER L’USO
Se lo si desidera il pettine distanziatore può essere fissato al body groomer.
Per accendere l’apparecchio utilizzare l’interruttore acceso/spento.

13
Prima di iniziare a tagliare:
- Controllare il bodygroomer. Controllare che nell’apparecchio non restino capelli o sporcizia. Accendere
l’apparecchio e controllare che funzioni correttamente.
- Rilassarsi e procedere con precisione. Procedere per brevi tratti. Si raccomanda di tagliare pmiccoli
pezztti di pelo di volta in volta. E’ sempre possibile tagliare ancora in un secondo momento.
- L’apparecchio è adatto per rasare tutte le parti del corpo dal collo in giù. Il bodygroomer non è adatto
per i peli del volto e per i capelli!
Iniziare a rasare:
La prima volta che usate il bodygroom tagliate solo un pezzetto corto di pelo, in modo da potersi abituare
alla lunghezza di taglio del pettine distanziatore. Per ottenere il risultato desiderato muovere il bodygroom
contropelo. E’ altrettanto importante che la lama sia completamente a contatto con la pelle. Non premere
troppo forte e tenere la pelle in tirare.
La pelle delle zone delicate ha bisogno di tempo per abituarsi alla rasatura. Si raccomanda di prendersi il
tempo necessario in occasione della primla rasatura.
CARICA
- Collegare l’adattatore all’ingresso del caricabatterie. Inserire la spina nella presa di corrente.
- Quando mettete il bodygroomer sul caricabatterie controllare che sia spento.
- Quando il bodygroomer è in carica si accende una spia rossa. In caso contrario muovere un
po’ l’apparecchio in modo che faccia contatto.
- Prima di essere usato per la prima volta tenere in carica il bodygroomer per 24 ore. La durata della
batteria sarà di 7 ore.
- Per allungare la durata della batteria, si raccomanda di scaricarla completamente ogni 3 mesi.
Ricaricare poi la batteria per 12 ore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Dopo l’uso rimuovete i capelli superflui. Togliere la testina dal bodygroomer e sciacquarla sotto il rubinetto.
Potete pulire la superficie esterna del vostro groomer con un panno morbido inumidito con acqua.
Nota importante
Asciugate accuratamente il body groomer dopo l’uso. Questo body groomer può essere usato sotto la doc-
cia, essendo resistente agli spruzzi d’acqua in tutte le sue parti. Tuttavia, l’acqua della doccia può entrare
nella cavità interna attraverso la parte anteriore. Questo è del tutto normale.
Non preoccupatevi. Tutto quello che dovete fare è mettere l’apparecchio capovolto dopo l’uso per lasciarlo
asciugare.
NON USATE L’APPARECCHIO NELLA VASCA DA BAGNO!
SUGGERIMENTI
- Per motivi di sicurezza, la base caricabatterie non deve essere usata entro la distanza di un metro dalla
vasca da bagno o dalla doccia, né sopra ad un lavabo riempito con acqua. Non immergete mai l’appa-
recchio in acqua!
- Sorvegliate attentamente l'apparecchio in presenza di bambini o persone inabili.
- Maneggiate le lame con cura, non lasciatele cadere e non scontratele contro superfici dure. Non usate
l’apparecchio se le lame sono danneggiate!
- Fate effettuare eventuali riparazioni presso il nostro centro assistenza. Non usate l’apparecchio se è
difettoso o se il cavo di alimentazione è danneggiato, ma inviatelo al nostro centro di assistenza.
- Controllare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio.
- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con problemi fisici, sensoriali,
mentali o motori, o con scarsa esperienza o conoscenza, può causare gravi pericoli. Le
persone responsabili per la loro sicurezza devono dare loro istruzioni chiare o supervisionare
l’uso dell’apparecchio.
BATTERIE
L'apparecchio è dotato di una batteria ricaricabile. Le batterie sono rifiuti chimici,
non disperdetele nell'ambiente.Alla fine della durata di vita del groomer è impor-
tante rimuovere le batterie, che potrete poi gettare negli appositi contenitori per la
raccolta o consegnatele all'ente preposto allo smaltimento dei rifiuti nella vostra
zona, conformemente alle disposizioni comunali in merito volta esaurite è
importante Per rimuovere la batteria è necessario aprire l’apposito sportello.

14
1. Testina
2. Lama
3. Pettine per trimming
4. Interruttore acceso/spento
5. Pettini distanziatori
6. Indicatore di carica
7. Supporto/caricabatteria
8. Ingresso adattatore
PRINCESS WET ‘N DRY GROOMER FOR MEN ART. 575701
INNAN DU BÖRJAR
Läs först igenom dessa instruktioner och spara dem för framtida bruk. Kontrollera att nätspänningen i ditt
hem motsvarar apparatens spänning. Placera aldrig laddaren i närheten av ett tvättställ eller badkar fyllt med
vatten eller i närheten av en dusch eller liknande. Om laddningsenheten ramlat ned i vatten ska du inte
försöka ta upp den. Tag först ut kontakten från uttaget. Använd alltid laddningsenheten med torra händer.
Varning: Använd aldrig laddningsbasen och adaptern i badrum
EGENSKAPER
Praktisk uppladdningsbar (sladdlös) klippningsmaskin för kroppshår med indikatorlampa för laddning och
praktisk bordsfot som laddare. Apparaten är stänktåligt och kan användas i duschen, men inte under vatten.
Komplett med två kamtillsatser (2 och 4 mm) och en laddningsadapter. Kamtillsatserna används till att
ställa in olika klipplängder.
BRUKSANVISNING
Om nödvändigt sätter du på kamtillsatsen på apparaten. Slå på apparaten genom att trycka på on/off-knappen.
Innan du börjar klippa:
- Kontrollera först klippningsmaskinen för kroppshår. Se till att maskinen inte är full med hår eller annat
smuts. Starta apparaten och kontrollera att den fungerar utan problem.
- Arbeta avspänt och noggrant. Klipp endast med korta tag. Det är bättre att ta bort en liten del i taget,
och inte för mycket åt gången. Du kan alltid avlägsna mer senare.
- Apparaten kan användas för rakning av alla kroppsdelar nedanför halsen. Den är inte lämplig för
ansikts- eller huvudhår.
Påbörja klippningen:
Första gången du använder klippningsmaskinen bör du endast klippa bort små mängder hår, tills du är van
vid klipplängden. För bästa möjliga resultat ska apparaten användas mot hårets växtriktning. När du gör
det är det viktigt att rakbladet helt vidrör huden. Tryck inte för hårt och håll huden stram.
Känslig hud behöver tid att justera sig till rakningen. Ta god tid på dig när du rakar känslig
hud för första gången.
LADDNING
- Anslut adaptern till laddaren. Sätt in kontakten i uttaget.
- Se till att apparaten är avstängd innan du ansluter den till laddaren.
- När apparaten laddas upp lyser en röd lampa. Om den inte tänds ska du flytta apparaten
och kontrollera att den är ansluten.
- Apparaten måste laddas upp i 24 timmar innan du använder den för första gången.
Därefter tar det endast 7 timmar att ladda den varje gång.
- Garantera batteriets livslängd genom att låta det tömmas helt var 3 månad. Batteriet ska
sedan laddas i 12 timmar.

15
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Ta bort avklippt hår efter varje användning. Ta bort rakhuvudet från apparaten och skölj det i rinnande
vatten. Apparatens utsida kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa.
Viktigt meddelande
Torka apparaten ordentligt efter användning.
Apparaten kan användas i duschen och alla spänningsförande delar är stänksäkra.
Men vatten från klipphuvudet kan komma in i det inre utrymmet på framsidan. Detta är normalt.
Oroa dig inte. Det enda du behöver göra är att vända apparaten upp och ned och torka den efter användning.
ANVÄND INTE I BADKAR!
TIPS
- Ur säkerhetssynpunkt får bordsdelen/laddaren inte användas inom en radie av 1 meter från badkar eller
dusch och inte ovanför ett tvättställ fullt av vatten. Håll aldrig under vatten!
- Barn och funktionshindrade får endast använda apparaten under tillsyn.
- Var försiktig med skärbladen, låt dem inte falla eller stöta mot hårda föremål. Använd inte apparaten
om bladen eller rakbladet är skadade!
- Reparation och underhåll måste utföras av vår serviceavdelning om apparaten är skadad. Använd aldrig
apparaten om den är skadad eller om sladden är trasig. Lämna in hos butiken för reparation.
- Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
- Om apparaten används av personer med ett fysiskt, mentalt eller motoriskt funktionshinder eller nedsatt
sinnesförmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, kan fara uppstå. Personer som är ansvariga för
deras säkerhet ska ge uttryckliga instruktioner eller hålla dem under uppsikt när de använder apparaten.
BATTERIER
I denna apparat sitter ett uppladdningsbart batteri. Batterier är kemiskt avfall; kasta dem inte hur
som helst. Det är viktigt att avlägsna batterierna innan du kasserar apparaten. De kan placeras i en
batteriholk eller lämnas hos ett avfallscenter enligt lokala föreskrifter. Öppna kåpan när du vill ta
ut batterierna.
1. Rakhuvud
2. Rakblad
3. Trimningskam
4. On/off-knapp
5. Kamtillsats
6. Laddningslampa
7. Bordsdel/laddare
8. Adapteringång
PRINCESS WET ‘N DRY GROOMER FOR MEN ART. 575701
INDEN APPARATET TAGES I BRUG
Læs brugsanvisningen grundigt igennem og gem den, hvis du får brug for at slå noget op.
Se efter, at netspændingen i boligen svarer til apparatets. Anbring ikke opladeren i nærheden
af en fyldt håndvask, badekar, brusebad eller lignende. Rør aldrig ved en oplader, der ved
et uheld er faldet i vandet, men tag altid først stikket ud af stikkontakten. Sørg altid for at
have tørre hænder, når du anvender opladeren.
Advarsel: Brug aldrig opladeenheden og adaptoren i badeværelset.

16
BESKRIVELSE
Praktisk opladelig (ledningsfri) bodygroomer med opladerindikator og praktisk fod, der samtidig fungerer
som oplader. Apparatet kan tåle stænk og kan anvendes under bruseren, men må ikke kommes ned i vand.
Leveres komplet med 2 klippekamme (2 og 4 mm) samt opladeadapter. Klippekammene bruges til at ind-
stille de forskellige klippelængder med.
BRUGSANVISNING
Klik den ønskede klippekam på din bodygroomer. Apparatet tændes ved hjælp af tænd/sluk-knappen.
Inden klipningen påbegyndes:
- Kontroller bodygroomeren. Sørg for, at der ikke sidder hår eller snavs i apparatet. Tænd bodygroomeren
og kontroller, at den fungerer, som den skal.
- Slap af og arbejd yderst omhyggeligt og barber kun hår af i korte baner. Det er bedst kun at tage lidt
hår af ad gangen og ikke barbere en hel masse af på en gang. Du kan altid tage mere af senere.
- Apparatet er beregnet til at barbere alle legemsdele fra halsen og nedad. Bodygroomeren er ikke beregnet
til barbering af hoved og ansigt.
Når du begynder at klippe:
Klip kun lidt af håret den første gang, du bruger bodygroomeren, så du kan vænne dig lidt til den
pågældende klippekam og dens klippelængde. Bodygroomeren bevæges i hårets vokseretning for at
opnå det ønskede resultat. Det er endvidere også vigtigt, at skæret har fuldstændig kontakt med huden,
men lad være med at trykke for hårdt. Stram huden ud.
På de mere følsomme kropszoner skal huden have lidt tid til at vænne sig til barberingen. Det tilrådes at
give sig god tid, når man behandler de pågældende områder.
OPLADNING
- Tilslut adapteren til opladeren. Stik stikket i en stikkontakt.
- Vær opmærksom på, at bodygroomeren ikke er tændt, når den anbringes i opladeren.
- En rød lampe begynder at lyse, når bodygroomeren bliver ladet op. Hvis det ikke er tilfældet, bevæges
apparatet lidt, så der opstår kontakt.
- Inden apparatet tages i brug for første gang, skal bodygroomeren lades op i 24 timer. Derefter er
opladetiden kun 7 timer.
- For at sikre batteriet en lang levetid er det vigtigt at bruge det helt op hver 3. måned. Derefter skal
batteriet lades helt op over en periode af 12 timer.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Fjern alle hårrester, hver gang apparatet har været i brug. Tag barberhovedet ud af bodygroomeren og skyl
det af under vandhanen. Groomerens yderside kan rengøres med en blød, fugtig klud.
Vigtigt
Tør din body groomer omhyggeligt af efter brugen.
Body groomeren kan anvendes under bruseren, og alle bevægelige dele kan tåle stænkvand.
Det er dog meget normalt, at der løber vand fra barberhovedet og ind i apparatet.
Vær ikke bekymret. Du skal bare stille apparatet på hovedet og lad det tørre efter brugen.
MÅ IKKE ANVENDES I BADET!
TIPS
- Af sikkerhedshensyn må opladeren/sokkelen ikke anbringes inden for 1 meters afstand af et badekar eller
brusebad og heller ikke oven over en fyldt håndvask. Hold aldrig opladeren under vand!
- Lad handicappede kun anvende apparatet under opsyn.
- Behandl skærene forsigtigt; stød dem ikke imod hårde genstande og tab dem ikke på
gulvet. Apparatet må ikke anvendes, hvis skærene eller barberbladet er beskadiget!
- Send apparatet til reparation og vedligeholdelse hos vores serviceafdeling. Anvend aldrig
et beskadiget apparat eller ledning, men send det til reparation hos vores serviceafdeling.
- Hold opsyn med børn, så man er sikker på, at de ikke bruger apparatet som legetøj.
- Det kan være farligt at lade børn eller personer med et mentalt eller fysisk handicap eller
uden den nødvendige erfaring eller viden anvende apparatet. Den, der har ansvaret for
deres sikkerhed, bør først instruere dem i brugen heraf eller altid selv holde tilsyn, når
apparatet er i brug.

17
BATTERIER
Apparatet er udstyret med et opladeligt batteri. Batterier er kemisk affald; smid derfor ikke batterier
direkte i skraldespanden. Når groomeren engang er slidt op, er det vigtigt at fjerne batterierne.
Aflever brugte batterier på dertil egnede indsamlingssteder eller hos kommunens affaldsdepot;
følg endvidere de kommunale forskrifter. Batterierne kan tages ud ved at åbne apparatet.
1. Barberhoved
2. Skær
3. Klippekam
4. Tænd/sluk-knap
5. Klippekamme
6. Opladeindikator
7. Fod/oplader
8. Adapterstik
PRINCESS WET ‘N DRY GROOMER FOR MEN ART. 575701
FØR BRUK
Les gjennom hele bruksanvisningen før du begynner, og ta vare på den til senere bruk. Kontroller at
spenningen hjemme hos deg stemmer overens med spenningen på apparatet. Oppladningsenheten må ikke
brukes på badet eller i nærheten av en vaskeservant som er fylt med vann, badekar, dusj, osv. Forsøk aldri
å ta i en oppladningsenhet som har falt i vannet, men trekk støpselet ut av stikkontakten først.
Oppladningsenheten skal kun håndteres med tørre hender.
Varsel: bruk aldri ladebasen og adapteren på badeværelset.
EGENSKAPER
Praktisk oppladbar bodygroomer (uten ledning) med oppladnings-kontrollys og en hendig bordfot, som
samtidig er opplader. Vanntett overfor vannsprut, kan brukes i dusj, men ikke under vann. Apparatet leveres
komplett med to kammer (2 og 4 mm), samt ladeadaptor. Kammene blir brukt når man skal stille inn
forskjellige klippelengder.
BRUKSANVISNING
Om du ønsker det, kan du sette en kam etter valg på bodygroomeren.
Bodygroomeren slås på ved hjelp av på/av-knappen.
Før du begynner å barbere:
- Kontroller bodygroomeren. Sørg for at det ikke finnes hår eller smuss i bodygroomeren. Slå på
apparatet og kontroller om den fungerer problemfritt.
- Slapp av og arbeid nøyaktig. Barber kun korte baner. Vi anbefaler at du fjerner håret litt
etter litt og ikke så mye på én gang. Du kan alltid fjerne mer hår etterpå.
- Dette apparatet egner seg til å barbere alle deler av kroppen under halsen.
Bodygroomeren egner seg ikke til ansikts- og hodehår!
Når du begynner å barbere:
Første gang du arbeider med bodygroomeren, bør du kun klippe en liten del av håret, til du
blir vant til klippelengden som hører til kammen. Bodygroomeren må beveges mot hårets
vekstretning for å oppnå ønsket resultat. Det er også viktig at skjærebladet har full kontakt
med huden. Trykk ikke for kraftig og stram huden helt.

18
Huden på følsomme steder trenger tid til å venne seg til klippebehandlingen. Vi anbefaler at du tar god tid
på deg når du klipper disse stedene første gang.
OPPLADNING
- Koble adapteren til til oppladerens inngang. Sett støpselet i stikkontakten.
- Sørg for at bodygroomeren er avslått før du setter den på oppladeren.
- En rød lampe vil lyse opp når bodygroomeren blir ladet. Hvis ikke det er tilfelle,
bør du bevege apparatet, slik at det får kontakt.
- Før bodygroomeren brukes første gang, skal den lades opp i 24 timer. Deretter vil oppladningstiden
kun være 7 timer.
- For at batteriet skal vare, er det viktig at det lades ut fullstendig hver tredje måned. Deretter skal
batteriet lades opp én gang i 12 timer.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Fjern hårrester etter hver bruk. Ta barberhodet ut av bodygroomeren og skyll det under kranen.
Groomerens utside kan rengjøres ved hjelp av en myk og fuktig klut.
Viktig bemerkning
Tørk bodygroomeren grundig etter bruk.
Denne bodygroomeren kan brukes i dusj, og alle strømførende deler er sikret mot vannsprut.
Vann fra barberhodet kan imidlertid trenge inn i det indre hulrommet på forsiden. Dette er helt normalt.
Ikke vær redd. Alt du trenger å gjøre er å snu enheten opp ned for å tørke den etter bruk.
Enheten skal ikke brukes i badkaret.
TIPS
- For sikkerhets skyld må oppladningsenheten kun brukes på mer enn 1 meters avstand fra badekar eller
dusj. Bruk den aldri over en håndvask som er fylt med vann og hold den aldri under vann!
- Hold godt tilsyn med apparatet når det er funksjonshemmede i nærheten.
- Håndter skjærebladene forsiktig, berør ikke harde gjenstander og slipp dem ikke i gulvet. Bruk ikke
bodygroomeren når skjærebladene eller skjærebladet er skadet!
- Reparasjoner og service må utføres av vår serviceavdeling. Bruk ikke apparatet hvis selve apparatet
eller ledningen er skadet, men send det til vår serviceavdeling.
- Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
- Bruk av dette apparatet av barn eller personer med et fysisk, sensorisk, mentalt eller motorisk handikapp,
eller med manglende erfaring og kunnskap, kan medføre fare. Personer som er ansvarlig for deres
sikkerhet bør gi spesifikke instrukser eller overvåke bruken av apparatet.
BATTERIER
Dette apparatet inneholder et oppladbart batteri. Batterier er kjemisk avfall og bør ikke kastes bort
uten videre. Ved slutten av groomerens levetid er det viktig at batteriene fjernes. Legg dem i
miljøboks eller lever dem atskilt til hos din kommunale rengjøringsavdeling i henhold til kommunens
forskrifter. Batteriene fjernes ved å åpne kabinettet.
1. Klippehode
2. Klippeblad
3. Trimmekam
4. På/av-knapp
5. Kammer
6. Lampe for gjenoppladning
7. Bordfot/ladebase
8. Adapterinngang

19
PRINCESS WET ‘N DRY GROOMER FOR MEN ART. 575701
ENNEN KÄYTTÖÄ
Lue käyttöohje kokonaan läpi ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Tarkista, että käytettävissäsi oleva verkkojännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. Älä aseta lataus-
laitetta lähelle kylpyammetta, suihkua tms. eikä myöskään vettä täynnä olevan pesualtaan lähelle. Jos
latauslaite on pudonnut veteen, älä koskaan yritä tarttua siihen, vaan irrota ensin pistotulppa pistorasiasta.
Käsittele latauslaitetta ainoastaan kuivin käsin.
Varoitus: Älä koskaan käytä laturia ja sovitinta kylpyhuoneessa.
ERIKOISOMINAISUUDET
Bodygroomer on käytännöllinen, ladattava (johdoton), miehille tarkoitettu
ihokarvanpoistolaite, jossa on latauksen merkkivalo ja kätevä pöytäjalusta, joka
toimii samalla latauslaitteena. Bodygroomer on roiskevesitiivis, ja sitä voidaan
käyttää suihkussa, ei kuitenkaan veden alla. Laitteen toimitukseen kuuluu kaksi
vaihtoterää (2 ja 4 mm) ja latausadapteri. Vaihtoteriä käytetään eri ajopituuksien säätöön.
KÄYTTÖOHJE
Jos haluat käyttää vaihtoterää, kiinnitä se napsauttamalla bodygroomeriin.
Bodygroomer kytketään toimintaan käyttökytkimestä.
Ennen ihokarvojen ajoa:
- Tarkasta bodygroomer. Varmista, että bodygroomerissa ei ole karvoja eikä likaa. Käynnistä laite ja
tarkista, että se toimii ilman ongelmia.
- Toimi rentoutuneesti ja täsmällisesti. Aja karvoja lyhyin vedoin. On suositeltavaa ajaa alussa vain
vähän karvoja, ei liian paljon yhdellä kertaa. Voit aina myöhemmin ajaa enemmän.
- Tämä laite sopii kaikkien kaulan alapuolella olevien kehonosien ajamiseen. Bodygroomer ei sovi
kasvoissa olevien karvojen eikä hiusten poistoon!
Ihokarvojen ajon alkuvaiheessa:
Aja ensimmäistä kertaa bodygroomeria käyttäessäsi vain ihan vähän karvoja. Tällä tavoin totut vaihtoterän
vaatimaan ajopituuteen. Bodygroomeria on liikuteltava karvojen kasvusuuntaa vasten halutun tuloksen
saamiseksi. Tällöin on myös tärkeää, että ajoterä koskettaa ihoa täydellisesti. Älä paina liian kovaa ja
venytä iho sileäksi.
Herkkien osien iho vaatii aikaa tottuakseen karvojen poistoon. On suositeltavaa varata tarpeeksi aikaa
näitä osia ensimmäistä kertaa ajettaessa.
LATAAMINEN
- Liitä adapteri latauslaitteen liitäntäkohtaan. Liitä pistotulppa pistorasiaan.
- Tarkista, että bodygroomer on kytketty pois päältä ennen sen asettamista latauslaitteeseen.
- Punainen merkkivalo syttyy bodygroomeria ladattaessa. Ellei merkkivalo syty, liikuta laitetta niin, että
se saa kontaktin virtaan.
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa bodygroomeria on ladattava 24 tuntia. Sen jälkeen latausaika on vain
7 tuntia.
- Pariston säilyvyyden kannalta on tärkeää, että sen annetaan tyhjentyä täysin joka 3. kuukausi. Sen
jälkeen paristoa on ladattava kertaalleen 12 tuntia.
PUHDISTUS JA HOITO
Poista laitteeseen jääneet karvat jokaisen käyttökerran jälkeen. Irrota ajopää bodygroomeri-
sta ja huuhdo se juoksevalla vedellä. Groomerin ulkopinta voidaan puhdistaa pehmeällä,
kostealla liinalla.
Tärkeä huomautus
Kuivaa bodygroomer perinpohjaisesti käytön jälkeen. Tätä bodygroomeria voidaan käyttää
suihkussa. Kaikki toimivat osat ovat roiskevedenkestäviä. Siitä huolimatta vesi voi päästä
laitteen ajopäästä etuosan sisätilaan. Tämä on täysin normaalia.
Älä huolestu. Sinun tarvitsee vain kääntää laite ylösalaisin kuivataksesi sen käytön jälkeen.
ÄLÄ KÄYTÄ KYLVYSSÄ!

20
OHJEITA
- Turvallisuussyistä latauslaite/teline on asetettava vähintään yhden metrin päähän kylpyammeesta tai
suihkusta eikä sitä saa myöskään asettaa vedellä täytetyn pesualtaan päälle. Sitä ei saa koskaan upottaa
veteen!
- Vammaiset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa.
- Käsittele ajoteriä varovasti. Älä kolhi niitä kovia esineitä vasten äläkä pudota niitä. Älä käytä bodygroomeria,
jos ajoterä on vioittunut!
- Laitteen korjaus ja huolto tulee antaa huoltopalvelumme tehtäväksi. Älä käytä laitetta, jos se tai sen
verkkojohto on vioittunut, vaan toimita se huoltopalveluumme.
- Lapsia on valvottava tarkoin, että he eivät leiki laitteella.
- Jos lapset tai fyysisesti vammaiset, aisti-, kehitys- tai liikuntavammaiset tai henkilöt, joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta tai taitoa, käyttävät tätä laitetta, siitä voi olla seurauksena vaaratilanne. Heidän
turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on annettava selvät ohjeet tai heidän on valvottava
laitteen käyttöä.
PARISTOT
Tässä laitteessa on ladattava paristo. Paristot ovat kemiallista jätettä; älä siis heitä niitä noin vain
pois. Kun bodygroomer on käytetty loppuun, on tärkeää poistaa paristot. Ne voidaan viedä
keräyspisteeseen tai toimittaa erikseen paikkakunnan jätehuoltoon asuinkuntasi ohjeiden mukaisesti.
Paristot poistetaan avaamalla laitteen kotelo.
1. Ajopää
2. Ajoterä
3. Trimmeri
4. Käyttökytkin
5. Vaihtoterät
6. Latauksen merkkivalo
7. Pöytäteline/latauslaite
8. Adapterin liitäntäkohta
PRINCESS WET ‘N DRY GROOMER FOR MEN ART. 575701
ANTES DE USAR
Antes de usar leia atentamente estas instruções, devendo conservá-las para as poder consultar mais tarde.
Verifique se a tensão da rede eléctrica da sua casa é igual à do aparelho. Não coloque a base de carga
perto de um lavatório, banheira, duche, etc. com água. Nunca deve pegar num aparelho que tenha caído
dentro de água, devendo primeiro desligá-lo retirando a ficha da tomada. Deve utilizar a base de carga
unicamente com as mãos secas.
Atenção: Nunca utilize a base do carregador ou o adaptador na casa-de-banho.
PARTICULARIDADES
Este sistema de depilação para todo o corpo (sem fio) é prático e tem uma luz de controle
de carga e uma base que serve igualmente como carregador. Este aparelho é à prova de
salpicos e pode ser usado no duche, mas não o deve mergulhar em água. Este vem com
2 pentes montáveis (2 e 4 mm) e um adaptador para carregar. Os pentes montáveis são
utilizados para diferentes selecções de comprimento.
MODO DE UTILIZAÇÃO
Se necessitar, pode colocar o pente no sistema de depilação para todo o corpo.
Ligue o aparelho carregando no botão ligar/desligar.
Table of contents
Languages:
Other Princess Electric Shaver manuals