Princess 222201 User manual

222201 Princess
Nice Price Hand Mixer
Nederlands 3
English 6
Français 9
Deutsch 12
Español 15
Italiano 18
Svenska 21
Dansk 24
Norsk 27
Suomi 30
Português 33
36
41

2
2
1
1
2
5
4
3
EJECT
0
1
2
3
4
5
A

3
NL
Gefeliciteerd!
U heeft een product van Princess aangeschaft.
Ons doel is om kwaliteitsproducten met een
smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare
prijs te bieden. We hopen dat u gedurende
vele jaren plezier zult hebben van dit product.
Beschrijving (fig. A)
Uw 222201 Princess mixer is ontworpen voor
het mengen van ingrediënten en het kneden
van deeg. Het apparaat is uitsluitend geschikt
voor gebruik binnenshuis. Het apparaat is
uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
1. Snelheidsschakelaar
2. Uitwerpknop
3. Montagepunt voor accessoires
4. Klopper
5. Deeghaak
Eerste gebruik
Voorbereiding
Reinig het apparaat.•
Zie het gedeelte "Reiniging en onderhoud".
Reinig de accessoires.•
Zie het gedeelte "Reiniging en onderhoud".
Assemblage (fig. A)
De kloppers (4) worden gebruikt voor het
kloppen van eieren, het kloppen van room en
het mengen van ingrediënten. De deeghaken
(5) worden gebruikt voor het kneden van deeg.
Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw
aandacht voor de volgende punten:
- Schakel voor montage of demontage het
apparaat uit, verwijder de netstekker uit
het stopcontact en wacht totdat het
apparaat is afgekoeld.
Voor het monteren van het accessoire•
steekt u het accessoire in het montagepunt
(3) totdat het op zijn plaats klikt.
Voor het verwijderen van het accessoire•
drukt u op de uitwerpknop (2) en neemt u
het accessoire uit.
Gebruik
In- en uitschakelen (fig. A)
Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw
aandacht voor de volgende punten:
- Schakel het apparaat niet in wanneer de
mengkom leeg is.
- Laat het apparaat niet continu ingeschakeld
gedurende meer dan vijf minuten. Indien u
het apparaat opnieuw wilt gebruiken,
wacht dan minstens 20 minuten tussen
twee continue cycli.
Zet de snelheidsschakelaar (1) in positie "1",•
"2", "3", "4" of "5" om het apparaat in te
schakelen. Zie onderstaande tabel voor het
instellen van de juiste snelheid.
Zet de snelheidsschakelaar (1) in positie "0"•
om het apparaat uit te schakelen.
Snelheid Toepassing
1/2 Mengen van vloeistoffen en droge
ingrediënten toevoegen aan een mengsel.
Kneden van deeg. Maken van sauzen, jus,
pudding en licht deeg.
3 Romig kloppen van boter, suiker,
broodbeslag, cakebeslag en glazuur.
4/5 Luchtig kloppen van lichte en luchtige mengsels,
room, eieren (eiwit/eigeel) en aardappelpuree.
Aanwijzingen voor gebruik
Bereid de ingrediënten.•
Plaats een mengkom op een stabiel en vlak•
oppervlak.
Doe de ingrediënten in de mengkom.•
Monteer het gewenste accessoire.•
Plaats de netstekker in het stopcontact.•
Houd het apparaat bij de handgreep vast.•
Zorg ervoor dat het accessoire zich in de•
ingrediënten bevindt.
Schakel het apparaat in met de juiste•
snelheid.
Schakel na gebruik het apparaat uit,•
verwijder de netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.

4
NL
Reiniging en onderhoud
Het apparaat moet na ieder gebruik worden
gereinigd.
Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw
aandacht voor de volgende punten:
- Schakel voor reiniging en onderhoud het
apparaat uit, verwijder de netstekker uit
het stopcontact en wacht totdat het
apparaat is afgekoeld.
- Dompel het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen.
Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u
uw aandacht vestigt op de volgende punten:
- Gebruik geen bijtende of schurende
reinigingsmiddelen om het apparaat te
reinigen.
- Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat te reinigen.
- Reinig het apparaat niet in de vaatwasser.
Het wordt aanbevolen om de verwijderbare
onderdelen van het apparaat of de
accessoires niet in een vaatwasser te wassen.
Controleer het apparaat regelmatig op•
mogelijke schade.
Reinig de buitenkant van het apparaat met•
een vochtige doek. Droog de buitenkant
van het apparaat grondig met een schone,
droge doek.
Reinig de accessoires:•
- Reinig de mengkom in sop.
- Reinig de kloppers en de deeghaken in
sop.
- Spoel de accessoires af onder stromend
water.
- Droog de accessoires grondig.
Assembleer het apparaat. Zie het gedeelte•
"Assemblage".
Doe het apparaat en de accessoires in de•
originele verpakking.
Berg het apparaat met de accessoires op•
op een droge en vorstvrije plaats, buiten
bereik van kinderen.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing•
zorgvuldig door. Bewaar de gebruiks-
aanwijzing voor toekomstig gebruik.
Gebruik het apparaat en de accessoires•
uitsluitend voor hun beoogde doeleinden.
Gebruik het apparaat en de accessoires niet
voor andere doeleinden dan beschreven in
de gebruiksaanwijzing.
Houd altijd toezicht op kinderen om te•
voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt•
te worden door personen (inclusief
kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke,
of geestelijke beperking, of zonder de
benodigde ervaring en kennis tenzij ze
onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over hoe het apparaat kan
worden gebruikt door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel•
of een accessoire beschadigd of defect is.
Indien een onderdeel of een accessoire
beschadigd of defect is, moet het door de
fabrikant of een erkend servicecentrum
worden vervangen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van•
badkuipen, douches, wastafels of andere
voorzieningen die water bevatten.
Dompel het apparaat niet onder in water•
of andere vloeistoffen. Verwijder het
apparaat niet met uw handen indien het
apparaat is ondergedompeld in water of
andere vloeistoffen. Verwijder onmiddellijk
de netstekker uit het stopcontact. Gebruik
het apparaat niet opnieuw indien het
apparaat is ondergedompeld in water of
andere vloeistoffen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor•
huishoudelijk gebruik en voor gelijksoortige
toepassingsgebieden zoals werknemers-
kantines in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen; boerderijen; door gasten
in hotels, motels, bed and breakfasts en
andere woonomgevingen.

5
NL
Elektrische veiligheid
Controleer voor gebruik altijd of de net-•
spanning overeenkomt met de spanning
op het typeplaatje van het apparaat.
Het apparaat mag niet worden bediend•
door middel van een externe timer of een
apart afstandsbedieningssysteem.
Sluit het apparaat aan op een geaard•
stopcontact. Gebruik indien nodig een
geaarde verlengkabel met een geschikte
diameter (minimaal 3 x 1 mm2).
Installeer voor extra bescherming een•
aardlekschakelaar (RCD) met een nominale
reststroom van maximaal 30 mA.
Zorg ervoor dat er geen water in de pluggen•
van het netsnoer en het verlengsnoer kan
komen.
Draai het netsnoer en het verlengsnoer•
altijd volledig uit.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de•
rand van een werkblad hangt. Zorg ervoor
dat het netsnoer niet per ongeluk
verstrengeld raakt of de oorzaak van een
struikeling kan vormen.
Houd het netsnoer uit de buurt van•
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer•
of de netstekker beschadigd of defect is.
Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het door de
fabrikant of een erkend servicecentrum
worden vervangen.
Trek niet aan het netsnoer om de net-•
stekker van de netvoeding te verwijderen.
Verwijder de netstekker van de netvoeding•
wanneer het apparaat niet in gebruik is,
voor montage- of demontage-
werkzaamheden en voor reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden.
Veiligheidsinstructies voor mixers
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.•
Houd het apparaat uit de buurt van•
warmtebronnen. Plaats het apparaat niet
op hete oppervlakken of in de buurt van
open vlammen.
Gebruik het apparaat niet met een lege•
mengkom.
Zorg er voor het inschakelen van het•
apparaat voor dat het accessoire zich in de
ingrediënten bevindt.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn•
voordat u het apparaat aanraakt.
Raak de bewegende delen niet aan. Houd•
uw handen tijdens gebruik en tijdens
reiniging en onderhoud uit de buurt van de
bewegende delen.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter•
tijdens gebruik.
Disclaimer
Wijzigingen voorbehouden;
specificaties kunnen zonder opgave van
redenen worden gewijzigd.

6
EN
Congratulations!
You have purchased a Princess product.
Our aim is to provide quality products with
a tasteful design and at an affordable price.
We hope that you will enjoy this product for
many years.
Description (fig. A)
Your 222201 Princess mixer has been designed
for mixing ingredients and kneading dough.
The appliance is suitable for indoor use only.
The appliance is suitable for domestic use only.
1. Speed control switch
2. Eject button
3. Mounting point for accessories
4. Beater
5. Dough hook
Initial use
Preparation
Clean the appliance. Refer to the section•
"Cleaning and maintenance".
Clean the accessories. Refer to the section•
"Cleaning and maintenance".
Assembly (fig. A)
The beaters (4) are used for beating eggs,
whipping cream and mixing ingredients.
The dough hooks (5) are used for kneading
dough.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before assembly or disassembly, switch off
the appliance, remove the mains plug from
the wall socket and wait until the appliance
has cooled down.
To mount the accessory, insert the accessory•
into the mounting point (3) until it locks
into place.
To remove the accessory, press the eject•
button (2) and pull out the accessory.
Use
Switching on and off (fig. A)
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Do not switch on the appliance when the
mixing bowl is empty.
- Do not leave the appliance switched on
continuously for more than five minutes.
If you want to use the appliance again,
wait for at least 20 minutes between two
continuous cycles.
To switch on the appliance, set the speed•
control switch (1) to position "1", "2", "3",
"4" or "5". Refer to the table below to set
the correct speed.
To switch off the appliance, set the speed•
control switch (1) to position "0".
Speed Application
1/2 Mixing liquids and adding dry ingredients to
a mixture. Kneading dough. Making sauces,
gravy, pudding and light dough.
3 Beating butter, sugar, bread batter, cake batter
and icing to a creamy texture.
4/5 Beating light and fluffy mixtures, cream, eggs
(egg white/egg yolk) and mashed potatoes to
a fluffy texture.
Hints for use
Prepare the ingredients.•
Place a mixing bowl on a stable and flat•
surface.
Put the ingredients into the mixing bowl.•
Mount the required accessory.•
Insert the mains plug into the wall socket.•
Hold the appliance by the handgrip.•
Make sure that the accessory is located in•
the ingredients.
Switch on the appliance with the correct•
speed.
After use, switch off the appliance, remove•
the mains plug from the wall socket and
wait until the appliance has cooled down.

7
EN
Cleaning and maintenance
The appliance must be cleaned after each use.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before cleaning or maintenance, switch off
the appliance, remove the mains plug from
the wall socket and wait until the appliance
has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or
other liquids.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the
appliance.
- Do not clean the appliance in the dishwasher.
It is not recommended to wash the
removable parts of the appliance or the
accessories in a dishwasher.
Regularly check the appliance for possible•
damage.
Clean the outside of the appliance with•
a damp cloth. Thoroughly dry the outside
of the appliance with a clean, dry cloth.
Clean the accessories:•
- Clean the mixing bowl in soapy water.
- Clean the beaters and the dough hooks
in soapy water.
- Rinse the accessories under running water.
- Thoroughly dry the accessories.
Assemble the appliance.•
Refer to the section "Assembly".
Put the appliance and the accessories in•
the original packaging.
Store the appliance with the accessories in•
a dry and frost-free place, out of the reach
of children.
Safety instructions
General safety
Read the manual carefully before use.•
Keep the manual for future reference.
Only use the appliance and the accessories•
for their intended purposes. Do not use the
appliance and the accessories for other
purposes than described in the manual.
Children should be supervised to ensure•
that they do not play with the appliance.
The appliance is not intended for use by•
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Do not use the appliance if any part or any•
accessory is damaged or defective. If a part
or an accessory is damaged or defective,
it must be replaced by the manufacturer or
an authorised repair agent.
Do not use the appliance near bathtubs,•
showers, basins or other vessels containing
water.
Do not immerse the appliance in water or•
other liquids. If the appliance is immersed
in water or other liquids, do not remove the
appliance with your hands. Immediately
remove the mains plug from the wall socket.
If the appliance is immersed in water or
other liquids, do not use the appliance again.
This appliance is intended to be used in•
domestic and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed-and-
breakfast type environments.
Electrical safety
Before use, always check that the mains•
voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the appliance.
The appliance is not intended to be•
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Connect the appliance to an earthed wall•
socket. If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable diameter
(at least 3 x 1 mm2).

8
EN
For additional protection, install a residual•
current device (RCD) with a rated residual
operating current that does not exceed
30 mA.
Make sure that water cannot enter the•
contact plugs of the mains cable and the
extension cable.
Always fully unwind the mains cable and•
the extension cable.
Make sure that the mains cable does not•
hang over the edge of a worktop and cannot
be caught accidentally or tripped over.
Keep the mains cable away from heat, oil•
and sharp edges.
Do not use the appliance if the mains cable•
or the mains plug is damaged or defective.
If the mains cable or the mains plug is
damaged or defective, it must be replaced
by the manufacturer or an authorised
repair agent.
Do not pull the mains cable to disconnect•
the mains plug from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains•
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
Safety instructions for mixers
Do not use the appliance outdoors.•
Keep the appliance away from heat sources.•
Do not place the appliance on hot surfaces
or near open flames.
Do not use the appliance with an empty•
mixing bowl.
Before switching on the appliance, make•
sure that the accessory is located in the
ingredients.
Make sure that your hands are dry before•
touching the appliance.
Do not touch moving parts. Keep your•
hands away from the moving parts during
use and during cleaning and maintenance.
Do not leave the appliance unattended•
during use.
U.K. Wiring instructions
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW
must be connected to the terminal which is
marked with the letter E or (earth symbol)
and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW.
If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp
(BS1362) fuse must be fitted, or if any other
type of plug is used, a 13Amp fuse must be
fitted, either in the plug or adaptor, or on the
distribution board.
Warning! This appliance must be earthed.
Disclaimer
Subject to change; specifications can be
changed without further notice.

9
FR
Félicitations!
Vous avez acheté un produit Princess.
Nous souhaitons vous proposer des produits
de qualité associant un design raffiné et des
prix accessibles. Nous espérons que vous
profiterez longtemps de ce produit.
Description (fig. A)
Votre mixeur 222201 Princess a été conçu
pour mixer les ingrédients et pétrir la pâte.
L'appareil est réservé à un usage à l'intérieur.
L'appareil est réservé à un usage domestique.
1. Sélecteur de vitesse
2. Bouton d'éjection
3. Point de montage des accessoires
4. Batteur
5. Crochet pétrisseur
Utilisation initiale
Préparation
Nettoyez l'appareil. Consultez la section•
"Nettoyage et entretien".
Nettoyez les accessoires. Consultez la•
section "Nettoyage et entretien".
Assemblage (fig. A)
Les batteurs (4) servent à battre les œufs,
fouetter la crème et mixer les ingrédients. Les
crochets pétrisseurs (5) servent à pétrir la pâte.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le montage ou le démontage, arrêtez
l'appareil, débranchez la fiche secteur de la
prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse.
Pour monter l'accessoire, insérez-le au point•
de montage (3) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour enlever l'accessoire, appuyez sur le•
bouton d'éjection (2) et retirez-le.
Utilisation
Mise en marche et arrêt (fig. A)
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Ne mettez pas l'appareil sous tension si le
bol mixeur est vide.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil en
continu pendant plus de cinq minutes. Si vous
souhaitez réutiliser l'appareil, attendez au
moins 20 minutes entre deux cycles continus.
Pour mettre l’appareil en marche,•
positionnez le sélecteur de vitesse (1) sur
"1", "2", "3", "4" ou "5". Consultez la table
suivante pour régler la vitesse correcte.
Pour arrêter l'appareil, positionnez le•
sélecteur de vitesse (1) sur "0".
Vitesse Application
1/2 Mixer des liquides et ajouter des ingrédients
secs à la mixture. Pétrir la pâte. Préparer des
sauces, jus, pudding et pâtes légères.
3 Battre le beurre, le sucre, la pâte à pain, la pâte
à gâteau et le nappage en une mixture
crémeuse.
4/5 Battre des mixtures légères et moelleuses, des
crèmes, des œufs (blancs ou jaunes) et de la
purée de pommes de terre pour obtenir une
texture moelleuse.
Conseils d'usage
Préparez les ingrédients.•
Placez un bol mixeur sur une surface plane•
et stable.
Placez les ingrédients dans le bol mixeur.•
Montez l’accessoire requis.•
Insérez la fiche secteur dans la prise murale.•
Tenez l'appareil par la poignée.•
Assurez-vous que l'accessoire est centré•
dans les ingrédients.
Mettez l'appareil en marche, réglé sur la•
vitesse correcte.
Après usage, arrêtez toujours l'appareil,•
débranchez la fiche secteur de la prise
murale et attendez que l'appareil refroidisse.

10
FR
Nettoyage et entretien
L’appareil doit être nettoyé après chaque
utilisation.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez
l'appareil, débranchez la fiche secteur de la
prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets
coupants.
- Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave-
vaisselle. Il est déconseillé de nettoyer au
lave-vaisselle les pièces amovibles de
l'appareil ou les accessoires.
Contrôlez régulièrement les éventuels•
dommages sur l'appareil.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un•
chiffon humide. Séchez soigneusement
l'extérieur de l'appareil avec un chiffon
propre et sec.
Nettoyez les accessoires :•
- Nettoyez le bol mixeur à l'eau savonneuse.
- Nettoyez les batteurs et les crochets
pétrisseurs à l'eau savonneuse.
- Rincez les accessoires sous l’eau courante.
- Séchez soigneusement les accessoires.
Assemblez l’appareil. Consultez la section•
"Assemblage".
Rangez l'appareil et les accessoires dans•
l'emballage d'origine.
Rangez l'appareil avec les accessoires dans•
un endroit sec, hors de portée des enfants
et à l'abri du gel.
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel avant utilisation.•
Conservez le manuel pour référence future.
Utilisez l'appareil et ses accessoires•
uniquement pour leurs fins prévues. N'utilisez
pas l'appareil et ses accessoires pour tout
autre objet que celui exposé dans le manuel.
Les enfants doivent toujours être surveillés•
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé•
par des personnes (notamment des enfants)
présentant des capacités physiques,
sensorielles, mentales ou motrices réduites
voire dépourvues des connaissances et de
l'expérience nécessaires, sauf sous la
surveillance ou après avoir reçu des
instructions d'usage de cet appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce ou un•
accessoire quelconque est endommagé ou
défectueux. Si une pièce ou un accessoire
quelconque est endommagé ou défectueux,
il doit être remplacé par le fabricant ou par
un réparateur agréé.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une•
baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou
d'autres récipients contenant de l'eau.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou•
autres liquides. Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou d'autres liquides, ne retirez pas
l'appareil avec vos mains. Débranchez
immédiatement la fiche secteur de la prise
murale. Si l'appareil est plongé dans l'eau
ou autre liquide, ne l'utilisez pas à nouveau.
Cet appareil est destiné à un usage•
domestique et pour des applications
similaires comme les zones de cuisine dans
une boutique, un bureau ou autre
environnement ; les fermes ; la clientèle des
hôtels, motels et autres environnements
résidentiels ; et les Bed & Breakfast.
Sécurité électrique
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension•
du secteur correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l'appareil.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé•
avec une minuterie externe ou un système
de télécommande séparé.
Connectez l'appareil à une prise murale•
mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez
utiliser une rallonge d'un diamètre adapté
(au moins 3 x 1 mm2).

11
FR
Pour maximiser la protection, installez un•
dispositif de courant résiduel (RCD)
présentant une intensité de service résiduelle
nominale inférieure ou égale à 30 mA.
Assurez-vous que l'eau ne peut pas s'infiltrer•
dans les contacts de prise du cordon
d'alimentation et de la rallonge.
Déroulez toujours complètement le cordon•
d'alimentation et la rallonge.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation•
ne pend pas sur le bord d'un plan de travail
et ne peut pas être happé ou faire trébucher
quelqu'un accidentellement.
Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart•
de la chaleur, de l'huile et des bords
tranchants.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon•
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation•
pour débrancher la fiche secteur du secteur.
Débranchez la fiche secteur du secteur•
lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage de même
qu'avant le nettoyage ou l'entretien.
Instructions de sécurité pour
les mixeurs
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.•
Maintenez l'appareil à l'écart des sources•
de chaleur. Ne placez pas l'appareil sur une
surface chaude ou à proximité de flammes
nues.
N’employez pas cet appareil avec un bol•
mixeur vide.
Avant de mettre en marche l'appareil,•
assurez-vous que l'accessoire est bien dans
les ingrédients.
Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant•
de toucher l'appareil.
Ne touchez pas les parties mobiles.•
Maintenez vos mains à l'écart des pièces
mobiles pendant l'utilisation, le nettoyage
et l'entretien.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance•
pendant l'utilisation.
Clause de non responsabilité
Sous réserve de modifications ; les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.

12
DE
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein Princess Produkt erworben.
Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem
geschmackvollen Design zu einem
erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen,
dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem
Produkt finden.
Beschreibung (Abb. A)
Ihr 222201 Princess Mixer wurde zum Mischen
von Zutaten und Kneten von Teig konstruiert.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist
nur für den Hausgebrauch geeignet.
1. Geschwindigkeitsregler
2. Auswurftaste
3. Befestigungspunkt für Zubehör
4. Schläger
5. Teighaken
Erster Gebrauch
Vorbereitung
Reinigen Sie das Gerät.•
Siehe Abschnitt "Reinigung und Wartung".
Reinigen Sie das Zubehör.•
Siehe Abschnitt "Reinigung und Wartung".
Zusammenbau (Abb. A)
Die Schläger (4) werden zum Rühren von Eiern,
zum Schlagen von Sahne und zum Mischen
von Zutaten verwendet. Die Teighaken (5)
werden zum Kneten von Teig verwendet.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Schalten Sie das Gerät vor dem
Zusammenbau bzw. der Zerlegung aus,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Um das Zubehör anzubringen, setzen Sie•
es in den Befestigungspunkt (3) ein, bis es
in einer Lage einrastet.
Um das Zubehör zu entfernen, drücken Sie•
auf die Auswurftaste (2) und ziehen Sie das
Zubehör heraus.
Gebrauch
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der
Mischbehälter leer ist.
- Lassen Sie das Gerät nicht länger als fünf
Minuten ununterbrochen laufen. Wenn Sie
das Gerät erneut verwenden möchten,
warten Sie mindestens 20 Minuten zwischen
zwei kontinuierlichen Zyklen.
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den•
Geschwindigkeitsregler (1) auf Position "1",
"2", "3", "4" oder "5". Die Einstellung der
richtigen Geschwindigkeit können Sie der
Tabelle unten entnehmen.
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den•
Geschwindigkeitsregler (1) auf Position "0".
Geschwindigkeit Anwendung
1/2 Mischen von Flüssigkeiten und
Hinzufügen von Zutaten zu einer
Mischung. Kneten von Teig.
Zubereitung von Saucen, Braten-
soßen, Pudding und leichtem Teig.
3 Schlagen von Butter, Zucker,
Brotbackteig, Kuchenbackteig und
Guss zu einer cremigen Konsistenz.
4/5 Schlagen von leichten und flockigen
Mischungen, Sahne, Eiern (Eiweiß/
Eigelb) und Kartoffelpüree zu einer
flockigen Konsistenz.
Hinweise für den Gebrauch
Bereiten Sie die Zutaten vor.•
Stellen Sie einen Mischbehälter auf eine•
stabile, flache Oberfläche.
Geben Sie die Zutaten in den Mischbehälter.•
Bringen Sie das erforderliche Zubehör an.•
Stecken Sie den Netzstecker in die•
Wandsteckdose.
Halten Sie das Gerät am Handgriff fest.•
Vergewissern Sie sich, dass sich das Zubehör•
in den Zutaten befindet.
Schalten Sie das Gerät mit der richtigen•
Geschwindigkeit ein.

13
DE
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch•
aus, ziehen Sie vor der Reinigung und
Wartung stets den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Reinigung und Wartung
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch
gereinigt werden.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
und Wartung aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Mittel, um das Gerät zu
reinigen.
- Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände,
um das Gerät zu reinigen.
- Reinigen Sie das Gerät nicht in der
Geschirrspülmaschine. Es wird nicht
empfohlen, die entfernbaren Teile des
Geräts oder das Zubehör in einer
Geschirrspülmaschine zu waschen.
Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf•
mögliche Schäden.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit•
einem feuchten Lappen. Trocknen Sie das
Äußere des Geräts mit einem sauberen,
trockenen Lappen gründlich ab.
Reinigen Sie das Zubehör:•
- Reinigen Sie den Mischbehälter in
Seifenwasser.
- Reinigen Sie die Schläger und Teighaken
in Seifenwasser.
- Spülen Sie das Zubehör unter fließendem
Wasser ab.
- Trocknen Sie das Zubehör gründlich ab.
Bauen Sie das Gerät zusammen. Siehe•
Abschnitt "Zusammenbau".
Verstauen Sie das Gerät und das Zubehör•
in der Originalverpackung.
Bewahren Sie das Gerät samt Zubehör an•
einem trockenen, frostfreien und für
Kinder unerreichbaren Ort auf.
Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch•
genau durch. Bewahren Sie das Handbuch
zur künftigen Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör•
nur für den Zweck, für den es konstruiert
wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein
Zubehör nicht für Zwecke, die nicht in
diesem Handbuch beschrieben sind.
Kinder müssen stets beaufsichtigt werden,•
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht von Personen•
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne das erforderliche
Wissen und die nötige Erfahrung benutzt
werden, es sei denn, diese Personen
werden beaufsichtigt oder in den Gebrauch
des Geräts seitens einer für deren Sicherheit
verantwortlichen Person eingewiesen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein•
Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt
ist. Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt
oder defekt, muss es vom Hersteller oder
einem autorisierten Reparaturbetrieb
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe•
von Badewannen, Duschen, Bassins oder
anderen Wasserbehältern.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser•
oder andere Flüssigkeiten ein. Falls das
Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht wurde, nehmen Sie es nicht
mit Ihren Händen heraus. Ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Falls das Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es
nicht mehr verwendet werden.

14
DE
Dieses Gerät darf nur für den Hausgebrauch•
und ähnliche Anwendungen wie in
Personalküchenbereichen von Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
in Gutshäusern und von Kunden in Hotels,
Motels und anderen Wohnbereichen zum
Schlafen und Frühstücken verwendet werden.
Elektrische Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch•
stets, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmt.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von•
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernsteuersystem betrieben zu werden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete•
Wandsteckdose an. Verwenden Sie
nötigenfalls ein geerdetes Verlängerungs-
kabel mit einem geeigneten Durchmesser
(mindestens 3 x 1 mm2).
Lassen Sie als zusätzliche Schutzmaßnahme•
einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutz-
schalter) installieren, der einen Nenn-
Fehlerstrom von 30 mA nicht überschreitet.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die•
Steckkontakte des Netzkabels und in das
Verlängerungskabel eindringen kann.
Wickeln Sie das Netzkabel und das•
Verlängerungskabel stets vollständig ab.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel•
nicht an der Kante einer Arbeitsplatte
hängen bleibt und nicht versehentlich daran
gezogen oder darüber gestolpert wird.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen,•
Öl und scharfen Kanten fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das•
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt, muss
das Teil vom Hersteller oder einem
autorisierten Reparaturbetrieb ausgetauscht
werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den•
Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der•
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung
bzw. dem Zusammenbau und vor der
Reinigung und Wartung.
Sicherheitsanweisungen für Mixer
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.•
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen•
fern. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße
Oberflächen oder in die Nähe von offenen
Flammen.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem•
leeren Mischbehälter.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten•
des Geräts, das sich das Zubehör in den
Zutaten befindet.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken•
sind, bevor Sie das Gerät berühren.
Berühren Sie keine sich bewegenden Teile.•
Halten Sie die Hände beim Gebrauch, der
Reinigung und Wartung von den sich
bewegenden Teilen fern.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs•
nicht unbeaufsichtigt.
Haftungsausschluss
Änderungen vorbehalten; die Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden.

15
ES
¡Enhorabuena!
Ha adquirido un producto Princess. Nuestro
objetivo es suministrar productos de calidad
con un diseño elegante a un precio asequible.
Esperamos que disfrute de este producto
durante muchos años.
Descripción (fig. A)
La batidora/amasadora 222201 Princess se ha
diseñado para batir ingredientes y para amasar.
El aparato es adecuado sólo para uso interior.
El aparato es adecuado sólo para uso doméstico.
1. Interruptor de control de velocidad
2. Botón de expulsión
3. Punto de montaje de accesorios
4. Batidor
5. Gancho amasador
Uso inicial
Preparación
Limpie el aparato. Consulte la sección•
"Limpieza y mantenimiento".
Limpie los accesorios. Consulte la sección•
"Limpieza y mantenimiento".
Montaje (fig. A)
Los batidores (4) se utilizan para batir huevos,
montar nata y mezclar ingredientes. Los
ganchos amasadores (5) se utilizan para amasar.
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Antes del montaje o el desmontaje,
apague el aparato, retire el enchufe
eléctrico de la toma de pared y espere
hasta que se haya enfriado el aparato.
Para montar el accesorio, introduzca éste•
en el punto de montaje (3) hasta que
encaje en su posición.
Para retirar el accesorio, pulse el botón de•
expulsión (2) y saque el accesorio.
Uso
Encendido y apagado (fig. A)
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- No encienda el aparato cuando el bol de
mezclado esté vacío.
- No deje el aparato encendido continuamente
durante más de cinco minutos. Si desear
utilizar de nuevo el aparato, espere al menos
20 minutos entre dos ciclos continuos.
Para encender el aparato, sitúe el interruptor•
de control de velocidad (1) en la posición
"1", "2", "3", "4" ó "5". Consulte la siguiente
tabla para ajustar la velocidad correcta.
Para apagar el aparato, sitúe el interruptor•
de control de velocidad (1) en la posición "0".
Velocidad Aplicación
1/2 Batir líquidos y añadir ingredientes secos a
una mezcla. Amasar. Preparación de salsas,
jugos, pudding y masa ligera.
3 Batir mantequilla, azúcar, masa de pan,
masa de pastel y glaseado con una textura
cremosa.
4/5 Batir mezclas ligeras y esponjosas, nata,
huevos (clara/yema de huevo) y puré de
patatas con una textura esponjosa.
Consejos de uso
Prepare los ingredientes.•
Coloque un bol de mezclado sobre una•
superficie estable y plana.
Ponga los ingredientes en el bol de•
mezclado.
Monte el accesorio deseado.•
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de•
pared.
Sujete el aparato por la empuñadura.•
Asegúrese de que el accesorio esté•
introducido en los ingredientes.
Encienda el aparato a la velocidad correcta.•
Tras el uso, apague el aparato, retire el•
enchufe eléctrico de la toma de pared y
espere hasta que se haya enfriado el aparato.

16
ES
Limpieza y mantenimiento
El aparato debe limpiarse después de cada uso.
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Antes de la limpieza o el mantenimiento,
apague el aparato, retire el enchufe
eléctrico de la toma de pared y espere
hasta que se haya enfriado el aparato.
- No sumerja el aparato en agua ni otros
líquidos.
Antes de continuar, nos gustaría que centre su
atención en las siguientes notas:
- No utilice productos de limpieza agresivos
o abrasivos para limpiar el aparato.
- No utilice objetos afilados para limpiar el
aparato.
- No limpie el aparato en el lavavajillas. No
se recomienda lavar la piezas desmontables
del aparato ni los accesorios en el lavavajillas.
Compruebe periódicamente si el aparato•
presenta algún daño.
Limpie el exterior del aparato con un paño•
húmedo. Seque bien el exterior del aparato
con un paño limpio y seco.
Limpie los accesorios:•
- Limpie el bol de mezclado con agua
jabonosa.
- Limpie los batidores y los ganchos de
amasado con agua jabonosa.
- Aclare los accesorios bajo el chorro de
agua.
- Seque bien los accesorios.
Monte el aparato.•
Consulte la sección "Montaje".
Ponga el aparato y los accesorios en el•
embalaje original.
Almacene el aparato con los accesorios en•
un lugar seco donde no hiele, fuera del
alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad
Seguridad general
Lea detenidamente el manual antes del uso.•
Conserve el manual para consultas
posteriores.
Utilice el aparato y los accesorios únicamente•
para sus respectivos usos previstos. No
utilice el aparato ni los accesorios para otros
fines que los descritos en este manual.
Supervise siempre a los niños para asegurarse•
de que no jueguen con el aparato.
El aparato no debe ser utilizado por personas•
(niños incluidos) con una discapacidad física,
sensorial o mental, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucción
sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
No utilice el aparato si hay alguna pieza•
o accesorio dañado o defectuoso. Si una
pieza o un accesorio está dañado o es
defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
No utilice el aparato cerca de bañeras,•
duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
No sumerja el aparato en agua ni otros•
líquidos. Si el aparato se sumerge en agua
u otros líquidos, no saque el aparato con las
manos. Retire inmediatamente el enchufe
eléctrico de la toma de pared. Si el aparato
se sumerge en agua u otros líquidos, no
vuelva a utilizarlo.
Este aparato se ha diseñado para su uso•
doméstico y en aplicaciones tales como
zonas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos laborales; granjas;
por parte de clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial; así como
pensiones, etc.
Seguridad eléctrica
Antes del uso, compruebe siempre que la•
tensión de red sea la misma que se indica
en la placa de características del aparato.
El aparato no se ha diseñado para•
funcionar mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
Conecte el aparato a un enchufe con toma•
de tierra. En caso necesario, utilice un cable
alargador con toma de tierra de un
diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm2).

17
ES
Para una protección adicional, instale un•
dispositivo de corriente residual (DCR) con
una corriente operativa residual nominal
que no supere los 30 mA.
Asegúrese de que no pueda entrar agua•
en los enchufes de contacto del cable
eléctrico y el cable alargador.
Desenrolle siempre totalmente el cable•
eléctrico y el cable alargador.
Asegúrese de que el cable eléctrico no•
cuelgue por encima del borde de una
superficie de trabajo y pueda engancharse
accidentalmente o tropezarse con él.
Mantenga el cable eléctrico alejado del•
calor, del aceite y de las aristas vivas.
No utilice el aparato si el cable eléctrico o el•
enchufe eléctrico está dañado o defectuoso.
Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico
está dañado o defectuoso, éste debe ser
sustituido por el fabricante o un servicio
técnico autorizado.
No tire del cable eléctrico para desconectar•
el enchufe de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica•
cuando el aparato no esté en uso, antes
del montaje o el desmontaje y antes de la
limpieza y el mantenimiento.
Instrucciones de seguridad para
batidoras/amasadoras
No utilice el aparato en el exterior.•
Mantenga el aparato alejado de fuentes•
de calor. No coloque el aparato sobre
superficies calientes ni cerca de llamas
abiertas.
No utilice el aparato con un bol de•
mezclado vacío.
Antes de encender el aparato, asegúrese•
de que el accesorio esté introducido en los
ingredientes.
Asegúrese de que sus manos estén secas•
antes de tocar el aparato.
No toque las piezas en movimiento.•
Mantenga las manos alejadas de las piezas
en movimiento durante el uso y durante la
limpieza y el mantenimiento.
No descuide el aparato durante el uso.•
Descargo de responsabilidad
Sujeto a cambios; las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.

18
IT
Congratulazioni!
Avete acquistato un prodotto Princess.
Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di
qualità con un design gradevole, ad un prezzo
interessante. Ci auguriamo che possiate
usufruire di questo prodotto per molti anni
a venire.
Descrizione (fig. A)
Il mixer 222201 Princess è stato progettato per
miscelare ingredienti e impastare. L'apparecchio
è adatto esclusivamente per l'uso al coperto.
L'apparecchio è adatto esclusivamente per uso
domestico.
1. Interruttore di regolazione della velocità
2. Pulsante di espulsione
3. Punto di montaggio per accessori
4. Frusta
5. Gancio per impastare
Primo utilizzo
Preparazione
Pulire l'apparecchio. Consultare la sezione•
"Pulizia e manutenzione".
Pulire gli accessori. Consultare la sezione•
"Pulizia e manutenzione".
Montaggio (fig. A)
Le fruste (4) sono utilizzate per sbattere le
uova, montare la panna e miscelare
ingredienti. I ganci per impastare (5) sono
utilizzati per impastare.
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Prima del montaggio o dello smontaggio,
spegnere l'apparecchio, scollegare la spina
di alimentazione dalla presa elettrica
a parete e attendere che l'apparecchio si
raffreddi.
Per montare l'accessorio, inserirlo nel punto•
di montaggio (3) finché non si blocca in
posizione.
Per rimuovere l'accessorio, premere il pulsante•
di espulsione (2) ed estrarre l'accessorio.
Uso
Accensione e spegnimento (fig. A)
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Non accendere l'apparecchio quando il
contenitore per miscelare è vuoto.
- Non lasciare l'apparecchio acceso
costantemente per oltre cinque minuti.
Se si desidera utilizzare nuovamente
l'apparecchio, attendere almeno 20 minuti
fra due cicli continui.
Per accendere l'apparecchio, portare•
l'interruttore di regolazione della velocità
(1) sulla posizione "1", "2", "3", "4" o "5".
Per impostare la corretta velocità, fare
riferimento alla tabella sottostante.
Per spegnere l'apparecchio, portare•
l'interruttore di regolazione della velocità
(1) sulla posizione "0".
Velocità Applicazione
1/2 Miscelare liquidi e aggiungere ingredienti
secchi a una miscela. Impastare. Preparare
salse, sughi, dolci e impasti leggeri.
3 Montare burro, zucchero, impasto per pane,
impasto per dolci e glassa in una miscela
cremosa.
4/5 Montare miscele leggere e soffici, panna,
uova (albume/tuorlo) e patate schiacciate in
una miscela soffice.
Suggerimenti per l'uso
Preparare gli ingredienti.•
Collocare un contenitore per miscelare su•
una superficie uniforme e stabile.
Versare gli ingredienti nel contenitore per•
miscelare.
Montare l'accessorio richiesto.•
Inserire la spina di alimentazione nella•
presa a parete.
Sostenere l'apparecchio per l'impugnatura.•
Verificare che l'accessorio sia collocato negli•
ingredienti.
Accendere l'apparecchio impostando la•
velocità corretta.

19
IT
Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio, staccare•
la spina di alimentazione dalla presa elettrica
a parete e attendere che l'apparecchio si
raffreddi.
Pulizia e manutenzione
È necessario pulire l'apparecchio dopo ogni uso.
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione, spegnere l'apparecchio,
scollegare la spina di alimentazione dalla
presa elettrica a parete e attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
- Non immergere l'apparecchio in acqua o in
altri liquidi.
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Non utilizzare detergenti aggressivi
o abrasivi per pulire l'apparecchio.
- Non utilizzare oggetti affilati per pulire
l'apparecchio.
- Non lavare l'apparecchio in lavastoviglie.
Si raccomanda di non lavare le parti
rimovibili dell'apparecchio o gli accessori in
lavastoviglie.
Controllare l'apparecchio a intervalli•
regolari, verificando che non sia
danneggiato.
Pulire l'esterno dell'apparecchio con un•
panno umido. Asciugare a fondo l'esterno
dell'apparecchio con un panno pulito
e asciutto.
Pulizia degli accessori:•
- Lavare il contenitore per miscelare in
acqua saponosa.
- Lavare le fruste e i ganci per impastare
in acqua saponosa.
- Sciacquare gli accessori in acqua corrente.
- Asciugare a fondo gli accessori.
Montare l'apparecchio.•
Consultare la sezione "Montaggio".
Collocare l'apparecchio e gli accessori•
nell'imballaggio originale.
Riporre l'apparecchio con i relativi accessori•
in un luogo asciutto, al riparo dal gelo
e fuori dalla portata dei bambini.
Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
Leggere attentamente il manuale prima•
dell'uso. Conservare il manuale per future
consultazioni.
Utilizzare l'apparecchio e gli accessori•
esclusivamente per gli scopi previsti. Non
utilizzare l'apparecchio e gli accessori per
scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Controllare sempre che i bambini non•
giochino con l'apparecchio.
Non è previsto l'uso dell'apparecchio da•
parte di bambini o persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza
salvo quando le persone responsabili per la
loro sicurezza offrono istruzioni precise
oppure supervisionano l'uso dell'apparecchio.
Non usare l'apparecchio se presenta parti•
o accessori danneggiati o difettosi. Se una
parte o un accessorio sono danneggiati
o difettosi, devono essere sostituiti dal
fabbricante o da un centro di assistenza
autorizzato.
Non usare l'apparecchio in prossimità di•
vasche da bagno, docce, bacinelle o altri
recipienti contenenti acqua.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in•
altri liquidi. Se l'apparecchio viene immerso
in acqua o in altri liquidi, non rimuovere
l'apparecchio con le mani. Rimuovere
immediatamente la spina di alimentazione
dalla presa a parete. Se l'apparecchio viene
immerso in acqua o altri liquidi, non
riutilizzare l'apparecchio.
L'apparecchio è progettato esclusivamente•
per uso domestico e per applicazioni simili,
quali stanze adibite a cucine per il personale
nei negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
fattorie; per clienti di hotel, motel e altri
ambienti di tipo residenziale; bed and
breakfast.
Sicurezza elettrica
Prima dell'uso, verificare sempre che la•
tensione di rete corrisponda alla tensione
riportata sulla targhetta nominale
dell'apparecchio.

20
IT
L'apparecchio non è previsto per essere•
azionato mediante timer esterno
o telecomando.
Collegare l'apparecchio a una presa a parete•
dotata di messa a terra. Se necessario,
utilizzare un cavo di prolunga dotato di
conduttore di messa a terra di diametro
adeguato (almeno 3 x 1 mm2).
Come ulteriore protezione, installare un•
interruttore differenziale (RCD) con una
corrente residua di funzionamento nominale
non superiore a 30 mA.
Verificare che l'acqua non penetri negli•
spinotti del cavo di alimentazione e del
cavo di prolunga.
Srotolare sempre completamente il cavo di•
alimentazione e il cavo di prolunga.
Verificare che il cavo di alimentazione non•
rimanga impigliato nel bordo di sporgenze
o ripiani e non possa costituire fonte di
rischio di incidenti o cadute.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da•
fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Non usare l'apparecchio se il cavo di•
alimentazione o la spina sono danneggiati
o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati o difettosi, devono
essere sostituiti dal fabbricante o da un
centro di assistenza autorizzato.
Per scollegare la spina di alimentazione•
elettrica, non tirare mai il cavo di
alimentazione.
Se l'apparecchio non viene utilizzato, prima•
di eseguire operazioni di montaggio o
smontaggio e prima di effettuare interventi
di pulizia e manutenzione, scollegare sempre
la spina dalla rete di alimentazione elettrica.
Istruzioni per la sicurezza relative
ai mixer
Non usare l'apparecchio in ambienti esterni.•
Tenere l'apparecchio a distanza da fonti di•
calore. Non collocare l'apparecchio su
superfici calde o vicino a fiamme libere.
Non utilizzare l'apparecchio con il•
contenitore per miscelare vuoto.
Prima di accendere l'apparecchio, verificare•
che l'accessorio sia collocato negli ingredienti.
Prima di toccare l'apparecchio assicurarsi di•
avere le mani asciutte.
Non toccare le parti in movimento. Tenere•
le mani distanti dalle parti in movimento
durante l'uso e durante gli interventi di
pulizia e di manutenzione.
Non lasciare l'apparecchio incustodito•
durante l'uso.
Clausola di esclusione
della responsabilità
Soggetto a modifica; le specifiche possono
subire variazioni senza preavviso.
Table of contents
Languages:
Other Princess Hand Mixer manuals