PRITY GT User guide

ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ И
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ГОТВАРСКИ
ПЕЧКИ НА ТВЪРДО ГОРИВО
INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION AND OPERATION
OF SOLID FUEL COOKERS
BG
ГОТВАРСКИ ПЕЧКИ
GT, GT W10, 1P34,
1P34 L, 1P34-K, CP P34,
2P41, 2P50, 1P41 W12
стр.3
Производител: "Прити 95" ООД, България
гр.Лясковец ул."М.Райкович" 33
Телефон на потребителя: (+359) 898 258 801
www.prity-bg.com
Producer: Prity 95 Ltd. Bulgaria,
town of Lyaskovets, M.Raykovich Str.33
www.prity-bg.com
EN
COOKERS
GT, GT W10, 1P34,
1P34 L, 1P34-K, CP P34,
2P41, 2P50, 1P41 W12
p.17

2 |

BG
| 3
ГОТВАРСКИ ОТОПЛИТЕЛНИ УРЕДИ
I. ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ
Готварските отоплителни уреди на фирма “Прити 95” ООД са предназначени
за отопление на битови помещения с използване на твърдо гориво - сухи дърва.
Разнообразието от модели, позволява оформянето на желания интериор, уют,
удобство и топлинен комфорт.
За готварски нужди могат да бъдат използвани технологиите във фурна или на
плоча, а моделите с воден топлообменник да отдават топлина в съседни стаи или
към бойлер.
Основният компонент за изгарянето е въздухът засмукван от естествената
гравитационна тяга, който се контролира посредством дюзите за първичен въздух.
В случаите когато дюзите бъдат оставени отворени се постига интензивно
изгаряне с топлинни мощности посочени в таблицата и опаковката на уредите.
№
Модел
Диаметър
на комина,
cm
Мощност, kW
Фурна, cm
Ш / Д / В
Тегло,
kg
Габарит, cm
Ш / Д / В
на водона-
гревателя
от
излъчване
Обща
1
PRITY GT
15
-
15
15
42 / 49 / 22
131
93 / 62 / 80
2
PRITY GT W10
15
10
4
14
42 / 49 / 22
140
93 / 62 / 80
3
PRITY 1P34
13
-
10
10
34 /38 / 20
76
75 / 45 / 80
4
PRITY 1P34 L
13
-
10
10
34 /38 / 20
67
75 / 45 / 80
5
PRITY 1P34-K
13
-
10
10
34 /38 / 20
100
98 / 45 / 79
6
PRITY 2P41
13
-
14
14
41 / 49 / 21
110
91 / 56 / 80
7
PRITY 2P50
13
-
16
16
50 / 52 / 22
116
99 / 60 / 80
8
PRITY 1P41 W12
13
12
4
16
41 / 49 / 21
115
91 / 56 / 80
Означения в наименованията
GT
G T design
D
Окомплектовка на основата с
чекмедже/врати
S
Стоманена плоча (за GT моделите)
Число пред Р
Брой стоманени плочи
G
Стъклокерамична плоча
Число след Р
ширина на фурната в cm
FI
Фурната е от инокс.
W
Печката е с водна риза
FS
Фурната е от стомана
L
Печката е на крака

BG
4 |
II. ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
Готварската печка се поставя върху стабилен хоризонтален негорим под. За
предпазването на пода може да се използва стабилна и негорима подложка, която
да излиза пред нея поне 50cm отпред и 30cm отстрани.
В областта на излъчване на печката, на разстояние 40cm около нея не бива да
има никакви горими или леснозапалими и повреждащи се от излъчваната
топлина предмети и прегради.
Преди да свържете готварската печка към комина се посъветвайте със
специалист, който да ви даде писмена гаранция за неговата функционална
безопасност.
Внимание: Споделената отговорност спрямо трети лица за изправността и
безопасността на комина може да бъде солидарна и неограничена.
Свързващите елементи ( розетка и кюнци ) трябва да са монтирани плътно и
трайно, но така че да не навлизат в проходното сечение на комина. Кюнците да са
със същия размер както наставката на готварската печка. Не се допуска промяна
на напречното сечение на димоотвода, различно от това на производителя!
Препоръчително е готварската печка да работи със самостоятелен комин. Ако
се свързват и други отоплителни уреди в същия комин, той трябва да е
предварително конструиран за това.
Към готварската печка трябва да постъпва свеж въздух поне 4m3/ч за всеки
киловат от топлинната и мощност. При необходимост се осигурява приток от
съседни помещения или на външен въздух.
Горивния процес на готварската печка не трябва да изпитва недостиг на въздух
при действието на гравитационни или принудителни аспирации, тъй като това е
предпоставка за непълно изгаряне или връщане на изгорели газове в
помещенията.

BG
| 5
ПРИМЕРНИ СХЕМИ НА РАБОТА НА УРЕД С ВОДЕН ТОПЛООБМЕННИК В
ОТВОРЕНА СИСТЕМА
1. Отворена водна отоплителна
система с отворен разширителен
съд и помпа.
2. Икономична отворена
гравитационна
самообезвъдушаваща се водна
отоплителна система с отворен
разширителен съд, без помпа.
Схема II-1
ПРИНЦИПНА СХЕМА НА РАБОТА НА УРЕД С ВОДЕН ТОПЛООБМЕННИК В
ЗАТВОРЕНА CИCTEMA
1. Контролен манометър до 4 bar
2. Термометър 120° С
3. Електрически термостат
4. Термичен предпазен клапан
5. Автоматичен обезвъздушител
6. Предпазен хидравличен клапан 2,5 bar
7. Дренаж, източване
8. Затворен разширителен съд надут до 1,75 bar
9. Филтър
10. Циркулационна помпа
11. Автоматична допълваща група настроена на
1,25 bar
Схема II-2

BG
6 |
ОСНОВНИ ПРАВИЛА И ПРЕПОРЪКИ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГОТВАРСКА ПЕЧКА С
ВОДЕН ТОПЛООБМЕННИК
1. Преди изграждането на инсталацията се препоръчва да бъдат изчислени от
специалист топлинните загуби за конкретния случай.
2. Препоръчваме печката да се свързва към отворена отоплителна система, а
при свързване в затворена система, същата да бъде обезопасена с
предпазен хидравличен клапан, настроен на 2,5 bar.
3. Да се осигури обезвъздушаване на всеки клон и елемент от инсталацията
във всеки момент от експлоатацията ѝ.
4. Всички елементи на инсталацията трябва да бъдат осигурени против
замръзване, особено ако разширителният съд или други части от нея са
разположени в неотопляеми помещения. Ако е невъзможно да се
гарантира незамръзване на която и да е част от инсталацията следва да се
използва пропилен гликол вместо вода за топлоносител.
Внимание: Замръзването на част от водата в отоплителна система може
да бъде причина за взрив с непоправими щети.
5. В инсталациите с принудителна циркулация следва да се подсигури
резервиращо захранване - акумулатор с преобразовател 12V/220V (50Hz) за
гарантиране на непрекъсваем режим на помпата при аварийно спиране на
електроподаването. Препоръчва се циркулационната помпа да се включва
и изключва с термостат, дублиран с ръчен електрически ключ /виж схема II-
3/.
6. Първото сервизно почистване на филтъра на помпата да се извърши
непосредствено след изпробване на инсталацията.
7. Ако се използва стара инсталация, то тя трябва многократно да бъде
промита от натрупалите се замърсявания, които биха се отложили по
повърхнините на водната риза.
8. Да не се използват въглища с повишено съдържание на сяра и да не се
мокрят.
9. Да не се ползват пресни и мокри дърва или биомаса. Дървата да са
престояли поне две години на сухо и проветриво място.
10. Да не се източва оборотната вода от инсталацията през неотоплителния
сезон.
След извършване на монтажа да се проведе 2 часова проба на инсталацията в
експлоатационни условия. Заверката от монтажника за провеждането ѝ е
неразделна част от гаранционната карта.

BG
| 7
L1 и L2 - сигнални глим лампи
S- ключ обикновен
Т–термостат
* Режим на работа
L1 свети, циркулационната помпа работи.
** Режим на готовност
L2 свети. Помпата не работи. Има електрическо
напрежение.
*** Режим авария
L1 и L2 не светят. Няма електрическо напрежение.
Схема II-3
III. ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
1. Препоръчано гориво
Използвайте само необработени химически, естествени дърва, както и
дървени брикети без свързващи лепила.
Важно е дървата да бъдат сухи. Сухи се наричат дървата, които имат влажност
под 20%. Това се постига чрез складиране на сухо и проветриво място в
продължение поне 2 години. Дървата се съхраняват нацепени и подредени, като
дебелината им трябва да е между 5 и 15сm.
Защо не бива да се използват влажни дърва?
Влагата в дървата намалява тяхната топлина на изгаряне. Голяма част от
топлината се изразходва за изпаряване на водата, а остатъкът може да се
окаже недостатъчен за осигуряване на нужното отопление. За пример, 20kg
влажни дърва може да означава 10kg сухи дърва и 10 литра вода
добавена в огъня.
Водната пара понижава температурата на горене и спомага образуването
на сажди, които се натрупват и образуват чер твърд слой по стените на
горивната камера, стъклокерамиката, кюнците и комина.
Увеличава се замърсяването на околната среда понеже газовете напускат
комина недоизгорели.
2. Разпалване
Предназначението на разпалването е да се подгреят стените на горивната
камера, кюнците и комина за създаване на тяга и стабилен устойчив огън,
като задачата е той да бъде разпален от първия опит с една клечка кибрит,
без многократно добавяне на хартия и подпалки.
Преди разпалването почистете пепелта от скарата.

BG
8 |
Отворете напълно клапата за първичен въздух монтирана на вратата
горивната камера или пепелника и клапата на димоотвода за димните
газове, а шибърната клапа над фурната да остане прибрана навътре.
Поставете две нацепени парчета дърва в горивната камера, успоредно едно
на друго, от двете страни на скарата.
Използвайте хартия, пресовайте я и я поставете в предната част на скарата
между дърветата. Не използвайте гланцирана, напечатана или
импрегнирана хартия.
Върху хартията поставете дребни сухи подпалки . За предпочитане са лесно
разгарящи се подпалки от мека дървесина. Подреждайте подпалките така,
че да не се срутят и задушат зараждащия се огън. Върху подпалките
поставете няколко ситно нацепени дърва.
Запалете хартията. Когато хартията се разгори, затворете вратата на
горивната камера.
Оставете дюзите за първичния въздух напълно отворени, докато пламъкът
обхване цялата горивна камера, а след устойчиво разпалване ги затворете
напълно. В противен случай е възможно прегряване на определени
повърхности над допустимата температура. Виж Гаранционните условия.
Схема III –2.1. Управление на първичния въздух
По време на същинското горене вторичният въздух, който се засмуква през
отворите в горната периферия на вратата на горивната камера е напълно
достатъчен.
При първоначално разпалване шибърът на фурната е в крайно състояние на
вътре (виж схема III –3.1).
3. Зареждане с дърва
Дървата изгарят най-добре на цикли, затова излъчената от огъня топлина не е
постоянна във времето. Цикъл е времето от запалването на заредените върху
жарава дърва до тяхното превръщане в нов слой жарава. Всеки цикъл може да

BG
| 9
осигури отопление за няколко часа в зависимост от това как и колко дърва са
заредени.
Дребно нацепените дърва, нахвърляни кръстосано, изгарят по-бързо, понеже
постъпващият въздух има възможност да достигне до всички повърхности
едновременно. Такова подреждане е подходящо при необходимост от
интензивно отделяне на топлина.
За постигането на продължителен стабилен огън, съберете въглените върху
скарата и заредете дърва. Плътното, успоредно, нареждане на дървата
предотвратява проникването на въздух и пламъци между тях и запазва
вътрешността им за по-късно изгаряне. Отворете напълно първичния въздух.
Когато най-външните дърва се разпалят, намалете въздуха до постигане на
желаната от вас интензивност на изгаряне.
По време на работата вратата на горивната камера трябва да е затворена. При
отваряне за допълнително зареждане с гориво да се затварят отворите за
първичния въздух и да се внимава за изпадане на жарава извън камерата.
За равномерно нагряване на фурната се издърпва шибърната клапа за
отклонение на димните газове.
Схема III –3.1. Прибран шибър – Разпалване, Зареждане, Отопление
Схема III –3.2. Изтеглен шибър – Печене във фурна.
4. Признаци за правилно изгаряне
Изгарянето трябва да протича с наличие на пламъци без пушене. Димът е
продукт на непълно изгаряне в следствие на влажно гориво, ниска температура
в горивната камера и слаба тяга.
В готварската печка има огнеупорни тухли, те трябва да поддържат
естественото си оцветяване в жълтокафяво, а не в черно.

BG
10 |
С изсушени дърва и достатъчно първичен въздух трябва да се постига
незабавно разпалване при всяко ново презареждане.
Стъклокерамиката на вратата трябва да остава чиста дори при продължителна
работа.
Излизащите от върха на комина газове трябва да се прозрачни или бели.
Сивият дим показва , че е налице тлеене и лошо горене.
5. Изисквания за димоотвода /комин/
Коминът е предназначен да изтегли продуктите от горенето от готварската
печка и да ги изхвърли в атмосферата извън пределите на жилището.
Възходящата тяга или “тегленето” на комина е в резултат на комбинацията
между неговата височина и разликата в температурите на димните газове и
външния въздух. Стълбът горещи димни газове в комина е с по-малко тегло от
еквивалентния стълб външен студен въздух, така че налягането в началото на
топлия комин е по-малко от външното въздушно налягане. Тази съвсем малка
разлика в наляганията създава тягата.
По-слабата тяга е предпоставка за трудно разпалване, връщане на димни
газове и се преодолява чрез бързо разпалване и изгаряне на сухи, тънки и буйно
горящи разпалки. След запалване на огъня и подгряване на комина, тягата му се
увеличава. За икономичен режим и висок КПД след подгряването на комина,
тягата трябва да бъде намалена до 5-10Ра, но така че да няма връщане на
отработени газове /пушене/ при затворена врата.
Основните причини за лошата тяга са следните:
натрупани сажди във вътрешността на комина, които намаляват неговото
сечение и увеличават съпротивлението на издигащите се отработени газове;
пропукана стена на комина или хлабава розетка;
хлабави димни тръби, или тръби вкарани дълбоко в комина , като по този
начин намаляват или запушват сечението му;
използването на един комин с малка тяга от няколко печки на близки нива;
пушене се получава и когато навън времето се е затоплило внезапно - топлите
газове от запалването на огъня не могат да протекат през студения комин. В
този случай се използва по-голямо количество бързоразгарящи се разпалки.
Същият ефект се получава при опит да се запали отоплителен уред на първия
етаж при положение че същият или съседен комин вече се използва от друг
отоплителен уред на последния етаж;
при неуплътнен таван или отворени прозорци на горен етаж се получава
ефектът «стълбище-комин», създаващ обратна тяга;
при комин, намиращ се в област на надналягане, получена от вятър.
При правилно свързване, обслужване и поддържане готварската печка на
твърдо гориво не отделя отровни димни емисии в помещението. Ако все пак това
настъпи поради горепосочени причини , помещението се проветрява и трябва да
се открие и отстрани причината за задимяването.

BG
| 11
Не изгаряйте отпадъци!
Изгарянето на боклука води до непредсказуеми последствия, понеже за
разлика от сухите дърва, боклукът съдържа различни вещества, които реагират
когато изгарят заедно. Например, битовите отпадъци съдържат различни
оцветени хартии и пластмаси. Когато ги изгорите, вие не ги унищожавате, а само
променяте химичния им състав, добавяйки цял коктейл от отрови в димните
газове. Резултатът е същият при изгарянето на всеки вид боклук, само се променя
видът на изхвърлените отрови. Един от продуктите при изгарянето на хартиите и
пластмасите е диоксин – силно отровен химикал, който не се разгражда и попада
в тъканите на животните и хората. Всички произвеждани камини и печки са
конструирани и изпробвани за работа със сухи дърва без лепила и бои. Допуска се
използването на обикновен хартия само при първоначалното разпалване.
Към отпадъците принадлежат:
- битови отпадъци
- залепена или боядисана дървесина
- шпертплат или ламинирани плочи от пресовани дървесни частици
- импрегнирани дървени траверси.
6. Поддържане, почистване и съхранение
При покупката на готварската печка внимателно да се пренесе до мястото на
което ще се инсталира, като се пази от механични повреди исътресения.
По време на първите едно – две запалвания е възможно да се отделят
остатъчни изпарения от изпичането на термоустойчивата боя, които трябва да се
проветрят от помещението.
Използвайте термоустойчиви ръкавици когато се наложи да докосвате
нагорещени повърхности.
Пепелникът да се почиства ежедневно. Не изхвърляйте пепелта в пластмасови
съдове.
Регулярно почиствайте димогарните кухини под фурната, около нея и кюнците.
Боядисаните повърхности се почистват с леко навлажнена кърпа от естествени
материали само при загасена и изстинала печка. Не използвайте почистващи
препарати.
Термошоковата стъклокерамика на вратата на горивната камера или на плота
се забърсва с влажна кърпа в топло или студено състояние, а закалените стъкла на
фурната само в студено състояние.
Да не се извършват неоторизирани изменения в конструкцията!
При ремонт да се използват само оригинални резервни части предложени
от производителя.
Фирмата поддържа гаранционен и следгаранционен сервиз и подмяна на
водните ризи.
ПРЕПОРЪЧВА СЕ МОНТАЖЬТ ДА СЕ ИЗВЪРШИ ОТ КВАЛИФИЦИРАН СПЕЦИАЛИСТ.

BG
12 |
МОНТАЖЪТ Е ИЗВЪРШЕН ОТ:
Фирма: .....................................................................................................................…
Адрес:..........................................................................................................................
Монтажник: ................................................................................................................
Системата е изпълнена в съответствие с изискванията за безопасна експлоатация.
Проведена е 2-часова проба в експлоатационни условия.
Монтажник: .........................................

BG
| 13
ГАРАНЦИОННА КАРТА
Изделията на фирма ПРИТИ са изработени в съответствие с изискванията за
безопасна работа и ефективност, заложени в: БДС EN 12815:2006 и отговарят на
утвърдената техническа документация.
Гаранционният срок на изделието е 24 /двадесет и четири/ месеца от деня на
продажбата от търговската мрежа, при условие че са спазени всички изисквания
за правилно транспортиране, монтаж и експлоатация. За моделите с воден
топлообменник гаранцията е 36 /тридесет и шест/ месеца.
Фирмата производител удовлетворява всички рекламации, освен в случаите,
когато:
-се отнася за образуване на конденз;
-се отнася за счупено стъкло или тухли;
-има спукване или счупване на чугунен детайл след употреба;
-има връщане на отработени газове / пушене /;
-има декоративни страници с променен цвят от топлинно претоварване;
-не са спазени изискванията за монтаж и експлоатация, посочени в
настоящата инструкция и инструкцията за монтаж на водни отоплителни
инсталации;
-дефектите са получени при транспорт;
-камината е с издута водна риза в резултат на превишаване на налягането
над допустимото;
ВНИМАНИЕ!
I. Информацията за правата на потребителите, произтичащи от гаранцията по
чл.112-115 от ЗЗП
Чл. 112 (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за
продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от
продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този
случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или
замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за
обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е
непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които
в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат
предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване,
който не е свързан със значителни неудобства за него.

BG
14 |
Чл. 113. (1)Когато потребителската стока не съответства на договора за
продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за
продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за
продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от
предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали
договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на
цената на потребителската стока съгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за
продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на
потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва
да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за
продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на
рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните
възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената
сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде
извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в
рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да
възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три
рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в
рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на
несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако
несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок
до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или
замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между
продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв
друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
II. Търговската гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите,
произтичащи от гаранцията по чл.112-115. Независимо от търговската гаранция,
продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с
Договора за продажба съгласно гаранцията по чл.112-115.

BG
| 15
III.Приемането на рекламации се извършва в търговския обект, където е
закупена стоката, в друг търговски обект след предварително съгласуване или на
адреса на производителя. Право на избор на място за предявяване на
рекламацията принадлежи изцяло на потребителя.
КОМПЛЕКТОВКА
№
Серийно оборудване на модела
GT FS S
GT FS S W10
GT FI G D
GT FS G D W10
1P34
1P34 L
1P34-K
2P41
2P50
1P41 W12
1
корпус на готварската печка
2
стоманен плот с ръкохватка
3
стъклокерамичен плот в рамка с
ръкохватка
4
фурна стоманена
5
фурна инокс
6
иноксова решетка за фурна с
регулируеми държачи
7
термометър за фурна
8
чекмедже в ниша с тръбна дръжка
9
воден топлообменник (водна риза)
10
крачета с болтове - 4 бр

BG
16 |
Гаранцията е в сила само ако тази гаранционна карта е попълнена и
подписана четливо с мастило или химикал и надлежно подпечатана.
Готварската печка е предадена в изправност на купувача:
...........................................................…………………………………………………………
Адрес: .................................................................................………………………
От фирма: ...........................................................................………………………
гр.: .......................................................................................…………………………
С фактура: .............................………… от дата : .........................................
Купувач .................................. Продавач ..........................……
ПРОЧЕТИ ВНИМАТЕЛНО, СПАЗВАЙ И СЪХРАНЯВАЙ ИНСТРУКЦИИТЕ НА
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ!
Производител: “ПРИТИ 95” ООД , България, гр.Лясковец , ул.”М.Райкович” 33
Телефон на потребителя: 0898 258 801
www.prity-bg.com
Последна актуализация: 04.10.2022г.

EN
| 17
COOKING HEATING APPLIANCES
I. TECHNICAL DESCRIPTION
The cooking heating appliances of the company Prity 95 Ltd. are intended for
heating of domestic premises using solid fuel –dry wood.
The variety of models permits the formation of the desired interior, coziness,
convenience and thermal comfort.
For cooking needs, the technologies in an oven and on a plate can be uses, and the
models with a water heat exchanger can transfer heat to adjacent rooms of a boiler.
The main component of the combustion is the air sucked by the natural gravitational
draught, which is controlled by means of the primary air nozzles.
In the cases when the nozzles are left open, intensive combustion is achieved with
thermal power indicated in the table and in the package of the device.
No.
Model
Chimney
diameter,
cm
Power, kW
Oven, cm
W / L / H
Weight,
kg
Dimensions,
cm
W / L / H
Of the water
heater
From
radiation
Total
1
PRITY GT
15
-
15
15
42 / 49 / 22
131
93 / 62 / 80
2
PRITY GT W10
15
10
4
14
42 / 49 / 22
140
93 / 62 / 80
3
PRITY 1P34
13
-
10
10
34 /38 / 20
76
75 / 45 / 80
4
PRITY 1P34 L
13
-
10
10
34 /38 / 20
67
75 / 45 / 80
5
PRITY 1P34-K
13
-
10
10
34 /38 / 20
100
98 / 45 / 79
6
PRITY 2P41
13
-
14
14
41 / 49 / 21
110
91 / 56 / 80
7
PRITY 2P50
13
-
16
16
50 / 52 / 22
116
99 / 60 / 80
8
PRITY 1P41 W12
13
12
4
16
41 / 49 / 21
115
91 / 56 / 80
Designation of the names
GT
G T design
D
Complete set on the base with a door
S
Steel plate (for GT models)
Number before P
Number of steel plates
G
Glass ceramic plate
Number after P
Width of the oven in cm
FI
The oven is of inox (stainless)
steel
W
The stove has a water heat exchanger
FS
The oven is of steel
L
The stove is on legs

EN
18 |
II. INSTALLATION INSTRUCTIONS
The cooker is placed on a stable horizontal fireproof floor. To protect the floor, a
stable and fireproof pad can be used, which protrudes at least 50 cm in front and 30 cm
from the side.
In the radiating area of the stove, at a distance of 40 cm around it, there shall be no
flammable or easily flammable objects and partitions damaging by the radiated heat.
Before connecting the cooker to the chimney, consult a specialist, who shall give
you a written guarantee for its functional safety.
Attention: the shared responsibility towards third parties for the serviceability and
the safety of the chimney can be joint and unlimited.
The connecting elements (rosette and stove-pipes) must be fixed tightly and firmly,
so as they may not enter the passage section of the chimney. The pipes must be the
same size as connecting pipe of the cooker. It is not allowed to change the cross-section
of the flue, different from the manufacturer!
It is recommended that the cooker works with a separate chimney. If other heating
appliances are connected in the same chimney, it must be pre-designed for that.
Fresh air must get in the cooker at least 4m3/h for each kilowatt from its heat
output. When necessary, inflow from adjacent premises or outside air must be
provided.
The combustion process of the cooker must not feel shortage of air on the action of
gravity or forced aspirations, because it is a prerequisite for incomplete combustion or
return of exhaust gases to the premises.
EXAMPLE DIAGRAMS OF OPERATION OF AN APPLIANCE
WITH A WATER HEAT EXCHANGER IN AN OPEN SYSTEM
1. Open water heating system
with an open expansion tank
and a pump.
2. An open gravity self-venting
water heating system with an
open expansion vessel,
without a pump.
Diagram II-1

EN
| 19
PRINCIPLE DIAGRAM OF OPERATION OF AN APPLIANCE
WITH A WATER HEAT EXCHANGER IN A CLOSED SYSTEM
1. Control pressure gauge up to 4 bar
2. Thermometer 120° С
3. Electric(al) thermostat
4. Thermal safety valve
5. Automatic deaerator
6. Hydraulic safety valve 2.5 bar
7. Drainage
8. Closed expansion vessel inflated to 1.75 bar
9. Filter
10. Circulation pump
11. Automatic complementary group set to 1.25 bar
Diagram II-2
GENERAL RULES AND RECOMMENDATIONS WHEN USING A COOKER
WITH WATER HEAT EXCHANGER
1. Before the construction of the installation it is recommended that the heat
losses be calculated by a specialist for the concrete case.
2. We recommend that the stove be connected to an open heating system, but
when connected to a closed system, it must be protected by a safety hydraulic
valve set at 2.5 bar.
3. To ensure deaeration of each branch and element of the installation at any
time of its operation.
4. All elements of the installation must be ensured against freezing, especially if
the expansion vessel or other parts of it are located in unheated premises. If
it is impossible to ensure non-freezing of any part of the installation,
propylene glycol has to be used instead of coolant water.

EN
20 |
Caution:
Freezing part of the water can cause explosion with irreparable damage.
5. In the installation with forced circulation, a backup power supply (UPS) has to
be provided –an accumulator with 12V/220V (50 Hz) converter (transducer)
to guarantee uninterrupted mode of the pump in case of emergency
shutdown of the power supply. It is recommended to switch the circulation
pump on and off by a thermostat duplicated with a manual electric switch
(see diagram II-3).
6. The first service cleaning of the pump filter must be performed immediately
after testing the installation.
7. If an old installation is used, it must be repeatedly washed (sluices) of the
accumulated contaminants that would be deposited on the surfaces of the
water jacket.
8. Do not use coal with high sulfur content and do not get them wet.
9. Do not use fresh and wet wood or biomass. The logs must have remained (be
stored) in a dry and airy place for at least two years.
10. Do not drain the circulating water from the installation during the non-heating
season.
After performing the installation, conduct (carry out) a 2-hour test of the
installation in operating conditions. The certification by the installer for its
implementation is an integral part of the warranty card.
L1 and L2 –signal glim lamps
S–Ordinary switch
T–Thermostat
* Operating mode
L1 is lit, the circulation pump is running (works).
**Standby mode
L2 is lit. The pump is not running.
There is electrical voltage.
***Emergency mode
L1 and L2 are not lit. There is no voltage.
Diagram II-3
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages: