PRIXTON PREDATOR User manual

SILLA GAMING GAMING CHAIR
PREDATOR

ES
¡Cuidado!
Lea con atención las instrucciones antes de realizar el montaje. Monte el producto
correctamente siguiendo las instrucciones y no lo utilice antes de finalizar la instalación
completa. Si encuentra algún daño o defecto en el producto, contacte con nuestro
personal del servicio posventa.
Las características y especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
Para evitar daños en el producto y lesiones personales, realice el montaje correctamente.
Para evitar daños en el producto y lesiones personales, compruebe la capacidad de carga
del producto y no deposite todo el peso en los brazos de la silla.
Para evitar lesiones personales, coloque el producto sobre una superficie (suelo) plana.
No se ponga de pie encima del producto.
Para evitar lesiones personales, no use el producto si está dañado y deséchelo
correctamente.
Solo para uso en zonas interiores.
Solo un profesional cualificado debe reparar o reemplazar el elemento de ajuste del
ángulo del respaldo con acumulador de energía.
Conserve estas instrucciones para consultas futuras.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. ¡no es un juguete!
Tenga cuidado al desembalar el producto para evitar lesiones personales y otros riesgos.
No toque la palanca durante el montaje y mantenga las piezas fuera del alcance de los
niños.
Componentes
Compruebe y asegúrese de que cuenta con todos los componentes de la lista, y contacte
con nosotros en caso de que falte alguna pieza.
2

Instalación
Tapones
1-Una las ruedecitas a la base de
cinco patas, instale el pistón de gas
y coloque la tapa de plástico.
2-Fije los reposabrazos a la base del
asiento
3

3-Fije el regulador del ángulo (C) a la
derecha del asiento.
5-Una el respaldo al asiento,
apretando los tornillos de ambos
lados. (Importante: No apriete con
fuerza solo los tornillos de un lado,
de lo contrario será difícil apretar los
del otro lado).
6-Fije las tapas de plástico (E y F) a la
parte derecha del respaldo.
7-Fije las tapas de plástico (G y H) a
la parte izquierda del respaldo.
4-Fije el conector (D) a la izquierda.
4

Funcionamiento
8-Introduzca el pistón de gas en la
unidad de control. Fije la unidad de
control a la base del asiento.
(Importante: La palanca de la
unidad de control debe quedar a la
derecha)
l-Capacidad de carga: hasta 136 kg
9-Introduzca el pistón de gas en la
unidad de control.
2-Ajuste de la altura del asiento (ajustar
con la palanca de la derecha).
3-Tire de la palanca para activar la
función de reclinado. lntrodúzcala para
bloquear la posición.
4-Giro 360º
5

Instalación
Función de reclinado
Rotación en el sentido de las agujas
del reloj. Ángulo de oscilación 0-10º
Rotación en sentido contrario a las agujas
del reloj. Ángulo de oscilación 0-30º
Rotación en el sentido de las agujas del
reloj. Ángulo de oscilación 0-10º
Rotación en sentido contrario a las agujas
del reloj. Ángulo de oscilación 0-30º
Método 1
Colocación del cojín
cervical
Método 2
Colocación del cojín
cervical
Introduzca la banda
elástica a través del
orificio de plástico y
ajústela.
Coloque el cojín
cervical en el
respaldo de la silla.
6

Instrucciones durante el uso
1. Mueva o deslice el producto con cuidado para evitar choques.
2. Mantenga el producto alejado de la luz directa del sol.
3. Asegúrese de que el centro de gravedad recae sobre el pistón durante el uso.
4. Tenga cuidado al ajustar el ángulo del respaldo, podría hacerse daño en los dedos.
5. Al ajustar la altura de la silla, conmute la palanca que se encuentra debajo del asiento; no
la empuje con fuerza.
6. Suba la palanca con suavidad para aumentar o reducir la altura de la silla. No tire de ella
con fuerza.
7. No coloque objetos pesados sobre la silla o los reposa brazos.
8. Las partes de plástico pueden deteriorarse si la silla se expone a la luz directa del sol.
9. No utilice limpiadores abrasivos.
Se recomienda a los usuarios que comprueben los tornillos y los ajusten debidamente
cada 6 meses. En caso de que alguna de las piezas no esté incluida o sea defectuosa,
contacte con nosotros, estaremos encantados de ayudarle.
P: ¿Cómo montar el asiento y el respaldo?
R: Coloque todos los tornillos del asiento en su sitio sin apretarlos;
coloque todos los tornillos del respaldo sin apretarlos; ajuste el
asiento y el respaldo correctamente y apriete todos los tornillos.
P: ¿Cómo montar el asiento y la base del asiento?
R: Busque la marca "Front" y localice el lado de la base
con dicha marca. Coloque todos los tornillos de la base
en su sitio y apriételos un poco. Ajuste el asiento y la
base correctamente y apriete todos los tornillos.
¡Cuidado!
¡Mantenga la silla fuera del alcance de los niños!
Para evitar lesiones personales, no tire de la palanca
durante el montaje.
7

Política de garantía
En cumplimiento de lo establecido en el art. 16.7 del Real Decreto-ley 7/2021, de 27 de
abril. Ref. BOE-A-2021-6872, se pone a disposición de los interesados, accediendo a
www.prixton.com, cuanta información sea necesaria para ejercer los derechos de
desistimiento atendiendo a los supuestos que recoge dicha ley, dando por cumplidas las
exigencias que esta demanda de la parte vendedora en el contrato de venta.
Las características técnicas y eléctricas que aquí se brindan corresponden a unidades
típicas y podrían cambiarse sin previo aviso con el fin de proveer un mejor equipo.
Declaración ue de conformidad simplificada
Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton,
ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de
equipo radioeléctrico que a continuación se expone:
Es conforme con la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del consejo de 16 de
abril de 2014.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
www.prixton.com
LA TRASTIENDA DIGITAL
MARCA MODELO DESCRIPCIÓN CATEGORÍA
PRIXTON PREDATOR SILLA GAMING GAMING
8

EN
Warning!
Please read the instructions carefully before assembly, and assemble the product properly
according to the instructions, don't put in use of the product before it is fully assembled.
For any damage or defective, kindly contact our online after-sale service staff.
The features and specifications of the product are subjects to changes without prior
notice.
To avoid product damage and personal injury, assemble the product properly.
To avoid product damage and personal injury, please check the product's load capacity
and do not support user's whole body on the chair arms.
To avoid personal injury, place the product on the flat ground.
Do not stand on the product.
To avoid personally injury, don't use the damaged product, and dispose it properly.
lndoor use only.
Only trained people should repair or replace the back angle adjustment component with
energy accumulator contained.
Please keep the instructions in case of further use.
Please keep the pr oduct out of reach of the chil dren. it's nota toy!
Please be careful when unpacking, to avoid personal injury and other risks, do not touch
the handle during assembly and keep the parts out of reach of children.
Parts
Check and make sure you get the components on the list, contact us for any missing.
9

Installation step
1-Attach wheels to the fivestar base then
install the gas lift and put on the plastic
cover.
3-Fix the angle adjuster(C) to the right side
of the seat. 4-Fix the connector(D)to the left side.
2-Fix the armrests to the base
ot seat.
Caps
10

5-Attach the backrest to the
seat,tighten screws of both side
(Note:Please do not only tighten
screws tightly on one side,otherwise
it will be difficulty to tighten the
other side).
6-Fix the plastic covers(E&F) to right
side of the backrest.
7-Fix the plastic covers(G&H) to the
left side.
8-Fix the Control unit to the base of
the seat (Note:The lever of the
control unit should be on the right).
9-lnsert the gas lift in the control
unit.
11

Function
l-Load capacity up to 136 kg 2-Seat Height adjustment
(Adjusting knob on the right) .
3-Rocking: Pull out the handle to start
rocking. lnsert to stop rocking.
4-360 degree swivel.
Rocking function
Clockwise rotation. Rocking angle 0-10º Cou nterclockwise rotation. Rocking angle 0-30º
12

Clockwise rotation. Rocking angle 0-10º
Counterclockwise rotation.
Rocking angle 0-30º
Installation step
Attach headrest cushion
Method One
Attach headrest
cushion Method Two
lnsert the elastic through
the plastic hale. Tighten
the elastic.
Put headrest cushion
on the backrest.
Instruction during use
l. Please move the product gently to avoid collision.
2. Please keep out of direct sunlight.
3. Please ensure the centre of gravity is on the hydrauli during use.
4. Please watch your fingers when you adjusting the backrest angle.
5. Please toggle the handle under your seat when adjusting the cha ir height. Do not press
it down roughly.
6. Please lift the lever gently to raise or lower the height of the cha ir. Do not pull it roughly.
7. Do not place any heavy objects on the cha ir or armrest.
8. Plastic parts will split if cha ir is exposed to direct sunlight.
9. Please do not use abrasive cleaners on the chairs.
lt is advised that the users check the screws and tightn them up every 6 months, for any
parts missing or defective, kindly contact us and we will be glad to be helpful.
13

Q: How to assemble the cha ir seat and the cha ir back?
A: Put all the seat screws in position and do not tighten, put all
the back screws in position and do not tighten, adjust the seat
and back well and tighten all the screws.
Q: How to assemble the seat base and seat?
A: Find the mark "Front". Find the base side with mark
"Front", put all the base screws in position and tight
them a little, adjust the seat and seat base well, tighten
all the screws.
Warning!
Keep the cha ir out of reach of the children!
To avoid personal damage, do not pull the handle
during assembly.
14

Warranty policy
This product is guaranteed for 2 years from the date of purchase. When you have a
problem that you can not solve, you must access the web www.prixton.com and click on
the contact option to send us your assistance form.
These technical and electrical specifications are those of typical units and may be changed
without prior notice in order to provide improved equipment.
Simplified eu declaration of conformity
We, La Trastienda Digital located in Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970,
Bizkaia hereby declare that the following goods, imported and selling at European
market:
Are in compliance with the EC Council Directive of 2014/53/EU (EM DIRECTIVE) and
harmonized standards and with the board of the 16th of April 2014.
The complete text of the UE Declaration of conformity is available anytime at this
website address:
www.prixton.com
LA TRASTIENDA DIGITAL
BRAND MODEL NAME DESCRIPTION CATEGORY
PRIXTON PREDATOR GAMING CHAIR GAMING
15

FR
Composants
Vérifiez et assurez-vous d’avoir tous les composants listés, et contactez-nous au cas où une
pièce manquerait.
Bouchons
16

Installation
l. Fixez les roulettes a la base des cinq
pieds, installez le pistan a gaz et placez le
cache en plastique.
3. Fixez le dispositif de réglage d'angle (C)
a droite du siege.
4. Fixez le connecteur (D) a gauche.
2. Fixez les accoudoirs a la base
du siege.
5. Fixez le dossier au siege en serrant
les vis des deux cotés.
(lmportant: Ne serrez pas seulement
les vis d'un coté, si non il sera
difficile de serrer les vis de l'autre
coté).
17

6. Fixez les caches en plastique (E et
F) sur le coté droit du dossier.
7. Fixez les caches en plastique (G et
H) sur le coté droit du dossier.
8. lnsérer le pisten a gaz dans l'unité
de commande. Fixez l'unité de
controle a la base d u siege.
(lmportant: Le levier de l'unité de
commande doit se trouver sur la
droite)
9. lnsérer le pisten a gaz dans l'unité
de commande.
Functionnement
l. Capacité de chargement: jusqu'a
136 kg
2. Réglage de la hauteur du siege
(ajuster avec le levier a droite).
18

3. Tirez sur le levier pour activer la
fonction d'inclinaison. Bloquez-le pour
verrouiller la position.
4. Tour 360º
Fonction d’inclinaison
Rotation dans le sens des aiguilles
d'une montre. Angle d'oscillation 0-10º
Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Angle d'oscillation 0-30º
Rotation dans le sens des aiguilles d'une
montre. Angle d'oscillation 0-10º
Rotation dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Angle dd’oscillation 0-30º
19

Installation Méthode 1
Mise en place du
coussin cervical
Méthode 2
Mise en place du
coussin cervical
lnsérez l'élastique dans le
trou en plastique et
ajustez-le.
Placez le coussin
cervical sur le dossier
de la chaise.
Il est conseillé aux utilisateurs de vérifier les vis et de les serrer correctement taus les 6
mois. Si l'une des pieces n'est pas incluse ou est défectueuse, veuillez nous contacter, nous
serons heureux de vous aider.
Q: Comment monter le siege et le dossier?
R: Placez toutes les vis du siege sans les serrer; placez toutes les
vis du dossier sans les serrer; réglez correctement le siege et le
dossier et serrez toutes les vis.
Q: Comment monter le siege et la base du siege?
R: Recherchez le repere "Front" et localisez le coté de la
base avec ce repere. Placez toutes les vis de la base en
place et serrez-les légerement. Réglez correctement le
siege et la base et serrez toutes les vis.
20
Table of contents
Languages:
Other PRIXTON Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

avaks nabytok
avaks nabytok REA Lary S1/110 Assembly instructions

Notável Móveis
Notável Móveis MULTIPURPOSE NT 4030 Assembly instructions

POVISON
POVISON SF016ADL-3 user manual

BUT
BUT ORION ECDBX800-1363C2FT-EB2A manual

Woood
Woood COCO quick start guide

Monarch Specialties
Monarch Specialties I 1008 Assembly instructions

Greentouch
Greentouch Kathy Ireland 1593SB-26-225 Assembly / care & use instructions

Kenroy Home
Kenroy Home 65104WDG Use and care guide

Crate&Barrel
Crate&Barrel Cole manual

Shenzhen Qisheng Cases & Bags
Shenzhen Qisheng Cases & Bags LC015 user guide

Till-Hilft
Till-Hilft RGBW DMX MASTER CONTROLLER quick start guide

fully
fully Jarvis Assembly instructions