manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pro-Form
  6. •
  7. Treadmill
  8. •
  9. Pro-Form 490 C Treadmill User manual

Pro-Form 490 C Treadmill User manual

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle PFTL49609.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENT ON
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUEST ONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEU LLEZ NOUS
CONTACTER AU SERV CE A LA
CL ENTÈLE D RECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRA S :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURR EL :
[email protected]
MANUEL DE LʼUT L SATEUR
www.proform.com
With Universal Dock for iPod®
TABLE DES MAT ÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERT SSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTONS MPORTANTES ..............................................................3
AVANTDECOMMENCER ...................................................................5
ASSEMBLAGE ............................................................................6
FONCTONNEMENTETRÉGLAGES .........................................................13
COMMENTPLERETDÉPLACERLETAPSDECOURSE ........................................20
LOCALSATONDʼUNPROBLÈME ...........................................................22
CONSELSPOURLʼEXERCCE .............................................................25
LSTEDESPÈCES .......................................................................26
SCHÉMADÉTALLÉ.......................................................................28
POUR COMMANDER DES P ÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTELMTÉE .............................................................DernièrePage
Ce schéma indique lʼemplacement des auto-
collants dʼavertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit in-
diqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERT SSEMENT
2
PROFORM est une marque enregistrée de CON P, nc.
iPod®est une marque de Apple Computer, nc., enregistrée aux États-Unis et dans dʼautres pays.
LʼiPod®nʼest pas inclus.
3
1. Consultez votre médecin avant d'entrepren-
dre un programme d'exercice. Ceci est partic-
ulièrement important pour les personnes
âgées de plus de 35 ans et les personnes
ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course des avertissements et précautions
importantes.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4. nstallez le tapis de course sur une surface
plane en gardant un écart d'au moins 2,4 m (8
pieds) à l'arrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque
côté. N'installez pas le tapis de course sur
une surface qui entrave les évents. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour pro-
téger le revêtement de sol.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de lʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là
où des produits aérosol sont utilisés et où de
lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids excède 136 kg
(300 livres).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Évitez
de porter des vêtements amples qui pour-
raient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. N'utilisez jamais le tapis de course
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 13) dans un limiteur de surtension (non
compris) et banchez le limiteur de surtension
sur un circuit mis à terre pouvant fournir 15
ampères ou plus. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
N'utilisez aucune rallonge.
12. Utilisez un limiteur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
indiquées à la page 13.
13. L'utilisation d'un limiteur de surtension dont
le fonctionnement est inapproprié pourrait
endommager le système de commande du
tapis de course. Si le système de commande
est endommagé, la courroie mobile peut
ralentir, accélérer ou sʼarrêter subitement, ce
qui pourrait entraîner une chute et de graves
blessures.
14. Gardez le cordon dʼalimentation et le limiteur
de surtension à l'écart des surfaces chauf-
fantes.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir LOCAL SAT ON D'UN
PROBLÈME à la page 22 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPARE L à la page
15).
AVERT SSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. CON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUT ONS MPORTANTES
4
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la cour-
roie de marche. Tenez toujours les rampes
lors de lʼemploi du tapis de course.
18. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Modifiez la vitesse pro-
gressivement de manière à éviter des
changements de vitesse soudains.
19. Le détecteur cardiaque n'est pas un dispositif
médical. Divers facteurs, tels que le mouve-
ment de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures de la
fréquence cardiaque. Le détecteur ne sert
qu'à donner une approximation des fluctua-
tions de la fréquence cardiaque lors de
lʼexercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le
cordon d'alimentation et placez lʼinterrupteur
de initialisation/éteint [RESET/OFF] à la posi-
tion éteint lorsque le tapis de course n'est pas
utilisé. (Reportez-vous au schéma de la page 5
pour connaître l'emplacement de
lʼinterrupteur.
21. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de dé-
placer le tapis de course avant qu'il soit pro-
prement assemblé. (Reportez-vous à ASSEM-
BLAGE à la page 6, et COMMENT PL ER ET
DÉPLACER LE TAP S DE COURSE à la page
20.) Vous devez être en mesure de soulever
sans risque un poids de 20 kg (45 livres) pour
élever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
22. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. Nʼinsérez pas dʼobjets dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans le
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
27. L'exercice par surmenage peut provoquer
des blessures graves ou la mort. Cessez im-
médiatement vos exercices si vous ressentez
une douleur ou des étourdissements, et re-
tournez à la normale.
GARDEZ CES NSTRUCT ONS
5
Merci d'avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
490 C de PROFORM®.Le tapis de course 490 C offre
une gamme de caractéristiques destinées à rendre vos
exercices à domicile plus agréables et efficaces. De
plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de
course unique se replie de façon à occuper moins de
la moitié de l'espace qu'occupent d'autres tapis de
course.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau dʼAccessoires
Clé/Pince
nterrupteur
nitialisation/
Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plateforme
Repose-Pieds
Cordon
d'Alimentation
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
Console
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. l peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert la clé hexagonale comprise et vos propres tournevis à pointe
cruciforme , clé à molette , pince fine et ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la L STE DES P ÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Bague d'Espacement du
Coussinet de la Base (13)–2
Vis de #8 x 3/4"
(12)–14 Vis Autoperçante de #8 x 1"
(2)–4
Écrou de 3/8" (8)–4
Vis de #10 x 3/4"
(5)–2
Boulon de 3/8" x 4" (6)–4
Vis d'Embout
de #8 x 3/4"
Rondelle Étoilée
de #10 (27)–2 Rondelle Étoilée
de 3/8" (9)–8
Boulon de 3/8" x 2" (4)–4
Bague d’Espacement du
Boulon (80)–4
Boulon de 3/8'' x 1 1/4"
(7)–4
7
2. Fixez une Roulette (87) à l'aide d'un Boulon de
3/8" x 2" (4) et d'un Écrou de 3/8" (8). Ne serrez
pas lʼÉcrou à l'excès ; la Rouelette doit
tourner librement.
nsérez un Embout de la Base (82) dans la Base
(86). 86
4
8
282
87
1.Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez en partie la Cadre (51) de façon à
stabiliser davantage le tapis de course ; ne pliez
pas complètement le Cadre à ce moment.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du
Montant (79) à la Base (86). Utilisez une attache
pour tirer le Groupement de Fils hors de l'orifice.
Fixez un Coussin de la Base (88) à la Base (86)
à l'endroit indiqué à l'aide d'une Bague
dʼEspacement du Coussin de la Base (13) et
d'une Vis Autoperçante de #8 x 1" (2). Ensuite,
fixez un autre Coussin de la Base (88) à l'aide
d'une seule Vis Autoperçante de #8 x 1" (2).
86
2
51
BA
88
1
88 2
79
Orifice
13
8
3. Localisez le Montant Droit (81) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (89),
marqués d'autocollants indiquant « Right » (R
ou Right indique droite ; Lou Left indique
gauche). nsérez le Fil du Montant (79) à travers
la Bague dʼEspacement du Montant Droit,
comme il est indiqué. Placez la Bague
dʼEspacement du Montant Droit sur la Base
(86). Assurez-vous que le Fil du Montant
nʼest pas coincé.
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit (81) près de la Base (86).
Reportez-vous au schéma encadré. Reliez
l'attache longue dans le Montant Droit en l'en-
roulant fermement autour de l'extrémité du Fil
du Montant (79). Ensuite, tirez l'autre extrémité
de l'attache longue jusqu'à acheminer le Fil du
Montant complètement hors du Montant.
86
79
81
89 79
3
Attache
Longue
81
79
Attache
Longue
4. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (80)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (81). ntroduisez un Boulon de 3/8" x 4" (6)
accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (9)
dans le Montant Droit et la Bague d'Espacement
du Boulon. Répétez ce processus avec une
autre Bague d'Espacement du Boulon (80),
un autre Boulon de 3/8" x 4" (6) et une autre
Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
nstallez le Montant Droit (81) à l'intérieur de la
Bague d'Espacement du Montant Droit (89).
Assurez-vous que le Fil du Montant (79)
nʼest pas coincé.
Serrez en partie les deux Boulons de 3/8" x 4"
(6) ; ne serrez pas complètement les Boulons
à ce moment.
89
81
6
4
79
9
80
9
6. nsérez un Embout de la Base (82) dans la
Base (86).
nstallez la Bague d'Espacement du Montant
Gauche (83) sur la Base (86). Tenez une Bague
d'Espacement du Boulon (80) à l'intérieur de
l'extrémité inférieure du Montant Gauche (76).
ntroduisez un Boulon de 3/8" x 4" (6) accompa-
gné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le
Montant Gauche et la Bague d'Espacement du
Boulon. Répétez ce processus avec une autre
Bague d'Espacement du Boulon (80), un
autre Boulon de 3/8" x 4" (6) et une autre
Rondelle Étoilée de 3/8" (9). nstallez le
Montant Gauche dans la Bague d'Espacement
du Montant Gauche.
Serrez en partie les deux Boulons de 3/8" x 4"
(6) ; ne serrez pas complètement les Boulons
à ce moment.
Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer le tapis de course de manière à poser la
Base (86) à plat sur le sol.
83
76
6
86
82
6
9
80
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer doucement le tapis de course sur son côté
droit. Repliez en partie la Cadre (51) de façon à
stabiliser davantage le tapis de course ; ne
repliez pas complètement le Cadre à ce mo-
ment.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Fixez un Coussin de la Base (88) à la Base (86)
à l'endroit indiqué à l'aide d'une Bague
dʼEspacement du Coussin de la Base (13) et
d'une Vis Autoperçante de #8 x 1" (2). Ensuite,
fixez un autre Coussin de la Base (88) à l'aide
d'une seule Vis Autoperçante de #8 x 1" (2).
Fixez une Roulette (87) à l'aide d'un Boulon de
3/8" x 2" (4) et d'un Écrou de 3/8" (8). Ne serrez
pas lʼÉcrou à l'excès ; la Rouelette doit
tourner librement.
5
86
B
A
87
51
8
88
24
2
88
13
10
8. Enfilez le Fil du Montant (79) dans le Collier
Droit (84). Enfoncez le Collier Droit sur le
Montant Droit (81).
Tenez la Rampe Droite (109) près du Montant
Droit (81). Enfilez le Fil du Montant (79) dans
l'orifice au bas de la Rampe Droite et tirez-le
hors du grand orifice du côté de la Rampe
Droite.
Reportez-vous au schéma encadré. Enfilez
l'attache en plastique comprise dans les orifices
de la Rampe Droite (109) tel qu'il est indiqué.
Examinez l'intérieur de la Rampe Droite.
Assurez-vous que l'attache en plastique
maintient le Fil du Montant (79) sur le côté,
tel qu'il est indiqué dans le schéma encadré.
Serrez l'attache en plastique.
Enfoncez un Embout Avant de la Rampe (106)
dans la Rampe Droite (109). Fixez l'Embout
Avant de la Rampe à l'aide d'une Vis d'Embout
de #8 x 3/4" (16).
Fixez la Rampe Droite (109) à l'aide de deux
Boulons de 3/8" x 1 1/4" (7) et deux Rondelles
Étoilées de 3/8" (9). Serrez fermement les
Boulons.
Serrez deux Vis de #8 x 3/4" (12) dans le Collet
Droit (84).
8
84
81
106
79
109 12
79
Attache en
Plastique
Grand
Orifice
16
79
109 Attache
84
Orifice
Orifice
7. Enfoncez un Embout Avant de la Rampe (106)
dans la Rampe Gauche (110). Fixez l'Embout
Avant de la Rampe à l'aide d'une Vis d'Embout
de #8 x 3/4" (16).
Glissez le Collet Gauche (75) sur le Montant
Gauche (76). Alignez les grands orifices du
Collet Gauche sur les orifices de Montant
Droit. nstallez la Rampe Gauche (110) sur le
Collet Gauche.
Fixez la Rampe Gauche (110) à l'aide de deux
Boulons de 3/8" x 1 1/4" (7) et deux Rondelles
Étoilées de 3/8" (9). Serrez fermement les
Boulons.
Serrez deux Vis de #8 x 3/4" (12) dans le Collet
Gauche (75).
16
7
110
76
75
912
7
106
11
10. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez
lʼensemble console près de la Rampe Droite
(109) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
Reliez le Fil du Montant (79) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les con-
necteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. S LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CON-
SOLE R SQUE DʼÊTRE ENDOMMAGÉE AU
MOMENT DE LA M SE EN MARCHE.
Enfoncez les connecteurs et le fil excédentaire
dans la Rampe Droite (109).
Ensemble
Console
10
Fil de la
Console
Fil de la
Console
79
79
109
9. Fixez le Dessous de la Barre du Détecteur
Cardiaque (15) aux Rampes (109, 110) à l'aide
de deux Vis de #10 x 3/4" (5) et deux Rondelles
Étoilées de #10 (27).
Dégagez l'attache longue du Fil du Montant
(79).
9
15
5
579
109
110
27
27
Attache Longue
11. Reliez le fil de mise à la terre de la console au fil
de mise à la terre de la rampe.
nstallez l'ensemble console sur les Rampes
(109, 110). Assurez-vous quʼaucun fil n'est
coincé. Fixez l'ensemble console à l'aide de dix
Vis de #8 x 3/4" (12). Engagez toutes les Vis
avant dʼen serrer lʼune ou lʼautre.
Coupez l'attache en plastique pour la dégager
de la Rampe Droite (109).
Reportez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez fer-
mement les Boulons de 3/8" x 4" (6).
Ensemble Console
Fils de Mise à la Terre
11
12 12
Attache
en
Plastique
12
12
12
12
110
109
12
12
12. Élevez le Cadre (51) jusqu'à la position in-
diquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (48) de sorte
à situer le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(49) dans les positions indiquées. Fixez l'ex-
trémité inférieure du Loquet de Rangement au
support de la Base (86) à l'aide d'un Boulon de
3/8" x 2" (4) et d'un Écrou de 3/8" (8).
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (48) au support du Cadre (51) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (4) et dʼun Écrou
de 3/8" (8). Remarque : il peut être nécessaire
de déplacer le Cadre vers lʼavant et vers
lʼarrière afin dʼaligner le Loquet de Rangement
sur le support.
Abaissez le Cadre (51) (voir COMMENT
ABA SSER LE TAP S DE COURSE POUR
L'UT L SAT ON à la page 21).
48
8
8
Grand
Cylindre
86
4
51
12
4
49
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : l peut y avoir des
pièces de quincaillerie excédentaires. Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr; la clé hexag-
onale est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
Si vous vous êtes procuré le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 19), suivez les étapes ci-
dessous pour installer le récepteur accompagnant le détecteur cardiaque.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Retirez la Vis de 4,2 x 16mm (3)
indiquée et le Portillon d'Accès (105) de la Base
de la Console (96).
2. Reliez le fil du récepteur au fil indiqué issu de la
Base de la Console (96). Tenez le récepteur de
manière à orienter l'antenne comme il est il-
lustré et la diriger face à la Base de la
Console. Fixez le récepteur aux montants en
plastique du Portillon dʼAccès (105) à lʼaide des
deux petites vis incluses.
3. Assurez-vous quʼaucun fil n'est coincé.
Réinstallez le Portillon dʼAccès (105) à l'aide de
la Vis de #8 x 3/4" (12). Jetez les autres fils ac-
compagnant le récepteur.
Récepteur
105
Antenne
3
96
Fil
Petites
Vis
13
LA COURRO E MOB LE LUBR F ÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. MPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼAL MENTAT ON
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieu-
sement endommagé par des changements soudains de
tension des installations électriques. Certaines conditions
météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre
dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des inter-
férences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un
suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de sur-
tension et branchez ce dernier dans une prise bien
installée et mise à la terre conformément aux codes
locaux. mportant : le tapis de course nʼest pas com-
patible avec les prises équipés dʼun MCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en
métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe-
melle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
FONCT ONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune ma-
nière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne
peut être insérée dans le socle, faites-en ins-
taller un par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
14
CARACTÉR ST QUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraîne-
ments plus efficaces et agréables.
En mode manuel, il est possible de changer la vitesse
et l'inclinaison du tapis de course par simple appui sur
une touche. Pendant que vous vous exercez, la con-
sole affiche des données instantanées sur l'exercice.
Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque
en utilisant le détecteur cardiaque manuel ou le dé-
tecteur cardiaque du torse optionnel (voir la page 19).
Les entraînements d'objectif calorique du centre de
perte de poids permettent de personnaliser votre en-
traînement. En plus, la console comporte huit entraîne-
ments iFit classiques. Chaque entraînement com-
mande automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course en vous guidant au long d'une séance
d'entraînement efficace.
Vous pouvez même écouter vos musiques ou livres
sonores dʼentraînement préférés pendant votre mise
en forme, grâce à la chaîne audio stéréophonique de
première qualité. Cet appareil a été conçu pour fonc-
tionner expressément avec un iPod et le promoteur a
certifié que l'appareil est conforme aux normes de ren-
dement d'Apple.
Pour mettre l'appareil en marche, voir la page 15.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 15. Pour
utiliser le centre de perte de poids, voir la page 17.
Pour effectuer un entraînement classique, voir la
page 18. Pour utiliser la chaîne audio stéréo-
phonique, voir la page 19. Pour utiliser le mode in-
formation, voir la page 19.
MPORTANT : Si des pellicules en plastique trans-
parent recouvrent les autocollants du tapis de
course, retirez les pellicules. Afin dʼéviter d'abîmer
la plateforme de marche, portez des chaussures
d'athlète propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile afin d'en véri-
fier lʼalignement, et centrez la courroie au besoin
(reportez-vous à la page 24).
Remarque : La console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître
lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changer
dʼunité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE
MODE NFORMAT ON de la page 19. Remarque : Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
font référence aux kilomètres.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Clé Pince
Station d'accueil universelle pour iPod intégrée
15
COMMENT ALLUMER L'APPARE L
MPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, prévoyez une période de
réchauffement du tapis à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la con-
sole ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
13). Ensuite, localisez
lʼinterrupteur
nitialisation/Éteint du cadre
du tapis de course situé près
du cordon dʼalimentation.
Placez lʼinterrupteur à la position nitialisation.
MPORTANT : la console comporte un mode d'af-
fichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'ac-
tivent dès que le cordon d'alimentation est branché
et que l'interrupteur nitialisation/Éteint est placé à
la position nitialisation, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez le bouton Arrêt [STOP] enfoncé pendant
quelques secondes. Si les écrans demeurent en
fonction, voyez la rubrique LE MODE
Dʼ NFORMAT ON de la page 19 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, posez les pieds sur les repose-pieds du tapis
de course. Récupérez la pince fixée à la clé (voir le
schéma à la page 14) et glissez la pince sur la ceinture
de votre vêtement. Ensuite, introduisez la clé dans la
console. Les écrans s'activeront peu de temps après.
MPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être re-
tirée de la console, ce qui forcera la courroie mo-
bile à ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en
reculant de quelques pas avec précaution; si la clé
ne quitte pas la console, réglez la position de la
pince.
COMMENT UT L SER LE MODE MANUEL
1. ntroduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L'AP-
PARE L à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
L'introduction de la
clé dans la console
sélectionne le mode
manuel. Si le centre
de perte de poids ou
un entraînement
classique a été sélectionné, retirez la clé, puis réin-
troduisez-la.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche Vitesse
[SPEED] dʼaugmentation ou l'une des touches
Vitesse Rapide Précis [PREC S ON QU CK
SPEED] numérotées de 0 à 10.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
Vitesse d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile commencera à se déplacer à 1 mph. À
mesure que vous vous entraînez, vous pouvez
changer la vitesse de la courroie mobile en ap-
puyant sur les touches Vitesse dʼaugmentation ou
de diminution de la vitesse. Chaque fois quʼune
touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de
0,1 mph; lorsque la touche est maintenue enfon-
cée, la vitesse varie par tranches de 0,5 mph.
Remarque : après l'appui sur une touche, il se peut
que la courroie mobile nʼatteigne la vitesse du
réglage sélectionné quʼaprès un certain temps.
Suivant l'appui sur l'une des touches numérotées
Vitesse Rapide Précis, la vitesse de la courroie
mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la
vitesse du réglage sélectionné. Pour sélectionner
un réglage de vitesse comportant une décimale —
tel que 3,5 mph — appuyez successivement sur
deux touches numérotées. Par exemple, pour
sélectionner une vitesse de 3 mph, appuyez sur la
touche 3, puis immédiatement sur la touche 5.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Vitesse d'augmenta-
tion.
nitialisation
16
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au
besoin.
Pour changer l'inclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur la touche nclinaison [ NCL NE] d'aug-
mentation ou de diminution. Chaque appui sur la
touche nclinaison dʼaugmentation ou de diminu-
tion modifie lʼinclinaison de 0,5 pour cent.
Remarque : après l'appui sur une touche d'inclinai-
son, le tapis de course peut mettre quelque temps
à atteindre le réglage d'inclinaison sélectionné.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès à l'écran.
Lorsque le mode manuel est sélectionné, la con-
sole offre deux modes d'affichage. Appuyez à
répétition sur la touche dʼÉcran [D SPLAY] pour
sélectionner le mode dʼaffichage désiré.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, lʼécran peut afficher les données
suivantes sur lʼentraînement.
• Une piste de 402 mètres (1/4 de mile).
• Le nombre de tours [LAPS] vous avez accompli.
• Le temps [T ME] écoulé.
• La distance [D STANCE] parcourue en marchant
ou en courant.
• Le nombre approximatif de calories [CALS] que
vous avez brûlées.
• Le réglage de l'inclinaison [ NCL NE] du tapis de
course.
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
Quel que soit le mode dʼaffichage sélectionné, le
réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison apparaît
pendant quelques secondes chaque fois que vous
changez le réglage. De plus, l'écran affiche votre
fréquence cardiaque chaque fois que vous utilisez
le détecteur cardiaque de la poignée ou portez le
détecteur cardiaque du torse en option.
Pour réinitialiser la console, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Remarque : si le détecteur cardiaque de la
poignée et le détecteur cardiaque du torse en
option sont utilisés simultanément, l'écran ne
pourra pas afficher exactement votre rythme
cardiaque. Reportez-vous à la page 19 pour plus
dʼinformations sur le détecteur cardiaque du torse
en option.
Avant dʼutiliser le
détecteur car-
diaque de la
poignée, retirez
les pellicules en
plastique trans-
parent des
plaques mé-
talliques de la
barre du détecteur cardiaque. De plus, assurez-
vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pieds et saisissez la barre
du détecteur cardiaque en appuyant vos paumes
contre les plaques métalliques. Évitez de dé-
placer vos mains. Lorsque votre rythme car-
diaque est capté, un symbole cardiaque clignote à
chaque battement de cœur, suivi de l'affichage de
votre fréquence cardiaque. Pour une lecture plus
précise de la fréquence cardiaque, tenez les
plaques métalliques pendant 15 secondes.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et sélectionnez le réglage d'inclinai-
son minimum du tapis de course. L'inclinaison
doit correspondre au réglage minimum, sinon
le tapis de course risque d'être endommagé
lors du pliage pour le rangement. Ensuite, re-
tirez la clé de la console et rangez-la dans un en-
droit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
placez lʼinterrupteur nitialisation/Éteint à la position
Éteint et débranchez le cordon d'alimentation. M-
PORTANT : si vous ne prenez pas cette précau-
tion, les composantes électriques du tapis de
course peuvent sʼuser prématurément.
Plaques
17
COMMENT UT L SER LE CENTRE DE PERTE DE
PO DS
1. ntroduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPARE L
2. Sélectionnez un entraînement dʼobjectif
calorique.
Pour effectuer un entraînement d'objectif calorique,
appuyez sur la touche Centre de Perte de Poids
[WE GHT LOSS CENTER].
Entrez votre poids, le nombre des calories que
vous souhaitez brûler et la durée d'entraînement
voulue en appuyant à répétition sur la touche
d'augmentation ou de diminution près de la touche
Centre de Perte de Poids. Maintenez enfoncée la
touche d'augmentation ou de diminution pour modi-
fier rapidement votre poids ou la durée de l'en-
traînement. Appuyez sur la touche Entrer [ENTER]
après chaque sélection. Remarque : dès que votre
poids est entré, il est mis en mémoire. Les
graphiques de la console représentent les réglages
de vitesse de l'entraînement.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d'augmentation Vitesse [SPEED] pour com-
mencer l'entraînement. Peu de temps suivant l'ap-
pui sur la touche, le tapis de course adoptera au-
tomatiquement les réglages initiaux de vitesse et
d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Des tonalités se font entendre à la fin de chaque
segment. Si un réglage de la vitesse ou réglage de
l'inclinaison différent est programmé pour le deux-
ième segment, le réglage de la vitesse ou de l'incli-
naison clignotera à l'écran pendant un moment
pour vous en avertir. Le tapis de course adoptera
ensuite automatiquement les réglages de la vitesse
et de l'inclinaison du second segment.
L'entraînement continuera ainsi jusqu'à ce que le
dernier segment prenne fin. À ce moment, la cour-
roie de marche ralentira jusqu'à l'arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est
trop élevé ou trop bas durant lʼentraînement, vous
pouvez annuler le réglage en appuyant sur les
touches Vitesse ou nclinaison [ NCL NE] ; toute-
fois, au début du segment suivant, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages
de vitesse et dʼinclinaison de ce segment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou
Vitesse dʼaugmentation de la vitesse. La courroie
mobile s'engagera à raison de 1 mph. Au début du
segment suivant de l'entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison réglées pour le segment suivant.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès à l'écran.
Lorsque le centre de perte de poids est sélec-
tionné, la console offre deux modes d'affichage.
Appuyez à répétition sur la touche dʼÉcran [D S-
PLAY] pour sélectionner le mode dʼaffichage
désiré. Pendant l'exercice, l'écran peut afficher les
renseignements sur l'entraînement suivants :
• Des barres de
données sur l'en-
traînement qui
représentent votre
progression du-
rant l'entraîne-
ment.
• Un graphique des réglages de la vitesse de l'en-
traînement. La flèche située sous le graphique
représente votre progression.
• Le temps [T ME] restant à l'entraînement.
• La distance [D ST] parcourue en marchant ou en
courant.
• Le nombre approximatif de calories [CALS] que
vous avez brûlées.
• Le réglage de l'inclinaison [ NCL NE] du tapis de
course.
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 16.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 7 à la page 16.
18
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
CLASS QUE
1. ntroduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT METTRE EN MARCHE L'AP-
PARE L
2. Sélectionnez un entraînement classique.
Pour sélectionner
un entraînement
classique, appuyez
à répétition sur la
touche CLASS C
WORKOUTS. La
durée, le réglage dʼinclinaison maximum, le réglage
de vitesse maximum et le numéro de l'entraîne-
ment s'afficheront à l'écran. De plus, un graphique
des réglages de la vitesse de l'entraînement appa-
raîtra.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche START ou la touche d'aug-
mentation SPEED pour commencer l'entraînement.
Peu de temps suivant l'appui sur la touche, le tapis
de course adoptera automatiquement les réglages
initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraîne-
ment. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments
dʼune minute. Un réglage de vitesse et un réglage
d'inclinaison sont programmés pour chaque seg-
ment. Remarque : Un même réglage de vitesse ou
(et) d'inclinaison peut être programmé pour des
segments consécutifs.
Un graphique des réglages de la vitesse de l'en-
traînement apparaîtra à l'écran. Une petite flèche
située sous le graphique indiquera votre progres-
sion.
À la fin du premier segment d'une minute de l'en-
traînement, une série de tonalités se fera entendre.
Si un réglage de la vitesse ou réglage de l'inclinai-
son différent est programmé pour le deuxième seg-
ment, le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison
clignotera à l'écran pendant un moment pour vous
en avertir. Le tapis de course adoptera ensuite au-
tomatiquement les réglages de la vitesse et de l'in-
clinaison du second segment et la flèche se dé-
placera d'un segment vers la droite.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
la flèche atteigne l'extrémité droite du graphique et
que le segment prenne fin. À ce moment, la cour-
roie de marche ralentira jusqu'à l'arrêt.
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez
annuler manuellement les réglages en appuyant
sur la touche SPEED ou NCL NE. Toutefois, au
début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis course adoptera automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment
suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche STOP. Pour relancer le pro-
gramme, appuyez sur la touche START. La cour-
roie mobile s'engagera à raison de 1,6 km/h. Au
début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment
suivant.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès à l'écran.
Voir l'étape 5 à la page 16. Remarque : L'écran af-
fichera un graphique des réglages de la vitesse de
l'entraînement plutôt qu'une piste et que le nombre
de tours que vous avez effectué.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 16.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 7 à la page 16.
19
COMMENT UT L SER LA CHAÎNE AUD O
STÉRÉOPHON QUE
Cet appareil a été conçu pour fonctionner expressé-
ment avec un iPod et le promoteur a certifié que l'ap-
pareil est conforme aux normes de rendement d'Apple.
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou des
livres sonores par lʼentremise des haut-parleurs
stéréophoniques de la console, vous devez relier votre
iPod, lecteur MP3 ou CD, ou autre lecteur audio
portable à la prise audio ou la station musicale pour
iPod intégrée. La station musicale pour iPod intégrée
chargera votre iPod pendant que vous l'utilisez.
Pour utiliser la prise audio, repérez le câble audio et
branchez-le dans la prise audio située près des haut-
parleurs. Ensuite, reliez le câble audio à une prise de
votre iPod, du lecteur MP3, du lecteur CD ou d'un
autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le
câble audio est inséré à fond.
Pour utiliser la station musicale pour iPod intégrée,
vous devez utiliser un connecteur iFit universel pour
iPod (non compris). Pour acheter un connecteur iFit
universel pour iPod, veuillez composer le numéro
de téléphone indiqué sur la page couverture avant
de ce manuel. Branchez une extrémité dans la station
musicale pour iPod intégrée près du haut-parleur et
l'autre extrémité dans votre iPod. Assurez-vous que
le connecteur iFit universel pour iPod est inséré
complètement.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
iPod, lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio
portable. Réglez l'intensité sonore de votre lecteur
audio portable ou appuyez sur la touche VOLUME
dʼaugmentation ou de diminution de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que la lec-
ture est erratique, placez le lecteur de CD portable sur
le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la con-
sole.
LE MODE DʼNFORMAT ON
La console offre un mode dʼinformation qui enregistre
le nombre total des heures dʼutilisation du tapis de
course et la distance totale parcourue par la courroie
mobile. Le mode dʼinformation vous permet aussi de
sélectionner le mile ou le kilomètre comme unité de
mesure de la distance et d'activer ou de désactiver le
mode démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la
console et relâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le
mode information est sélectionné, les informations
suivantes s'affichent:
Lʼécran affiche le nom-
bre total des heures
[HOURS] d'utilisation du
tapis de course.
Lʼécran indique égale-
ment le nombre total des kilomètres ou des miles par-
courus par la courroie de marche.
Le mot ENGLISH (Anglais) indiquant les miles ou
METRIC (Metrique) indiquant les kilomètres apparaîtra
à lʼécran. Au besoin, utilisez la touche Vitesse
[SPEED] dʼaugmentation pour changer dʼunité de
mesure.
La console comporte un mode d'affichage démo des-
tiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Pendant que le mode démo est activé, la
console fonctionnera normalement lorsque le cordon
d'alimentation est branché, l'interrupteur nitialisation/
Éteint est poussé à la position nitialisation et la clé est
introduite dans la console. Cependant, lorsque la clé
est retirée, les écrans conserveront l'affichage, mais
les touches seront désactivées. Si le mode démo est
activé, l'indication ON apparaîtra à l'écran lorsque le
mode information est sélectionné. Pour activer ou dés-
activer le mode démo, appuyez sur la touche SPEED
de diminution.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
LE DÉTECTEUR CARD AQUE DU TORSE EN OP-
T ON
Le détecteur cardiaque du torse en option permet de
vous exercer à mains libres tout en contrôlant votre
fréquence cardiaque. Pour commander le détecteur
cardiaque du torse en option, composez le numéro
de téléphone indiqué à la page couverture avant.
20
COMMENT PL ER ET DÉPLACER LE TAP S DE COURSE
COMMENT PL ER LE TAP S DE COURSE POUR LE
RANGEMENT
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison au
niveau le plus bas. Si vous ne suivez pas cette directive,
vous risquez d'abîmer le tapis de course lors du pliage.
Retirez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation.
ATTENT ON : Vous devez être en mesure de soulever
sans risque un poids de 20 kg (45 livres) pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit in-
diqué par la flèche à droite. ATTENT ON : afin de ré-
duire les risques de blessures, ne soulevez pas le
tapis de course à l'aide des repose-pieds en plastique.
Assurez-vous de plier les genoux et de garder le dos
droit en élevant le cadre. Élevez le tapis de course
jusqu'à mi-chemin environ de la position verticale.
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit
verrouillé à la position de rangement. Assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de
rangement.
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement de sol. Nʼexposez pas le tapis
de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez
pas le tapis de course dans la position de rangement
à températures supérieures à 30° C (85° F).
COMMENT DÉPLACER LE TAP S DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le en position de
rangement, comme il est décrit ci-dessus. Assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position de
rangement.
1. Tenez une rampe et le cadre, puis placez un pied contre
une des roulettes.
2. Faites basculer le tapis de course vers arrière jusquʼà ce
quʼil roule librement sur les roulettes. Déplacez avec pré-
caution le tapis de course jusqu'à lʼendroit désiré. Ne dé-
placez jamais le tapis de course sans lʼavoir fait bas-
culé vers l'arrière. Pour diminuer les risques de
blessures, faites preuve de grande prudence lors du
déplacement du tapis de course. Ne tentez pas de dé-
placer le tapis de course sur une surface inégale. Ne
retenez pas le cadre en le tirant vers lʼarrière.
3. Placez un pied contre une roulette et abaissez avec précaution le tapis de course jusquʼà le poser en position
de rangement.
Rampe
Cadre
Roulette
Bouton du
Loquet
Cadre
Cadre

Other manuals for 490 C Treadmill

1

This manual suits for next models

1

Other Pro-Form Treadmill manuals

Pro-Form C 990 User manual

Pro-Form

Pro-Form C 990 User manual

Pro-Form 760 Air Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 760 Air Treadmill User manual

Pro-Form SPORT T7 User manual

Pro-Form

Pro-Form SPORT T7 User manual

Pro-Form 400 C Treadmill User guide

Pro-Form

Pro-Form 400 C Treadmill User guide

Pro-Form POWER 795i User manual

Pro-Form

Pro-Form POWER 795i User manual

Pro-Form PFTL517040 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL517040 User manual

Pro-Form PFTL59104 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL59104 User manual

Pro-Form 780 Zlt Treadmill System manual

Pro-Form

Pro-Form 780 Zlt Treadmill System manual

Pro-Form PRO 2000 User manual

Pro-Form

Pro-Form PRO 2000 User manual

Pro-Form 370p Treadmill Quick start guide

Pro-Form

Pro-Form 370p Treadmill Quick start guide

Pro-Form 5.0 ZLT PETL59815.1 User manual

Pro-Form

Pro-Form 5.0 ZLT PETL59815.1 User manual

Pro-Form RESTORATION 510 User guide

Pro-Form

Pro-Form RESTORATION 510 User guide

Pro-Form Cross Walk PFTL70550 User manual

Pro-Form

Pro-Form Cross Walk PFTL70550 User manual

Pro-Form TREADMILL 831.299474 User manual

Pro-Form

Pro-Form TREADMILL 831.299474 User manual

Pro-Form 415 Crosswalk Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 415 Crosswalk Treadmill User manual

Pro-Form DRTL11720 User manual

Pro-Form

Pro-Form DRTL11720 User manual

Pro-Form 570V User manual

Pro-Form

Pro-Form 570V User manual

Pro-Form PCTL49820 User manual

Pro-Form

Pro-Form PCTL49820 User manual

Pro-Form 710 Zlt Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 710 Zlt Treadmill User manual

Pro-Form 720 Zlt Treadmill User guide

Pro-Form

Pro-Form 720 Zlt Treadmill User guide

Pro-Form PRO 7000 User manual

Pro-Form

Pro-Form PRO 7000 User manual

Pro-Form 785xt User manual

Pro-Form

Pro-Form 785xt User manual

Pro-Form 5.2 Treadmill Setup guide

Pro-Form

Pro-Form 5.2 Treadmill Setup guide

Pro-Form 831.298302 User manual

Pro-Form

Pro-Form 831.298302 User manual

Popular Treadmill manuals by other brands

Weslo Cadence 300 Treadmill user manual

Weslo

Weslo Cadence 300 Treadmill user manual

Weslo Cadence M6 Elliptical Manuale d'istruzioni

Weslo

Weslo Cadence M6 Elliptical Manuale d'istruzioni

Horizon Fitness CLUB SERIES CST3 user guide

Horizon Fitness

Horizon Fitness CLUB SERIES CST3 user guide

Weslo Cadence 6.0 Treadmill Manual Del Usuario

Weslo

Weslo Cadence 6.0 Treadmill Manual Del Usuario

Kettler RUN-7 Assembly instructions

Kettler

Kettler RUN-7 Assembly instructions

Horizon Fitness DIGITAL SERIES DT650 user guide

Horizon Fitness

Horizon Fitness DIGITAL SERIES DT650 user guide

NordicTrack 2200 R user manual

NordicTrack

NordicTrack 2200 R user manual

YOSUDA S100A manual

YOSUDA

YOSUDA S100A manual

FITFIU FITNESS MC-460 instruction manual

FITFIU FITNESS

FITFIU FITNESS MC-460 instruction manual

Kettler TRACK S10 Computer and training instructions

Kettler

Kettler TRACK S10 Computer and training instructions

Precor Move Beyond 966i Product specification

Precor

Precor Move Beyond 966i Product specification

BH FITNESS G6485TFT Instructions for assembly and use

BH FITNESS

BH FITNESS G6485TFT Instructions for assembly and use

NordicTrack C 700 Quick assembly guide

NordicTrack

NordicTrack C 700 Quick assembly guide

CIRCLE FITNESS M8 LED Service manual

CIRCLE FITNESS

CIRCLE FITNESS M8 LED Service manual

LA Fitness MI310X user manual

LA Fitness

LA Fitness MI310X user manual

Horizon Fitness T101-04 owner's manual

Horizon Fitness

Horizon Fitness T101-04 owner's manual

Lode Edan EC-12 EXPRESS Service documentation

Lode

Lode Edan EC-12 EXPRESS Service documentation

SOLE F80 owner's manual

SOLE

SOLE F80 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.