Pro Work PDS 125 User manual

PDS 125
Bedienungsanleitung
für Doppelschleifer
Operating Instructions
Double Grinder
Mode d’emploi
pour meuleuse double
Gebruiksaanwijzing
voor dubbele slijper
Istruzioni per l’uso
per smerigliatrice doppia
Betjeningsvejledning
for bænkslibemaskine
Instrukcja obsługi
Szlifierka podwójn
Használati utasítás
Kettôs köszörěhöz
Руководство по эксплуатации для
шлифовальной машинки двойного
действия
Art.-Nr.: 44.124.21 I.-Nr.: 01014
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 1

2
Detailbeschreibung
1 Ein-Aus-Schalter
2 Schutzglas
3 Halterung Schutzglas
4 Schutzhaube
5 Schleifscheibe
6 Befestigungsschraube Werkstückauflage
7 Werkstückauflage
8 Schutzhaube
Montage Schutzglas
Montieren Sie, wie in der Abbildung ge-
zeigt die Schutzgläaser an den beiden
Schutzhauben
1
2
Bitte Seite 2 ausklappen
Please pull out page 2
Veuillez ouvrir les page 2
Gelieve bladzijden 2 te ontvouven
Aprire la pagina 2
Fold siderne 2 ud
Proszę rozłożyć stronę nr 2
A 2 -es oldalat kérjük szétnyitni.
Пожалуйста, откройте страницу 2
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 2

3
Allgemeine Sicherheitshinweise und
Unfallschutz
Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem
Werkzeug ist nur gewährleistet, wenn Sie die Sicher-
heitshinweise und die Bedienungsanleitung vollstän-
dig lesen und die enthaltenen Hinweise befolgen.
Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Gerät,
die Anschlußleitung und den Stecker. Arbeiten Sie
nur mit einem einwandfreien und unbeschädigten
Gerät. Beschädigte Teile müssen sofort von
einem Elektro-Fachmann erneuert werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine, vor jedem
Werkzeugwechsel und bei Nichtgebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Um Beschädigungen des Netzkabels zu vermei-
den, das Netzkabel immer nach hinten von der
Maschine wegführen.
Bewahren Sie die Werkzeuge sicher und für
Kinder nicht erreichbar auf.
Asbesthaltige Materialien dürfen
nicht bearbeitet werden.
Entsprechende Unfallverhütungsvorschrift
(VBG 119) der Berufsgenossenschaft beachten.
Verwenden Sie nur Orginal-Ersatzteile.
Reparaturen dürfen nur von einem Elektro-Fach-
mann durchgeführt werden.
Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann 85 dB
(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schall- und
Gehörschutzmaßnahmen für den Bedienenden
erforerlich. Das Geräusch dieses Elektrowerk-
zeuges wird nach IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN
45635 Teil 21, NFS 31-031 (84/537/EWG)
gemessen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand. Vermeiden
Sie abnormale Körperhaltungen.
Setzen Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht dem Regen
aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
nasser oder feuchter Umgebung und nicht in der
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten.
Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigung
durch Öl, Lösungsmittel und scharfen Kanten.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
Vergewissern Sie sich, daß der Schalter beim
Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung und Schmuck. Tragen Sie
bei langen Haaren ein Haarnetz.
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur
Zubehör und Zusatzgeräte des Werkzeug-
Herstellers
Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und Trennen
stets eine Schutzbrille, Sicherheitshandschuhe
und einen Gehörschutz .
Überprüfen Sie, daß die auf der Scheibe ange-
gebene Drehzahl gleich oder größer als die Be-
messungsdrehzahl des Schleifers ist.
Vergewissern Sie sich, daß die Maße der Scheibe
zum Schleifer passen.
Schleifscheiben müssen sorgsam nach den An-
weisungen des Herstellers aufbewahrt und ge-
handhabt werden.
Kontrollieren Sie die Scheibe vor Ihrer Verwend-
ung; keine abgebrochenen, gesprungenen oder
anderweitig beschädigte Erzeugnisse verwenden.
Vergewissern Sie sich, daß Schleifwerkzeuge
nach den Anweisungen des Herstellers ange-
bracht sind.
Sorgen Sie dafür, daß Zwischenlagen verwendet
werden, wenn sie mit dem Schleifmittel zur Ver-
fügung gestellt und gefordert werden.
Sorgen Sie dafür, daß das Schleifmittel vor Ge-
brauch richtig angebracht und befestigt wird.
Lassen Sie das Werkzeug im Leerlauf 5 Minuten-
in einer sicheren Lage laufen. Sofort anhalten,
wenn beträchtliche Schwingungen auftreten oder
wenn andere Mängel festgestellt werden. Wenn
dieser Zustand eintritt, überprüfen Sie die
Maschine, um die Ursache zu ermitteln.
Das Elektrowerkzeug niemals ohne die mitge-
lieferte Schutzhaube betreiben
Verwenden Sie keine getrennte Reduzierbuchse
oder Adapter, um Schleifscheiben mit großem
Loch passend zu machen.
Sorgen Sie dafür, daß beim Gebrauch entstehen-
de Funken keine Gefahr hervorrufen, z. B. Per-
sonen treffen oder entflammbare Substanzen ent-
zünden.
Verwenden Sie immer Schutzbrille und Gehör-
schutz; benutzen Sie auch andere Personen-
schutzausrüstungen wie Handschuhe, Schürze
und Helm, wenn notwendig.
Das Werkstück wird beim Schleifen heiß.
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie das Werkstück abkühlen. Das Material
kann während des Schleifens ausglühen, kühlen
Sie das Werkstück bei längerer Bearbeitung
zwischendurch ab.
Verwenden Sie keine Kühlmittel oder ähnlich.
D
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 3

4
Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät für Grob- und
Feinschliff vom Metallen, Kunstoffen und anderen
Materialien unter Verwendung der entsprechenden
Schleifscheiben.
Besondere Sicherheitshinweise
1. Vor Inbetriebnahme der Schleifmaschine sind die
Schleifkörper einer Klangprobe zu unterziehen
(einwandfreie Schleifkörper haben beim leichten
Anschlagen – Plastikhammer – einen klaren
Klang). Dies trifft ebenfalls zu, wenn neue
Schleifkörper aufgespannt werden
(Transportschäden).
Die Maschine ist unbedingt einem Probelauf
ohne Belastung von mindestens 5 Minuten zu
unterziehen. Dabei ist der Gefahrenbereich zu
verlassen.
2. Es dürfen nur Schleifkörper verwendet werden,
die Angaben tragen über Hersteller, Art der Bind-
ung, Abmessung und zulässige Umdrehungs-
zahl.
3. Schleifkörper sind an trockenen Orten bei
möglichsts gleichbleibenden Temperaturen auf-
zubewahren.
4. Zum Aufspannen der Schleifkörper dürfen nur die
mitgelieferten Spannflanschen verwendet
werden.
5. Zum Aufspannen der Schleifkörper dürfen nur
gleichgroße und gleichgeformte Spannflansche
verwendet werden. Die Zwischenlagen zwischen
Spannflansch und Schleifkörper müssen aus
elastischen Stoffen z.B. Gummi weicher Pappe
usw., bestehen.
6. Die Aufnahmebohrung von Schleifkörpern darf
nicht nachträglich aufgebohrt werden.
7. Die Werkstückauflagen und die oberen nach-
stellbaren Schutzabdeckungen sind stets so
dicht wie möglich an den Schleifkörper heranzu-
stellen (Abstand max. 3 mm).
8. Schleifkörper dürfen nicht ohne Schutzeinricht-
ung betrieben werden. Dabei dürfen folgende
Abstände nicht überschritten werden:
– Werkstückauflage/Schleifscheibe: max. 3 mm
– Schutzabdeckung/Schleifscheibe: max. 5 mm
9. Vor dem Gebrauch des Doppelschleifers müssen
Schutzhalter, Werkstückauflage und Sichtschutz
angebracht werden.
10. Bei Schleifscheibenwechsel ist vorher der Netz-
stecker zu ziehen.
11. Die max. Umfangsgeschwindigkeit der Trocken-
scheibe beträgt: beim PDS 125 = 18,32 m/s.
Berechnung:
Umfangsgeschwindigkeit
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = Durchmesser der Schleifscheibe in mm
n = Motordrehzahl pro Minute
Beispiel:
m/s =125 x 3,14 x 2800
60 x 1000
= 18,32 m/s
12. Max. zulässige Motorgehäusetemperatur: 80°C
13. Um ein sicheres Schleifen zu gewährleisten, wird
das Festschrauben der Maschine empfohlen.
Detailbeschreibung (Abb.1)
1 Ein-Aus-Schalter
2 Schutzglas
3 Halterung Schutzglas
4 Schutzhaube
5 Schleifscheibe
6 Befestigungsschraube Werkstückauflage
7 Werkstückauflage
8 Schutzhaube
Montage Schutzglas
Montieren Sie, wie in der Abbildung gezeigt die
Schutzgläser an den beiden Schutzhauben
Technische Daten
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: 180 W
Leerlaufdrehzahl n0:2800 min-
ø Schleifscheibe: 125 mm
Schleifscheibendicke: 16 mm
ø Bohrung Schleifscheibe: 20 mm
Schalldruckpegel LPA: 50 dB(A)
Schalleistungspegel LWA: 60 dB(A)
Gewicht 7,2 kg
D
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 4

Layout
1ON/OFF switch
2Glass guard
3Glass guard holder
4Hood guard
5Grinding wheel
6Fixing screw for the workpiece support
7Workpiece support
8Hood guard
Fitting the glass guards
Fit the glass guards to the two hood guards as
shown in the picture.
1
2
GB
5
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 5

General instructions concerning safety
and accident prevention
To work safely with this machine and to prevent
accidents it is imperative to read the following safety
and operating instructions in full and to put all the
information into practice.
Always check the machine, the power cable and
the plug before use. Only ever use the machine if
it is in perfect, undamaged condition. Damaged
parts are to be repaired or replaced immediately
by a qualified electrician.
Always pull the plug out of the power socket
before carrying out any work on the machine,
before changing the grinding tool and in periods
of non-use.
Always run the power cable away from the back
of the machine to guard it from damage.
Keep the machine in a safe place and out of the
reach of children.
It is prohibited to use the machine
on asbestos materials.
Please note the accident prevention regulations
in force in your country.
Use only original spare parts.
Repairs are to be carried out by qualified
electricians only.
The level of noise at the workplace may exceed
85 dB(A). In this case you will need to introduce
noise protection measures for the user. The
noise produced by this electric tool is measured
in accordance with IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN
45635 Part 21, NFS 31-031 (84/537/EEC).
Make sure of your footing. Avoid abnormal
working positions.
Keep electric tools out of the rain. Never use
electric tools in wet or damp conditions, and
never use them near inflammable liquids.
Keep the power cable safe from damage. Oil,
solvent and sharp edges can damage cables.
Keep your workplace tidy.
Make sure the power switch is off before
inserting the plug in the socket.
Wear suitable clothing. Never wear loose-fitting
clothes or jewelry. Use a hair-net on long hair.
For your own safety, use only the manufacturer’s
accessories and attachments.
Always wear safety goggles, safety gloves and
ear-protectors on grinding, brushing and cutting
jobs.
Check that the speed marked on the grinding
wheel is the same as or higher than the grinder’s
rated speed.
Make sure that the dimensions of the grinding
wheel are suitable for the grinder.
It is essential to store and handle grinding
wheels in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Each time before using a grinding wheel, check it
carefully. Never use a grinding wheel which is
broken, cracked or damaged in any other way.
If backing layers are supplied with or stipulated
for the grinding wheels, make sure they are
used.
Before beginning with your work, make sure that
the grinding wheel is correctly mounted and
secured. Allow the tool to run in a safe position
for 5 minutes in idle mode. Stop the tool
immediately if notable vibrations develop or if
you discover any defects. In this case, examine
the machine to find the cause of the trouble.
Never use the grinder without the supplied hood
guard.
Never use a separate reducer sleeve or adapter
to mount grinding wheels with too large a hole.
Make sure that no danger results from any
sparks produced during use, e.g. injury to
persons or ignition of flammable substances.
Always wear safety goggles and ear-protectors.
Use other personal safety items such as gloves,
an apron and a helmet wherever necessary.
Please note that the workpiece becomes hot
during use.
Caution! Risk of burns!
Allow the workpiece to cool. Some materials
become glowing hot when subjected to grinding.
On lengthy jobs, interrupt your work and allow
the workpiece to cool.
Use no coolant or the like.
GB
6
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 6

The wet-and-dry grinder is a multi-function tool for
the rough and precision grinding of metals, plastics
and other materials using a selection of grinding
wheels.
Special safety instructions
1. Each time before you begin to work with the
grinding machine, carry out an acoustic test on
its grinding wheel (if a grinding wheel is in good
condition it will produce a clear tone when
tapped, e.g. with a plastic hammer). It is also
important to perform this test when fitting new
grinding wheels (risk of damage in transit).
Always have the machine run in idle mode for a
test period of at least 5 minutes. Leave the
danger zone for this period.
2. Use only grinding wheels which are marked with
data specifying the manufacturer, type of
bonding, dimensions and permissible rpm.
3. Keep grinding wheels in a dry place where the
temperature is as constant as possible.
4. Use only the supplied clamping flanges to mount
the grinding wheels.
5. The clamping flanges used to mount the grinding
wheels must be of identical size and format.
Backing layers between the clamping flange and
the grinding wheel must be made of elastic
materials, e.g. rubber, soft board, etc.
6. It is prohibited to enlarge the mounting hole in a
grinding wheel by re-drilling.
7. The workpiece supports and the adjustable
upper guards must always be positioned as
close as possible to the grinding wheel (max.
gap 3 mm).
8. Never use a grinding wheel without a safety
guard. Make sure that the following distances are
not exceeded:
- workpiece support / grinding wheel: max. 3 mm
- safety guard / grinding wheel: max. 5 mm
9. The guard holder, workpiece support and
transparent guard must all be fitted before you
use the double grinder.
10. Always pull out the power plug before changing
a grinding wheel.
11. The maximum peripheral speed of the dry
grinding wheel is:
PDS 125 = 18,32 m/s
Calculation:
peripheral speed
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = diameter of the grinding wheel in mm
n = motor rpm
Example:
m/s = 125 x 3,14 x 2800
60 x 1000
= 18,32 m/s
12. Maximum permissible motor housing
temperature: 80°C
13. We recommended bolting the machine in place
in order to guarantee a safe grinding operation.
Layout
1. ON/OFF switch
2. Glass guard
3. Glass guard holder
4. Hood guard
5. Grinding wheel
6. Fixing screw for the workpiece support
7. Workpiece support
8. Hood guard
Fitting the glass guard
Fit the glass guards to the two hood guards as
shown in the picture.
Technical data
Nominal voltage: 230 V~ 50 Hz
Power: 180 W
Idle speed no:2800 rpm
Grinding wheel diameter: 125 mm
Grinding wheel thickness: 16 mm
Grinding wheel hole diameter: 20 mm
Sound pressure level LPA: 50 dB(A)
Sound power level LWA: 60 dB(A)
Weight: 7,2 kg
GB
7
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 7

8
F
Description en détail
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Verre de protection
3 Support du verre de protection
4 Capot de protection
5 Meule
6 Vis de fixation de l‘appui de la pièce
à travailler
7 Appui de la pièce à travailler
8 Capot de protection
Montage du verre de protection
Montez les verres de protection sur les deux
capots de protection, comme décrit dans
l’illustration.
1
2
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 8

9
F
Consignes de sécurité générales et
protection contre les accidents
Le travail sans risque d’accident et sans danger est
uniquement assuré si vous lisez entièrement les
consignes de sécurité et le mode d’emploi et si vous
respectez les instructions y étant contenues.
Avant tout emploi, contrôlez l’appareil, le câble
de raccordement et la prise. Travaillez
uniquement avec un appareil sans défaut qui
fonctionne impeccablement. Les pièces
endommagées doivent immédiatement être
remplacées par un spécialiste électricien.
Retirez la fiche de la prise de courant avant toute
intervention sur l’appareil, avant tout
changement d’outil et en cas de non-utilisation.
Pour éviter des détériorations du câble
électrique, veillez à ce que le câble se trouve
toujours à l‘arrière de l’appareil.
Conservez les outils en toute sécurité et hors de
portée des enfants.
Ne traitez en aucun cas des
matériaux contenant de l’amiante
Respectez les règlements de prévention des
accidents correspondants (VBG 119) de la
caisse de prévoyance contre les accidents.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange
d’origine.
Ne faites exécuter les réparations que par un
spécialiste électricien.
L’émission de bruit sur le lieu de travail peut
dépasser 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures
d’insonorisation et de protection acoustique
doivent êtres prises pour protéger l’utilisateur. Le
bruit de cet outil électrique est mesuré
conformément à IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN
45635, partie 21, NFS 31-031 (84/537/CEE).
Veillez à une position équilibrée. Evitez à votre
corps une mauvause position.
N’exposez pas votre outil électrique à la pluie.
Ne l’utilisez ni dans un environnement trempé ou
humide ni à proximité de liquides inflammables.
Préservez le câble électrique de détériorations
causées par de l’huile, des solvants et des
arêtes vives.
Maintenez de l’ordre dans votre zone de travail.
Assurez-vous que le commutateur soit mis hors
circuit avant de brancher l’appareil.
Portez des vêtements de travail appropriés. Ne
portez ni vêtements larges ni bijoux. Pour les
cheveux longs, portez un filet.
Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement
des accessoires et des outils supplémentaires du
fabricant de l’appareil en question.
Portez toujours des lunettes de protection, des
gants de sécurité et un protège-oreilles pendant
les travaux de meulage, de brossage et de
tronçonnage.
Assurez-vous que la vitesse de rotation indiquée
sur la meule soit la même ou plus élevée que la
vitesse de rotation de référence de la meuleuse.
Assurez-vous que les dimensions de la meule
correspondent à la meuleuse.
Vous devez absolument conserver et utiliser
soigneusement les meules conformément aux
instructions du fabricant.
Contrôlez la meule avant de l’utiliser; n’employez
pas de produits cassés, fissurés ou présentant
d’autres endommagements.
Contrôlez que les outils de meulage soient bien
montés conformément aux instructions du
fabricant.
Veillez à utiliser des couches intermédiaires
lorsqu’elles sont fournies avec la meule et
qu’elles sont prescrites.
Veillez à ce que la meule soit correctement
montée et fixée avant l’utilisation. Faites marcher
l’outil à vide pendant 5 minutes dans une
position sûre. Arrêtez-le immédiatement en cas
de vibrations importantes ou d’autres défauts
pour en rechercher la cause.
Ne faites jamais fonctionner cet outil électrique
sans le capot de protection fourni.
N’utilisez pas de douille de réduction ou
d’adaptateur pour y adapter une meule avec un
grand trou.
Faites attention que les étincelles produites au
cours de l’utilisation ne provoquent pas de
dangers, p. ex., qu’elles ne jaillissent sur
personne ou qu’elles ne mettent pas le feu à des
substances inflammables.
Utilisez toujours des lunettes de protection et un
protège-oreilles; si besoin est, utilisez également
d’autres équipements de protection comme p.ex.
gants, tablier et casque.
La pièce à travailler devient chaude pendant le
meulage.
Attention! Risque de brûlures !
Faites refroidir la pièce à travailler. Le matériau
peut cuire à bloc. Faites refroidir la pièce à
travailler de temps en temps en cas de traitement
prolongé.
N’employez pas de réfrigérants ou d’agents
semblables.
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 9

10
F
La meuleuse double est un appareil à fonctions
multiples pour le dégrossissage et le finissage de
métaux, de matières plastiques et d’autres matériaux
en utilisant les meules correspondantes.
Consignes de sécurité spéciales
1. Avant la mise en service de la meuleuse,
soumettez les meules à un essai sonore (les
meules parfaites ont un son clair lorsque vous
les frappez avec un marteau en plastique). Il en
est de même lorsque vous serrez de nouvelles
meules (dommages dus au transport). Il est
indispensable d’effectuer une marche d’essai
sans charge d’au moins 5 minutes. Eloignez-
vous de la zone de danger pendant la marche
d’essai.
2. Vous devez uniquement utiliser des meules
indiquant le fabricant, le genre du liant, les
dimensions et la vitesse de rotation admissible.
3. Stockez les meules dans un endroit sec, de
préférence à température constante.
4. Utilisez uniquement les brides de serrage
fournies pour serrer les meules.
5. Vous devez uniquement employer des brides de
serrage de taille et de forme égales. Utilisez des
matériaux élastiques (p.ex. en caoutchouc ou en
carton doux) pour les couches intermédiaires
entre les brides de serrage et la meule.
6. Ne creusez pas ultérieurement autour du
perçage de positionnement de meules.
7. Réglez l‘appui de la pièce à travailler et les
capots de protection supérieurs réglables de
sorte que ceux-ci se trouvent le plus près
possible des meules (écart: max. 3 mm).
8. Ne faites pas fonctionner les meules sans
dispositif de protection. Ne dépassez pas les
écarts suivants:
-Appui de la pièce à travailler/meule: max. 3 mm
-Capot de protection/meule: max. 5 mm
9. Avant d’utiliser la meuleuse double, mettez le
support du capot de protection, l’appui de la
pièce à travailler et le verre de protection en
place.
10. Retirez la fiche de la prise de courant avant de
remplacer la meule.
11. La vitesse circonférentielle maximale de la meule
à sec s’élève à:
PDS 125 = 18,32 m/s
Calcul:
Vitesse circonférentielle
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = diamètre de la meule en mm
n = Vitesse de rotation du moteur par minute
Exemple:
m/s = 125 x 3,14 x 2800
60 x 1000
= 18,32 m/s
12. Température admissible maximale du boîtier du
moteur: 80°C.
13. Afin d’assurer le meulage en toute sécurité, il est
recommandé de visser la machine à fond.
Description en détail
1Interrupteur Marche/Arrêt
2Verre de protection
3Support du verre de protection
4Capot de protection
5Meule
6Vis de fixation pour l‘appui de la pièce à travailler
7Appui de la pièce à travailler
8Capot de protection
Montage du verre de protection
Montez les verres de protection sur les deux capots
de protection, comme décrit dans l’illustration.
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée: 180 W
Vitesse de rotation au ralenti no :2800 tr/min.
Ø Meule: 125 mm
Epaisseur de la meule: 16 mm
Ø Perçage de la meule: 20 mm
Niveau de pression acoustique LPA: 50 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA: 60 dB(A)
Poids 7,2 kg
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 10

11
NL
Gedetailleerde beschrijving
1AAN / UIT-schakelaar
2Beschermend glas
3Houder beschermend glas
4Beschermkap
5Slijpschijf
6Bevestigingsschroef werkstuk-oplegtafel
7Werkstuk-oplegtafel
8Beschermkap
Montage beschermend glas
Monteer de beschermende glazen op de beide
beschermkappen zoals in de figuur getoond.
1
2
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 11

12
NL
Algemene veiligheidsvoorschriften en
ongevallenpreventie
Het werken zonder ongevallen en gevaar met het
gereedschap is enkel gewaarborgd mits u de
veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing
grondig doorneemt en de instructies daarvan naleeft.
Controleer vóór elk gebruik het toestel, de
aansluitkabel en de stekker. Werk enkel met een
onberispelijk en intact toestel. Beschadigde
onderdelen dienen onmiddellijk door een
elektrovakman te worden vervangen.
Vóór alle werken aan de machine, vóór het
verwisselen van gereedschap en bij niet-gebruik
de netstekker uit het stopcontact trekken.
Om een beschadiging van de netkabel te
voorkomen, de netkabel altijd naar achteren van
de machine wegleiden.
Bewaar de gereedschappen veilig en niet door
kinderen te bereiken.
Asbest bevattende materialen mogen
niet worden bewerkt.
Het desbetreffende voorschrift ter voorkoming
van ongevallen (VBG 119) van de
ongevallenverzekering naleven.
Gebruik enkel originele wisselstukken.
Herstellingen mogen enkel door een
elektrovakman worden uitgevoerd.
Het geluid op de werkvloer kan 85 dB (A)
overschrijden. In dit geval zijn geluidswerende en
het gehoor beschermende maatregelen voor de
bediener vereist. Het geluid van dit elektrisch
gereedschap wordt gemeten volgens IEC 59 CO
11, IEC 704, DIN 45835 deel 21, NFS 31-031
(84.537/EWG).
Let op een veilige stand. Vermijdt abnormale
lichaamshoudingen.
Stel uw elektrisch gereedschap niet bloot aan de
regen. Gebruik elektrische gereedschappen niet
in een natte of vochtige omgeving en niet in de
buurt van brandbare vloeistoffen.
Bescherm de netkabel tegen beschadiging door
olie, oplosmiddelen en scherpe kanten.
Hou uw werkplaats netjes.
Vergewis u er zich van dat de schakelaar bij het
aansluiten op het stroomnet uitgeschakeld is.
Draag de gepaste werkkledij. Draag geen wijde
kleding en sieraden. Draag bij lang haar een
haarnet.
Gebruik voor uw eigen veiligheid enkel
accessoires en bijkomende toestellen van de
fabrikant van het gereedschap.
Draag bij het slijpen, borstelen en snijden steeds
een beschermbril, veiligheidshandschoenen en
een gehoorbeschermer.
Controleer of het toerental vermeld op de
slijpschijf even groot of groter is dan het
berekend toerental van de slijper.
Vergewis u zich ervan dat de afmetingen van de
slijpschijf bij de slijper passen.
Slijpschijven dienen zorgvuldig volgens de
instructies van de fabrikant te worden bewaard
en gehanteerd.
Controleer de schijf vóór gebruik; geen
gebroken, gebarsten of anders beschadigde
producten gebruiken.
Vergewis u zich ervan dat slijpgereedschappen
aangebracht zijn volgens de instructies van de
fabrikant.
Zorg ervoor dat tussenlagen worden gebruikt
indien die met het slijpmiddel ter beschikking
worden gesteld en vereist zijn.
Zorg ervoor dat het slijpmiddel vóór gebruik
correct wordt aangebracht en bevestigd. Laat het
gereedschap onbelast 5 minuten in een veilige
stand draaien. Onmiddellijk stoppen, indien er
zich aanzienlijke slingerbewegingen voordoen of
andere gebreken worden vastgesteld. Indien zich
deze toestand voordoet, controleer de machine
om de oorzaak daarvan te bepalen.
Het elektrisch gereedschap nooit zonder de
bijgeleverde beschermkap gebruiken.
Gebruik geen afzonderlijke verloopbus of
adapter om slijpschijven met een groot gat
passend te maken.
Zorg ervoor dat vonken, die tijdens het gebruik
ontstaan, geen gevaar veroorzaken, b.v.
personen treffen of ontvlambare stoffen doen
ontbranden.
Gebruik altijd een veiligheidsbril en
gehoorbeschermer; draag ook andere personen
beschermende uitrustingen zoals handschoenen,
schort en helm, indien nodig.
Het werkstuk wordt door het slijpen warm.
Let op ! Gevaar om brandwonden op te lopen !
Laat het werkstuk afkoelen. Het materiaal kan tijdens
het slijpen uitgloeien; koel het werkstuk tussendoor
af als u het lang bewerkt.
Gebruik geen koelmiddelen of dgl.
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 12

13
NL
De dubbele slijper is een gecombineerd toestel voor
het grof en fijn slijpen van metalen, kunststoffen en
andere materialen mits gebruikmaking van de
gepaste slijpschijven.
Bijzondere
veiligheidsvoorschriften
1. Vóór inbedrijfstelling van de slijpmachine dienen
de slijplichamen aan een klankproef te worden
onderworpen (intacte slijplichamen hebben een
heldere klank als u er lichtjes met een
kunststofhamer tegen slaat. Dit is ook het geval
als nieuwe slijplichamen worden opgespannen
(transportschade).
De machine moet zeker minstens een vijftal
minuten onbelast proefdraaien. Daarbij dient u
uit de gevarenzone weg te gaan.
2. Er mogen enkel slijplichamen worden gebruikt
waarop de fabrikant, de wijze van binding, de
afmetingen en het toelaatbare toerental staan
vermeld.
3. Slijplichamen moeten op een droge plaats bij zo
constant mogelijke temperaturen worden
bewaard.
4. Voor het opspannen van de slijplichamen mogen
enkel de bijgeleverde spanflenzen worden
gebruikt.
5. Voor het opspannen van de slijplichamen mogen
enkel even grote en even gevormde spanflenzen
worden gebruikt. De tussenlagen tussen
spanflens en slijplichamen moeten van
elastische materialen zoals b.v. rubber, zacht
karton enz. zijn.
6. Het bevestigingsboorgat van de slijplichamen
mag niet achteraf door boren worden vergroot.
7. De werkstuk-oplegtafels en de bovenste
bijregelbare beschermende afdekkingen dienen
zo dicht mogelijk tegen het slijplichaam te
worden geplaatst (afstand maximaal 3 mm).
8. Slijplichamen mogen niet zonder
bescherminrichting worden gebruikt. Daarbij
mogen de volgende afstanden niet worden
overschreden :
- Werkstuk-oplegtafel / slijpschijf : max. 3 mm
- beschermende afdekking / slijpschijf : max. 5 mm
9. Voordat u de dubbele slijper gebruikt, dienen de
beschermende houder, de werkstuk-oplegtafel
en de blindering worden aangebracht.
10. Trek de netstekker uit het stopcontact alvorens
van slijpschijf te verwisselen.
11. De max. randsnelheid van de droge schijf
bedraagt :
PDS 125 = 18,32 m/s
berekening :
Randsnelheid m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = diameter van de slijpschijf in mm
n = motortoerental per minuut
voorbeeld :
m/s = 125 x 3,14 x 2800
60 x 1000
= 18,32 m/s
12. Max. toelaatbare motorhuistemperatuur : 80° C
13. Om een veilig slijpen te waarborgen, is het aan te
bevelen de machine vast te schroeven.
Gedetailleerde beschrijving (fig. 1)
1AAN / UIT-schakelaar
2Beschermend glas
3Houder voor beschermend glas
4Beschermkap
5Slijpschijf
6Bevestigingsschroef werkstuk-oplegtafel
7Werkstuk-oplegtafel
8Beschermkap
Montage van het beschermend glas
Monteer de beschermende glazen aan de beide
beschermkappen zoals getoond in de figuur.
Technische gegevens
Nominale spanning : 230 V ~ 50 Hz
Opgenomen vermogen : 180 W
Nullasttoerental no:2800 t/min.
ø Slijpschijf : 125 mm
Dikte van de slijpschijf : 16 mm
ø Boorgat slijpschijf : 20 mm
Geluidsdrukniveau LPA : 50 dB(A)
Geluidsvermogen LWA : 60 dB(A)
Gewicht : 7,2 kg
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 13

Descrizione dei particolari
1. Interruttore ON/OFF
2. Vetro protettivo
3. Supporto per vetro protettivo
4. Calotta protettiva
5. Mola
6. Vite di fissaggio per appoggio del pezzo
da lavorare
7. Appoggio del pezzo da lavorare
8. Calotta protettiva
Montaggio del vetro protettivo
Montate i vetri protettivi sulle due calotte
protettive come indicato nella figura.
1
2
I
14
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 14

Avvertenze generali di sicurezza e
prevenzione degli infortuni
L’uso dell’elettroutensile senza infortuni e senza
rischi viene garantito solamente se leggete
completamente le avvertenze di sicurezza e seguite
le indicazioni in esse contenute.
Prima di usare l’elettroutensile controllate ogni
volta il cavo e la spina di connessione. Iniziate a
lavorare solo se l’apparecchio è in perfetto stato
e non presenta danni. Le parti danneggiate
devono venire sostituite subito da un elettricista.
Staccate la spina dalla presa di corrente prima di
sostituire l’attrezzo e quando eseguite lavori
all’utensile o non lo usate.
Per evitare danni del cavo di alimentazione,
tenetelo sempre dietro all’utensile.
Tenete gli utensili sempre in luogo sicuro e fuori
della portata dei bambini.
Non si devono lavorare materiali
contenenti amianto.
Rispettare le norme antinfortunistiche (VBG 119)
dell’associazione di categoria.
Usate solo ricambi originali.
Le riparazioni devono venire eseguite solamente
da un elettricista.
Lo sviluppo di rumore sul posto di lavoro può
superare gli 85 dB (A). In questo caso sono
necessarie misure insonorizzanti e di protezione
dell’udito per l’utilizzatore. Il rumore di questo
elettroutensile viene misurato secondo IEC 59
CO 11, IEC 704, DIN 45635 parte 21, NFS 31-
031 (64/537/CEE).
Mettevi in posizione sicura. Evitate di assumere
posizioni insolite.
Non esponete l’elettroutensile alla pioggia. Non
usatelo in ambienti bagnati o umidi e nelle
vicinanze di sostanze infiammabili.
Proteggete il cavo di alimentazione dai danni
causati da olio, solventi e spigoli vivi.
Tenete in ordine il posto di lavoro.
Assicuratevi che l’interruttore sia spento prima di
inserire la spina nella presa di alimentazione.
Portate indumenti di lavoro adatti. Non portate
indumenti ampi e gioielli. In caso di capelli lunghi
teneteli ben raccolti.
Per la vostra sicurezza usate solo accessori e
attrezzi del produttore dell’elettroutensile.
Nello smerigliare, spazzolare o troncare usate
sempre degli occhiali protettivi e delle cuffie
antirumore.
Controllate che il numero di giri indicato sulla
mola sia uguale o maggiore del numero di giri di
dimensionamento della smerigliatrice.
Accertatevi che le dimensioni della mola siano
adatte alla smerigliatrice.
Le mole devono venire usate e tenute con cura
secondo le istruzioni del produttore.
Prima dell’uso controllate la mola; non usate
attrezzi difettosi, incrinati o rotti.
Accertatevi che le mole siano state montate
secondo le istruzioni del produttore.
Fate in modo di usare spessori se vengono
messi a disposizione o richiesti con il mezzo
abrasivo.
Assicuratevi che il mezzo abrasivo venga
montato e fissato correttamente prima dell’uso.
Fate funzionare l’elettroutensile a vuoto per 5
minuti in una posizione sicura. Fermatelo subito
se si verificano delle vibrazioni notevoli oppure
se notate altri difetti. Se ciò si verifica, controllate
l’utensile per accertarne la causa.
Non usare mai l’elettroutensile senza la calotta
protettiva fornita.
Non usate boccole di riduzione o adattatori per
usare mole con foro più grande.
Fate in modo che le scintille che si sviluppano
durante l’uso non siano causa di pericolo, per
esempio finendo sulle persone oppure su
sostanze infiammabili.
Usate sempre occhiali protettivi o cuffie
insonorizzanti; se necessario, usate anche altre
protezioni come guanti, grembiule o casco.
Il pezzo si surriscalda quando viene lavorato.
Attenzione pericolo di ustioni!
Lasciate raffreddare il pezzo. Il materiale può
bruciarsi durante la lavorazione, lasciatelo quindi
di quando in quando raffreddare se lo dovete
lavorare a lungo.
Non usate refrigeranti o sostanze simili.
I
15
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:10 Uhr Seite 15

La smerigliatrice doppia è un utensile combinato per
la sgrossatura e la levigazione di metalli, materie
plastiche e altri materiali usando le mole adatte.
Avvertenze speciali di sicurezza
1. Prima di mettere in moto la smerigliatrice si
devono sottoporre le mole ad una prova acustica
(le mole in perfetto stato producono un suono
chiaro quando vengono colpite leggermente, per
es. con un martello di plastica). Ciò deve essere
eseguito anche nel caso di mole nuove (danni
dovuti al trasporto).
L’elettroutensile deve venire assolutamente
sottoposto ad una prova di funzionamento a
vuoto di almeno 5 minuti, durante i quali si deve
lasciare la zone di pericolo.
2. Si devono usare solamente mole che riportino i
dati in merito al produttore, al tipo di
agglomerante, alle dimensioni e al numero di giri
permesso.
3. Le mole si devono tenere in luogo asciutto a
temperatura possibilmente costante.
4. Per montare le mole si devono usare solamente
le flange di serraggio fornite.
5. Per montare le mole si devono usare solamente
flange di serraggio di forma e dimensioni uguali.
Gli spessori fra la frangia di serraggio e la mola
devono essere formati da materiali elastici, per
es. gomma o cartone morbido.
6. Il foro di alloggiamento delle mole non deve
venire allargato successivamente.
7. L’appoggio del pezzo da lavorare e le coperture
superiori regolabili devono essere tenute il più
vicino possibile alla mola (distanza max. di 3
mm).
8. Le mole non devono venire usate senza
copertura e senza superare le seguenti distanze:
- appoggio pezzo da lavorare/mola: max. 3 mm
- copertura protettiva/mola: max. 5 mm
9. Prima dell’uso della smerigliatrice doppia si
devono montare il supporto protettivo, l’appoggio
del pezzo da lavorare e lo schermo protettivo.
10. Staccare la spina dalla presa di corrente prima di
sostituire la mola.
11. La velocità massima della circonferenza della
mola è:
PDS 125 = 18,32 m/s
Calcolo:
velocità della circonferenza
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = diametro della mola in mm
n = numero di giri del motore al minuto
Esempio:
m/s = 125 x 3,14 x 2800
60 x 1000
= 18,32 m/s
12. Temperatura massima della carcassa del
motore: 80°C
13. Si consiglia di fissare l’elettroutensile con viti per
potere garantire un lavoro sicuro.
Descrizione dei particolari (Fig. 1)
1. Interruttore ON/OFF
2. Vetro protettivo
3. Supporto per vetro protettivo
4. Calotta protettiva
5. Mola
6. Vite di fissaggio per appoggio del pezzo da
lavorare
7. Appoggio del pezzo da lavorare
8. Calotta protettiva
Montaggio del vetro protettivo
Montate i vetri protettivi sulle due calotte protettive
come indicato nella figura.
Caratteristiche tecniche
Tensione nominale: 230 ~ 50 Hz
Potenza assorbita: 180 W
Numero giri a vuoto no:2800 min-1
Ø mola: 125 mm
Spessore della mola: 16 mm
Ø foro mola: 20 mm
Livello di pressione acustica LPA: 50 dB (A)
Livello di potenza acustica LWA: 60 dB (A)
Peso: 7,2 kg
I
16
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:11 Uhr Seite 16

DK
Detailbeskrivelse
1. Tænd/sluk afbryder
2. Beskyttelsesglas
3. Holder til beskyttelsesglas
4. Beskyttelsesskærm
5. Slibeskive
6. Fastgøreslesskrue til emneanlæg
7. Emneanlæg
8. Beskyttelsesskærm
Montering af beskyttelsesglas
Montér beskyttelsesglassene på begge
beskyttelsesskærme, som vist i illustrationen.
1
2
17
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:11 Uhr Seite 17

Generelle sikkerhedshenvisninger og
ulykkesforebyggelse
At arbejdet med værktøjet kan foregå uden risiko for
ulykker kan kun sikres, såfremt De læser samtlige
sikkerhedshenvisninger og hele
betjeningsvejledningen og overholder de heri anførte
anvisninger.
Kontrollér slibemaskinen, tilslutningsledningen
og stikket hver gang inden De påbegynder
arbejdet. Arbejd kun med fejlfrie maskiner, der
ikke er beskadiget. Beskadigede dele skal straks
skiftes ud af en autoriseret elektriker.
Inden De påbegynder arbejdet på maskinen,
inden De skifter værktøj samt når De ikke bruger
slibemaskinen, skal De altid trække stikket til
maskinen ud af stikdåsen.
For at undgå at beskadige netkablet skal det altid
føres bagud og væk fra maskinen.
Opbevar værktøjet sikkert og utilgængeligt for
børn.
Der må ikke bearbejdes
asbestholdige materialer.
Overhold de gældende ulykkesforebyggende
forskrifter fra brancheorganisationen.
Brug kun originale reservedele.
Reparationer må kun udføres af en autoriseret
elektriker.
Støjemissionen ved arbejdspladsen kan
overskride 85 dB (A). I så fald kræves
støjbeskyttende foranstaltninger for brugeren.
Støjen fra dette el-værktøj er målt iht. IEC 59 CO
11, IEC 704, DIN 45635 del 21, NFS 31-031
(84/537/EØF).
Sørg for at stå sikkert. Undgå en unormal
kropsholdning.
Udsæt ikke el-værktøjet for regn. Brug aldrig el-
værktøj i våde eller fugtige omgivelser og ikke
ikke nærheden af brændbare væsker.
Beskyt netkablet mod beskadigelse fra olie,
opløsningsmidler og skarpe kanter.
Hold altid arbejdsstedet ryddeligt.
Forvis Dem om, at afbryderen er slået fra, når De
slutter slibemaskinen til strømnettet.
Bær egnet arbejdstøj. Bær tætsiddende tøj og
ingen smykker. Bær hårnet, hvis De har langt
hår.
Af hensyn til Deres egen sikkerhed bør De kun
bruge tilbehør og ekstra aggregater fra
værktøjsproducenten.
Bær altid beskyttelsesbriller, sikkerhedshandsker
og høreværn, når De sliber, børster og skærer.
Kontrollér, at det omdrejningstal, der er anført på
skiven, er det samme eller større end det
omdrejningstal, slibemaskinen er dimensioneret
til.
Forvis Dem om, at skivens mål passer til
slibemaskinen.
Slibeskiver skal opbevares og håndteres
omhyggeligt i henhold til prodocentens
anvisninger.
Kontrollér skiven inden brug. Produkter, der er
knækkede, flækkede eller beskadigede på anden
vis, bør ikke anvendes.
Forvis Dem om, at slibeværktøj er monteret i
henhold til producentens anvisninger.
Sørg for, at der anvendes mellemlag, når disse
leveres sammen med slibemidlet og er
påkrævede.
Sørg for, at slibemidlet placeres og fastgøres
korrekt inden brug. Lad værktøjet køre i tomgang
i 5 minutter i en sikker position. Stop maskinen
straks, såfremt der forekommer større
svingninger eller der konstateres andre mangler.
Skulle dette forekomme, så undersøg
slibemaskinen for at finde frem til årsagen hertil.
El-værktøjet må aldrig bruges uden vedlagte
beskyttelsesskærm.
Brug aldrig separate indsatsstykker eller
adaptere for at få slibeskiver med et for stort hul
til at passe.
Sørg for, at gnister, der måtte dannes under
brugen, ikke udgør nogen fare, f.eks. rammer
personer eller antænder brændbare materialer.
Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn. Brug
også andre personlige værnemidler som f.eks.
handsker, forklæde og hjelm, såfremt det er
nødvendigt.
Arbejdsemnet bliver varmt under slibningen.
Vigtigt! Risiko for forbrændinger!
Lad arbejdsemnet køle af. Materialet kan
udgløde under slibningen. Ved længerevarende
bearbejdning bør De sørge for at lade emnet
køle af indimellem.
Brug ingen kølemidler eller lignende.
DK
18
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:11 Uhr Seite 18

Bænkslibemaskinen er en kombimaskine til grov- og
finslibning af metal, kunststof og andre materialer
under anvendelse af de rigtige slibeskiver.
Særlige sikkerhedshenvisninger
1. Inden slibemaskinen tages i brug, skal
slibestenene først udsættes for en lydprøve
(fejlfrie slibesten har en ren klang, når man slår
let på dem med f.eks. en plastikhammer). Denne
prøve skal ligeledes udføres, når der spændes
nye slibesten på (transportskader).
Maskinen skal ubetinget underkastes en
prøvekørsel uden belastning i mindst 5 minutter.
Gå ud af fareområdet i den tid.
2. Der må kun bruges slibesten, der er mærket med
oplysninger om producent, binding, dimensioner
og tilladt omdrejningstal.
3. Slibesten skal opbevares tørt ved en så ensartet
temperatur som muligt.
4. Til opspænding af slibestenene må der kun
bruges de vedlagte spændeflanger.
5. Til opspænding af slibestenene må der kun
bruges spændeflager med ens størrelse og form.
Mellemlagene mellem spændeflange og
slibesten skal være af elastiske materialer, som
f.eks. gummi, blødt pap eller lignende.
6. Slibestenenes monteringshul må ikke bores
større.
7. Emneanlæggene og de øverste justerbare
beskyttelsesafdækninger skal altid placeres så
tæt på slibestenen som muligt (afstand maks. 3
mm).
8. Slibesten må ikke anvendes uden
beskyttelsesanordninger. Følgende afstande må
ikke overskrides:
- Emneanlæg/slibeskive: maks. 3 mm
- Beskyttelsesafdækning/slibeskive: maks. 5 mm
9. Inden bænkslibemaskinen tages i brug, skal
beskyttelsesholder, emneanlæg og
øjenbeskyttelse være monteret.
10. Netstikket skal altid trækkes ud, inden der skiftes
slibeskive.
11. Tørslibeskivens maks. periferihastighed er
PDS 125 = 18,32 m/s
Beregning:
Periferihastighed
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = slibeskivens diameter i mm
n = motorens omdrejningstal pr. minut
Eksempel:
m/s = 125 x 3,14 x 2800
60 x 1000
= 18,32 m/s
12. Maks. tilladt motorhustemperatur: 80°C
13. For at garantere at slibningen kan foregå sikkert,
anbefales at slibemaskinen skrues fast.
Detailbeskrivelse (fig. 1)
1. Tænd/sluk afbryder
2. Beskyttelsesglas
3. Holder til beskyttelsesglas
4. Beskyttelsesskærm
5. Slibeskive
6. Fastgøreslesskrue til emneanlæg
7. Emneanlæg
8. Beskyttelsesskærm
Montering af beskyttelsesglasset
Montér beskyttelsesglassene på begge
beskyttelsesskærme, som vist i illustrationen.
Tekniske data
Netspænding: 230 V ~ 50 Hz
Optagen effekt: 180 W
Tomgangsomdrejningstal: 2800 min
Ø Slibeskive 125 mm
Slibeskivetykkelse 16 mm
Ø Slibeskivens monteringshul 20 mm
Lydtrykniveau LPA 50 dB(A)
Lydeffektniveau LWA 60 dB(A)
Vægt 7,2 kg
DK
19
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:11 Uhr Seite 19

PL
Opis szczegółów
1włącznik/wyłącznik
2szybka ochronna
3zamocowanie szybki ochronnej
4osłona
5tarcza szlifierska
6śruba mocująca podpórki przedmiotu
obrabianego
7podpórka przedmiotu obrabianego
8osłona
Montaż szybki ochronnej
Obydwie szybki ochronne należy zamontować w
obydwu osłonach w sposób przedstawiony na
rysunku
1
2
20
Anleitung PDS 125 SPK 1 01.06.2004 15:11 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Pro Work Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

VONROC
VONROC AG501DC Original instructions

SUHNER ABRASIVE
SUHNER ABRASIVE LSC 35 Technical document

Ferm Industrial
Ferm Industrial AGM1093P Original instructions

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 302A Product information

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 6384-00 Operator's manual

DOSKO
DOSKO 200-6H-CE owner's manual

Bosch
Bosch Professional GWX 18V-8 Operating/safety instructions

EINHELL
EINHELL TE-AG 230/2000 Original operating instructions

Jula
Jula 251-043 operating instructions

Makita
Makita BGA452 instruction manual

Hitachi
Hitachi G 18SRU Handling instructions

Parkside
Parkside PMTS 180 A1 Translation of the original instructions