ProAudio WM20DUO User manual

USER MANUAL
MANUALE UTENTE
EN - IT
2 CHANNEL UHF DIVERSITY
WM20DUO
RF
AF
RF
AF
POWER VOL-A
_+ _ +
VOL-B
POWER
UHF WIRELESS MICROPHONE

REV.01-10/19
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in
qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali
è vietata.
Al fine di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights
S.r.l. si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento
e senza preavviso, le specifiche menzionate nel presente
manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella
sezione 'Manuale' sul sito www.musiclights.it
All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this
instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial
use.
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l.
reserves the right to modify the characteristics stated in this
instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the ‘user manual’
section on site www.musiclights.it

3
ENIT WM20DUO
CONTENTSINDICE
4
5
6
7
8
9
Safety
General instructions
Warnings and installation precautions
1 Introduction
1. 1 Description
1. 2 Operating element and connections
2 Function
2. 1 Operation
3 Troubleshooting
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Elementi operativi e connessioni
2 Funzioni
2. 1 Funzionamento
3 Risoluzione dei problemi
4
5
6
7
8
9

4WM20DUO ENIT
SAFETY
General instruction
• The products referred to in this manual con-
form to the European Community Directives
and are therefore marked with .
• Connection must be made to a power supply
system fitted with efficient earthing (Class I
appliance according to standard EN 60598-
1). It is, moreover, recommended to protect
the supply lines of the units from indirect
contact and/or shorting to earth by using ap-
propriately sized residual current devices.
• The connection to the main network of elec-
tric distribution must be carried out by a
qualified electrical installer. Check that the
main frequency and voltage correspond to
those for which the unit is designed as given
on the electrical data label.
• This unit is not for home use, only profes-
sional applications.
• Make certain that no inflammable liquids,
water or metal objects enter the fixture.
• Do not dismantle or modify the fixture.
• All work must always be carried out by quali-
fied technical personnel. Contact the nearest
sales point for an inspection or contact the
manufacturer directly.
• If the unit is to be put out of operation defini-
tively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the environ-
ment.
Before carrying out any operations with the unit,
carefully read this instruction manual, and keep it
with cure for future reference.
It contains important information about the
installation, usage and maintenance of the unit.
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono
conformi alle Direttive della Comunità Euro-
pea e pertanto recano la sigla .
• È obbligatorio effettuare il collegamento ad
un impianto di alimentazione dotato di un’ef-
ficiente messa a terra (apparecchio di Classe I
secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda,
inoltre, di proteggere le linee di alimentazione
delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircui-
ti verso massa tramite l’uso di interruttori diffe-
renziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di
distribuzione dell’energia elettrica devono
essere effettuate da un installatore elettrico
qualificato. Verificare che frequenza e tensione
della rete corrispondono alla frequenza ed alla
tensione per cui l’unità è predisposta, indicate
sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico, solo per uso
professionale.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi infiam-
mabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modifiche
all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e
solo effettuati da personale tecnico qualifica-
to. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza
tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.
WARNING!
Prima di effettuare qualsiasi operazione con
l’unità, leggere con attenzione questo manuale
e conservarlo accuratamente per riferimenti
futuri. Contiene informazioni importanti riguardo
l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
ATTENZIONE!

5
ENIT WM20DUO
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Questo prodotto da solo oppure in combina-
zione con amplificatore può essere capace di
produrre livelli sonori che possono causare
perdite d’udito permanenti. Si raccomanda di
evitare l’esposizione ad alti livelli sonori o livelli
non confortevoli per periodi di tempo lunghi.
• Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici
da considerare quando si installa un sistema
audio professionale (oltre a quelli prettamente
acustici, come la pressione sonora, gli angoli di
copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare
in condizioni differenti da quelle descritte nel
presente manuale, potrebbero verificarsi dei
danni; in tal caso la garanzia verrebbe a deca-
dere. Inoltre, ogni altra operazione potrebbe
provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettri-
che, rotture ect.
• Evitare di installare l’unità in prossimità di fonti
di calore.
• Posizionare l’unità al riparo dagli agenti atmo-
sferici e a distanza di sicurezza dall’acqua.
• Non appoggiare l’unità su parti infiammabili.
• Evitare di orientare i microfoni nella stessa di-
rezione degli altoparlanti; potrebbero genera-
re fastidiosi inneschi (effetto Larsen).
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manu-
tenzione o pulizia disconnettere l’unità dalla
rete di alimentazione.
• Per la pulizia del prodotto non usare solventi
tipo acetone o alcool per non danneggiare la
finitura esterna e le serigrafie dei pannelli.
Warnings and installation precautions
• This product in combination with ampli-
fier, may be capable of producing dangerous
sound levels that could cause permanent
hearing loss. Do not operate for a long period
of time at high volume level or at a level that is
uncomfortable.
• There are numerous mechanical and electrical
factors to be considered when installing a profes-
sional audio system (in addition to those which
are strictly acoustic, such as sound pressure, an-
gles of coverage, frequency response, etc.).
• If this device will be operated in any way differ-
ent to the one described in this manual, it may
suffer damages and the guarantee becomes
void. Furthermore, any other operation may
lead to dangers like short circuit, burns, elec-
tric shock, ect.
• Do not install the fixture near sources of heat.
• Protect the fixture from atmospheric agents
and keep it away from water.
• Do not place the unit on inflammable parts or
material.
• Avoid pointing microphones in the direction
of the speakers, as this could result in annoy-
ing feedbacks.
• Before starting any maintenance work or clean-
ing the unit, cut off power from the main supply.
• When cleaning loudspeakers, please do not
use solvents such as acetone or alcohol, since
they may damage the of the unit outer finish
and the printings on the panels.

6WM20DUO ENIT
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
Sistema wireless UHF a 2 canali con trasmettitore
portatile. Sistema di trasmissione diversity. Senza
registrazione e tasse in tutta Europa.
Caratteristiche:
• Canali: 2
• Banda di frequenza: 863 - 865 MHz
• Diversity: Si
• Capsula microfonica: Dinamica
• Direttivita: super-cardioide
• Range di frequenza: 40 - 16.000 Hz
• S/N Ratio: > 80db
• Potenza in trasmissione 10mW
• Display LCD
• Connettori di antenna: 2x BNC
• Uscita: 2x XLR output
• Alimentazione ricevitore: Alimentatore ester-
no 12V 0.5A DC
• Alimentazione microfono: Batterie, 2 x AA
• Dimensioni: 21x18x4.4 cm ( 1 unita rack)
• Include porta microfono IN ABS, antenne, ali-
mentatore UE.
- 1 - INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION
2-Channel UHF Wireless System with Handheld
Transmitter. Diversity transmission systemy. Free
of registration and fees throughout Europe.
Features:
• Channel: 2
• Frequency band: 863 - 865 MHz
• Diversity: yes
• Microphone capsule: Dynamic
• Directivity: Super-cardioid
• Frequency range: 40 - 16.000 Hz
• S/N Ratio: >80db
• 10 mW transmitter power
• LC-Display
• 2x BNC connection for antennas
• 2x XLR output
• Operates on 12V 0.5A DC power supply (+ in-
side)
• Hand-held transmitter with 2 x AA batteries
• 9.5”/ 1U housing
• Includes ABS microphone holder, antennas,
EU power supply unit
Technical drawing Fig.1
48
178
245
210
51
RF
AF
RF
AF
POWER VOL-A
_+_+
VOL-B
POWER
UHF WIRELESS MICROPHONE

7
ENIT WM20DUO
1.2 OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS
1. Power On/Off switch receiver
2. Volume adjustment for channel A
3. LCD status display screen
4. Volume adjustment for Channel B
5. Transmitter control panel, with on / off but-
ton and display showing the radio broadcast
transmission.
- RF: The red LED lights up in the presence of
the radio-frequency carrier generated by the
transmitter.
- AF: The green LED lights up when there is an
audio signal coming from the microphone.
6. Antenna
7. Balanced channel B output
8. Mixed output of channels A and B
9. Power supply DC input
10.Balanced channel A output
1. Interruttore di accensione/spegnimento
2. Regolatore del volume per il canale A
3. Display LCD
4. Regolatore del volume per il canale B
5. Pannello di comando del trasmettitore, con
pulsante di accensione/spegnimento e display
riportante la radiofrefrenza di trasmissione.
- RF: Il led rosso si illumina in presenza della
portante in radiofrequenza generata da tra-
smettitore.
- AF: Il led verde si illumina in presenza di un
segnale audio proveniente dal microfono.
6. Antenna
7. Uscita bilanciata canale B
8. Uscita miscelata dei canali A e B
9. Ingresso di alimentazione
10.Uscita bilanciata canale A
Fig.2
1.2 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO
1
5
2 3 4
7 8 9 10
6 6
RF
AF
RF
AF
POWER VOL-A
_+ _ +
VOL-B
POWER
UHF WIRELESS MICROPHONE
ANT-B ANT-ABALANCED-B BALANCED-AMIX OUT
DC INPUT
12-10 V

8WM20DUO ENIT
- 2 - FUNZIONI
2.1 FUNZIONAMENTO
Qualora il canale di trasmissione risulta già
impegnato, è possibile selezionare un altro
canale.
I canali disponibili sono 3 per ogni
radiomicrofono.
Per cambiare il canale di trasmissione, va
svitata la ghiera dell'impugnatura (1) ove sono
alloggiate le batterie.
Va premuto il pulsante grigio (2) finche sul
display avviene il cambio di frequenza.
La visualizzazione della nuova frequenza appare
solo sul trasmettitore e non sul ricevitore, che
continua a visualizzare la frequenza impostata
originariamente.
NOTA
In questo microfono wireless, poiché il range di
frequenza consentito dalle normative è limitato,
è possibile creare solo i preset a 863, 863.5,
864, 864.5, 865 Mhz. I preset preimpostati sui
trasmettitori sono differenti tra di loro per evitare
interferenze.
Ma se si preme il pulsante (2) per modificarli,
potrebbero essere uguali.
Si raccomanda l'utilizzo con preset diversi.
- 2 - FUNCTIONS
2.1 OPERATION
If the transmission channel is already busy, it is
possible to select another channel.
There are 3 channels available for each wireless
microphone.
To change the transmission channel, unscrew
the ring nut of the handle (1) where the batteries
are housed.
The gray button (2) must be pressed until the
frequency change appears on the display.
The display of the new frequency appears only
on the transmitter and not on the receiver, which
continues to display the frequency originally set.
NOTE:
In this wireless microphone, since the frequency
range allowed by the regulations is limited,
only presets can be created at 863, 863.5, 864,
864.5, 865 Mhz. The presets preset on the
transmitters are different from each other to
avoid interference.
But if you press button (2) to change them, they
may be the same.
Use with different presets is recommended.
Fig.3
21

9
ENIT WM20DUO
- 3 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Assenza di alimentazione
• Accertarsi che ci sia effettivamente tensione
sulla presa di corrente (controllare con un te-
ster o una lampada).
• Accertarsi che la spina di rete sia saldamente
inserita nella presa.
Nessun Suono
• È acceso il LED di segnale AF/RF?. Se no, con-
trollate se il radiomicrofono è acceso o se le
batterie sono scariche.
Rumore / Ronzio
• Qualora possibile, usare preferibilmente solo
cavi bilanciati. Cavi sbilanciati possono essere
usati ma risulteranno rumorosi sulle lunghe
distanze.
• Talvolta può essere di aiuto alimentare tutto
l’equipaggiamento audio collegandolo dalla
stessa linea di corrente AC, in modo che tut-
ti gli apparati condividano la stessa presa di
terra.
- 3 - TROUBLESHOOTING
No Power
• Make sure the mains AC outlet is live (check
with a tester or a lamp).
• Make sure the mains plug is securely plugged
into mains AC outlet.
No Sound
• Is the AF / RF signal LED lit ?. If not, check if the
wireless microphone is on or if the batteries
are flat.
Noise / Hum
• Whenever possible, preferably use only bal-
anced cables. Unbalanced lines may also be
used but may result in noise over long cable
runs.
• Sometimes it helps to plug all audio equip-
ment into the same AC circuit so they share a
common ground.

Note


PROAUDIO è un brand di proprietà della Music & Lights S.r.l. PROAUDIO is a brand of Music & Lights S.r.l. company. ©2019 Music & Lights S.r.l.
MUSIC & LIGHTS S.r.l. - Phone +39 0771 72190 - www.musiclights.it
Table of contents
Other ProAudio Microphone System manuals