Vonyx WM511 User manual

WM511 Mic. VHF 1Ch Handheld with display
WM512H Mic. VHF 2Ch 2 Bodypack+Headset
WM512C Mic. VHF 2Ch Combi with display
WM512 Mic. VHF 2Ch Handheld with display
Ref. nr.: 179.220 / 179.223 / 179.226 / 179.229
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D’UTILISATION
V1.0

2
ENGLISH
Thanks for purchasing this Vonyx wireless microphone, please read this instruction carefully so that can
understand how to operate the product of style you bought correctly. Please store this instruction in a safe place
after reading as a reference in the future. This series of professional wireless microphone system used a super
steady PLL-synthesized control technique and match with the high efficient, low consumption discharging
technique.
Warning:
-Always read the manual before using the product.
-Keep the manual so every new user can read it before using the product.
-Always keep the packaging. When a malfunction occurs, please send it in the original packaging.
-Only for indoor use. Do not use in moistures places.
-Don’t expose to direct sunlight or heat sources. Don’t block ventilation openings.
-Don’t let small objects or fluids enter the housing. Don’t put candles on it. This may cause malfunction.
-Clean this unit with a dry cloth. Don’t use cleaning fluids or solvent.
-Unit contains no serviceable parts. Only the replacement parts named in this manual can be changed by the
user or servicing personnel.
-Never open the unit, service may only be done by qualified personnel.
-Never remove or place the mains plug in a socket with wet hands.
-Disconnect the unit from mains power before servicing.
-Condensation water can form while reusing, please let the unit reach the environmental temperature before
using it.
-Keep out of children’s reach.
-When the unit is damaged in a way that internal parts are visible. NEVER connect the unit to a mains socket
and NEVER switch the unit on. In this case, contact your supplier.
-When a lightning storm occurs, always disconnect this unit from the mains socket. Do the same when the unit
won’t or hasn’t be used for a long period of time.
-Using this unit might cause disturbance in insufficiently shielded equipment. This disturbance might cause
damage or accidents. Please check if there is any sensitive equipment in close proximity of the unit before
installing it.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your
local authorities or your dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values
can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice.
In the EU only for licencefree use in NL and PT and in DK for the hearing impaired, in the UK the frequency range is not for use
as well as in S, BE, FR and IT. Use in PL and ES with restrictions. For DE apply for an individual license and contact Federal
Network = BundesNetzAgentur. The enduser must apply for an assignment in other EU countries due to several restrictions.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit.
This would also invalid your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by
inappropriate use or disrespect of the warnings contained in this manual. Vonyx cannot be held responsible for personal
injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in
whatever form.

3
FRONT- AND BACKSIDE
179.229 WM511 Mic. VHF 1Ch Handheld with display
179.220 WM512H Mic. VHF 2Ch 2 Bodypack+Headset
179.223 WM512C Mic. VHF 2Ch Combi with display
179.226 WM512 Mic. VHF 2Ch Handheld with display
1. Power switch to switch ON/OFF the system
2. Volume channel A
3. Volume channel B
4. LCD Display
5. "RF" signal indicator channel A: Indicate when receive RF signal from transmitter.
6. "RF" signal indicator channel B: Indicate when receive RF signal from transmitter.
7. "AF" audio level indicator channel A: Indicate the wireless system audio signal level.
8. "AF" audio level indicator channel B: Indicate the wireless system audio signal level.
9. Antenna.
10. XLR- connector balanced channel A
11. XLR- connector balanced channel B
12. Aux 1/4" Jack connector
13. Power inlet, 13-15Vdc
HANDHELD TRANSMITTER
1. Power ON/OFF Switch.
2. Low battery indicator: Red light glows when the power is low and change
the battery.
3. Battery Cover: Open it to install the battery. remove batteries in case of long
time no use (prevent leakage).
4. Grille: Protects the cartridge and help reducing the breath sounds and wind
noise.

4
BODYPACK TRANSMITTER (OPTIONAL)
1. Power ON/OFF and Audio mute switch.
2. Microphone input Jack for headset.
3. Antenna
4. Low battery indicator (Red light glows when the power is low
and change the battery)
5. Gain Adjusting Volume: Adjust the transmitter audio input gain.
6. Battery Cover: Open it to install the battery. Remove batteries
in case of long time no use (prevent leakage).
7. Belt Clip
LAVALIER TIE-CLIP MICROPHONE
Connect the connecter of supplied lavalier microphone to the connecting jack of transmitter (Shown as below).
HEADSET MICROPHONE
Connect the connecter of supplied headset microphone to the connecting jack of transmitter (Shown as below).
SYSTEM CONNECTIONS
1. Receiver power connection: Connect the AC adapter into the DC power connector on the back of the receiver.
Plug the AC adapter into a AC230V 50Hz outlet.

5
2. Antenna: Keep the position of antenna at a 45° angle from vertical. Shown as below.
3. Audio connection: Connect the audio cable from the audio output on the receiver to the input on your amplifier
equipment.
OPERATION
Turn off the system first, turn down the receivers volume to the minimum and then turn on the receiver, CPU
initializes, the LCD screen begins to display and the system reverts to the last shutdown’s state!
Tune to the desired frequency of the receiver and observe the RF- and AF signal level. If the signal level is
displayed it means the receiver has interference from other signals or noise. The system has a mute circuit to avoid
interference noise. If interfere with each other occurs it is recommended to use other frequencies.
If the system is turned on look at the transmitter and receiver’s frequency.
Then the receiver display shows RF signal level value, the antenna status will display antenna A or B. Adjust the
volume to the desired level.
Volume adjustment
Adjust the receiver’s volume to the 12 o’clock position, then adjust the volume of the amplifier or mixer to a desired
level. If the receiver volume has been adjusted too loud the amplifier will produce a saturated distortion which will
blow the amplifier or/and the loudspeaker(s)!
Best acoustics:
1. You should always see the receiver antenna from your transmitter location.
2. The distance between transmitter and receiver should be as short as possible.
3. If the receiver has two antennas, they should be adjusted 45° with a vertical line.
4. Keep the antennas away from metal surfaces and shelter.
5. Let the antennas not contact or cross each other.
6. Before using the system during the presence of public do a test to find out where the “dead spots” are.
Avoid these spots when operational.

6
TROUBLESHOOTING
PROBLEM INDICATOR SOLUTION
No sound Red transmitter indicator is not flash Slide transmitter POWER ON/OFF
switch to ON position. Make sure
battery is inserted properly, observing
battery (+ / -). If battery is inserted
properly, replace with fresh battery.
No sound Red transmitter indicator is flash. Slide transmitter MUTE/ON switch to
ON position.
No sound Red receiver indicator POWER light
off. Make sure AC adapter is securely
plugged into electrical outlet and into
DC input connector.
Make sure AC electrical outlet works
and supplies proper voltage.
No sound Receiver signal indicators A/B lights
glowing.
Turn up receiver volume control.
Confirm that the output connections
from the receiver to the external
equipment are secure.
No sound Receiver signal indicators A/B lights
off. Transmitter and receiver POWER
light glowing.
Confirm transmitters and receivers
frequencies match. Move transmitter
closer to receiver.
Sound level differs from level of
a cabled instrument. Receiver signal indicators A/B lights
glowing. Adjust transmitter gain level to
compessary.
Adjust receiver volume as necessary.
Distortion level increases
gradually Receiver signal indicators A/B lights
and transmitter LOW BATTERY light
glowing
Replace transmitter battery
Bursts of noise or other audible
radio signals present. Signal indicators A/B/ lights on. Identify potential sources of
interferences (other RF-sources) and
turn off, remove or use a wireless
system operating on a different
frequency.
Momentary loss of sound as
transmitter is moved around
performing area.
Receiver signal indicator A/B lights of
when sound is lost Reposition receiver and perform walk-
through test again. If audio dropouts
persist, mark “dead” spots and avoid
them during performance.
TECHNICAL SPECIFICATION
WM511 WM512H WM512C WM512
Ref.nr: 179.229 179.220 179.223 179.226
Frequency range 200.175Mhz 200.175Mhz
201.400Mhz 200.175Mhz
201.400Mhz 200.175Mhz
201.400Mhz
Frequency
response 40Hz-20kHz 40Hz-20kHz 40Hz-20kHz 40Hz-20kHz
Signal/Noise ratio > 85dB > 85dB > 85dB > 85dB
Class 2 2 2 2
Rated voltage AC220~240V 50Hz AC220~240V 50Hz AC220~240V 50Hz AC220~240V 50Hz
Adapter 13-15V DC / 500mA 13-15V DC / 500mA 13-15V DC / 500mA 13-15V DC / 500mA
Dimensions 210 x 145 x 42 mm 210 x 145 x 42 mm 210 x 145 x 42 mm 210 x 145 x 42 mm
Bodypack PT-218 Handheld HT-218
Frequency range 201.400Mhz /
200.175Mhz 200.175Mhz
Battery 2x 1.5V AA Battery 2x 1.5V AA Battery
Signal/Noise ratio >10dBm >10dBm
Class 2 2
Dimensions 100 x 65 x 30 mm 238 x 50 x 50 mm
Class II product for use in Frequency band 195.000-201.900MHz.
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior
notice.

7
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Vonyx draadloze microfoon. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door alvorens het apparaat in bedrijf te stellen.
WAARSCHUWING
-Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat u een apparaat gaat gebruiken.
-Bewaar de handleiding zodat elke gebruiker hem eerst kan doorlezen.
-Bewaar de verpakking zodat u, indien het apparaat defect is, deze in de originele verpakking kunt opsturen
om beschadigingen te voorkomen.
-Apparaat alleen binnenshuis en in niet vochtige ruimtes gebruiken.
-Toestel niet in de buurt van warmtebronnen en of in direct zonlicht gebruiken.
-Zorg ervoor dat er geen kleine objecten of vloeistof in het toestel kunnen binnendringen.
-Toestel alleen reinigen met een licht vochtige stofvrije doek, geen reinigingsmiddelen of oplosmiddelen
gebruiken!
-Het toestel bevat buiten de in de gebruiksaanwijzing genoemde onderdelen geen onderdelen die door de
gebruiker vervangen of gerepareerd kunnen worden.
-Open nooit zelf het apparaat, laat reparaties over aan gekwalificeerd personeel.
-Verwijder of plaats de netvoeding nooit met natte handen respectievelijk uit en in het stopcontact.
-Voordat het apparaat gerepareerd of onderhouden wordt, dient deze eerst losgekoppeld te worden van de
netspanning.
-Bij hergebruik kan condensatiewater gevormd worden; laat het apparaat eerst op omgevingstemperatuur
komen.
-Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
-Indien het apparaat dusdanig beschadigd is dat inwendige (onder)delen zichtbaar zijn, mag de stekker
NOOIT in het stopcontact worden geplaatst én het apparaat NOOIT worden ingeschakeld. Neem in dit
geval contact op met uw leverancier.
-Bij onweer altijd de adapter uit het stopcontact halen, zo ook wanneer het apparaat voor langere tijd niet
wordt gebruikt.
-Door het gebruik van dit product kan de werking van onvoldoende afgeschermde of gevoelige
elektronische apparatuur worden verstoord. Deze storing kan tot ongelukken of beschadiging van uw
apparatuur leiden. Controleer daarom voor het inschakelen van dit apparaat of er geen apparatuur in de
nabije omgeving is die gevoelig kan zijn voor storingen.
Afgedankte artikelen !!
Raadpleeg eventueel www.nvmp.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische
apparaten in het kader van de WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze
daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk depot of uw dealer. Lever ook
afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl .
Dit product is vergunningsvrij te gebruiken in NL+PT, met sommige restricties in PL/CH/ES. In DE dient een individuele
toewijzing aangevraagd te worden, neem contact op met de BundesNetzAgentur (BNetzA)). In DK te gebruiken voor
gehoorstorenden. De frequentieband is niet te gebruiken in UK,S,IT, FR en BE. In andere EU landen gelden ook restricties en
moet gebruik aangevraagd worden.
Voer zelf geen reparaties uit aan het apparaat; in elk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het apparaat niet
eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en
beschadigingen in elke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in acht nemen van de waarschuwingen in het
algemeen en gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Vonyx geen enkele aansprakelijkheid in geval van
persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Dit geldt ook voor
gevolgschade in welke vorm dan ook.

8
VOOR- EN ACHTERPANEEL
179.229 WM511 VHF 1 Kanaal handmicrofoon
179.220 WM512H VHF 2 Kanalen Bodypack+Headset
179.223 WM512C VHF 2 Kanalen handmicrofoons
179.226 WM512 VHF 2 Kanalen handmicrofoons
1. Aan/Uit schakelaar
2. Volumeregelaar kanaal A
3. Volumeregelaar kanaal B
4. LCD display, geeft frequentie, kanaal, RF signaal, audio signaal en antenne status weer.
5. “RF” ontvangst signaal kanaal A, weergave van sterk of zwak signaal.
6. “RF” ontvangst signaal kanaal B, weergave van sterk of zwak signaal.
7. “AF” geluidssterkte signaal kanaal A, weergave sterk of zwak signaal.
8. AF” geluidssterkte signaal kanaal B, weergave sterk of zwak signaal.
9. Antenne
10. XLR connector gebalanceerd kanaal A
11. XLR connector gebalanceerd kanaal B
12. Aux 6.35mm Jack connector
13. 13-15Vdc aansluiting
HANDMICROFOON (ZENDER )
1. Aan/Uit schakelaar
2. Batterij indicator (Rood licht betekend lage batterij spanning en vervang de
batterij).
3. Batterijvak, verwijder de batterijen bij langdurig niet gebruik (voorkom
lekkage).
4. Mircofoonkap: beschermt de cartridge en helpen verminderen van de adem
geluiden en windgeruis.

9
BODYPACK TRANSMITTER (OPTIONEEL)
1. Aan/Uit en audio mute schakelaar.
2. Antenne
3. Microfoon ingang tbv hoofdmicrofoon.
4. Batterij indicator (Rood licht betekend lage batterij spanning en
vervang de batterij).
5. Gain instelbare volumeregelaar
6. Batterijvak, verwijder de batterijen bij langdurig niet gebruik
(voorkom lekkage).
7. Draagclip tbv broek bevestiging
DASSPELD MICROFOON
Sluit de connector van de meegeleverde lavalier microfoon aan op de aansluiting van aansluiting van de zender
(zoals hieronder afgebeeld).
HOOFDMICROFOON
Sluit de connector van de meegeleverde hoofdmicrofoon aan op de aansluiting van aansluiting van de zender
(zoals hieronder afgebeeld).
SYSTEEM AANSLUITEN
1. Ontvanger aansluiten: Plug de connector van de adapter in op de achterkant van de ontvanger, vervolgens sluit
de adapter aan op een wandcontactdoos.

10
2. Antenne: Zorg ervoor dat de twee antennes onder een hoek van 45° worden gepositioneerd, zoals onderstaand
voorbeeld.
3. Audio aansluiting: Sluit de audiokabel aan op de uitgang van de ontvanger en op de ingang van uw
geluidsmengpaneel.
BEDIENING
Schakel het systeem UIT, draai het volume van de ontvanger naar een minimum en schakel het systeem weer in
en de CPU initialiseert, het LCD scherm licht op en het systeem komt terug in de status waarin het is afgesloten!
Zoek de gewenste frequentie op de ontvanger op en let op het RF- en AF signaalniveau. Als er een signaal in de
display verschijnt duidt dit op een interferentie van andere signalen of ruis. Het systeem beschikt over een mute
schakeling om de ruis uit te schakelen. Indien er sprake is van interferentie t.g.v. de andere microfoon zoek dan
voor deze microfoon een andere frequentie op.
Als het systeem is ingeschakeld controleer dan de frequenties van de zender en de ontvanger, als ze niet op
dezelfde frequenties werken is de zender niet aangepast aan de ontvanger. De display op de ontvanger laat de
waarde van het RF signaal zien, de antenne-status zal antenne A of B weergeven. Zet het volume op de gewenste
sterkte.
Volume regeling:
Zet het volume van de ontvanger in de 12-uurs positie (middenstand), zet dan het volume van de versterker of de
mixer op het gewenste niveau.
Als het volume van de ontvanger te hoog staat zal de versterker een vervormd signaal laten horen hetgeen een
defecte versterker en/of luidspreker(s) tot gevolg kan hebben!
Beste akoestiek:
1. U dient altijd de antenne van de ontvanger te kunnen zien vanaf uw zenderpositie.
2. De afstand tussen zender en ontvanger dient zo kort mogelijk te zijn.
3. Als de ontvanger twee antennes heeft, dienen ze onder 45° te worden gezet.
4. Houd de antennes verwijderd van metalen objecten.
5. De antennes mogen elkaar niet raken of elkaar kruisen.
6. Voordat u het systeem in het openbaar gebruikt doe dan eerst een test om uit te zoeken waar zich de
“dead spots” (plaatsen waar een slechte verbinding met de ontvanger plaats vindt) bevinden. Vermijd deze
plaatsen tijdens uw optreden.

11
PROBLEEM OPLOSSEN
PROBLEEM INDICATOR OPLOSSING
Geen geluid Rode zender indicator knippert niet Schuif de POWER ON / OFF-
schakelaar naar ON van de zender.
Zorg ervoor dat de batterij correct is
geplaatst, controleer de polariteit van
de batterij (+ / -). Als batterij goed is
geplaatst, deze vervangen door
nieuwe batterij.
Geen geluid Rode zender indicator knippert Schuif de MUTE/ON naar de ON
positie van de zender.
Geen geluid Rode indicator op de ontvanger
receiver POWER is uit. Wees ervan overtuigt dat de AC
adapter goed is gemonteerd op de
ontvanger. Controleer of de adapter is
aangesloten op een wandcontactdoos.
Controleer of de wandcontactdoos is
voorzien van de juiste spanning.
Geen geluid Ontvanger signaalindicators A/B
lichten op.
Draai de volumeregelaar op de
ontvanger omhoog.
Controleer de bekabeling tussen de
ontvanger en externe
geluidsapparatuur.
Geen geluid Ontvang signaalindicators A/B lichten
niet op. Zender en ontvanger
POWER indicator lichten wel op.
Controleer of de frequentie van de
ontvanger en zender gelijk zijn.
Houdt de zender dichter bij de
ontvanger.
Geluidsniveau verschilt van een
bekabeld instrument. Ontvanger signaalindicators A/B
lichten op. Stel de volumeregelaar opnieuw in.
Vervorming geluidsniveau stijgt
geleidelijk Ontvanger signaalindicators A/B-
verlichting en de zender LOW
BATTERY lichten op.
Vervang de batterijen van de zender.
Ruis en/of andere hoorbare
radiosignalen aanwezig.
Ontvanger signaalindicators A/B
lichten op.
Identificeren van potentiële bronnen
van storingen (andere RF-bronnen) en
deze uitschakelen of maak gebruik
van een andere frequentie.
Tijdelijk verlies van het geluid
als de zender door gebied
verplaatst.
Ontvanger signaalindicators A/B
gaan uit bij geen geluid. Herpositioneren de ontvanger en het
opnieuw uitvoeren van een looptest.
Markeer de “dode” plekken en vermijd
deze gebieden tijdens de uitvoering.
TECHNISCHE SPECIFICATIE
WM511 WM512H WM512C WM512
Ref.nr: 179.229 179.220 179.223 179.226
Frequentie band 200.175Mhz 200.175Mhz
201.400Mhz 200.175Mhz
201.400Mhz 200.175Mhz
201.400Mhz
Frequentie respons 40Hz-20kHz 40Hz-20kHz 40Hz-20kHz 40Hz-20kHz
S/R ratio > 85dB > 85dB > 85dB > 85dB
Klasse 2 2 2 2
Voltage AC220~240V 50Hz AC220~240V 50Hz AC220~240V 50Hz AC220~240V 50Hz
Adapter 13-15V DC / 500mA 13-15V DC / 500mA 13-15V DC / 500mA 13-15V DC / 500mA
Afmeting 210 x 145 x 42 mm 210 x 145 x 42 mm 210 x 145 x 42 mm 210 x 145 x 42 mm
Bodypack PT-218 Handheld HT-218
Frequentie band 201.400Mhz /
200.175Mhz 200.175Mhz
Frequentie respons 2x 1.5V AA Battery 2x 1.5VAABattery
S/R ratio >10dBm >10dBm
Klasse 2 2
Afmeting 100 x 65 x 30 mm 238 x 50 x 50 mm
De specificaties en waarden kunnen enigszins afwijken zonder voorafgaande kennisgeving.
Klasse II toestel voor gebruik in de band 195.000-201.900MHz.

12
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser drahtlosen Funkmikrofonanlage von Vonyx. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
-Vor Inbetriebnahme die Anleitung durchlesen.
-Für spätere Bezugnahme aufbewahren.
-Verpackung aufbewahren, so dass jederzeit ein sicherer Transport gewährleistet ist.
-Nur für Innengebrauch in trockenen Räumen.
-Vor Hitze schützen.
-Keine Flüssigkeiten oder Gegenstände durch die Belüftungsschlitze dringen lassen.
-Das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch abwischen. Keine
-Reinigungs- oder Lösungsmittel benutzen.
-Niemals das Gehäuse öffnen; Reparaturen nur von einem Fachmann ausführen lassen.
-Beim Abziehen des Steckers immer am Stecker ziehen, niemals an der Netzschnur.
-Bei Unwetter, sowie Nichtgebrauch das Netzgerät aus der Steckdose ziehen.
-Nach längerem Nichtgebrauch kann sich Kondenswasser im Gehäuse gebildet haben.
-Lassen Sie das Gerät erst auf Raumtemperatur kommen.
-Wenn das Gerät sichtbar beschädigt ist, darf es NICHT an eine Steckdose angeschlossen
-und NICHT eingeschaltet werden. Benachrichtigen sie in diesem Fall Power Dynamics
-Vor Kindern schützen.
-Stecker niemals mit nassen Händen anfassen.
-Vor Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten erst den Stecker abziehen.
-Dieses Gerät kann bei empfindlichen oder ungenügend abgeschirmten Geräten Störungen
-verursachen, die zu Pannen führen können. Bevor Sie dieses Gerät benutzen,
-vergewissern Sie sich, dass sich in der näheren Umgebung keine Geräte befinden, die
-gestört werden könnten.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Hiermit leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei
Handel und bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig
entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit Klebestreifen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Dieses Produkt darf nur in den NL+PT Lizenzfrei benutzt werden und in DK für Hörgeschädigte, in ES/CH/PL mit
Beschränkungen. In DE muß der Endnutzer eine Einzelzuteilung beantragen bei einer ortlich zuständigen Außenstelle der
Bundesnetzagentur (BNetzA). Nicht zu verwenden in UK,S, IT, FR und BE. Eingeschränkte Verwendung in den anderen EG
Ländern, eine Zuteilung muss hier beantragt werden.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch
den Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Vonyx ist in keinem Fall
verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für
Folgeschäden jeglicher Form.

13
VORDER- UND RÜCKSEITE
179.229 WM511 Mic. VHF 1 Kanal Hand-Funkmikrofone
179.220 WM512H Mic. VHF 2 Kanal Bodypack+Headset
179.223 WM512C Mic. VHF 2 Kanal Combi
179.226 WM512 Mic. VHF 2 Kanal Hand-Funkmikrofone
1. Ein/Aus Schalter
2. Lautstärkeregler Kanal A
3. Lautstärkeregler Kanal B
4. LCD Schirm Display zeigt Frequenz, Kanal, RF-Signal, Audio-Signal und Antenne-Status an.
5. "RF" Kanal A: Anziege stark oder schwach Signal.
6. "RF" Kanal B: Anziege stark oder schwach Signal.
7. "AF" Kanal A: Anziege stark oder schwach Signal.
8. "AF" Kanal B: Anziege stark oder schwach Signal.
9. Antenne
10. XLR Symmetrischer Ausgänge Kanal A
11. XLR Symmetrischer Ausgänge Kanal B
12. Aux 6.35mm Jack
13. 13-15Vdc Eingangsbuchse
HAND-FUNKMIKROFON (SENDER )
1. Ein/Aus Schalter
2. Batterieanzeige (Rotes leuchtet, wenn die Energie niedrig ist und die
Batterie wechseln).
3. Batteriefach, Entfernen Sie die Batterien wenn das System lange Zeit nicht
verwendet wird (Auslaufen der Batterien).
4. Korb: Schützt die Patrone und helfen, die Verringerung der Atemgeräusche
und Windgeräusche.

14
BODYPACK TRANSMITTER (FAKULTATIV)
1. Ein/Aus Schalter und Tonstummschaltung
2. Antennen
3. Eingangsbuchse für Headset Mikrofon.
4. Batterieanzeige (Rotes leuchtet, wenn die Energie niedrig ist
und die Batterie wechseln).
5. Einstellen der Lautstärke: Stellen Sie die Sender-
Audioeingangsverstärkung.
6. Batteriefach, Entfernen Sie die Batterien wenn das System
lange Zeit nicht verwendet wird (Auslaufen der Batterien).
7. Gürtelclip
LAVALIER MIKROFONE
Verbinden Sie den Stecker des mitgelieferten Lavalier-Mikrofon in die Anschlussbuchse des Senders (Abbildung
unten).
HEADSET MIKROFON
Verbinden Sie den Stecker des mitgelieferten Headset-Mikrofon in die Anschlussbuchse des Senders (Abbildung
unten).
SYSTEMANSCHLÜSSE
1. Empfängerstromanschluss : Schließen Sie das Netzteil an den Gleichstromanschluss auf der Rückseite des
Receivers. Stecken Sie das Netzteil in eine AC230V 50Hz Steckdose.

15
2. Antenne: Halten der Antennenposition in einem 45 ° Winkel von der Vertikalen. Wie unten gezeigt.
3. Audio-Anschluss: Schließen Sie das Audiokabel von den Audioausgang des Receivers mit dem Eingang des
Verstärkers Ausrüstung.
BEDIENUNG:
Schalten Sie das System Aus, drehen Sie die Lautstärke des Empfängers auf ein Minimum und schalten Sie das
System wieder ein und die CPU initialisiert, LCD schirm leuchtet und das System kehrt zurück in den Zustand
indem es geschlossen wurde!
Wählen Sie die gewünschte Empfänger Frequenz und beobachten Sie den HF-und AF-Signalpegel. Wenn ein
Signal erscheint auf dem Display wird eine Störung durch andere Signale oder Rauschen gezeigt. Das System
verfügt über eine Mute-Funktion um Rausch zu deaktivieren. Wenn es Störungen gibt durch das zweite Mikrofon,
dann müssen Sie für dieses Mikrofon eine andere Frequenz wählen. Wenn das System eingeschaltet ist,
überprüfen Sie die Frequenzen des Senders und des Empfängers, wenn sie nicht in der gleichen Frequenz
arbeiten ist der Sender nicht an den Empfänger angepasst. Das Display des Empfängers zeigt den Wert des HF-
Signals und der Antennen-Status zeigt Antenne A oder B. Stellen Sie die Lautstärke auf die gewünschte Stärke.
Lautstärke Einstellung:
Stellen Sie die Lautstärke des Empfängers in der 12-Uhr-Position (Mittelstellung), drehen Sie die Lautstärke des
Verstärkers oder Mischpults auf das gewünschte Niveau. Wenn die Lautstärke des Empfängers zu hoch ist, ertönt
ein verzerrtes Signal aus dem Verstärker, ein fehlerhafter Verstärker und / oder Lautsprecher(s) können die Folge
sein!
Beste Akustik:
1. Sie sollten immer in der Lage sein die Antenne des Empfängers zu sehen von Ihrem Sender
2. Position gesehen.
3. Der Abstand zwischen Sender und Empfänger muss so klein wie möglich sein.
4. Wenn der Empfänger zwei Antennen hat, sollten sie unter 45° gebracht werden.
5. Halten Sie die Antennen entfernt von metallischen Gegenständen.
6. Die Antennen dürfen sich nicht berühren oder kreuzen.
7. Vor der Verwendung des Systems in der Öffentlichkeit machen Sie einen Test um herauszufinden, wo sich
die "dead spots" befinden (Plätze, wo eine schlechte Verbindung mit dem Empfänger stattfindet).
Vermeiden Sie diese Plätze während Ihres Auftritts.

16
FEHLERSUCHE
PROBLEM ANZEIGE LÖSUNG
Kein Ton Red Senderindikator leuchtet nicht POWER ON/OFF-Schalter auf ON stellen.
Stellen Sie sicher, Akku ordnungsgemäß
eingesetzt, beobachten Batterie (+ / -).
Wenn die Batterie richtig eingelegt ist,
ersetzen Sie sie durch neue Batterien.
Kein Ton Red Senderindikator blinkt. Schieben Sie den MUTE / ON-Schalter auf
ON stellen.
Kein Ton Red-Empfänger indikator POWER nicht
leuchtet. Stellen Sie sicher, Netzteil richtig in
Steckdose und in die DC-Eingangsbuchse
angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, AC Steckdose und die
richtige Spannung.
Kein Ton Empfänger Signal indikator A/B leuchten.
Drehen Sie den Lautstärkeregler am
Empfänger auf.
Überprüfen Sie die Verkabelung zwischen
dem Empfänger und externe Ton
Ausrüstung.
Kein Ton Empfänger Signal indikator A/B nicht
leuchtet. Sender und Empfänger
POWER leuchten.
Überprüfen, die Frequenz des Empfängers
und des Senders sind die
gleichen.Behalten Sie den Sender näher
an den Empfänger.
Schallpegel unterscheidet sich von
Ebene eines Kabel-Instrument. Empfänger Signal indikator A/B leuchten.
Veränderung die Einstellung der Sender
Verstärkungspegel,
Verändert die Lautstärke Achse notwendig
werden
Verzerrung nimmt allmählich zu Empfänger Signal indikator A/B und
Sender BATTERIE leuchten. Neue Batterien ersetzen
Rauschen und / oder anderen
hörbaren Funksignale Empfänger Signal indikator A/B leuchten.
Identifizieren Sie potenzielle Störquellen
(andere Funkquellen) und schalten Sie ihn
aus oder verwenden Sie eine andere
Frequenz.
Kurzzeitiger Tonausfall wann
Sender durch das Gebiet bewegt. Empfänger Signal indikator A/B nicht
leuchtet Wenn Tonausfall.
Positionieren Sie den Empfänger ab und
führen Sie es einen Lauftest
Markieren Sie die "tote" Punkte und bei der
Ausführung dieser Bereiche zu vermeiden.
TECHNISCHE DATEN
Bodypack PT-218 Handheld HT-218
Betriebsfrequenz 201.400Mhz /
200.175Mhz 200.175Mhz
Batterien 2x 1.5V AA Battery 2x 1.5V AA Battery
RF ausgang >10dBm >10dBm
Klasse 2 2
Abmessungen 100 x 65 x 30 mm 238 x 50 x 50 mm
Die Angaben und Daten können ohne vorherige Ankündigung ändern.
Klasse II Geräte für Verwendung in Frequenzbereich 195.000-201.900MHz.
WM511 WM512H WM512C WM512
Ref.nr: 179.229 179.220 179.223 179.226
Betriebsfrequenz 200.175Mhz 200.175Mhz
201.400Mhz 200.175Mhz
201.400Mhz 200.175Mhz
201.400Mhz
Freq Bereich 40Hz-20kHz 40Hz-20kHz 40Hz-20kHz 40Hz-20kHz
S/R Verhältnis > 85dB > 85dB > 85dB > 85dB
Klasse 2 2 2 2
Spannung AC220~240V 50Hz AC220~240V 50Hz AC220~240V 50Hz AC220~240V 50Hz
Adapter 13-15V DC / 500mA 13-15V DC / 500mA 13-15V DC / 500mA 13-15V DC / 500mA
Abmessungen 210 x 145 x 42 mm 210 x 145 x 42 mm 210 x 145 x 42 mm 210 x 145 x 42 mm

17
ESPAÑOL
Gracias por adquirir este producto, por favor lea estas instrucciones con cuidado para que pueda entender cómo
operar el producto compró, correctamente. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro después de
leer como referencia en el futuro. Esta serie de sistema de micrófono inalámbrico profesional utiliza una técnica de
control sintetizado PLL súper estable.
PRECAUCIÓN:
-Siempre lea el manual antes de utilizar el producto.
-Mantenga el manual para que cada nuevo usuario pueda leerlo antes de utilizar el producto.
-Conserve siempre el embalaje. Cuando se produce una avería, por favor envíela en el embalaje original.
-Sólo para uso en interiores. No utilizar en lugares con humedades.
-No exponer a la luz directa del sol o al calor. No bloquee las aberturas de ventilación.
-No permita que objetos pequeños o humedades entren en el interior. No ponga velas en él. Esto puede
ocasionar un mal funcionamiento.
-Limpie el aparato con un paño seco. No utilice líquidos de limpieza o disolventes.
-La unidad no contiene piezas reparables. Sólo las piezas de repuesto mencionadas en este manual se
pueden cambiar por el personal de los usuarios o de mantenimiento.
-No abra la unidad, el servicio sólo puede ser realizado por personal cualificado.
-No retire ni coloque el enchufe de alimentación en una toma de corriente con las manos mojadas.
-Desconecte el aparato de la red antes de dar servicio.
-Mantener fuera del alcance de los niños.
-Cuando la unidad se daña de una manera que las piezas internas son visibles. NUNCA conecte la unidad
a una toma de corriente y NUNCA encienda la unidad. En este caso, póngase en contacto con su
proveedor.
-Cuando se produce una tormenta eléctrica, desconecte siempre esta unidad de la toma de corriente. Haga
lo mismo cuando no quiere o no puede ha utilizado la unidad durante un largo período de tiempo.
-El uso de esta unidad podría causar perturbación en equipos insuficientemente protegidos. Esta
perturbación podría causar daños o accidentes. Por favor, compruebe si hay algún equipo sensible en las
proximidades de la unidad antes de instalarla.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda.
Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Este producto solo puede usarse en Holanda/Portugal sin licencia (y en Alemania, España y Suiza con restricciones). En
Alemania el usuario final debe informar que es para un uso individual en una delegación local de la Agencia Federal de Redes
(BNetzA). En otros países de la UE con restricciones.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones
de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.

18
PANEL FRONTAL Y TRASERO
179.229 WM511 micrófono inalámbrico VHF 1Ch Micrófono
179.220 WM512H micrófono inalámbrico VHF 2Ch Bodypack+Headset
179.223 WM512C micrófono inalámbrico VHF 2Ch Combi
179.226 WM512 micrófono inalámbrico VHF 2Ch Micrófono
1. Interruptor de Encendido / Apagado del sistema
2. Control de volumen Canal A: Ajuste el volumen de salida del receptor.
3. Control de volumen Canal B: Ajuste el volumen de salida del receptor.
4. Pantalla LCD: Mostrar el canal de frecuencia del receptor ect.
5. "RF" Canal A: Indica cuándo recibe la señal de RF desde el transmisor.
6. "RF" Canal B: Indica cuándo recibe la señal de RF desde el transmisor.
7. "AF" Canal A: Indique el nivel de la señal de audio del sistema inalámbrico.
8. "AF" Canal B: Indique el nivel de la señal de audio del sistema inalámbrico.
9. Antena
10. XLR conector balanceado Canal A: Conecte el cable de audio de esta salida a la entrada del amplificador,
mezclar.
11. XLR conector balanceado Canal B: Conecte el cable de audio de esta salida a la entrada del amplificador,
mezclar.
12. Aux 6.35mm conector Jack
13. Entrada de alimentación, 12-15Vdc
TRANSMISOR DE MANO
1. Power ON/OFF
2. Indicador de alimentación: Indica ON / OFF
3. Tapa de la batería: Abra para instalar la batería. retire las baterías en caso de
mucho tiempo sin uso (evitar fugas).
4. Ajuste del volumen: Ajuste la ganancia de entrada de audio del transmisor.
5. Protege el cartucho y ayudar a reducir los ruidos respiratorios y el ruido del viento.

19
TRANSMISOR DE BOLSILLO
1. Power ON/OFF
2. Entrada jack de audio
3. Antena: Transmite la señal de RF del transmisor.
4. Indicador de batería baja: La luz roja se enciende cuando la batería
es baja.
5. Ajuste del volumen: Ajuste la ganancia de entrada de audio del
transmisor.
6. Cubierta de la batería: Abra a instalar la batería. Retire las baterías
en caso de mucho tiempo sin uso (evitar fugas).
7. Clip de cinturón
MICROFONO LAVALIER DE SOLAPA
Conecte el microfono suministrado lavalier a la connexion jack del transmisor (Ver imagen).
MICROFONO DE CABEZA
Conecte el microfono de cabeza suministrado a la connexion jack del transmisor (Ver imagen).
CONEXIONES
1. Conexión de alimentación del receptor: Conecte el adaptador de CA al conector de alimentación de CC en la
parte posterior del receptor. Enchufe el adaptador de CA a una toma de AC230V 50Hz.

20
2. Antena: Mantenga la posición de la antena en un ángulo de 45 ° respecto a la vertical. Se muestra a
continuación..
3. Conexión de audio: Conecte el cable de audio de la salida del receptor a la entrada de su equipo amplificador
FUNCIONAMIENTO
Apague el sistema primero, baje el volumen de los receptores al mínimo y luego encienda el receptor, CPU
inicializa, la pantalla LCD empieza a mostrar y el sistema regresa al estado de la última parada!
Sintonice la frecuencia deseada del receptor y observe el nivel de la señal de RF y AF. Si se muestra el nivel de la
señal significa que el receptor tiene la interferencia de otras señales o ruido. El sistema cuenta con un circuito de
silencio para evitar el ruido de interferencia. Si ocurre, se recomienda utilizar otras frecuencias.
Si el sistema está encendido mirar en el transmisor y la frecuencia del receptor..
A continuación, el visor del receptor muestra valor del nivel de señal de RF, el estado de la antena se mostrará
antena A o B. Ajuste el volumen al nivel deseado.
Ajuste de volumen
Ajuste el volumen del receptor a la posición de las 12 horas, ajustar el volumen del amplificador o mezclador a un
nivel deseado. Si el volumen del receptor se ha ajustado demasiado alto el amplificador producirá una distorsión
saturada que soplará el amplificador y / o el altavoz
Mejor acústica:
1. Usted siempre debe ver la antena del receptor desde la ubicación del transmisor.
2. La distancia entre el transmisor y el receptor debe ser tan corto como sea posible.
3. Si el receptor tiene dos antenas, deben ser ajustados 45 ° con una línea vertical.
4. Mantenga las antenas alejadas de superficies metálicas.
5. No deje que las antenas estén en contacto o se cruzan entre sí.
6. Antes de utilizar el sistema con público hacer una prueba para averiguar donde están los "puntos
muertos". Evite estos puntos cuando opere.
Other manuals for WM511
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Vonyx Microphone System manuals