Probox AAKM Series User manual

Instrukcja obsługi
Schładzarki odpadów
Linia AAKM
AAKO
Operating Instruction
Solid Waste Refrigerator
Series AAKM
AAKO

2
SPIS TREŚCI Strona
1. Uwagi ogólne 3
2. Ustawienie i uruchomienie
2.1 Ustawienie 3
2.2 Uruchomienie, Montaż i informacje dot. Przyłączy (rys. 2-4 na str. 9) 3/4
3. Obsługa
3.1 Regulator elektroniczny 5
3.2 Rozmrażanie (rys. 2-4 na str. 9) 7
4. Przeznaczenie, wstawianie i przechowywanie produktów 8
5. Czyszczenie i przeglądy 8
6. Usterki 10
CONTENTS Page
1. General 11
2. Installation and putting into operation
2.1 Installation 12
2.2 Start of operation/installation and connecting instructions 12/13
(see hereto as well pictures 2 – 4 on page 16)
3. Operation
3.1 Electronic controller 13
3.2 Defrosting (see hereto as well pictures 2 – 4 on page 16) 15
4. Use, charging and storage 16
5. Cleaning and maintenance 16
6. Trouble shooting 18

3
1. Uwagi ogólne
Bardzo dziękujemy za przekonanie Państwa do wysokiej jakości urządzeń chłodniczych i
mroźniczych wytwarzanych w naszej firmie. Wszystkie urządzenia poddane są stałej
kontroli jakości i oparte zostały na technologii opracowanej w Niemczech. Prosimy o
uważne i dokładne przeczytanie instrukcji obsługi, żeby mogli Państwo możliwie długo i
bezproblemowo użytkować nasze urządzenia.
Linia AAKM: Schładzarka odpadów z agregatem, z własnym chłodzeniem,
z kablem i wtyczką
Linia AAKO: Schładzarka odpadów bez agregatu, do podłączenia
do centralnego chłodzenia
Parametry oraz dodatkowe informacje dot. urządzeń takie jak: model, wymiary, pojemność
brutto, wyposażenie dodatkowe- znajdą Państwo w naszych prospektach i katalogach.
Prosimy o dokładne sprawdzenie przy odbieraniu od spedytora, czy urządzenie działa i czy
nie posiada szkód transportowych. Informacje o powstałych szkodach prosimy nanieść na
liście przewozowym spedytora lub o potwierdzenie tych szkód podpisem kierowcy na
naszym dokumencie przewozowym.
2. Ustawienie i uruchomienie
2.1 Ustawienie
Urządzenie po dostarczeniu należy rozpakować. Zdjąć folię transportową, sprawdzić, czy
zostało dołączone kompletne wyposażenie oraz czy urządzenie nie posiada uszkodzeń
transportowych. W przypadku niekompletności, uszkodzeń transportowych należy
natychmiast powiadomić dostawcę. Urządzenie ustawić w dobrze wentylowanym i ubogim w
emisję pyłów pomieszczeniu i wypoziomować. Zwrócić uwagę by unikać oddziaływania
źródeł ciepła czy promieni słonecznych na urządzenie. Wilgotność powietrza w
pomieszczeniu nie powinna być większa niż 70%. Przy ustawieniu na dworze, należy
zapewnić dach nad urządzeniem i wyposażyć schładzarkę w tzw. regulację zimową.
Inwestor we własnym zakresie powinien zniwelować nierówności podłogi. Zapewnić
swobodny dostęp powietrza do części zasysającej i wydmuchującej agregatu(lamelki,
kratka). Temperatura otoczenia powinna mieścić się w przedziale +16°C / +32°C.
2.2 Uruchomienie
Urządzenie przed włączeniem należy umyć i wyczyścić(dokładne informacje w rozdziale
‘czyszczenie i przeglądy’). Elementy dodatkowe: jak ruszty, prowadnice tac – zamocować w
urządzeniu na odpowiedniej wysokości. Przed podłączeniem- sprawdzić napięcie i prąd
zasilania na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się za ścianką
osłaniającą agregat po lewej stronie agregatu.
Uruchomienie / podłączenie schładzarek odpadów z własnym chłodzeniem (AAKM):
Patrz rys. 3 na stronie 9. Włożyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazda.
Polecamy zabezpieczenie 10A – osobny obwód.

4
Uruchomienie / podłączenie schładzarek odpadów z centralnym chłodzeniem (AAKO):
Patrz rys. 4 na stronie 9.
Włożyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazda. Polecamy zabezpieczenie 10A –
osobny obwód.
Pozostałe przyłącza jak odprowadzenie skroplin, przewody chłodnicze i przewody
sterowania (do przygotowanego przez inwestora na miejscu montażu zaworu
magnetycznego) powinny zostać wykonane przez fachowca instalującego chłodnictwo.
Montaż oraz wskazówki do podłączenia dla systemu
parownika w pianowanej PUR ściance
Uwaga: systemy parowników mogą być podłączane tylko zgodnie z normą
DIN 8975 cz.1 z maksymalnym ciśnieniem pracy oraz kontroli 15 bar.
Przewidziane są następujące systemy podłączenia:

5
Schematy podłączenia dla różnych sposobów rozmrażania
Uwaga! Nie zginać rur przyłączeniowych.
Uwaga! Rozmrażanie przy pomocy zimnego gazu wg normy DIN 8975
cz. 1- nie jest zalecane.
3. Obsługa
3.1 Regulator elektroniczny
Elementy obsługi umieszczone są na panelu –po otwarciu drzwi szafki agregatu
(patrz rysunek 2na stronie 9).
Rysunek 1: Regulator elektroniczny z wyświetlaczem cyfrowym
Włączenie:
Wcisnąć na regulatorze elektronicznym przez około 2 sekundy wyłącznik.
Regulacja temperatury:
Przy pomocy regulatora elektronicznego można ustawić żądaną temperaturę
(Patrz rys. 1 Regulator elektroniczny).
W przypadku niewciśnięcia żadnego przycisku, wyświetlacz cyfrowy wskazuje rzeczywistą
temperaturę wewnątrz szafy chłodniczej. Przy wciśnięciu przycisku ”SET” pokazana zostaje
wartość ustawiona temperatury. W ten sposób można sprawdzić, czy ustawiona jest
właściwa temperatura. W przypadku chęci zmiany ustawienia temperatury, należy po
wciśnięciu przycisku „SET” ustawić przyciskiem „▲” lub „▼” żądaną wartość temperatury.
Parametry te możliwe są do zmiany tylko w ramach ustawień fabrycznych.
Przy przerwie w dopływie prądu lub wyłączeniu urządzenia, zachowane zostaną ustawione
parametry.

6
Rysunek 1: Regulator elektroniczny
Przegląd przycisków i obsługi regulatora
Przycisk „włączenie” / ”wyłączenie” wcisnąć na ok. 2 sekundy
Poprzez wciśnięcie tego przycisku , wchodzi się w Menu, przyciskiem „SET”
można zmieniać kolejne pola
Można odczytać następujące informacje:
T 1 = Odczyt temperatury na czujniku we wnętrzu szafy chłodniczej.
T 2 = Temperatura czujnika parownika
Thi = Temperatura maksymalna (HACCP)
Tlo = Temperatura minimalna (HACCP)
CND = CZas pracy od ostatniego czyszczenia skraplacza
LOC = Blokada przycisków(no = włączone- / yes = wyłączone)
Podczas odczytu można zmienić następujące wartości: Thi, Tlo, CND –można
je wyzerować poprzez dodatkowe wciśnięcie przycisku „i ← „ .
Wcisnąć przycisk na ok. 3 sek., żeby uruchomić ręczne rozmrażanie. Podczas
każdego rozmrażania na wyswietlaczu pojawia się komunikat „DEF” (defrosting) i
świeci się dioda rozmrażania. Po rozmrożeniu pojawia sie na wyświetlaczu na 10
min. komunikat „REC“.
Przy odpowiednim wskazaniu na wyświetlaczu urządzenia pojawia się
jednocześnie brzączyk, który można wyłączyć przez naciśnięcie przycisku przez
ok. 3 min.

7
HI = Temperatura 10°C powyżej wartości ustawionej
Ho = Temperatura 10°C poniżej wartości ustawionej
Do = Drzwi otwarte dłużej niż 2 minuty
HP = Wysokie ciśnienie sprężarki (urządzenia z wł. chłodz.)
E1 = Uszkodzenie czujnika T1
E2 = Uszkodzenie czujnika T2
Przycisnąć przycisk i ustawiona wartość zostanie wyświetlona (ustawienie
fabryczne +2°C/-21°C).
Przez dodatkowe naciśnięcie przycisku lub
wartość ta może być zmieniona.
Naciśnięcie przycisku przez ok.2 sekundy powoduje włączenie się progamu
energooszczędnej pracy urządzenia, zapala się również dioda ”ECO”.
Przy włączeniu programu „ECO” zmieniają się następujące parametry:
1) Wentylator parownika będzie się włączać cyklicznie.
2) Automatyczne rozmrażanie będzie się odbywać zamiast co 6 – co 8 godzin.
3) Ustawione będą odpowiednio skorygowane wartości ( z +4°C na +6°C
ustawienie fabryczne).
Wartości w programie „ECO” można zmienić poprzez naciśnięcie przycisku:
i lub .
W okresach, w których urządzenie nie będzie otwierane (w dni wolne od pracy,
w nocy, w czasie urlopu) zużycie energii dzięki temu programowi może znacząco
spaść.
3.2 Rozmrażanie
Wszystkie urządzenia chłodnicze i mroźnicze posiadają w pełni automatyczną regulację
rozmrażania. Parametry rozmrażania i przerw w rozmrażaniu itp. Są ustawione fabrycznie
na optymalne wartości. Te parametry mogą być zmieniane tylko przez fachowców od
urządzeń chłodniczych. Listy parametrów mogą zostać udostępnione na życzenie przez
producenta. Podczas fazy rozmrażania na wyświetlaczu regulatora świeci się skrót „DEF”
(defrosting). Sygnalizuje on fazę rozmrażania i wyłącza się natychmiast po zakończeniu
całego cyklu. Odparowanie skroplin posiadają wszystkie urządzenia z własnym chłodzeniem
przy pomocy gorącego gazu.W urządzeniach przeznaczonych do podłączenia do
centralnego układu chłodzenia – odpływ skroplin następuje poprzez wykonany przez
inwestora odpływ wraz z zasyfonowaniem w instalacji budynku (rys. 4 na stronie 9).
Uwaga:
Nie wolno wlewać żadnej wody do mycia, płynów czy resztek jedzenia- do rynienki na
kondensat – spowodować to może zakłócenie funkcji automatycznego rozmrażania i
odprowadzenia skroplin. Należy często sprawdzać czy odpływ na kondensat nie jest
zatkany( rys. 2 na stronie 9).

8
4. Wstawianie i przechowywanie odpadów
Przeznaczenie:
Schładzarki odpadów przeznaczone są do przechowywania różnych odpadów : jak resztki
jedzenia i odpadki spożywcze w przeznaczonych do tego pojemnikach na odpadki.
Wstawianie odpadków:
Wstawianie odpadów powinno nastąpić dopiero po osiągnięciu żądanej, właściwej
temperatury- po ok. 2 godzinach od momentu uruchomienia. Zaleca się równomiernie
zapełnienie w pojemnikach na odpadki.
5. Czyszczenie i Przeglądy
Ze względów higienicznych wskazane jest co najmniej jedno czyszczenie miesięcznie.
Przed czyszczeniem należy bezwzględnie wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
gniazda.
Urządzenia nie wolno myć urządzeniami do mycia pod ciśnieniem. Jeśli na wyświetlaczu
zapali się symbol „HP”, oznacza to, że należy niezwłocznie wyczyścić skraplacz (funkcja
ochronna sprężarki).
Tłuszcz i kurz osiadły na skraplaczu obniżają moc chłodzenia urządzenia i podnoszą koszty
jego użytkowania. Z tego powodu w zależności od stopnia zabrudzenia, należy co 2
miesiące przy pomocy odkurzacza, szczotki ręcznej lub pędzla oczyścić lamelki skraplacza z
brudu(rys.2, strona 9). W tym celu należy otworzyć drzwi do części agregatowej. Lamelki
skraplacza po otwarciu drzwi są dobrze dostępne i można je łatwo oczyścić.
Wskazówki przy czyszczeniu:
Wyjechać jezdnym pojemnikiem z odpadkami z urządzenia i ustawić w przeznaczonym
do tego jednym miejscu.
Umyć urządzenie wewnątrz i zewnątrz odpowiednim płynem do mycia, wyczyścić i
wysuszyć. (zalecane 1 raz w miesiącu)
Umyć uszczelkę magnetyczną odpowiednim płynem do mycia, wyczyścić i wysuszyć.
(zalecane 1 raz w tygodniu)
Regularnie sprawdzać, czy kondensat ma niezatkany odpływ.
Włączyć urządzenie a po osiągnięciu właściwej temperatury powtórnie włożyć produkty
do środka.

9
A
A
B
C
D
Rysunek 2: Widok ogólny schładzarki odpadów
Tabliczka znamionowa
Regulator elektroniczny z
wyświetlaczem cyfrowym
Miejsce czyszczenia skraplacza
Odpływ kondensatu (skroplin)
Rysunek 3: Widok z góry schładzarki z własnym chłodzeniem i kablem
160
Zasilanie elektryczne 230V
Kabel zasilający dł.2,3m
z wtyczką
Rysunek 4: Widok z góry schładzarki z centralnym chłodzeniem
Zasilanie 230V
500mm gnkgp
Przewód zasysania
Ø 8mm 500mm ngkgp
Przewód dla płynu Ø 6mm
500mm ngkgp
Odpływ DN50
50mm ngkgp,
Pod podlogą wykonać
syfon (w gestii inwestora)
Zastrzeżone prawo do zmian technicznych.

10
6. Usterki
Konstrukcja urządzeń zaprojektowana i przewidziana jest na długotrwałe i bezawaryjne
użytkowanie.
Jednak w przypadku zakłóceń pracy urządzenia, należy sprawdzić następujące punkty:
Zakłócenia / meldunki alarmowe Kroki kontrolne
Żadnych wskazań na wyświetlaczu Sprawdzić doprowadzenie
zasilania(bezpiecznik, gniazdo)
ALARM HI
Ustawiona temperatura nie została
osiągnięta
Sprawdzić ustawione wartości
Czy drzwi zostały właściwie domknięte
Czy produkty są właściwie ułożone
(punkt 4)
Rozmrozić parownik (urządzenie opróżnić i
wyłączyć do czasu gdy nie będzie żadnego
lodu na parowniku)
ALARM HO
Urządzenie zbytchłodne
Sprawdzić ustawione wartości
urządzenie wyłączyć, wyjąć wtyczkę i
Po ok. 2 min. znowu włączyć.
ALARM DO
Zamknąć drzwi
ALARM HP
Zakłócenie wysokie ciśnienie
- funkcja ochrony sprężarki
Urządzenie wyłączyć a następnie wyczyścić
skraplacz
Zbyt wysoka temperatura otoczenia
(max.43°C)
Wentylator od skraplacza nie działa –
Czy agregat ma zapewniony właściwy
dopływ i odpływ powietrza (patrz p.2.1.
Część agregatowa nie może być niczym
przykryta)
ALARM E1
Uszkodzenie czujnika wnętrza
Przerwany przewód czujnika
Przewód czujnika nie podłączony do
Regulatora
Uszkodzenie czujnika
ALARM E2
Przerwany przewód czujnika
Przewód zujnikanie podłączony do
regulatora
Uszkodzenie czujnika
Woda w chłodnym wnętrzu Sprawdzić czy urządzenie stoi prosto
Oczyścić rynienkę na skropliny oraz odplyw
Sprawdzić czy odpływ ma rzeczywisty spad

11
Po sprawdzeniu wszystkich powyższych punktów i wykluczeniu tych możliwości, należy
powiadomić serwis naprawczy. Przy reklamacji konieczne jest podanie danych z tabliczki
znamionowej oraz opisania usterki.
Schemat elektryczny znajduje się w części agregatowej i jest widoczny po otwarciu drzwi.
Nieustannie pracujemy nad polepszeniem wszystkich modeli urządzeń. Z tego
powodu musimy zachować prawo do optycznych i technicznych zmian mających
zapewnić nowoczesne standardy jakości naszym urządzeniom.
1. General
Congratulation! You have bought a high quality refrigerated counter. All models are under
permanent quality control and naturally made in Germany. Please read the following in-
structions for proper utilisation. This will allow for a trouble free and long lasting operation.
Series AAKM: Refrigerator with aggregate, built-in cooling system, ready to plug-in.
Series AAKO: Refrigerator without aggregate, for connection to a central cooling system.
Please refer to our price list and catalogues for details of our various models regarding
dimensions, gross capacity, accessories etc.
Attention: Please check the unit immediately at delivery. Incase of transport damages ask
the driver to confirm it on the delivery note.
2. Installation and start of operation
2.1 Installation
If possible, unwrap on spot only, remove plastic film, check completeness of accessories and
damage free delivery. Notify supplier immediately in case of any objections. Install refriger-
ated counter at a well ventilated, even spot. Avoid places next to heat sources or direct
sunlight. Compensate floor unevenness. Suck in and blow out area of the machine com-
partment (venting slots) must be kept free to ensure good airing. The ambient temperature
should be between +16C and +32C.
2.2 Start of operation
The refrigerated counter should be cleaned before starting the operation - please see chap-
ter 5 “cleaning and maintenance”.
Please make sure before connection that electrical current and voltage are in accordance
with the specifications on the nameplate. You will find the nameplate on the left side in the
installation compartment.
Start of operation / electrical connection refrigerator series AAKM:
See hereto picture 3 on page 16. Electrical connection has to be done over a correctly in-
stalled sealed contact socket. We recommend connection to a separate circuit (fuse 10 A).

12
Start of operation / electrical connection refrigerated counters series AAKO:
See hereto picture 4 on page 16. Electrical connection has to be done over a correctly in-
stalled sealed contact socket. We recommend connection to a separate circuit (fuse 10 A).
All other connections like condensate drain, refrigeration lines and control leads (on given
solenoid valve) have to be done by local refrigeration/electric specialist.

13
3. Operation
3.1 Electronic controller
You will find the control elements above the machine compartment or as the case may be
the installation cupboard. See on page 16, picture 2.
Picture 1: Electronic controller
Switch on:
Press on-/off-switch of the electronic control for approx. 2 sec.
Switch lights-up - refrigerated counter is ready for operation.
Temperature control:
The desired temperature can be set by the electronic controller (see picture 1 electronic
control). In case none of these buttons are pressed, the digital display shows the current
value (room temperature). When pushing button "SET" the rated value is displayed and you
may check if the right temperature is set. If you now wish to adjust the rated value, push
button "SET" first, then set the desired value by button "UP" or "DOWN". This rated value is
adjustable within the factory given limits only. In case of power failure or as the case may be
device switch off, the pre-set values are kept.
Picture 1: Electronic controller
Overview of buttons and operation of electronic controller
To switch device on / off press button for approx. 2 seconds
Pressing this button leads to menu "INFO", button "SET" gives access
to ask for the following informations:
Following informations can be queried:
T 1 = temperature room probe
T2 = temperature evaporator probe
Thi = maximum temperature (HACCP)
Tlo = minimum temperature (HACCP)
CND = period of operation since last cleaning of condenser
LOC = button lock

14
In case the button lock, you can only activate the info menu. During display of values Thi,
Tlo and CND these may be put back to 0 by pressing additionally the info button.
Pressing this button for approx. 3 sec. starts a manual defrost. During each
defrosting process display shows "DEF" and the LED defrost lights. After the
defrost process the display shows “REC” for 10 min.
Should the display show one of the following alarms, a horn sounds at the
same time which may be switched off by pressing the button for 3 sec.
HI = temperature 10°C beyond set rated value
Ho = temperature 10°C less than set rated value
Do = door open for more than 2 minutes
HP = high pressure compressor (devices with built-in
refrigeration machine only)
E1 = probe T1 defective
E2 = probe T2 defective
CL = clean the condenser
When pressing button, display shows the pre-set rated value
(+2°C factory set).
By pressing additionally the button or the value may be changed.
Pressing button for approx. 2 sec. brings the device into the energy
saving mode and the LED "ECO" lights.
The following parameters change in the energy saving mode “ECO”:
1) Evaporator ventilating fan works in cycles only
2) Automatic defrost starts every 8 hours only instead of every 6 hours
3) The rated value is increased acc. to pre-set factory values
(from +4°C to +6°C)
Rated value in ECO-mode can be changed by pressing button and
or . In periods of few or none door openings (closing day, at night, holidays) energy
consumption may be reduced considerably by using this mode.
3.2 Defrosting
All solid waste refrigerator are fitted with a fully automatic defrost regulation. The parame-
ters for defrost intervals, defrost times etc. are factory pre-set to the optimum values.
Parameters should only be changed by a refrigeration/electric specialist only exceptionnally.
Parameter lists are available from the manufacturer.
During defrosting ”DEF” lights up on the display. This signals the defrosting phase and
lights out again when defrosting process has been finished.

15
All refrigerated counters with built-in cooling system evaporate the condensate automatically
by using hot gas. All refrigerated counters for connection to a central cooling system dis-
charge the condensate via given siphon outlets into the building lines (see hereto page 16,
picture 4).
Attention: Do not pour any cleaning water, other liquids, food particles or similar into
the condensate discharge. This would affect the fully automatic defrost and evapora-
tion function of your refrigerated counter. Check regularly if the condensation water
flows unobstructed through the drainpipe (see page 16, picture 2).
4. Use, charging and storage
Use:
The waste refrigerator is designed for storing various type of food waste in adapted
containers.
Charging and storage:
Store goods only after the required temperature has been achieved (approx. 2 hour). It is
recommended to spread the goods evenly over the total storage area.
5. Cleaning and maintenance
For hygiene’s sake periodical cleaning is recommended (once a month or several times a
month depending on frequency and purpose of use).
Refrigerated counter must be switched off and mains plug pulled out before starting
cleaning.
Grease and dust at the condenser lessen the cooling capacity and rise the running costs.
Therefore - depending on fouling factor - free condenser ribs (picture 2, page 16) with vac-
uum cleaner, hand-broom or brush approx. every 2 months. To do this, open the machine
compartment door. The condenser ribs are now easily accessible for cleaning.
How to clean:
unload refrigerated goods and keep at suitable place
clean the in- and outside with a mild soap water and wipe dry thoroughly
(once a month)
clean as well door gaskets with a mild soap water and wipe dry thoroughly
(once a week)
check periodically if condensate flows unhindered through the drainpipe.
Switch on refrigerator. When required temperature is reached, fill in goods.

16
A
A
B
C
D
Picture 2: Total view refrigerated counter
nameplate
electronic control
condenser clean here
condensate discharge
Picture 3: Plan view refrigerated counter for connection to a central cooling
system.
160
electrical connection 230V
length of mains cable 2,30m
with shockproof plug
Picture 4: Plan view refrigerated counter for connection to a central cooling
system. electrical connection 230V
500mm OKF
suction line Ø 8mm
500mm OKFF
fluid pipeline Ø 6mm
500mm OKFF
cooling system condensate
drainpipe. Connection to
funnel-shaped drain
DN 50, 50mm over OKFF
into existing under floor
siphons.
Technical and optical design modifications are subject to change without notice.

17
6. Trouble shooting
Our refrigerators/freezers are designed and produced for a long life and trouble free function.
Should nevertheless a malfunction occur once, please check as follows:
Trouble / Error message Measures
display dark check electrical current supply (fuse, socket)
alarm HI check set rated value
desired temperature is not reached doors closed properly? goods stored properly
(see chapter 4)? defrost iced evaporator (remove
goods and switch off device until evaporator is
ice-free)
alarm HO check set rated value
device too cold switch off device, pull mains plug and switch on
again after approx. 2 minutes
alarm DO close doors
alarm HP malfunction of high pressure
compressor protection function switch off device, clean condenser ambient
temp. too high (max. 43°C).
Fan motor of condenser not running unhindered
air circulation round machine compartment (see
chapter 2.1) and machine compartment not
covered?
alarm E1
room probe defective probe lead broken
connection probe lead to control loose
probe defective
alarm E2
evaporator probe defective probe lead broken
connection probe lead to control loose
probe defective
water in cold room check, if device is placed on even ground
clean defrost water channel and defrost water
discharge
check gradient of discharge pipe
Only when all the above is as it should be - call nearest service station. In case of claims,
please state dates on the nameplate as well as kind of deficiency.
You will find the circuit diagram in the machine compartment cover, just take off or swivel up
cover.
We pursue a continue product improvement programme. Technical and optical design
modifications are therefore subject to change without notice.

18
PL 220203.06.09
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: