prodac MAGICTHERM User manual

I - MAGICTHERM
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver scelto MAGICTHERM, termoriscaldatore per acquari d’acqua dolce e
marina. Il prodotto è costruito con provetta in vetro borosilicato la cui caratteristica è
un’eccezionale resistenza agli sbalzi di temperatura ed al calore, quindi non c’è rischio di rottura o
scoppio in caso il termoriscaldatore sia estratto accidentalmente dall’acqua mentre è funzionante
e venga poi reinserito nell’acquario. MAGICTHERM è costruito con una doppia protezione che
garantisce la totale impermeabilità all’acqua e la sicurezza di non avere pericolose fessurazioni.
L’elemento riscaldante è composto da materiali di alta qualità e, assieme alla particolare struttura
del vetro ad alta conducibilità termica, assicura un riscaldamento efficace e veloce.
La scala graduata delle temperature è collocata sul cappuccio e rimane sempre visibile facilitando
così sia la regolazione che il controllo ed offre un’ampia scelta, da 20 °C a 34 °C, per tutti i tipi di
acquari e di pesci. Potenze disponibili: 25W - 50W - 100W - 150W - 200W - 300W.
Attenzione: prima di ogni intervento nell’acquario, scollegare dall’alimentazione tutti gli apparecchi
elettrici immersi e verificare che la tensione riportata sul prodotto corrisponda a quella della vostra
rete.
Installazione: connettere le clips alle ventose e inserirle sulla sezione di provetta in corrispondenza
dell’etichetta non della parte riscaldante. Collocare il termoriscaldatore in posizione verticale
fissando le ventose al vetro dell’acquario, l’acqua deve arrivare a coprire parte del cappuccio in
plastica e il suo livello non deve essere inferiore alla scritta “MINIMUM WATER LEVEL”.
Collegare la spina all’alimentazione, se il termoriscaldatore funziona correttamente si accende una
spia luminosa, procedere alla regolazione della temperatura desiderata.
Attenzione a non lasciare il termoriscaldatore fuori dell’acquario o a farlo funzionare senz’acqua
per evitare il rischio di gravi ustioni.
Norme di sicurezza
- Tutti gli apparecchi elettrici utilizzati devono essere collegati ad un relé differenziale salvavita con
soglia 30 mA.
- Verificare che la tensione stampata sul cavo corrisponda a quella della vostra rete di
alimentazione.
- Questo prodotto è per esclusivo uso interno con una temperatura dell’acqua non superiore a
35°C.
- Non usare l’apparecchio con liquidi corrosivi o abrasivi.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete, verificare che il cavo e l’apparecchio non risultino in
alcun modo danneggiati.
- Il cavo di alimentazione non può essere sostituito o riparato. In caso di danneggiamento
sostituire l’intera unità.
- Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli indicati.
- Scollegare il cavo dall’alimentazione prima di maneggiarlo. In caso la spina di connessione o la
presa di corrente fossero bagnate, disinserire l’interruttore generale prima di scollegarlo.
- Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
- Per evitare che accidentali gocciolamenti bagnino la spina o la presa di corrente, si consiglia di
creare con il cavo un’ansa al di sotto del livello della presa (Fig.2).
- Non sollevare l’apparecchio usando il cavo di alimentazione.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o prive di esperienza e conoscenza, solo se sono
controllati o se sono istruiti all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e in grado di comprenderne i
rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non devono

essere eseguite dai bambini senza supervisione. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori della portata
dei bambini di 8 anni.
Garanzia: Questo apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da
difetti di materiale e lavorazioni. La garanzia non è valida se i difetti sono dovuti a manomissione,
negligenza o uso improprio dell’apparecchio. Sono escluse dalla garanzia tutte le parti che devono
essere regolarmente sostituite per la normale manutenzione o soggette ad usura.
Il certificato di garanzia dovrà essere compilato a cura del rivenditore e dovrà accompagnare
l’apparecchio, in caso di restituzione, assieme allo scontrino o ricevuta fiscale comprovante la data
di acquisto.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei paesi deII’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
II marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve
essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all’ambiente o alla salute causati daIl’ inopportuno smaltimento del rifiuti, si invita I’utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o I’ufficio locale preposto per tutte Ie
informazioni relative alla raccolta differenziata ed al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e Ie condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
GB - MAGICTHERM
Dear Customer,
Thank you for having chosen our MAGICTHERM heater ideal for both fresh and saltwater
aquariums. The heater consists of a borosilicate glass tube which provides exceptional resistance
to sudden temperature changes and to heat, guaranteeing against the risk of breakage or
explosion in the event the heater still on is removed from the aquarium accidentally and then
returned to the water. MAGICTHERM has a double sealing making it completely watertight and
shatterproof. The heating element, manufactured using only high-quality materials and combined
with this specific high-thermal conductive glass structure, ensures fast and efficient heating.
The visible graduated scale for temperature control located on the cap of the heater allows for
easy temperature adjustment offering also an optimal temperature range between 20 °C and 34
°C making this the ideal heater for all types of aquariums and fish.
Wattage available: 25W - 50W - 100W - 150W - 200W - 300W.
Warning: before performing any type of aquarium maintenance or intervention, disconnect all
submersed electric appliances from the mains and check that the voltage indicated on the product
corresponds to your mains supply.
Installation: mount the clips to the suction cups and fix them to the section of the glass tube
showing the label and not the heating element. Place the heater in the water in a vertical position
and attach the suction cups to the glass. The water level must cover the plastic cap and should not
be below the wording “MINIMUM WATER LEVEL”. Connect the plug to the mains supply.
An indicator light will light up confirming the heater is on, and adjust the temperature dial to the
required temperature. To avoid serious burns do not leave the heater out of the aquarium and do
not operate the heater when there is no water.
Safety regulations
- All electrical appliances used must be connected to an emergency cut-off switch set to 30 mA.
- Make sure that the mains voltage corresponds to the voltage on the label affixed to the unit.
- This appliance is intended for indoor use only and is designed for water temperatures up to
35°C.

- Do not use this appliance with corrosive or abrasive liquids.
- Before connecting to the mains supply make sure the cable and the appliance are not damaged
in any way.
- The power cable cannot be replaced or repaired if damaged replace the whole unit.
- Do not use the appliance for any purpose other than those described above.
- Before handling or touching the power cable disconnect from the mains. If the plug or power
socket get wet, shut-off the mains before disconnecting the cable.
- Keep the appliance out of reach of children.
- To avoid the plug or socket from getting wet due to dripping water, we suggest bending the cable
under the level of the power socket (Fig. 2).
- Do not lift the appliance by its cable.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8 years.
Guarantee: This appliance is guaranteed for a period of 24 months from the day of purchase
against defects in material and workmanship. The guarantee is not valid if defects are caused by
tampering, negligence or misuse of the appliance. The guarantee does not cover parts that must
be regularly replaced for regular maintenance or are subject to wear-and-tear.
The certificate of guarantee has to be completed by the retailer and must be sent with the
appliance, if it is returned, together with a receipt, invoice or document showing the date of
purchase.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with
other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household
users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
E - MAGICTHERM
Estimado cliente,
Le agradecemos por haber elegido MAGICTHERM, termocalentador para acuarios de agua dulce
y marina. El producto está fabricado con probeta de vidrio borosilicato cuya característica es una
excepcional resistencia a los cambios de temperatura y al calor, por lo que no existe riesgo de
ruptura o explosión en caso de que el termocalentador sea extraido accidentalmente del agua
mientras se encuentra en función y luego sea introducido nuevamente en el acuario.
Está constituido de una doble protección que garantiza una impermeabilidad total al agua y la
seguridad de tener peligrosas fisuraciones. El elemento calentador está compuesto por materiales
de alta calidad y, junto a la particular estructura del vidrio de alta conductibilidad térmica, asegura
un calentamiento eficaz y veloz. La escala graduada para el control de las temperaturas está
colocada en el capuchón y queda siempre a la vista facilitando la regulación y la verificación
ofreciendo una amplia elección de 20 °C a 34 °C, para todos los tipos de acuarios y de peces.
Potencias disponibles: 25W - 50W - 100W - 150W - 200W - 300W.

Atención: antes de cualquier intervención en el acuario, desconectar de la alimentación todos los
aparejos eléctricos sumergidos y verificar que la tensión indicada en el producto corresponda a la
de vuestra red eléctrica.
Instalación: conectar los clips a las ventosas y introducirlos en la sección de probeta en
correspondencia con la etiqueta y no con la parte calentadora. Colocar el termocalentador en
posición vertical fijando las ventosas al vidrio del acuario, el agua debe llegar a cubrir parte del
capuchón de plástico y su nivel no debe ser inferior a la escritura “MINIMUM WATER LEVEL”.
Conectar el enchufe a la alimentación, si el termocalentador funciona correctamente se enciende
una luz indicadora, realizar entonces la regulación de la temperatura deseada. Téngase cuidado
en no dejar el termocalentador fuera del acuario o de no hacerlo funcionar sin agua para evitar el
riesgo de graves quemaduras.
Normas de seguridad
- Todos los aparatos eléctricos utilizados deben ser conectados a un relé diferencial salvavidas
con umbral 30 mA.
- Verificar que la tensión imprimida en el cable corresponda a la de vuestra red de alimentación
eléctrica.
- Este aparato está destinado para empleo interno exclusivamente con una temperatura del agua
que no supere los 35°C.
- No usar el aparato en presencia de líquidos corrosivos o abrasivos.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el cable y el aparato no resulten dañados de
alguna manera.
- El cable de alimentación no puede ser cambiado o arreglado. En caso de avería cambiar la
unidad completa.
- No utilizar el aparato para finalidades diversas de las indicadas precedentemente.
- Desconectar el cable de alimentación antes de manipularlo. En el caso que el enchufe de
conexión o la toma de corriente estuvieran mojadas, desenchufar el interruptor general antes de
desconetarlo.
- Mantener el aparato alejado del alcance de los niños.
- Para evitar que goteos accidentales puedan mojar el enchufe o la toma de corriente, se
aconseja crear con el cable un asa más abajo del nivel de la toma (Fig.2).
- No levantar el aparato por su cable.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado
la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento no debe realizarse por niños, excepto mayores de 8 años con supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. mantenimiento
no debe realizarse por niños, excepto mayores de 8 años con supervisión.
Garantĺa: Este equipo está garantizado por un periodo de 24 meses, a partir de la fecha de
compra, contra los defectos debidos a materiales o producción. La garantía no es válida si los
defectos son debidos a manipulación, negligencia o uso impropio del equipo. Están excluidas de
la garantía todas las partes que deben sustituirse regularmente para su normal mantenimiento o
que son susceptibles de desgaste. El certificado de garantía deberá haber sido rellenado por el
revendedor y deberá acompañar el equipo, en caso de restitución, junto con la factura o recibo
con validez fiscal que demuestre la fecha de compra.
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en Ia Unión Europea y en países europeos
con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que Io acompaña, indica
que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar
los posibles daños al medio ambiente o a Ia salud humana que representa la eliminación

incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo
correctamente para promover Ia reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto,
o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
P - MAGICTHERM
Caro cliente,
Obrigado por ter escolhido o termóstato MAGICTHERM, o termóstato ideal tanto para aquários de
água doce como de água salgada. Este termóstato consiste num tubo de vidro borosilicato, que
oferece uma excepcional resistência ás mudanças súbitas de temperatura e ao calor, garantido
contra o risco de ruptura ou explosão no caso de este ser retirado ligado, acidentalmente, e
reposto outra vez na água. MAGICTHERM é feito com uma dupla protecção que o faz
completamente à prova de água e resistente a fissurações. O elemento de aquecimento é feito de
materiais de alta qualidade, que combinado com o vidro específico de alta condutividade térmica
assegura um eficiente e rápido aquecimento. A escala graduada que se encontra na tampa
superior do termóstato permite uma fácil regulação da temperatura num intervalo que vai dos
20ºC aos 34ºC, sendo este o ideal para todos tipos de aquários e peixes. Potências disponíveis
25W - 50W - 100W - 150W - 200W - 300W.
Atenção: Antes de efectuar qualquer intervenção no aquário, desligue na fonte todos os
aparelhos eléctricos submergidos e verifique que o valor da tensão eléctrica do produto
corresponde ao valor da tensão da sua corrente eléctrica.
Instalação: Encaixe os ganchos nas ventosas e introduza-os na secção do tubo de vidro que
corresponde à etiqueta e não à parte do elemento de aquecimento. Coloque o termóstato na
posição vertical fixando as ventosas ao vidro do aquário, a água deve cobrir parte da tampa de
plástico e o seu nível não deve ser inferior a marcação “MINIMUM WATER LEVEL”.
Ligue a tomada à fonte, se o termóstato estiver a funcionar correctamente a luz indicadora
acende, ajuste de seguida à temperatura desejada. Tenha cuidado para não deixar o termóstato
a funcionar sem água para evitar o risco de queimaduras graves.
Normas de segurança
- Todos os aparelhos eléctricos utilizados devem ser ligados a um interruptor de segurança de
30mA.
- Assegure que a tensão da corrente corresponde à tensão descrita na etiqueta fixa na unidade.
- Este aparelho foi elaborado para uso exclusivo no interior e com águas a temperaturas até 35ºC.
- Não utilizar este aparelho em líquidos corrosivos ou abrasivos.
- Antes de ligar o cabo a fonte verifique se este e o aparelho não têm qualquer dano.
- O cabo de alimentação não pode ser substituído ou reparado se danificado, nestes casos
substitua a unidade completa.
- Não utilizar o aparelho em qualquer outras situações que não as descritas acima.
- Desligar o cabo da fonte antes de manuseá-lo. Se a ficha ou a tomada ficarem húmidas desligue
a rede geral antes de desligar o termóstato da tomada.
- Mantenha o termóstato fora do alcance das crianças.
- Para evitar gotas de água na tomada ou ficha, sugerimos criar com o cabo uma asa mais abaixo
do nível da tomada (fig.2).
- Não levante o aparelho pelo cabo eléctrico.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade e mais, e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se
forem vigiadas ou receberem instruções adequadas relativamente à utilização do aparelho de
uma forma segura e que compreendem os perigos que implica. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e manutenção não deve ser realizada por crianças, excepto maiores
de 8 anos com supervisão. Mantenha o aparelho e cabo fora do alcance de crianças menores de
8 anos.

Condições de garantia: Este aparelho tem garantia (defeictos de material e de fabrico) por um
período de 24 meses a partir da data de compra. A garantia não é válida se os defeitos forem
devidos a má manipulação, negligência ou uso impróprio do aparelho. São excluídas da garantia
todas as partes que devem ser regularmente substituídas para a manutenção normal ou sujeitas
a desgaste. O certificado de garantia deverá ser preenchido pelo revendedor e deverá
acompanhar o aparelho, em caso de devolução, junto com o recibo que comprova a data da
compra.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduo do Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil.
Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de
resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma
responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores
domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as
entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este
produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores
profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato
de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para
eliminação.
F - MAGICTHERM
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi MAGICTHERM, un thermoplongeur pour aquariums d’eau
douce et d’eau de mer. Ce produit a été fabriqué avec une éprouvette en verre borosilicate dont la
caractéristique est une résistance exceptionnelle à la chaleur et aux différences de température. Il
n’y a donc aucun risque de casse ou d’explosion au cas où le thermoplongeur serait sorti
accidentellement de l’eau pendant son fonctionnement et qu’il soit replongé dans l’aquarium.
MAGICTHERM est doté d’une double protection garantissant l’imperméabilité à l’eau et la sécurité
de ne pas avoir de fissures. L’élément chauffant se compose de matériaux de haute qualité avec
la particularité d’avoir une structure du verre à haute conductibilité thermique, ce qui garanti un
chauffage rapide et efficace.
L’échelle graduée de la température se trouvant sur le capuchon rend sa régulation et son
contrôle plus facile, tout en offrant un large choix: de 20 C° à 34 C° pour tout type d’aquarium et
de poissons. Puissances disponibles: 25W - 50W - 100W - 150W - 200W - 300W.
Attention: avant toute intervention dans l’aquarium, débrancher du réseau d’alimentation tous les
appareils électriques immergés. Vérifier que la tension indiquée sur l’étiquette du produit
correspond à celle de votre réseau.
Installation: joigner les clips aux ventouses et les insérer sur la section de l’éprouvette qui
correspond à l’étiquette et non pas à l’élément chauffant. Placer le thermoplongeur verticalement
et fixer les ventouses au verre de l’aquarium, l’eau doit couvrir le capuchon en plastique et son
niveau ne doit pas être inférieur à l’indication “MINIMUM WATER LEVEL”.
Brancher la fiche au réseau d’alimentation, si le thermoplongeur fonctionne, un témoin lumineux
s’allume, régler la température. Attention, ne pas oublier le thermoplongeur en dehors de
l’aquarium et ne pas l’utiliser sans eau afin d’éviter le risque de sérieuses brûlures
Normes de sécurité
- Tous les appareils électriques utilisés doivent être connectés à un relais différentiel coupe-circuit
ayant un seuil de 30 mA.
- Vérifiez que la tension indiquée sur le câble correspond à celle de votre réseau d’alimentation.
- Cet appareil est destiné à un usage exclusivement interne, et la température de l’eau ne doit pas
dépasser 35°C.
- Ne pas utiliser cet appareil avec des liquides corrosifs ou abrasifs.

- Avant de brancher l’appareil au réseau, vérifiez que le produit ou le câble soient en parfait état.
- Si le câble d’alimentation est détérioré, il ne faut ni le remplacer, ni le réparer. En cas de
détérioration, remplacez toute l’unité.
- N’utilisez pas l’appareil pour un usage différent de celui qui est indiqué.
- Débranchez le câble de l’alimentation avant de le manipuler. Si la fiche de connexion ou la prise
de courant sont mouillées, débranchez l’interrupteur général avant de déconnecter ce câble.
- Gardez cet appareil hors de portée des enfants.
- Afin d’éviter que des écoulements accidentels ne mouillent la fiche ou la prise de courant, il est
conseillé de dérouler le câble de façon à former une boucle au-dessous du niveau de la prise.
(Fig.2)
- Ne pas soulever l’appareil par le câble d’alimentation.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par les personnes présentant
des handicaps moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un manque d’expérience ou de
connaissances lorsqu’elles sont supervisées ou instruites par une personne responsable de leur
sécurité relative à l’utilisation de l’appareil de manière sûre et lorsqu’elles comprennent les risques
que cela présente. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’appareil ne peut être ni
nettoyé ni entretenu par des enfants sans supervision. Gardez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Garantie: Cet appareil est garanti pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat.
Cette garantie couvre les défauts de matériel et d’usinage, elle n’est pas valable si les défauts
sont dus à une altération, à négligence ou à une utilisation contre-indiquée de l’appareil.
Toutes les pièces qui doivent être régulièrement remplacées pour entretien, sont exclues de la
garantie, ainsi que celles qui sont particulièrement sensibles à l’usure.
Le revendeur devra remplir le certificat de garantie et ce dernier devra accompagner l’appareil en
cas de restitution, ainsi que le ticket de caisse ou le reçu de paiement attestant la date d’achat.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres
pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur Ie produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en tin de vie
avec les autres déchets ménagers. L’ élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice
à l’ environnement ou à Ia santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et Ie
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi Ia réutilisation durable des ressources
matérielles. Les particuliers sont invités a contacter Ie distributeur leur ayant vendu Ie produit ou à
se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soil recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter Ieurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne
doit pas être éllminé avec les autres déchets commerciaux.
NL - MAGICTHERM
Beste klant,
Dank om MAGICTHERM thermostaat voor zoet- en zeewater te kiezen.
De verwarmer is gemaakt uit borsilicaatglas en biedt een grote weerstand aan plotse
temperatuurschommelingen of aan het per ongeluk verwijderden en terugplaatsen van de
thermostaat in werking. MAGICTHERM heeft een dubbele dichting die het volledig waterdicht
maakt en het belet te verbrijzelen. De verwarmer is gemaakt van hoog kwaliteits materiaal en
hoog warmtegeleidende glasstructuren die een snelle en efficiënte verwarming bieden.
De visueel duidelijke temperatuur aanduiding op het kapje van de verwarmer maakt de instelling
tussen 20°C en 34°C makkelijk mogelijk en is bijgevolg bruikbaar voor alle soorten aquariums en
voor alle soorten vissen. Beschikbare wattages: 25W - 50W - 100W - 150W - 200W - 300W.
Waarschuwing: Zorg ervoor dat alle elektrische toestellen uitgeschakeld zijn bij elke handeling
onder water en dat het vereiste voltage per toestel wordt voorzien voor een correcte werking.

Installatie: Bevestig the clips aan de zuignappen en maak ze vast op de vooziene plaatsen op de
verwarmer. Plak de zuignappen aan het glas van het aquarium en plaats de verwarmer verticaal.
Het waterniveau moet tussen “MINIMUM WATER LEVEL” en het plastieken kapje komen.
Sluit de thermostaat aan op het stroomnet and stel de gewenste temperatuur in.
De themostaat niet in werking laten als het toestel uit het water is. Dit kan brandschade/wondes
veroorzaken.
Veiligheidsvoorschriften:
- Alle elektrische toestellen moeten aangesloten zijn op een zekering van mimimaal 30 mA.
- Zorg voor de correcte stroomtoevoer, zoals vermeld op het label van het toestel.
- Dit toestel is gemaakt voor gebruik indoor en voor watertemperaturen tot 35°C.
- Gebruik dit toestel niet voor de verwarming van bijtende vloeistoffen of schuurmiddelen.
- Zorg dat het snoer steeds onbeschadigd is.
- Bij schade aan het snoer moet het volledige toestel vervangen worden.
- Gebruik het toestel enkel voor doeleinden zoals hierboven beschreven.
- Indien de kabel of het stopcontact nat worden, eerst de hoofdschakelaar afzetten voor het toestel
aan te raken. Het toestel kan onder stroom staan.
- Houd het toestel buiten het bereik van kinderen.
- Om te verkomen dat water in het stopcontact druipt, kan u best de kabel onder het niveau van
het stopcontact laten buigen. (Fig. 2)
- Hef het toestel niet op aan de het snoer.
- Dit apparaat mag alleen door kinderen ouder dan acht jaar en door personen met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden,
als zij voor het gebruik van dit apparaat onder toezicht staan of passende anwijzingen hebben
gekregen voor het veilige gebruik van dit apparaat en zij de mogelijke gevaren van dit apparaat
begrijpen. Laat kinderen nooit met dit apparaat spelen. Het schoonmaken en onderhoud mag niet
worden uitgevoerd door kinderen, behalve voor oudere dan 8 jaar met toezicht. Houden de
machine en de kabel buiten het bereik van kinderen onder de leeftijd van 8 jaar.
Garantie: Wir garantieren für eine Dauer von 24 Monaten ab Kaufdatum für sämtliche Material-
und Herstellungsfehler. Der Garantieanspruch verfällt, wenn die Defekte auf unsachgemässe
Behandlung, Fahrlässigkeit oder unzweckmäßige Verwendung des Geräts zurückzuführen sind.
Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind alle für die ordentliche Wartung auszuwechselnden
Teile sowie Verschleissteile. Das defekte Gerät muss mit der vom Händler ausgefüllten
Garantiekarte und der datierten Kaufquittung oder Rechnung eingeschickt werden.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach
seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu
fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerat auf
umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an lhren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
D - MAGICTHERM
Sehr geehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zur Wahl des MAGICTHERM-Heizers für Süß- und
Meerwasseraquarien. Die Röhre besteht aus Borosilikatglas, das sich durch seine

außergewöhnliche Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen und Hitze auszeichnet
–das bedeutet, es besteht absolut keine Bruch- oder Explosionsgefahr, wenn der Heizer
versehentlich während des Betriebs aus dem Wasser genommen und dann wieder eingesetzt
wird. Darüber hinaus ist das Gerät mit einer doppelten Isolierung konstruiert, die absolute
Wasserdichtheit garantiert und darüber hinaus sicherstellt, dass keine gefährlichen Risse auftreten
können. Das Heizelement besteht aus hochqualitativem Material, das in Verbindung mit der stark
wärmeleitenden Glasstruktur eine wirksame und schnelle Erwärmung garantiert. Die
Temperaturskala auf der Abdeckung bleibt immer sichtbar und erleichtert so die
Temperaturregulierung von 20° bis 34°C, für jede Art von Aquarium oder Fischen. Lieferbar in den
Stärken: 25W - 50W - 100W - 150W - 200W - 300W.
Achtung: vor jedem Eingriff im Aquarium die Stecker aller im Becken befindlichen Elektrogeräte
abziehen und überprüfen, dass die auf dem Gerätestecker angegebene Spannung der Ihres
Netzes entspricht.
Installation: die Klips an den Saugnäpfen befestigen und auf der Glasröhre in Höhe der Etikette
(nicht auf der Seite des Heizelements) ansetzen. Den Heizer mit den Saugnäpfen senkrecht so an
einer Aquarienwand anbringen, dass ein Teil des Deckels unter Wasser liegt; der Wasserstand
darf auf keinen Fall unter der Schrift „MINIMUM WATER LEVEL“ liegen. Gerät ans Netz
anschließen - bei korrekter Funktion leuchtet ein Led auf –und gewünschte Temperatur einstellen.
Um schweren Verbrennungen vorzubeugen, darf der Heizer nicht außerhalb des Beckens bleiben
oder ohne Wasser betreiben werden.
Sicherheitsbestimmungen
- Sämtliche verwendeten Elektrogeräte müssen an einen FI-Schutzschalter mit einer - Schwelle
von 30 mA geerdet werden.
- Die auf dem Kabel angegebene Spannung muss der Ihres Stromnetzes entsprechen.
- Dieses Geräts ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen bei einer
Wassertemperatur von max. 35 °C geeignet.
- Dieses Geräts auf keinen Fall in korrosive Flüssigkeiten einsetzen.
- Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts an das Netz, dass Produkt bzw. Kabel keine
Beschädigungen aufweisen.
- Das Netzkabel darf weder ausgewechselt noch repariert werden. Im Falle eines Defekts muss
die gesamte Einheit ausgewechselt werden.
- Das Gerät darf nur für den angegebenen Zweck verwandt werden.
- Vor jedem Eingriff unbedingt den Netzstecker abziehen. Sollten der Stecker bzw. die Steckdose
nass sein, vor dem Abziehen unbedingt den Hauptschalter abschalten.
- Für Kinder unerreichbar aufbewahren.
- Um zu vermeiden, dass durch Tropfen Stecker oder Steckdose nass werden, empfiehlt es sich,
unterhalb der Steckdose mit dem Kabel eine Schlaufe zu bilden (Abb. 2).
- Heben Sie das Gerät nicht durch sein Kabel an.
- Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahre, sowie von Personen mit reduzierten körperlichen,
sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie
unter Aufsicht sind, oder mit den entsprechenden Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts
und der Gefahrenerkennung vertraut gemacht worden sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ausgeführt werden,
außer sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Garantie: Wir garantieren für 24 Monate ab Kaufdatum für fehlerhaftes Material und
Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Montage- oder
Behandlungsfehler, mangelhafte Wartung oder unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind,
sowie Verbrauchs- und Verschleißmaterial, das zur ordnungsgemäßen Wartung und Reinigung in
regelmäßigen Abständen ausgetauscht werden muss. Im Garantiefall schicken Sie bitte das
reklamierte Gerät mit der vom Händler ausgefüllten Garantiekarte und der datierten Kaufquittung
oder Rechnung ein.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und

anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach
seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private
Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerat auf umweltfreundliche Weise recyceln
können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an lhren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
TR - MAGICTHERM
Sihirli Isitici MAGICTHERM. Hem tuzlu hem de tatlı su akvaryunları için ideal olan MAGICTHERM
ısıtıcıyı seçtiginiz için tesekkür ederiz. Isıtıcıda bulunan borosilikat tüp ani sıcaklık değisimlerine ve
ısıya karşı olaganüstü bir resistansa sahiptir. Kırılmaya karşı garantilidir, ısıtıcı yalnışlıkla
akvaryum dışına çalışır halde çıkarıldığında tekrar içeri yerleştirilebilir. MAGICTHERM’in çift katlı
dış yalıtımı onu su geçirmez kılar. Yüksek kalitede üretilmiş ısı ünitesi ve yüksek ısıya dayanıklı
cam yapısı ile hızlı ve randımanlı ısı sağlar. 20 °C ile 34 °C arası ısı seçeneği sağlayan
MAGICTHERM her balık ve akvaryum için uygundur. Termostat düğmesi değerleri görülebilecek
şekilde üstüne monte edilmiştir. 25W - 50W - 100W - 150W - 200W - 300W seçenek sunar.
Uyarı: Herhangi bir ürünü kullanmadan once ana şalterinizin buna uygun olup olmadığını kontrol
ediniz; ürün üzerindeki voltaj değerlerini kontrol edip kendi voltajınızın ürün için uygun olup
olmadığına dikkat edin.
Kullanım Şekli: Klipsleri ısıtıcı tüpüne geçiriniz. Daha sonra ısıtıcıyı dik bir şekilde akvaryuma
yerleştirip vantuzları akvaryum camına yapıştırınız. Isıtıcı, cam tüpte belirtildiği üzere MINIMUM
SU SEVIYESINE göre yerleştirilmelidir. Daha sonra fiş takılır. İndikatör lambası yanarak
ısıtıcınızın çalıştığını onaylayacaktır. Isıtıcınızı istenilen dereceye ayarlayabilirsiniz.
Ciddi yanıklardan korunmak için lütfen Isıtıcınızı çalışır vaziyette Akvaryum dışında bırakmayınız.
Güvenlik önlemleri:
- Tüm elektrikli aletler ek bir acil durum sigortasIna sahip olmalIdIr; 30 mA.’e kadar.
- Sizin ana voltajınız ürün üzerinde yazan voltaj değeri ile aynı olmalıdır.
- Bu ürün sadece iç mekan kullanımına uygundur. 35°C’ye kadar çalışır.
- Aşındırma gücü yüksek sıvılar ile birlikte kullanmayın.
- Ana şaltere bağlamadan önce kablonun ve ürünün zarar görmemiş olduğundan emin olun.
- Eğer hasar ürünün tamamını etkilemişse kablo tamir edilmez ya da yenilenmez.
- Ürünü yukarıda belirtilen durumlar dışında kullanmayın.
- Kabloyu kontrol etmeden önce ana şalteri kapatın. Eğer fiş ya da elektrik kablosu ıslanmışsa
kullanmadan önce mutlaka kurulayın.
- Çocuklardan uzak tutun.
- Sudan dolayı ıslanmaya karşı kabloyu priz seviyesinin altından geçirilmesi tavsiye edilir.
(Sekil 2).
- Ürünü kablosundan kaldırmayın.
Garanti Belgesi: İşçilik hataları ve kullanılan malzeme hataları satın alındıktan sonra 2 yıllık garanti
kapsamındadır. Kurcalanması ve dikkatsiz kullanılması durumundan oluşan arızalar garanti
kapsamına girmez. Garanti kapsamına sadece elektronik düzen ve onun uzantıları dahildir.
Garanti sertifikası Distrübütör Firma tarafından satın alındığı tarih belirtilerek doldurulur,kaşelenir
ve arıza durumunda garanti sertifikası ile satın alınan firmaya başvurulur.
LV - MAGICTHERM
Sildītājs akvārijam
Sildītāja jauda: 25W, 50W, 100W, 150W, 200W, 300W. Elektrotīkla spriegums: 220V 50Hz.
MAGICTHERM sildītāji ir piemēroti gan saldūdens, gan sāļūdens akvārijiem.

Sildītāja borsilikāta stikla caurule ir īpaši izturīga pret straujām temperatūras svārstībām un
karstumu, garantējot, ka tā nesaplīsīs, ja sildītājs tiks izņemts no akvārija, kamēr caurule vēl ir
karsta un ielikts uzreiz atpakaļ. Sildītājam ir dubulta izolācija, kas to padara pilnībā
ūdensnecaurlaidīgu un neplīstošu. Sildītājā sildīšanas elements ir izgatavots no augstākās
kvalitātes materiāliem, kas kombinācijā ar speciālu karstumu labi vadošu stiklu, nodrošina ātru un
efektīvu sildīšanu. Labi saskatāma, uz sildītāja vāka novietota temperatūras skala ļauj viegli
regulēt temperatūru (skalas amplitūda: +20 °C - +34 °C, kas piemērota lielākai daļai zivju un
akvāriju). Dažādu modeļu sildītāju jaudas: 25W - 50W - 100W - 150W - 200W - 300W.
Brīdinājums! Pirms pieslēgt sildītāju elektrotīklam pārbaudiet, vai mājas elektrotīkla spriegums
atbilst uz sildītāja norādītājam elektrotīkla spriegumam. Pirms apkopes veikšanas atvienojiet visas
akvārija elektroierīces no elektrotīkla.
Uzstādīšana: Pievienojiet stiprinājumus piesūcekņiem un piestipriniet tos pie stikla caurules vietā,
kur redzami marķējumi, nevis sildīšanas elements. Ielieciet sildītāju ūdenī un ar piesūcekņiem
piestipriniet pie akvārija stikla sienas. Sildītājam jāatrodas ūdenī vismaz līdz atzīmei “MINIMUM
WATER LEVEL” un ūdenim jānosedz plastmasas vāciņš. Pievienojiet sildītāja kontaktdakšu
elektrotīkla kontaktrozetei. Kad sildītājs ir ieslēgts, iedegas gaismas indikators. Noregulējiet
sildītāju uz vajadzīgo temperatūru. Lai izvairītos no nopietniem apdegumiem, neatstājiet ieslēgtu
sildītāju ārpus ūdens un neieslēdziet sildītāju, ja tas neatrodas akvārijā.
Drošība: Visām akvārija elektroierīcēm jābūt pievienotām avārijas slēdzim, kurš ir noregulēts uz 30
mA strāvas stiprumu. Pārbaudiet, vai mājas elektrotīkla spriegums atbilst uz sildītāja norādītājam
elektrotīkla spriegumam. Sildītājs ir paredzēts lietošanai tikai iekštelpās līdz +35°C siltā ūdenī.
Nelietojiet sildītāju kodīgu vai abrazīvu šķidrumu sildīšanai. Pirms sildītāju pieslēgt elektrotīklam
pārbaudiet, vai sildītājs un tā kabelis nav bojāts. Sildītāja kabeli nevar salabot vai nomainīt. Ja
kabelis ir bojāts, nomainiet sildītāju pret citu. Nelietojiet sildītāju citiem mērķiem kā aprakstīts
augstāk. Pirms aiztikt sildītāja kabeli atvienojiet to no elektrotīkla.
Ja kontaktdakša vai elektrotīkla kontaktrozete ir mitra, pirms kabeļa atvienošanas no elektrotīkla,
atslēdziet elektrību elektrotīklā. Sildītāju turiet bērniem nepieejamā vietā. Lai uz kontaktdakšas vai
kontaktrozetes nepilētu ūdens, ieteicams salocīt kabeli, kā parādīts 2.att. Nepārvietojiet sildītāju,
turot to aiz kabeļa. Sildītājam ir 2 gadu garantija. Tā stājas spēkā ar sildītāja iegādes datumu.
Garantija: nesedz izdevumus un bojājumus, kas radušies nepareizas lietošanas vai filtra
modifikāciju rezultātā.
Utilizācija. Saudzējot apkārtējo vidi, rīkojieties saskaņā ar vietējo likumdošanu.
Neizmetiet iepakojumu atkritumos, bet gan nododiet to otrreizējai pārstrādāšanai. Ja sildītājs
kļuvis lietošanai nederīgs vai arī to vairs nevar salabot, demontējiet to un nogādājiet kādā no
atkritumu pārstrādes vietām. Veiciet sildītāja utilizāciju atbilstoši LR likumdošanai un noteikumiem.
Table of contents
Languages:
Popular Heater manuals by other brands

Somogyi
Somogyi home FK 330 instruction manual

RADSON
RADSON FLORES C E - MOUNTING Instruction

Dimplex
Dimplex Coldwatcher MPH 500 instruction manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHRETHFH1001G manual

Elnur
Elnur INTERTIARX4P Installation instructions and user guide

L.B. White
L.B. White Premier TS080 Owner's manual and instructions