Profi Care PC-HTH 3003 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-HTH3003_IM 06.10.17
Haartrockenhaube PC-HTH 3003
Haardroogkap • Sèche-cheveux à capuche • Campana secadora de cabello
Cappuccio asciugacapelli • Hair-dryer hood • Hełmowa suszarka do włosów
Hajszárító motorháztető • Сушуар •

2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .................................. Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................Seite 4
Technische Daten ......................................................Seite 7
Garantie .....................................................................Seite 7
Entsorgung .................................................................Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................Pagina 9
Technische gegevens .............................................Pagina 12
Verwijdering .............................................................Pagina 12
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............Page 3
Mode d’emploi ............................................................Page 13
Données techniques ..................................................Page 16
Élimination ..................................................................Page 16
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .................Página 3
Manual de instrucciones .........................................Página 17
Datos técnicos.........................................................Página 20
Eliminación ..............................................................Página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ...................................................Pagina 21
Dati tecnici ...............................................................Pagina 24
Smaltimento ............................................................Pagina 24
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ....................................Page 3
Instruction Manual ......................................................Page 25
Technical Data............................................................Page 28
Disposal......................................................................Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ....................................Strona 3
Instrukcja obsługi .....................................................Strona 29
Dane techniczne ......................................................Strona 32
Ogólne warunki gwarancji ........................................Strona 32
Usuwanie .................................................................Strona 33
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .......................................Oldal 3
Használati utasítás .....................................................Oldal 34
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 37
Hulladékkezelés .........................................................Oldal 37
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ...................................стр. 87
Технические данные ..................................................стр. 41
3 ................................................................................
44 ..............................................................................................
42 ................................................................................................
PC-HTH3003_IM 06.10.17

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
PC-HTH3003_IM 06.10.17

4
PC-HTH3003_IM 06.10.17
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
Anweisungen lesen!
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Wasch-
becken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser ent-
halten.

5
PC-HTH3003_IM 06.10.17
WARNUNG:
• Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach
Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr
darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (FI / RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur
beraten.
• Die Düse wird bei Betrieb heiß! Verbrennungsgefahr!
• Achten Sie darauf, dass das Ansauggitter frei von Fusseln oder
Haaren bleibt. Brandgefahr!
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.

6
PC-HTH3003_IM 06.10.17
Übersicht der Bedienelemente/Lieferumfang
1 Trockenhaube
2 Aufhängeöse
3 Grundgerät
4 Ein / Ausschalter
5 Taste zum Lösen der Aufsätze
6 Formdüse
7 Rundbürste
8 Aufbewahrungstasche
Anwendungshinweise
Dieses Gerät dient zum Trocknen von Haaren und als Frisier-
hilfe. Sie haben mehrere Möglichkeiten es zu nutzen. Dazu
stehen Ihnen verschiedene Aufsätze zur Verfügung:
Trockenhaube
Möchten Sie Ihre Haare schonend und gleichmäßig trocknen,
stecken Sie den Hauben-Aufsatz auf. Frisieren Sie ihr Haar
oder drehen Sie wie gewohnt Lockenwickler ein. Setzen Sie
die Haube auf.
HINWEIS:
• An Stellen mit weniger oder keinen Haaren zwischen
Haube und Haut können hohe Temperaturen entstehen.
Wählen Sie die für Sie passende Heiz- / Gebläsestufe.
• Warme Luft kann in die Ohren blasen.
• Öl und Fett können Spuren auf der Haube hinterlassen.
Reinigen Sie diese wie unter „Reinigung“ beschrieben.
Haartrockner
Möchten Sie einzelne Haarpartien gezielt trocknen, stecken
Sie die Formdüse auf. Der Luftstrom wird dadurch gebündelt.
Rundbürste (Lockenbürste)
Möchten Sie ihr Haar zu Locken frisieren, stecken Sie die
Rundbürste auf. Kämmen Sie Ihr Haar und unterteilen Sie es
in Strähnen. Drehen Sie eine Haarsträhne von den Spitzen
bis zum Haaransatz auf die Bürste. Halten Sie das Gerät in
dieser Position einige Sekunden, bis die gewünschte Trock-
nung und Formgebung erreicht ist.
Wickeln Sie die Haarsträhne anschließend wieder ab.
Montage/Demontage der Aufsätze
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Möchten Sie einen Aufsatz unmittelbar nach der Benutzung
wechseln, lassen Sie das Gerät abkühlen!
ACHTUNG:
Die Verriegelung kann brechen, wenn Sie die Aufsätze auf
eine andere Weise montieren oder entfernen als wie folgt
beschrieben.
Beachten Sie die Führungen am Grundgerät und in den
Aufsätzen. Die Aufsätze haben zusätzlich eine Markierung
am äußeren Rand.
• Stecken Sie einen Aufsatz auf das Gerät bis er hörbar
einrastet. Achten Sie darauf, dass die Markierung in einer
Linie mit der Taste sitzt.
• Um die Verriegelung zu lösen, drücken Sie die Taste am
Grundgerät. Ziehen Sie den Aufsatz ab.
Elektrischer Anschluss
1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu
nden Sie auf dem Typenschild.
2. Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Gebrauch
1. Trocknen Sie Ihr Haar nach der Wäsche mit einem
Handtuch ab.
2. Wählen Sie den gewünschten Aufsatz.
3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
4. Schieben Sie den Schalter am Griff auf die gewünschte
Heiz- / Gebläsestufe:
Stufe 0: Aus
Stufe 1: mittlere Temperatur
Stufe 2: hohe Temperatur
Stufe : Kaltstufe für Style-Fix
Ionisierungsfunktion –
Reduzierung von elektrisch aufgeladenen Haaren
Zusätzlich ist das Gerät mit einem Ionisator ausgestattet,
der beim Einschalten Negativ-Ionen mit der ausströmenden
Luft abgibt. Dieses Verfahren unterstützt die schonende
Trocknung der Haare, gleichzeitig fördert es die Verbesse-
rung der Haarstruktur, das Erlangen von mehr Volumen,
einen seidigen Glanz und reduziert zusätzlich die statische
Auadung der Haare.
Besonders schonend ist dieses Verfahren für strapaziertes
Haar.
Ausschalten
Stellen Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position „0“
und ziehen Sie den Netzstecker.
Aufbewahrung
• Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen!
• Entfernen Sie den Aufsatz.
HINWEIS:
Nach Gebrauch der Haube lassen Sie diese vollständig
trocknen!
• Verstauen Sie das Gerät und die Aufsätze in der mitgelie-
ferten Aufbewahrungstasche.
• Sie haben auch die Möglichkeit das Gerät an der Aufhän-
geöse aufzuhängen.

7
PC-HTH3003_IM 06.10.17
Netzkabel
• Wickeln Sie das Netzkabel nur locker auf.
• Binden Sie es nicht straff um das Gerät, dies kann auf
Dauer zu einem Kabelbruch führen.
• Kontrollieren Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Das Gehäuse, die Haube und die Aufsätze reinigen Sie mit
einem weichen, trockenen Tuch ohne Zusatzmittel.
Luftansauggitter
Reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Gerätes
regelmäßig, um Übertemperaturen durch Hitzestau zu
vermeiden.
1. Entfernen Sie die vorhandenen Verunreinigungen.
2. Nehmen Sie eventuell eine feine Bürste zur Hilfe.
Technische Daten
Modell: ................................................................ PC-HTH 3003
Spannungsversorgung: .............................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:........................................................400 W
Schutzklasse: ..........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 0,48 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC - HTH 3003 in Übereinstimmung mit den folgenden Anfor-
derungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantie scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

8
PC-HTH3003_IM 06.10.17
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

PC-HTH3003_IM 06.10.17
9
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om onge-
vallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
stoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het appa-
raat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbolen:
Aanwijzingen doorlezen!
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels
of andere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
WAARSCHUWING:
• Als het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u het appa-
raat na gebruik uit het stopcontact te verwijderen, daar het water
een gevaar vormt. Dit geldt ook voor een uitgeschakeld apparaat.

PC-HTH3003_IM 06.10.17
10
WAARSCHUWING:
• Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging
(FI / RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer
dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daar-
over advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur.
• Het mondstuk wordt heet tijdens het gebruik! Gevaar op brand-
wonden!
• Let op dat het aanzuigrooster vrij van pluizen en haren blijft.
Brandgevaar!
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf
8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zin-
tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis
als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige
gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
• Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan
worden tenzij onder toezicht.
• Dit apparaat mag niet in water ondergedompeld worden tijdens het
reinigen. Let op de voorschriften die we voor u hebben opgenomen
in het hoofdstuk “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen/
Omvang van de levering
1 Haardroogkap
2 Ophangoog
3 Basis toestel
4 Aan / Uit schakelaar
5 Toets om de hulpstukken los te maken
6 Styling mondstuk
7 Ronde borstel
8 Opbergtas
Opmerkingen voor het gebruik
Dit toestel is ontworpen om haar te drogen en om als styling
hulp te dienen. U heeft diverse mogelijkheden om hem
te gebruiken. Er zijn verschillende hulpmiddelen voor u
beschikbaar:
Haardroogkap
Als u uw haar zacht en gelijkmatig wilt drogen, gebruik dan
het Haardroogkap hulpstuk. Style uw haar en doe, zoals u
gewend bent, krulspelden in. Zet de Haardroogkap op.

PC-HTH3003_IM 06.10.17
11
OPMERKING:
• Hoge temperaturen kunnen ontstaan op plaatsen waar
weinig tot geen haar zit tussen de haardroogkap en de
huid. Selecteer de correcte verwarmings- of blaasstand.
• Warme lucht kan in de oren blazen.
• Olie en vet kunnen sporen achterlaten op de haardroog-
kap. Reinig deze als aangegeven onder “Reiniging”.
Haardroger
Als u wenst om alleen specieke gedeelten van uw haar te
drogen, bevestig het styling mondstuk. Dat zal de luchtstroom
concentreren.
Ronde borstel (Krulborstel)
Als u uw haar krullend wilt stylen, bevestig dan de ronde
borstel. Kam uw haar en scheid het in enkele strengen. Draai
een haarstreng om de borstel heen vanaf de uiteinden hele-
maal naar de haarlijn. Houd het apparaat een paar seconden
in deze positie totdat de gewenste mate van droging en
styling is bereikt.
Draai de haarstreng dan weer los.
Montage/demontage van hulpstukken
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden!
Indien u meteen na gebruik een hulpstuk wilt verwisselen,
laat het apparaat dan eerst afkoelen!
LET OP:
Het vergrendelingsmechanisme kan breken als de hulp-
stukken op andere wijze dan beschreven worden geïnstal-
leerd of verwijderd.
Let op de aanduidingen op het basis toestel en op de hulp-
stukken. De hulpstukken hebben een extra markering op de
buitenrand.
• Druk het hulpstuk er op totdat het hoorbaar op zijn plaats
klikt. Zorg ervoor dat de markering in lijn is met de toets.
• Druk op de toets op het basis toestel om de blokkering te
ontgrendelen. Verwijder het hulpstuk.
Elektrische aansluiting
1. Controleer, voordat u de stekker in de contactdoos
steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt
met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het
typeplaatje.
2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd en
geaard stopcontact.
Gebruik
1. Droog uw haren na het wassen met een handdoek.
2. Kies het gewenste hulpstuk.
3. Rol de voedingskabel helemaal af.
4. Schuif de schakelaar aan de handgreep naar de ge-
wenste verwarmings- of blaasstand:
Stand 0: Uit
Stand 1: Matige temperatuur
Stand 2: Hoge temperatuur
Stand : Koudinstelling voor het stylen
Ionisatiefunctie – Reductie van statisch haar
Het apparaat is tevens voorzien van een ionisator die nega-
tieve ionen afgeeft met de luchtstroom, wanneer ingescha-
keld. Dit proces ondersteunt het veilig en voorzichtig drogen
van het haar en stimuleert tevens een betere haarstructuur,
maximaliseert het haarvolume, zorgt voor een zijdeglanzen
afwerking en reduceert statisch haar.
Dit proces is vooral aangenaam voor gestrest haar.
Uitschakelen
Zet de schakelaar na gebruik op de stand “0” en verwijder de
stekker uit het stopcontact.
Bewaren
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt!
• Verwijder het hulpstuk.
OPMERKING:
Na gebruik de Haardroogkap volledig laten drogen!
• Berg het toestel en de hulpstukken op in de meegeleverde
opbergtas.
• Er bestaat ook de mogelijkheid om het toestel op te han-
gen aan het ophangoog.
Netkabel
• Wikkel de netkabel slechts losjes op.
• Bind de kabel niet te vast om het apparaat, dit kan na
langere tijd tot een kabelbreuk leiden.
• Controleer de netkabel regelmatig op schade.

PC-HTH3003_IM 06.10.17
12
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het
stopcontact.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
• Gebruik geen draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Reinig de behuizing, de haardroogkap en de hulpstukken met
een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel.
Luchtinlaatrooster
Reinig regelmatig het rooster dat zich aan de inlaatzijde van
het apparaat bevindt om te hoge temperaturen door warmte-
accumulatie te voorkomen.
1. Verwijder de verontreinigingen.
2. Gebruik hiervoor eventueel een jne borstel.
Technische gegevens
Model:.................................................................PC-HTH 3003
Spanningstoevoer: ..................................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ..................................................400 W
Beschermingsklasse: ..............................................................
Nettogewicht: .........................................................ong. 0,48 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en
is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt
u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadminis-
tratie.

PC-HTH3003_IM 06.10.17
13
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertisse-
ment ou d’information :
Lisez les instructions !
AVERTISSEMENT D’ÉLECTROCUTION !
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de
lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau.

PC-HTH3003_IM 06.10.17
14
AVERTISSEMENT :
• Si cet appareil doit être utilisé dans une sale de bain, débran-
chez-le du secteur après usage. La proximité de l’eau constitue
un risqué, même lorsque l’appareil est éteint.
• Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire
installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif
protecteur à courant différentiel (FI / RCD) avec un courant dimen-
sionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un électricien
agrée.
• La buse est chaude pendant l’utilisation ! Risque de brûlures !
• Veillez à ce que la grille d’aspiration reste dégagée de peluches
ou de cheveux. Risque d’incendie !
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un tech-
nicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes
ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les
personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou
les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances
s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de
l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent
les dangers.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effec-
tués par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau pendant
le nettoyage. Veuillez observer les instructions gurant dans le
« Nettoyage ».

PC-HTH3003_IM 06.10.17
15
Liste des différents éléments de
commande/Contenu de la livraison
1 Casque sèche-cheveux
2 Œillet de suspension
3 Appareil de base
4 Bouton marche / arrêt
5 Bouton pour démonter les accessoires
6 Buse à coiffer
7 Brosse ronde
8 Sac de rangement
Notes d’utilisation
Cet appareil a été conçu pour sécher les cheveux et pour
la mise en forme des cheveux. Vous disposez de plusieurs
options pour l’utiliser. Plusieurs accessoires sont disponibles :
Casque sèche-cheveux
Si vous souhaitez sécher vos cheveux délicatement et
uniformément, attachez l’accessoire casque sèche-cheveux.
Coiffez vos cheveux ou utilisez des bigoudis, comme à votre
habitude. Mettez le casque sèche-cheveux.
NOTE :
• Des températures élevées peuvent se produire dans
des zones avec peu ou sans cheveu entre la casque
sèche-cheveuxet la peau. Sélectionnez la position de
chaleur correcte / de puissance.
• De l’air chaud peut soufer dans les oreilles.
• L’huile et la graisse peuvent laisser des traces sur la
casque sèche-cheveuxet . Nettoyez-les tel que spécié
à la rubrique « Nettoyage ».
Sèche-cheveux
Si vous souhaitez sécher uniquement des zones précises
de vos cheveux, xez la buse à coiffer. Cela concentrera le
soufe d’air.
Brosse ronde (Brosse à boucler)
Si vous souhaitez onduler vos cheveux, attachez la brosse
ronde. Peignez vos cheveux et séparez-les en mèches indivi-
duelles. Enroulez une mèche autour de la brosse de la pointe
à la racine des cheveux. Maintenez l’appareil dans cette
position pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que le degré
de séchage et de coiffure souhaité soit atteint.
Puis, déroulez la mèche.
Monter/démonter les accessoires
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
Si vous souhaitez changer un accessoire directement
après utilisation, laissez d’abord l’appareil refroidir !
ATTENTION :
Le mécanisme de verrouillage peut casser si vous montez
ou retirez les accessoires d’une façon différente que celle
décrite.
Tenez compte des indications sur l’appareil de base et sur les
accessoires. Les accessoires ont un marquage supplémen-
taire sur le bord extérieur.
• Mettez l’accessoire jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Assu-
rez-vous que le marquage est aligné avec le bouton.
• Appuyez sur le bouton de l’appareil de base an de déver-
rouiller. Enlevez l’accessoire.
Branchement électrique
1. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique que
vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les don-
nées techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque
signalétique.
2. Branchez l’appareil à une prise correctement mise à la
terre.
Utilisation
1. Après avoir lavé vos cheveux, séchez-les avec une
serviette.
2. Sélectionnez l’accessoire souhaité.
3. Déroulez complètement le câble.
4. Placez le bouton situé sur la poignée sur la position de
chaleur ou de puissance d’air désirée :
Position 0 : Arrêt
Position 1 : Température moyenne
Position 2 : Température élevée
Position : Réglage froid pour xer le coiffure
Fonction ionisante –
Réduction de l’électricité statique dans les cheveux
L’appareil est également équipé d’un ioniser qui dégage des
ions négatifs avec le ux d’air lors de la mise sous tension.
Ce processus renforce la sécurité et permet un séchage
doux des cheveux et favorise aussi une meilleure structure
des cheveux, augmente le volume des cheveux, donne unni
soyeux et réduit également l’électricité statique dans les
cheveux.
Ce procédé est particulièrement doux pour les cheveux
abîmes.
Pour arrêter l’appareil
Réglez le bouton sur « 0 » après utilisation et débranchez
l’appareil de la prise.
Stockage
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger !
• Enlevez l’accessoire.

PC-HTH3003_IM 06.10.17
16
NOTE :
Laissez sécher le casque sèche-cheveux après son
utilisation !
• Rangez l’appareil et les accessoires dans le sac de
rangement fourni.
• Vous avez également la possibilité de suspendre l’appareil
sur l’œillet de suspension.
Câble de branchement
• Enrouler le câble de branchement sans trop serrer.
• Ne pas le serrer autour de l’appareil, ceci risquerait à la
longue de provoquer une rupture du câble.
• Contrôler le câble de branchement régulièrement sur
d’éventuels défauts.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer.
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Nettoyez le boîtier, le casque sèche-cheveux et les acces-
soires avec un chiffon doux et sec sans additif.
Grille d’aspiration d’air
Nettoyez régulièrement la grille située côté aspiration du
sèche-cheveux an d’éviter des températures excessives
dues à une accumulation de la chaleur.
1. Éliminez les salissures de la grille.
2. Utilisez le cas échéant une brosse très ne.
Données techniques
Modèle : .............................................................PC-HTH 3003
Alimentation : ............................................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Consommation : ..............................................................400 W
Classe de protection : .............................................................
Poids net : ..............................................................env. 0,48 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec-
triques, les bornes de collecte prévues à cet effet
où vous pouvez vous débarrasser des appareils
que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

PC-HTH3003_IM 06.10.17
17
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asxia!
Indicaciones especiales para su seguridad
referentes a este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el n de advertir o informar:
¡Lea estas instrucciones!
¡AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA LA SACUDIDA
ELÉCTRICA!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.

PC-HTH3003_IM 06.10.17
18
AVISO:
• Si se usa el aparato en el baño, desconéctelo de la corriente tras
el uso; la presencia de agua cerca implica riesgos. También es
aplicable aunque el aparato esté apagado.
• Como protección adicional, le recomendamos instalar un disposi-
tivo protector de corriente de defecto (FI / RCD) con una corriente
de referencia de no más que 30 mA en el circuito eléctrico del
cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista autorizado.
• ¡La boquilla se calienta durante el funcionamiento! ¡Peligro de
quemaduras!
• Preste atención a que la rejilla de aspiración se quede libre de
pelusas o pelos. ¡Peligro de incendio!
• No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un
técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corres-
ponde al fabricante, a su representante o persona de cualicación
similar su reemplazo para evitar peligros.
• Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión
o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y com-
prenden los riesgos implicados.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser realiza-
dos por niños, salvo si están bajo supervisión.
• Este aparato no está destinado para ser sumergido en agua du-
rante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el
capítulo “Limpieza”.

PC-HTH3003_IM 06.10.17
19
Indicación de los elementos de manejo/
Contenido en la entrega
1 Capucha secadora
2 Argolla de suspensión
3 Aparato básico
4 Interruptor de encendido / apagado
5 Botón para desmontaje de accesorios
6 Boquilla de peinado
7 Cepillo redondo
8 Bolsa de almacenamiento
Notas de uso
Este aparato ha sido diseñado para secar cabello y funcionar
como asistente de peinado. Tiene diversas opciones para
usarlo. Dispone de diversos accesorios:
Capucha secadora
Si desea secar su cabello con suavidad y de forma homo-
génea, instale el accesorio de capucha secadora. Peine su
cabello o póngase rulos de la forma habitual. Póngase la
capucha secadora.
NOTA:
• Puede subir la temperatura en zonas con poco o ningún
pelo entre la capucha secadora y la piel. Seleccione la
aire caliente correcta / escalón del soplante.
• Puede soplar aire caliente a los oídos.
• Aceite y grasa pueden dejar restos sobre la capucha
secadora. Límpielos como se indica en “Limpieza.”
Secador de pelo
Si desea secar solamente partes especícas de su cabello,
acople la boquilla de peinado. Esta boquilla concentra el ujo
de aire.
Cepillo redondo (Cepillo de rizado)
Si desea peinar el cabello rizado, instale el cepillo redondo.
Peine el pelo y sepárelo en mechones. Retuerza un mechón
de cabello alrededor del cepillo desde las puntas hasta la
raíz. Sujete el dispositivo en esa posición durante varios
segundos hasta que haya conseguido el grado deseado de
secado y el estilo de peinado deseado.
Desenrolle el mechón.
Montaje/desmontaje de accesorios
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
Si quiere cambiar un accesorio inmediatamente tras el uso,
deje enfriar el aparato primero.
ATENCIÓN:
El mecanismo de bloqueo puede romperse al instalar o
quitar los accesorios si no lo hace de la forma descrita.
Tenga en cuenta las indicaciones en el aparato básico y los
accesorios. Los accesorios tienen indicaciones adicionales
en el borde externo.
• Coloque un accesorio hasta que encaje de forma audible
en posición. Asegúrese de que la indicación esté alineada
con el botón.
• Pulse el botón del aparato básico para liberar el bloqueo.
Retire el accesorio.
Conexión eléctrica
1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, ase-
gúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su
aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la
placa de identicación.
2. Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra correctamente instalada.
Uso
1. Tras lavarse el pelo séquelo con una toalla.
2. Seleccione el accesorio deseado.
3. Desenrolle por completo el cable de corriente.
4. Empuje el interruptor que se encuentra en el asa al esca-
lón deseado de aire caliente / soplado:
Escalón 0: Desconectado
Escalón 1: Temperatura moderada
Escalón 2: Temperatura alta
Escalón : Ajuste frío para jar el moldeado
Función de ionización –
Reducción de electricidad estática en el cabello
El aparato dispone además de un ionizador que desprende
iones negativos con el ujo de aire durante el uso. Este pro-
cedimiento contribuye a la seguridad y el cuidado del cabello
al secarlo y, al mismo tiempo, favorece una mejor estructura
del pelo, aumenta el volumen del mismo y proporciona un
acabado sedoso. Asimismo, reduce la electricidad estática
acumulada en el cabello.
Esta función es especialmente útil para cabellos castigados.
Desconexión
Ponga el interruptor en “0” tras el uso y desenchúfelo de la
corriente.
Almacenamiento
• ¡Antes de guardar el aparato deje que se enfríe!
• Retire el accesorio.
NOTA:
Deje que la capucha secadora se seque por completo
después del usarla.
• Guarde el aparato y los accesorios en la bolsa de almace-
namiento incluida.
• También puede colgar el aparato por la argolla de sus-
pensión.

PC-HTH3003_IM 06.10.17
20
Cable de la red
• Solamente enrolle el cable de la red de forma oja.
• No lo ate de forma tensa al aparato, con el tiempo podría
originarse un corte de cable.
• Controle el cable de la red con regularidad para estar
seguro que no está estropeado.
Limpieza
AVISO:
• Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
• Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie el chasis, la capucha secadora y los accesorios con
una gamuza suave y seca sin aditivos.
Rejilla de aspiración de aire
Limpie con regularidad la rejilla situada en el lado de admi-
sión del aparato con el n de evitar temperaturas excesivas
provocadas por la acumulación de calor.
1. Elimine las impurezas existentes.
2. Si es necesario, haga uso de un cepillo no.
Datos técnicos
Modelo: ..............................................................PC-HTH 3003
Suministro de tensión: ............................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ..................................................... 400 W
Clase de protección: ...............................................................
Peso neto: ...........................................................aprox. 0,48 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está reser-
vado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y
se ha construido según las más nuevas especicaciones en
razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y en-
tregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya
a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se ob-
tiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Table of contents
Languages:
Other Profi Care Hair Dryer manuals

Profi Care
Profi Care PC-HT 3017 User manual

Profi Care
Profi Care PC-HT 3046 User manual

Profi Care
Profi Care PC-HT 3009 User manual

Profi Care
Profi Care PC-HT 3045 User manual

Profi Care
Profi Care PC-HT 3020 User manual

Profi Care
Profi Care PC-HT 3010 User manual

Profi Care
Profi Care PC-HT 3073 User manual

Profi Care
Profi Care PC-HT 3044 User manual

Profi Care
Profi Care PC-HTD 3113 Firmware update

Profi Care
Profi Care PC-HT 3082 User manual