Profi Handels PROFI OPTI DRILL User manual

ENGLISH / DEUTSCH
9. technical data / Technische Daten
English Deutsch WZ01100 WZ01101 WZ01102
power/battery type Leistung/Batterie Typ 1 x 18V
1.5Ah Li-ion
2x 18V 1.2Ah
NiCd
1x 12V 1.5Ah
Li-ion
Max. engine speed (rpm) Max. Drehzahl 0-350/0-1000 0-350/0-1000 0-350/0-1000
torque einstellbare Drehmomente 21+1 23+1 11
Max. chuck Max. Bohrfutterspannweite 10 mm 10 mm 10 mm
hammer function Schlagbohrfunktion X
gears Gänge 2 2 2
battery charge time Batterieladezeit 1 h 1 h 3-5 h
WZ01103 WZ01104 WZ01105
power/battery Leistung/Batterie 1 x 18V
1.5Ah Li-ion
1 x 18V
0.8Ah NiCd
1 x 4.8V 0.6Ah
NiCd
Max. engine speed (rpm) Max. Drehzahl 0-350/0-1000 0-550 200
torque einstellbares Drehmoment 23+1 16+1 0
Max. chuck Max. Bohrfutterspannweite 10 mm 10 mm 6,35mm
hammer function Schlagbohrfunktion
Gears Gänge 2 1 1
battery charge time Batterieladezeit 1 h 3-5 h 4-7 h
10. Battery pack legal notice / Gesetzlicher Hinweis zur Akku-Entsorgung
In connection with the sale of batteries or with the delivery of equipment containing rechargeable
battery packs, the seller is obliged to draw your attention to the following:
You are obliged to return used batteries as an end-user. You can return batteries after use to the seller or to the
designated collection facilities, which are free of charge (eg: municipal collection points or in stores).
You can also return the batteries by mail to your dealer. The postage for the return of your old battery will be
refunded in any case.
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Lieferung von Geräten, die Batterien enthalten, ist
der Verkäufer verpflichtet, Sie auf Folgendes hinzuweisen:
Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich verpflichtet. Sie können Batterien nach
Gebrauch an den Verkäufer oder in den dafür vorgesehenen Rücknahmestellen (z.B. in Kommunalen
Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Sie können die Batterien auch per Post an den
Verkäufer zurücksenden. Der Verkäufer erstattet Ihnen auf jeden Fall das Briefporto für den Rückversand Ihrer
Altbatterie.
Cordless drill drivers
Akkuschrauber
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
PROFI OPTI DRILL PROFI HAMMER DRILL
18V Li-ion
18V NiCd
(WZ01100)
(WZ01101)
PROFI EASY DRILL PROFI POWER DRILL
10,8V Li-ion
18V Li-ion
(WZ01102) (WZ01103)
PROFI ECO-DRILL PROFI BIT-DRILL
18V NiCd
4,8V NiCd
(WZ01104) (WZ01105)
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten!
Aktuelle Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf
http:// www.profi-pumpe.de
Technical changes, misprints and mistakes reserved!
Newest information about our products can be found online
(VERSION 1.6 | 11.03.2013)
Technical changes, misprints and mistakes reserved!
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten!

Contents
1. Introduction 3
2. In general 3
3. Ranges of application 3
4. Operation 3
5. Security tips 3
6. Servicing 4
7. Guarantee
regulations 4
8. Recognising and repairing of mistakes 4
9. Technical Data 8
10. Battery Disposal 8
Imprint
1A Profi Handels GmbH
www.profi-pumpe.de
Email: info@1a-profi-handel.de
Tel.: (+49) 0611-945877600
Fax: (+49) 0611-9458776911
6. Wartung
Unter normalen Betriebsbestimmungen erfordern die Akkuschrauber keinerlei Wartung.
Bei sehr häufiger Benutzung oder durch unsachgemäße Wiederaufladung, kann es dazu kommen, dass die Batterie
des Akkuschraubers sich nicht mehr vollständig laden lässt bzw. sehr schnell wieder entlädt. Dann sollte der Akku
ausgetauscht werden.
7. Garantiebestimmungen
Für alle Fabrikations- und Materialfehler gewähren wir die gesetzliche Gewährleistung (neue und ungebrauchte
Ware). In solchen Fällen übernehmen wir den Umtausch oder die Reparatur der Akkuschrauber. Versandkosten
werden von uns nicht getragen.
Die Garantie gilt nicht bei:
• Materialverschleiß (z.B. Batterie, Bohrfutter, Biteinsätze)
• unberechtigten Eingriffen oder Veränderungen am Akkuschrauber
• Beschädigungen durch Selbstverschulden
• unsachgemäßer Wartung und unsachgemäßem Betrieb
Wir bitten Sie, Ihr Service-Anliegen über unsere Service-Plattform zu schildern. So haben wir gleich alle Daten und
können den Vorgang schneller bearbeiten.
http://www.profi-pumpe.de/service.php
8. Erkennen und Beheben von Fehlern
Problem Mögliche
Ursache
Lösung
Akkuschrauber dreht sehr
langsam und ohne Kraft
Akku nicht vollständig aufgeladen,
ggf. Batterie defekt
Batterie vollständig aufladen bzw.
austauschen
Biteinsatz im Steckfutter
wackelt/eiert oder rutscht beim
Schrauben zurück
Bohrfutter nicht fest genug
angezogen bzw. Biteinsatz nicht
gerade eingesteckt
Biteinsatz heraus nehmen, neu
einsetzen und Bohrfutter fester
ziehen
Der Abzug des Akkuschraubers
lässt sich nicht betätigen
Eventuelle Nullstellung des
Vorwärts- und Rückwärtsschalters
(falls vorhanden)
Vorwärts- bzw. Rückwärtsschalter
nach links oder recht
schieben/drücken
DEUTSCH
7
ENGLISH

ENGLISH
1. Vorwort
Zu dem Kauf unserers Akkuschraubers möchten wir Sie recht herzlich beglückwünschen. Wir wissen Ihr Vertrauen
zu schätzen. Aus diesem Grund stehen bei uns Funktions- und Betriebssicherheit an erster Stelle.
2. Allgemeines
Die Akkuschrauber sind nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt, mit größter Sorgfalt gefertigt und
unterliegen strengen Qualitätskontrollen. Für unsachgemäßen Gebrauch übernehmen wir keine Haftung.
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den
vorgesehenen Betriebsbedingungen übereinstimmen. Im Zweifelsfall ist der Betrieb zu unterlassen.
Transportschäden sind unverzüglich dem Speditionsunternehmen und uns schriftlich mitzuteilen. Bei Versand durch
DHL sind Transportschäden innerhalb von 7 Tagen bei der Post (www.dhl.de) anzuzeigen.
3. Anwendungsbereiche
Die Akkuschrauber sind für alle zu verrichtenden Arbeiten, bei denen die Muskelkraft nicht mehr ausreicht, bestens
geeignet. Die Akkuschrauber sind immer dann zu empfehlen, wenn die üblichen schweren, unhandlichen
Bohrmaschinen nicht oder nur schwer eingesetzt werden können (schwer zugänglichen Ecken, im Freien, im Garten
uvm). Unsere Akkuschrauber lassen Sie dabei nicht im Stich und lassen sich vielfältig einsetzen.
4. Inbetriebnahme
Stecken Sie den Biteinsatz fest in das Steckfutter. Durch Betätigen der Vorwärts- oder Rückwertstaste
überprüfen sie den Ladezustand des Akkus. Der Antrieb sollte sofort arbeiten. Ist dies nicht der Fall,
muss der Akku geladen werden. Am Gehäuse des Werkzeuges sehen Sie ggf. (je nach Produkt) einen
Schiebeschalter zum Wechseln der Drehrichtung. Es genügt ein leichter Fingerdruck. Das Gerät schaltet sich
automatisch aus, sobald sie den Finger vom Abzug/Schalter nehmen.
BITTE BEACHTEN:
- Der Akku des OPTI-DRILL und POWER-DRILL wird zum Entfernen nach vorne geschoben – nicht ziehen!
- Die Umschaltung der Drehmoment-Einstellungen kann zu Beginn schwergängig sein - dies normalisiert sich nach
mehreren Bewegungen (unserer Erfahrung nach 3-10mal).
- Bei laufendem Betrieb weder d. Drehmomente, noch d. Gangschaltung (falls vorhanden) verstellen, da hierdurch
ein Geräteschaden eintritt. Warten Sie stets bis der Schrauber zum Stillstand gekommen ist.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät niemals mit eingestecktem Netzteil.
WICHTIG:
5. Sicherheitshinweise
Beim Umgang mit Elektrowerkzeugen sind zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen und Verletzungen die
folgenden grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie dieses Produkt
verwenden und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
· Persönliche Sicherheit
Tragen Sie keinesfalls zu große Kleidung oder Schmuckstücke, da diese sich in beweglichen
Teilen verfangen könnten. Bei langem Haar sollten Sie ein Haarnetz tragen. Tragen Sie eine
Schutzbrille (normale Brillengläser sind nicht geeignet!) und Ohrenschutz. Bei hoher
Staubbelastung sollten Sie eine Atemmaske verwenden.
· Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinesfalls dem Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht an feuchten oder
nassen Orten. Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Elektrowerkzeug niemals in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen!
· Korrekte Anwendung des Werkzeugs
Sie dürfen keinesfalls Werkzeuge für einen Zweck verwenden, für welchen sie nicht bestimmt sind. Die optimale
Leistung bei der Verwendung des Werkzeugs erhalten Sie, wenn kein übermäßiger Druck auf das Gerät ausgeübt
wird.
· Schutz gegen Elektrischen Schlag
Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen (z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden oder Kühlschränken).
Berühren Sie keine Gegenstände aus Metall, wenn sie in Wände bohren oder schrauben.
· Halten Sie Kinder fern
Kinder dürfen keinen Zugang zum Werkzeug oder dem Netzkabel haben. Auch das Fernhalten
Ihrer Kinder vom Arbeitsplatz sorgt für zusätzliche Sicherheit.
1. introduction
We would like to congratulate you on the purchase of our cordless drill. We appreciate your trust. That's why
functional security and operational safety are our priorities.
2. in general
The cordless drills are developed according to the newest stand of technology, manufactured with much care and
go under strict, intensive and individual controls. After unpacking, please make sure that the data on the type label
of your drill matches with the one from the operating conditions. In case of doubt, do not use the drill!
Transport damages have to be reported immediately to the delivery service (usually DHL) and to us in a written way.
By transport with DHL please contact your local DHL (www.dhl.com) office within 7 days.
3. ranges of application
The cordless drills are for every work, you want to do, if your muscularity not satisfy e.g. for some very hard material
do you want to drill. Our drills are particular made for domestic use, e.g. at hard accessible areas that you arrive
very bad with a heavy drilling machine. But also for daily work that you want to do, for example to build an shelf or to
put something up like a picture or other. Our cordless drills are very multifaceted to use and it will not disappoint
you.
4. operation
Insert the bit strong into the chuck. If you press the forward or backward button, you can check out the charge
condition of the battery. The drive should work directly. When this isn't in case, please charge the battery. If
applicable you see a dip-switch on the box of this tool (according to products). It's enough to press just a little with
your finger. The machine stops automatically, if you take your finger down from the pull-switch.
PLEASE NOTICE:
- The battery of your OPTI-DRILL and POWER DRILL has to be removed by sliding it forward – not pulling!
- The switch of the torque adjustment may be a little hard to change in the beginning – this will normalise after a few
movements (in our experience around 3-10 times).
- Never switch the torque adjustment or the gear change while the drill is working, as this will most likely cause a
damaged device. Wait until the device has completeley powered down.
Attention: Never use the tool with a plugged-in charger.
IMPORTANT:
5. security tips
There are some basic security arrangements while working with electrical tools, e.g. to avoid fire; electric shocks
and injuries. Read the instructions, before you use this product and preservce the instructions for later consulting.
· personal security
Never wear too long clothes or jewelery while working, because this could be entangled in moving parts. If you have
long hair you should wear a hat / hairnet. Wear safety goggles (normal glasses are not safe) and ear protectors. At a
high level of dust loading, you should use a breathing mask.
· consider environmental influences
Don't use electrical tools in the rain. Don't use electrical tools at wet areas. Work with a good lighting.
Attention: Never use this electrical tool in near of flammable liquids and gases.
· correctly useing of this tool
Never use tools for things, they aren't made for. You get the optimal power of the tool, if you don't push too hard on
the machine.
- protect against electric shock
Avoid touching earthed things (e.g. pipes, heatings, fridges or cookers). Don't touch things consisting metals, if you
use the drill on walls.
-stay away from children
Kids shouldn’t have access to machines or power cables. Keep them away from your workplace.
6
DEUTSCH

DEUTSCH
6. servicing
Under normal conditions the drills requires no servicing.
At a very often usage or through incorrect electrical loading, it could lead to an incorrect function of the battery.
In this case, the battery should be exchanged as soon as possible.
7. guarantee regulations
For all manufacturer and material defects, we grant the legal guarantee time (new and unused product).
In such cases, we take care of the exchange or the repair of the drill. Forwarding expenses are not carried by us.
The guarantee is not valid in cases of:
• material wear (e.g. battery, chuck, bits)
• unjustified interventions or changes in the drill
• damages by self-faults
• improper servicing and improper use
Moreover, we can’t give damage compensations for secondary damages!
8. analyzing and fixing of mistakes
problem Possible cause Solution
drill is working, but very slowly
and without power
battery not fully loaded, the battery
may be defect
charge the battery again
or exchange it
bit in chuck is shaking or sliding
back when you drill
bit not hard enough in chuck or not
straight in chuck
Put the bit straight in the
chuck again
the “drill-button” can’t be pushed
the dip-switch is in neutral position check the forward or
backward dip-switch
Inhaltsverzeichnis
1. Vorwort 6
2. Allgemeines 6
3. Anwendungsbereiche 6
4. Inbetriebnahme 6
5. Sicherheitshinweise 6
6. Wartung 7
7. Garantiebestimmung 7
8. Erkennen und Beheben von Fehlern 7
9. Technische Daten 8
10. Entsorgungshinweise 8
Impressum
1A Profi Handels GmbH
www.profi-pumpe.de
Email: info@1a-profi-handel.de
Tel.: (+49) 0611-945877600
Fax: (+49) 0611-9458776911
4
5
ENGLISH
This manual suits for next models
11