Proficook PC-EKI 1016 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Induktions-Einzelkochplatte PC-EKI 1016
Enkele Inductiekookplaat • Plaque de cuisson à induction • Placa de inducción de un solo fuego
Piastra di cottura a induzione singola • Single Induction Cooking Plate • Pojedyncza indukcyjna płyta grzewcza
Indukciós főzőlap • Однокамфорна індукційна плита • Индукционная конфорка •
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

2
DEUTSCH ..................................................................................................... Seite 4
NEDERLANDS ................................................................................................. blz 12
FRANÇAIS ..................................................................................................... page 19
ESPAÑOL.................................................................................................... página 26
ITALIANO ................................................................................................... pagina 33
ENGLISH ........................................................................................................ page 40
JĘZYK POLSKI .......................................................................................... strona 46
MAGYARUL ....................................................................................................oldal 54
УКРАЇНСЬКА ................................................................................................ стор 61
РУССКИЙ ....................................................................................................... стр. 68
75 ..................................................................................................................
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls
Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування • Расположение элементов •
3
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

4
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente..............................3
Allgemeine Sicherheitshinweise............................4
Spezielle Sicherheitshinweise
für Induktionskochplatten.......................................5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.........................5
Lieferumfang ..........................................................5
Auspacken des Gerätes ........................................6
Teilebeschreibung ..................................................6
Allgemeines ........................................................... 6
Elektrischer Anschluss...........................................6
Bedienung...............................................................7
Reinigung ............................................................... 8
Aufbewahrung ....................................................... 9
Störungsbehebung ................................................9
Störungsmeldungen ..............................................9
Technische Daten ..................................................9
Hinweis zur Richtlinienkonformität.......................10
Garantie................................................................10
Entsorgung -
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“.................. 11
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und
bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen-
bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen-
verpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsan-
leitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen
Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen
Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen,
zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie
das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen re-
gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defek-
tes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen
lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise“.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson-
ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinwei-
se unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät
zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und
zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styro-
por, etc.) erreichbar liegen.
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

5
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spie-
len. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
für Induktionskochplatten
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn-
oder Informationscharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der
berührbaren Oberäche sehr hoch sein.
WARNUNG:
• Glaskeramikäche! Ist die Oberäche
beschädigt oder gerissen, ist das Gerät ab-
zuschalten, um einen möglichen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
• Induktionshitze! Gegenstände aus Metall,
wie z. B. Messer, Gabeln, Löffel und Deckel,
sollten nicht auf der Kochebene abgelegt
werden, da sie heiß werden können.
• Heiße Oberäche! Beim Induktionskochfeld
wird erst nur der Boden des Kochgeschirrs
erhitzt, nicht aber die Kochzone selbst. Nach
dem Kochvorgang kann es aber durch die
abgestrahlte Hitze auch zu gefährlichen
Temperaturen an der Kochzone kommen.
Verbrennungsgefahr!
• Gesundheitsschäden! Personen mit Herz-
schrittmacher dürfen diese Kochplatte nicht
verwenden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirk-
system.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feuchtig-
keits- und wärmebeständige Fläche.
• Bei empndlichen Oberächen legen Sie bitte
eine hitzebeständige Platte unter.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in
Betrieb ist.
• Nur an den dafür vorgesehenen Griffen anfas-
sen.
• Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigen-
den Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hänge-
schränken.
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsab-
stand (30 cm) zu leicht entzündlichen Gegen-
ständen wie Möbel, Vorhänge, etc.! Bauen Sie
das Gerät auf keinen Fall in Schränke ein.
• Halten Sie 10 cm Abstand zu Wänden.
• Erhitzen Sie kein leeres Kochgeschirr auf der
Kochzone, dies kann zu gefährlichen Übertem-
peraturen führen.
• Lüftung: Halten Sie die Lüftungsschlitze immer
frei.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum Zubereiten von Speisen in
Induktionskochgeschirr.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
Anwendungsbereichen vorgesehen. Es darf nur in
der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen
das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder
sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen.
Lieferumfang
1 Bedienungsanleitung
1 Induktions-Einzelkochplatte
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

6
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate-
rial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und
Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständig-
keit.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Pro-
duktionsreste benden. Wir empfehlen Ihnen,
das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu
säubern.
Teilebeschreibung
1 BOOST-Taste mit Kontrolllampe
2 FUNCTION-Taste mit Kontrolllampen TEMP.
und POWER
3 „ “ Taste (Leistung/Temperatur niedriger)
4 „ “ Taste (Leistung/Temperatur höher)
5 TIMER-Taste (Zeiten einstellen) mit Kontroll-
lampe
6 ON/STANDBY (Ein-/ Bereitschaftstaste)
7 Luftauslass
8 Netzkabel
9 Gehäuse
10 Lufteinlass
Allgemeines
Kochen mit Induktion
Beim Kochen mit Induktion entsteht die Hitze mit-
tels magnetischer Kräfte erst dann, wenn ein Topf
oder eine Pfanne mit magnetisierbarem Boden auf
eine eingeschaltete Kochzone gestellt wird. Dabei
wird nur der Boden des Kochgeschirrs erhitzt, nicht
aber die Kochzone selbst. Unterhalb der Glaske-
ramik bendet sich die Induktionsspule. Wird sie
mit Strom versorgt, entsteht ein Magnetfeld, das
im Topfboden Wirbel erzeugt. Hierdurch wird eine
Erhitzung des Bodens bewirkt. Das spart Energie,
da die Wärme ausschließlich dort entsteht, wo sie
gebraucht wird.
Welches Kochgeschirr kann ich verwenden?
Für Induktionskochplatten wird Kochgeschirr aus
magnetisierbarem Material benötigt. Kochgeschirr
wird heutzutage mit dem Hinweis Induktionsherd
geeignet versehen.
Grundsätzlich können Sie alle eisenhaltigen
Kochgeschirre verwenden, ob diese auch magne-
tisierbar sind, zeigt Ihnen ein kurzer Versuch:
Stellen Sie das fragliche Kochgeschirr auf. Ertönt
ein Signal nachdem die Kochfunktion gewählt und
das Gerät eingeschaltet wurde, ist das Geschirr
ungeeignet.
HINWEIS:
Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät bei
ungeeignetem Kochgeschirr nach ca. 1 Minute in
den Bereitschaftszustand.
Diese Materialien können Sie als Kochgeschirr
nicht verwenden:
Ton, Glas oder Aluminium.
Diese Töpfe können Sie nicht verwenden:
Töpfe mit
rundem Boden.
Töpfe deren
Durchmesser am
Boden kleiner als
12 cm ist.
Töpfe die auf
Füßen stehen.
Elektrischer Anschluss
Anschlusswert
Insgesamt kann die Kochplatte eine Leistung von
2000 W aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert
empehlt sich eine getrennte Zuleitung mit einer
Absicherung über einen 16 A Haushaltsschutz-
schalter.
ACHTUNG: Überlastung!
Benutzen Sie keine Verlängerungsleitungen
oder Mehrfachsteckdosen, da dieses Gerät zu
leistungsstark ist.
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

7
Anschluss
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung,
die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes
übereinstimmt. Die Angaben dazu nden Sie
auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose,
220 – 240 V~ 50 Hz an.
Bedienung
Bereitschaftszustand:
Nachdem Sie den Stecker eingesteckt haben, geht
die Kochplatte in den Bereitschaftszustand. Ein
Signal ertönt und die Kontrolllampe an der Taste
ON/STANDBY (6) blinkt. In der Anzeige blinkt ein
„S“ für Standby.
• Stellen Sie einen geeigneten Topf auf die Koch-
zone.
• Drücken Sie die Taste ON/STANDBY (6), um
den Kochbetrieb zu starten. Die Kontrolllampe
an der Taste ON/STANDBY (6) leuchtet konti-
nuierlich.
HINWEIS:
Sie müssen nun innerhalb von 1 Minute die
Taste FUNCTION drücken, sonst schaltet die
Kochplatte in den Standby-Betrieb zurück.
Temperatur oder Leistung als Funktion
auswählen
• Drücken Sie die Taste FUNCTION (2), um die
Steuerung nach Temperatur oder Leistung
auszuwählen. Die Kontrolllampen TEMP. bzw.
POWER zeigen die Auswahl an.
Temperatur bzw. Leistung der Kochplatte
wählen
• Drücken Sie die Taste „ “ oder „ “ (3 oder
4) wiederholt, um eine der 6 Leistungs- bzw.
Temperaturstufen auszuwählen.
HINWEIS:
• Die Kochplatte startet immer bei der Tem-
peratur 180°C bzw. bei der 4. Leistungs-
stufe.
• Die gewählte Stufe / Temperatur wird durch
Leuchten der Kontrolllampen angezeigt.
• Findet keine weitere Eingabe statt, wird die
Kochplatte automatisch nach 120 Minuten
abgeschaltet.
• Auf der 1. Leistungsstufe können Sie Spei-
sen für 8 Stunden warmhalten. Danach
schaltet die Kochplatte automatisch ab.
BOOST-Taste (Verstärkung)
Die BOOST-Funktion ist zuschaltbar und dient
zum schnellen Erhitzen auf höchster Leistungs-
bzw. Temperaturstufe. Die Kontrolllampe an der
BOOST-Taste (1) leuchtet kontinuierlich.
Die Funktion ist durch Herunterregeln der
Leistung oder der Temperatur über die „ “ Taste
abschaltbar oder durch erneutes Drücken der
BOOST-Taste.
In diesem Fall stellt sich die Temperatur auf 180°C
zurück.
Abschaltzeit eingeben
Mit der Taste TIMER können Sie die Kochzeit
begrenzen.
• Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie eine
beliebige Stufe aus.
• Drücken Sie dann die Taste TIMER (5). Die
Kontrolllampe an der Taste TIMER (5) leuchtet
kontinuierlich.
• Stellen Sie mit den Tasten „ /“ eine Abschalt-
zeit zwischen 1 Minute und 3:00 Stunden ein.
HINWEIS:
• Drücken Sie die Taste „ “ oder „ “ kurz,
um die Zeit in Schritten von einer Minute
einzustellen.
• Halten Sie die Taste „ “ oder „ “ gedrückt
und die Zeit springt um 10 Minuten.
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

8
HINWEIS:
• Drückt man die „ “ Taste, stellt sich die
Timer-Zeit auf 3:00 Stunden ein. So kann
man die Zeit auch rückwärts einstellen.
• Haben Sie die Zeit eingestellt, blinkt der
Wert für wenige Sekunden und leuchtet
dann kontinuierlich.
• Nach Ablauf der voreingestellten Zeit wird
die Kochplatte automatisch ausgeschaltet
und ein Signal ertönt.
• Eine voreingestellte Zeit kann nicht mehr
geändert werden. In diesem Fall löschen
Sie den Timer und programmieren Sie ihn
neu.
Zeit löschen
• Möchten Sie die voreingestellten Zeiten
löschen, drücken Sie die Taste TIMER (5), die
Kontrollleuchte erlischt.
Automatische Abschaltung
Die Kochplatte schaltet sich nach 120 Minuten
selbstständig ab, wenn in dieser Zeit am
Bedienfeld keine Eingabe gemacht wurde. Diese
Schaltung dient Ihrer Sicherheit.
HINWEIS:
Auf der 1. Leistungsstufe können Sie Speisen
für 8 Stunden warmhalten. Danach schaltet die
Kochplatte automatisch ab.
Ausschalten
• Drücken Sie die Taste ON/STANDBY (6).
HINWEIS:
• Die Kochplatte wird aus dem Betriebszu-
stand in den Bereitschaftszustand zurück-
geschaltet. Ggf. läuft der Lüfter noch eine
Zeit nach.
• Ein Signal ertönt und die Kontrolllampe an
der Taste ON/STANDBY (6) blinkt.
• Solange die Kochplatte heiß ist, blinkt im
Display ein „H“.
• Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
• Bevor Sie das Gerät wegräumen, lassen Sie es
abkühlen.
Topferkennung
Das Gerät verfügt über eine Topferkennung. Die
Kochplatte signalisiert durch einen ständigen
Signalton, dass der Topf entfernt wurde und
schaltet in den Bereitschaftszustand zurück. Der
Lüfter läuft ggf. nach.
Bitte beachten Sie hierzu folgende Hinweise:
WARNUNG:
Nach dem Gebrauch ist die Kochplatte durch ihre
Regel- und Steuereinrichtungen [ON/STANDBY
Taste (6)] auszuschalten und nicht allein durch
die Topferkennung.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Nach dem Kochvorgang kann es durch die
abgestrahlte Hitze zu gefährlichen Temperaturen
an der Kochzone kommen.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Reinigung!
• Warten Sie bis das Gerät vollständig abge-
kühlt ist!
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in
Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektri-
schen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuern-
den Reinigungsmittel.
Keramik-Kochfeld
• Beseitigen Sie Speiserückstände noch im
warmen Zustand mit einem feuchten Tuch oder
einem Papiertuch.
• Waschen Sie das Kochfeld mit einem weichen
Schwamm und etwas Wasser ab und trocknen
Sie mit einem weichen Tuch gründlich nach.
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

9
• Reinigungsmittel für Glaskeramikächen:
Bei eingebrannten Resten bedienen Sie sich
bitte mit Produkten aus den Fachabteilungen
der Warenhäuser.
Gehäuse
• Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung
mit einem leicht feuchten Tuch.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in
Gehäuseöffnungen dringt. Dies könnte das
Gerät beschädigen oder zu einem elektrischen
Schlag führen.
Aufbewahrung
• Stellen Sie das Gerät nur im abgekühlten und
sauberen Zustand weg.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpa-
ckung aufzubewahren, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der
Reichweite von Kindern an einem gut belüfte-
ten und trockenen Ort.
ACHTUNG: Bruchgefahr!
Bedenken Sie, dass die CERAN®-Fläche durch
schwere oder herabfallende Gegenstände
beschädigt werden kann.
Störungsbehebung
• Gerät ist ohne Funktion, ohne Anzeige.
Abhilfe:
Überprüfen Sie den Netzanschluss.
•Es ertönt ein Signal nachdem die Kochfunk-
tion gewählt und das Gerät eingeschaltet
wurde.
Mögliche Ursache:
Es wurde kein oder ein ungeeignetes Kochge-
schirr aufgesetzt.
HINWEIS:
Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät
nach ca. 1 Minute in den Bereitschaftszustand.
Abhilfe:
Stellen Sie einen für Induktionskochfelder
geeigneten Topf auf.
• Die Kochplatte schaltet sich plötzlich
während des Betriebes aus.
Mögliche Ursache:
Der Übertemperaturschutz ist aktiviert.
Abhilfe:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und
lassen Sie es für ca. 20 Minuten abkühlen.
Nehmen Sie dann den Betrieb wieder auf.
Weitere Ursache:
Die Lüftungsschlitze sind verdeckt.
Abhilfe:
Befreien Sie die Lüftungsschlitze von Fremd-
körpern.
Weitere Ursache:
Die Kochplatte wurde nach 120 Minuten auto-
matisch abgeschaltet.
Störungsmeldungen
Während des Betriebs können im Display folgende
Meldungen erscheinen:
Meldung
E1, E2
E4, E5,
Eb, EC
In diesem Fall gibt es ein Problem in
der elektronischen Steuerung. Senden
Sie das Gerät mit einer Fehlerbeschrei-
bung an unser Servicecenter.
E3, E6 Übertemperatur. Weitere Informationen
nden Sie im Abschnitt Störungsbehe-
bung.
E7, E8 Überspannung oder Unterspannung.
Überprüfen Sie das Stromnetz!
Technische Daten
Modell:................................................. PC-EKI 1016
Spannungsversorgung:.........220-240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:.................................... 2000 W
Schutzklasse: ......................................................... II
Nettogewicht:..........................................ca. 2,98 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

10
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das
Gerät PC-EKI 1016 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen, der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung
geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmer für das Gerät eine Garantie von
12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise –
gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei
einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange-
zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch
zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Be-
handlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner
ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile,
wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließ-
lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbei-
ten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garan-
tiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese
Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetz-
lichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garan-
tieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist
die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik
International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise
Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen
direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt
wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer
Reklamation auf unserem Serviceportal online
verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per
E-Mail
servicecenter@procook.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,
Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Tele-
fon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

11
und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen
wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das
Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten
Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandauf-
kleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch
auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes
zu kleben und das Paket bei der nächsten Annah-
mestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kauf-
beleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein)
sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann
Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet
werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein-
sendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferun-
gen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Pro Cook
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Entsorgung - Bedeutung des Symbols
„Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogerä-
ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen
werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer-
tung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge-
meindeverwaltungen.
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

12
Inhoud
Locatie van Bedieningselementen ........................3
Algemene Veiligheidsinstructies..........................12
Speciale veiligheidsinstructies
voor inductiekookplaten .......................................13
Gebruik .................................................................13
Meegeleverde onderdelen...................................13
Het apparaat uitpakken........................................13
Beschrijving van onderdelen................................14
Algemeen..............................................................14
Elektrische aansluiting..........................................14
Bediening..............................................................15
Reiniging...............................................................16
Opslaan.................................................................16
Probleemoplossing...............................................17
Storingsmeldingen................................................17
Technische Gegevens..........................................17
Verwijdering -
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool..............18
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar
deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas-
sabon en zo mogelijk de doos met de binnenver-
pakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en
uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het
tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen
geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige
handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd
de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan
de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer
storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder
toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit
voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker
uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelma-
tig op zichtbare schade worden gecontroleerd.
Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat
niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng
het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom
gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen
door de fabrikant, onze technische dienst of
een eender gekwaliceerd persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsin-
structies” in acht.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn
speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen
strikt in acht om ongevallen en schade aan het
apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid
en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpak-
kingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens
of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

13
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies voor
inductiekookplaten
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en
informatiesymbolen:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak
Gevaar voor verbranding!
Tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de
aanraakbare oppervlakken zeer hoog zijn.
WAARSCHUWING:
• Oppervlak van glaskeramiek! Indien het
oppervlak be-schadigd of gescheurd is, moet
het toestel uitgeschakeld worden om een
mogelijke elektrische schok te vermijden.
• Inductiehitte! Metalen voorwerpen, zoals
messen, vorken, lepels en deksels mogen
niet op het kookvlak gelegd worden omdat ze
heet kunnen worden.
• Heet oppervlak! Bij het inductiekookveld
wordt eerst de bodem van het kookgerei
verwarmd, maar niet de kookzone zelf. Na
het koken kan het echter door de afgestraalde
hitte tot gevaarlijke temperaturen aan de
kookzone komen. Gevaar voor brandletsels!
• Gezondheidsschade! Personen met pace-
makers mogen deze kookplaat niet gebruiken.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met
een externe schakelklok of een separate
afstandsbediening.
• Plaats het apparaat op een vocht- en hittebe-
stendig werkvlak.
• Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een
hittebestendige plaat als onderlegger.
• Beweeg het apparaat niet zolang het in bedrijf
is.
• Alleen aan de daarvoor aangebrachte handgre-
pen aanpakken.
• Gebruik het apparaat vanwege de opstijgende
hitte en de dampen niet onder hangkasten.
• Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten op-
zichte van licht ontvlambare voor werpen zoals
meubels, gordijnen enz. (30 cm). Monteer het
apparaat in géén geval in kasten.
• Houd voor de veiligheid 10 cm afstand tot de
muur.
• Verwarm geen leeg kookgerei op de kookzone,
dit kan tot gevaarlijke overtemperaturen leiden.
• Verluchting: Houd de verluchtingsgleuven
altijd vrij.
Gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het bereiden van
voedsel in inductie-kookgerei.
Het is bestemd voor privé, huishoudelijk gebruik
en dergelijke toepassingen. Het apparaat mag
uitsluitend worden gebruikt zoals is beschreven in
de gebruikshandleiding. Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden.
Elk ander gebruik is onbestemd gebruik en kan tot
beschadigingen of persoonlijk letsel leiden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadi-
gingen veroorzaakt door onjuist gebruik.
Meegeleverde onderdelen
1 Gebruikershandleiding
1 Enkele inductiekookplaat
Het apparaat uitpakken
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals
lms, vulmateriaal, kabelbinders en karton.
3. Controleer of alle voorwerpen aanwezig zijn.
OPMERKING:
Er is eventueel wat productieresidu of stof op het
apparaat te vinden. Wij raden aan het apparaat
schoon te maken zoals is beschreven in hoofd-
stuk “Reiniging”.
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

14
Beschrijving van onderdelen
1 BOOST-toets met indicatielichtje
2 FUNCTION-toets met indicatielichtjes TEMP.
en POWER
3 “ ”-toets (vermogen/temperatuur omlaag)
4 “ ”-toets (vermogen/temperatuur omhoog)
5 TIMER-toets (tijd instellen) met indicatielichtje
6 ON/STANDBY toets (aan-/stand-by)
7 Luchtuitlaat
8 Stroomkabel
9 Behuizing
10 Luchtinlaat
Algemeen
Koken met inductie
Tijdens het koken met inductie ontstaat de hitte
door middel van magnetische krachten pas wan-
neer een ketel of een pan met magnetiseerbare
bodem op een ingeschakelde kookzone geplaatst
wordt. Daarbij wordt enkel de bodem van het
kookgerei verwarmd, maar niet de kookzone zelf.
Onder het glaskeramiek bevindt zich de induc-
tiespoel. Indien zij met stroom verzorgd wordt
ontstaat een magneetveld dat in de bodem van
de ketel wervelingen genereert. Hierdoor wordt de
bodem verwarmd. Dat bespaart energie omdat de
warmte uitsluitend daar ontstaat waar zij nodig is.
Welke kookgerei kan ik gebruiken?
Voor inductiekookplaten is kookgerei gemaakt van
magnetiseerbaar material nodig. Kookgerei wordt
vandaag met de indicatie “geschikt voor inductie-
fornuis” uitgerust.
In principe kunt u alle ijzer bevattende pannen en
potten gebruiken. Of deze wel degelijk magneti-
seerbaar zijn wordt tijdens een korte test duidelijk
gemaakt:
Plaats het kookgerei op de kookplaat. Het kookge-
rei is niet geschikt als u een pieptoon hoort na het
selecteren van de kookfunctie en het aanzetten
van het apparaat.
OPMERKING:
Om veiligheidsredenen schakelt het apparaat bij
gebruik van ongeschikt kookgerei na ongeveer
1 minuut naar de stand-by modus.
Deze materialen mogen evenmin als kookgerei
gebruikt worden:
Klei, glas of aluminium.
Deze ketels mag u niet gebruiken:
Ketels met
ronde
Bodem.
Ketels wiens
diameter op de
bodem
kleiner is dan
12 cm.
Ketels die op
voeten staan.
Elektrische aansluiting
Aansluitingswaarde
De kookplaat kan in totaal een vermogen van
2000 W opnemen. Bij deze aansluitingswaarde is
een gescheiden toevoerleiding met een beveiliging
via een 16 A veiligheidsschakelaar voor huishou-
delijk gebruik aanbevolen.
LET OP: Overbelasting!
Gebruik geen verlengleidingen of meervoudige
contactdozen omdat het apparaat hierdoor teveel
vermogen krijgt.
Aansluiting
• Controleer, voordat u de stekker in het stopcon-
tact steekt, of de netspanning die u wilt gebrui-
ken, overeenstemt met die van het apparaat.
De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld
op het typeplaatje.
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de
voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact,
220 – 240 V~ 50 Hz.
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

15
Bediening
Stand-by modus:
Nadat u de stekker ingestoken heeft gaat de
kookplaat naar de stand-by modus. Er klinkt een
signaal en het controlelampje aan de toets ON/
STANDBY (6) knippert. “S” voor Stand-by knippert
op het display.
• Plaats een passende ketel op de kookzone.
• Druk op de toets ON//STANDBY (6) om het
kookbedrijf te starten. Het controlelampje aan
de toets ON/STANDBY (6) brandt continu.
OPMERKING:
Druk binnen 1 minuut op de FUNCTION-
toets, anders keert de kookplaat terug naar
stand-by modus.
Selecteer Temperatuur of Vermogen als
Functie
• Druk op de FUNCTION-toets (2) om tempera-
tuur- of vermogencontrole te selecteren. Het
indicatielichtje TEMP. en/of POWER toont de
mogelijkheden.
Selecteer Temperatuur of Vermogenniveau
voor de Kookplaat
• Druk herhaald op de “ ” of “ ”-toets (3 of 4) om
één van de zes vermogen- of temperatuurin-
stellingen te kiezen.
OPMERKING:
• De kookplaat start altijd op 180 °C of
vermogensniveau 4.
• Het indicatielichtje toont het geselecteerde
niveau / temperatuur.
• De kookplaat schakelt automatisch uit
na 120 minuten als er geen wijzigingen
worden gemaakt.
• Op vermogenniveau 1 kan eten 8 uur
warmgehouden worden. Daarna schakelt
de kookplaat automatisch uit.
BOOST-toets (Impuls)
De BOOST-functie kan apart geactiveerd worden
om snel op te warmen op de hoogste vermogen-
of temperatuurinstelling. Het BOOST-toets (1)
indicatielichtje brandt.
De functie kan uitgeschakeld worden door het
vermogen of de temperatuur te verminderen met
de “ ”-toets of door weer op de BOOST-toets te
drukken.
In dit geval wordt de temperatuur teruggeschakeld
naar 180 °C.
Uitschakeltijd instellen
De TIMER-toets wordt gebruikt om de kooktijd te
beperken.
• Schakel het apparaat in en kies de gewenste
instelling.
• Druk op de TIMER –toets (5). Het TIMER (5)
indicatielichtje brandt.
• Stel de uitschakeltijd in tussen 1 minuut en 3:00
uur met de “ /”-toetsen.
OPMERKING:
• Druk kort op de “ ” of “ ”-toets om de tijd
met 1-minuut stapjes in te stellen.
• Houdt de “ ” of “ ”-toets ingedrukt om de
tijd met 10-minuut stapjes in te stellen.
• Druk op de “ ”-toets om de timer op 3:00
uur te zetten. Op deze manier kunt u de tijd
omgekeerd instellen.
• De tijdwaarde knippert een paar seconden
na het instellen, en brandt daarna continu.
• De kookplaat schakelt automatisch uit na
de ingestelde tijd en u hoort een pieptoon.
• Als de tijd ingesteld is kan deze niet veran-
derd worden. Wis in dit geval de timer en
stel deze opnieuw in.
Tijd wissen
• Wanneer u de vooringestelde tijden wilt wissen,
drukt u op de toets TIMER (5), het controle-
lampje dooft.
Automatische uitschakeling
De kookplaat schakelt zich na 120 minuten zelf-
standig uit als er gedurende deze tijd geen gebruik
gemaakt is van het bedieningsveld. Deze schake-
ling bevordert uw veiligheid.
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

16
OPMERKING:
Op vermogenniveau 1 kan eten 8 uur warmge-
houden worden. Daarna schakelt de kookplaat
automatisch uit.
Uitschakelen
• Druk op de toets ON/STANDBY (6).
OPMERKING:
• De kookplaat wordt van de bedrijfstoe-
stand naar de standby-toestand terugge-
zet. Eventueel loopt de ventilator nog even
door.
• Er klinkt een signaal en het controlelampje
aan de toets ON/STANDBY (6) knippert.
• Zolang de kookplaat nog heet is, knippert
“H” op het display.
• Trek daarna de netstekker uit.
• Vooraleer het apparaat op te bergen moet u het
laten afkoe-len.
Panherkenning
Het apparaat beschikt over een ketelherkenning.
De kookplaat laat een constant pieptoon horen om
aan te geven dat de ketel verwijderd is en schakelt
naar stand-by modus. De ventilator kan blijven
draaien.
Neem in dit verband de volgende aanwijzingen in
acht:
WAARSCHUWING:
Na gebruik moet de kookplaat worden uitgescha-
keld via de regel- en besturingsinrichtingen [ON/
STANDBY-toets (6)] en niet alleen door middel
van de panherkenning.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
brandletsels!
Na het koken kan het door de afgestraalde hitte
tot gevaarlijke temperaturen aan de kookzone
komen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd
de steker uit de contactdoos!
• Wacht totdat het apparaat volledig is
afgekoeld!
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet
onder water. Dit zou tot een elektrische schok
of brand kunnen leiden.
LET OP:
• Gebruik géén draadborstel of andere schu-
rende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reini-
gingsmiddelen.
Keramische kookplaat
• Verwijder etensresten nog in warmte toestand
met een vochtige doek of een papieren doek.
• Was het kookveld met een zachte spons en
een beetje water af en droog met een zachte
doek grondig na.
• Reinigingsmiddelen voor glaskeramieken
oppervlakken: bij ingebrande resten moet u
producten uit de gespecialiseerde afdelingen
van de grootwarenhuizen gebruiken.
Behuizing
• Reinig de behuizing na gebruik met een lichtjes
bevochtigde doek.
• Verzeker dat geen vloeistof in openingen van
de behuizing dringt. Dit zou het apparaat kun-
nen beschadigen of tot een elektrische schok
kunnen leiden.
Opslaan
• Berg het apparaat alleen op nadat het gereinigd
en afgekoeld is.
• Wij raden aan het apparaat in de originele
verpakking te bewaren als u het voor langere
tijd niet gebruikt.
• Berg het apparaat altijd op een goed geven-
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

17
tileerde en droge plek op, buiten bereik van
kinderen.
LET OP: Risico op breuken!
Vergeet a.u.b. niet dat het CERAN® oppervlak
beschadigd kan raken door zware of vallende
voorwerpen.
Probleemoplossing
• Het toestel werkt niet, geen indicatie.
Oplossing:
Controleer de netaansluiting.
•Er weerklinkt een signaal nadat de kook-
functie geselecteerd en het toestel inge-
schakeld werd.
Mogelijke oorzaak:
Er is geen of ongeschikte kookgerei op de
kookplaat geplaatst.
OPMERKING:
Om veiligheidsredenen schakelt het apparaat
na ongeveer 1 minuut naar stand-by modus.
Oplossing:
Gebruik een voor inductiekookplaten geschikte
ketel.
• De kookplaat schakelt zich plots tijdens het
bedrijf uit.
Mogelijke oorzaak:
De hittegevoelige veiligheidsschakelaar is
geactiveerd.
Oplossing:
Ontkoppel het apparaat van het stroomnet en
laat het ongeveer 20 minuten afkoelen. Hervat
daarna het bedrijf.
Andere oorzaak:
De verluchtingsgleuven zijn bedekt.
Oplossing:
Ontdoe de verluchtingsgleuven van vreemde
voorwerpen.
Andere oorzaak:
De kookplaat werd na 120 minuten automatisch
uitgeschakeld.
Storingsmeldingen
Tijdens het gebruik kunnen de volgende foutmel-
dingen getoond worden:
Melding
E1, E2
E4, E5,
Eb, EC
In dit geval is er een probleem in de
elektronische sturing. Stuur het ap-
paraat met een beschrijving van onze
service center.
E3, E6 Overtemperatuur. Zie meer details in
het hoofdstuk Probleemoplossing.
E7, E8 Overspanning of onderspanning.
Controleer het stroomnet!
Technische Gegevens
Model:................................................. PC-EKI 1016
Spanningstoevoer: ................220-240 V~ 50/60 Hz
Opgenomen vermogen:.............................. 2000 W
Beschermingsklasse:............................................. II
Nettogewicht:........................................ong. 2,98 kg
Technische wijzigingen voorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit mo-
ment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals
bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en
laagspanningsvoorschriften en is gecon strueerd
volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-
schriften.
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

18
Verwijdering - Betekenis van het
“vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten
naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voorko-
men.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw
gebruik van oude elektrische en elektronische ap-
paraten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inza-
melingspunten.
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

19
Table des matières
Situation des commandes ..................................... 3
Conseils généraux de sécurité ............................19
Informations spéciales de sécurité relatives
aux plaques de cuisson de sécurité....................20
Utilisation prévue..................................................20
Pièces Incluses.....................................................21
Déballer l’appareil.................................................21
Description des pièces.........................................21
Généralités ...........................................................21
Branchement électrique.......................................22
Fonctionnement....................................................22
Nettoyage .............................................................23
Stockage...............................................................24
Dépannage...........................................................24
Alarmes.................................................................25
Données techniques ............................................25
Elimination-
Signication du symbole “Elimination”.................25
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de
mettre l’appareil en marche pour la première fois.
Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de
garantie, votre ticket de caisse et si possible, le
carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé
et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet
appareil n’est pas prévu pour une utilisation
professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de
la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans
l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas
cet appareil avec des mains humides. S’il arrive
que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appa-
reil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le
câble d’alimentation de la prise de courant (en
tirant sur la che et non pas sur le câble) si
vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance. Lorsque vous quittez la pièce,
toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che
de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’ali-
mentation régulièrement en vue d’éventuels
signes d’endommagements. Lorsqu’un endom-
magement est détecté, l’appareil ne doit plus
être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contac-
tez plutôt un technicien qualié. Pour éviter
toute mise en danger, ne faites remplacer le
câble défectueux que par un câble équivalent et
que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les “Conseils de sécurité spéci-
ques” cidessous.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité
sont particulièrement indiquées. Veillez à bien
respecter ces indications an d’éviter tout risque
d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des
risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informa-
tions.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants,
ne laissez pas les emballages (sac en plas-
tique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec
le lm. Il y a risque d’étouffement !
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

20
• Le présent appareil n’est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes (y compris les enfants)
aux facultés mentales, sensorielles ou phy-
siques limitées ou n’ayant pas l’expérience et /
ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne respon-
sable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle
des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de
garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Informations spéciales de sécurité
relatives aux plaques de cuisson de
sécurité
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au
caractère d’avertissement ou d’information :
AVERTISSEMENT : Surface chaude!
Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, la température de la
surface de l’appareil peut être brûlante.
AVERTISSEMENT :
• Zone vitro-céramique ! Lorsque la surface
est endommagée ou ssurée, il y a lieu
d’éteindre l’appareil pour éviter tout risque
d’électrocution.
• Chaleur à induction ! Ne pas poser sur la
plaque de cuisson des objets, tels que des
couteaux, des fourchettes, des cuil-lères et
des couvercles, ceuxci pouvant devenir très
chauds.
• Surface chaude ! Une plaque de cuisson à
induction ne chauffe dans un premier temps
que le fond de l’ustensile de cuisson et non
pas la zone de cuisson elle-même. Mais
après la cuisson, la chaleur dégagée peut
également provoquer des températures
élevées dangereuses au niveau de la zone de
cuisson ! Risque de brûlure.
• Avertissement des risques pour la santé !
Les personnes portant des stimulateurs car-
diaques ne doivent pas utiliser cette plaque
de cuisson.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minu-
terie externe ou un système de télécommande
séparé.
• Posez l’appareil sur une surface plane, résis-
tant à l’humidité et à la chaleur.
• Pour les surfaces fragiles, placez une plaque
résistant à la chaleur sous l’appareil.
• Ne bougez jamais l’appareil pendant le fonc-
tionnement.
• À saisir uniquement sur les poignées réservées
à cet effet.
• En raison de la montée d’air chaud et de
vapeur, n’utilisez jamais l’appareil sous un
élément haut de cuisine.
• Prévoyez un espace de sécurité suf sant,
à l’écart des objets facilement in ammables
tels que les meubles, les rideaux, etc. (30 cm).
Ne xez en aucun cas votre appareil dans un
meuble.
• Conservez une distance de sécurité de 10 cm
par rapport aux murs.
• Ne pas chauffer des ustensiles de cuisson
vides sur la zone de cuisson, vous risqueriez
alors de provoquer un surchauffement dange-
reux.
• Aération : Toujours maintenir les fentes d’aéra-
tion dégagées.
Utilisation prévue
Cet appareil est destiné à la préparation de nourri-
ture à l’aide d’ustensiles à induction.
Il est conçu pour une utilisation par les ménages
privés et ne s’adresse qu’aux usages similaires.
Vous ne devez utiliser l’appareil que comme il
est décrit dans le mode d’emploi. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre but.
Toute autre utilisation n’est pas prévue et peut
causer des dégâts ou des blessures personnelles.
Le fabricant n’est aucunement responsable des
dégâts liés à une mauvaise utilisation.
Электроплита индукционная PROFI COOK PC-EKI 1016
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua
Table of contents
Languages:
Other Proficook Cooktop manuals