
4. FOR TUB SPOUT INSTALLATION
Install tub spout. Place spout onto quick
connection until the spout becomes flush
with the finished wall and tighten screw (1)
with allen wrench (Hex: 3.97mm). Be sure to
remove
any burs from the end of the pipe stub out.
Sharp edges or burs can cut or damage the
o-rings inside of the tub spout.
4. POUR L'INSTALLATION DU BEC DE LA
BAIGNOIRE
Installez le bec de baignoire. Enfoncez le bec
sur le raccord rapide jusqu'à ce que le bec soit
encastré et arase le mur fini, puis serrez la vis
(1) avec la clé hexagonale (3,97 mm).
Asegúrate de lijar cualquier irregularidad del
extremo sobresaliente de la tubería. Los
bordes afilados o los filamentos irregulares
pueden cortar o dañar los aros tóricos dentro
del caño de la tina.
4. PARA INSTALACIÓN DE CAÑO DE BAÑERA
Instalar caño de bañera. Colocar el caño en la
conexión rápida hasta que quede a ras con la
pared terminada y apretar el tornillo (1) con la llave
Allen (Hex: 3.97mm). Veillez à retirer toute bavure
à l'extrémité de sortie du manchon de canalisation.
Des bords ou bavures tranchants peuvent couper
ou endommager les joints toriques à l'intérieur du
bec de la baignoire.
5. FLUSHING
For Tub and Shower Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines
allowing water to flow from tub spout outlet
(2) until all foreign matter has cleared the
line.
For Shower Only Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines
allowing water to flow from shower outlet
(1) until all foreign matter has cleared the
line. Pressure must be approximately equal
on both Hot and Cold sides for valve to
function properly.
5. PURGADO
Para combinaciones de tina y ducha:
Abre las líneas de suministro de agua fría
caliente y deja que el agua salga por el caño
de la tina (2) hasta que todos los desechos
sean expulsados.
Para combinaciones de ducha solamente:
Abre las líneas de suministro de agua fría
caliente y deja que el agua salga por el caño
de la ducha (1) hasta que expulse todos los
desechos.Para que la válvula funcione
correctamente la presión del agua debe ser
la misma en la salida del agua caliente y en
la salida del agua fría.
5. ÉVACUATION
Pour l'installation du bec de baignoire et du bras
de douche :
Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau
froide pour faire circuler de l'eau dans la sortie du
bec de la baignoire (2) jusqu'à ce que tout corps
étranger soit éliminé de la canalisation.
Pour l'installation du bras de douche seulement :
Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau
froide pour faire circuler de l'eau dans la sortie du
bec de la douche (1) jusqu'à ce que tout corps
étranger soit éliminé de la canalisation. Pour que
le robinet fonctionne correctement, la pression
doit être environ la même des deux côtés.
(FIG.4)
(FIG.5)
PROFLO.COM
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 0102 252402
3
1
1-3/8" [35mm] MIN
3-7/16" [87mm] MAX
WALL
5/8" [16mm]
1
2