Profroid QUIETOR GQH-GQL User manual

NOTICE D
'
I
N
S
TR
UC
T
IO
N
S
OPERATING
I
N
S
TR
UC
T
IO
N
S
HANDBUCH
ZUR
MONTAGE /MISE EN SERVICE /UTILISATION /
M
AI
NT
E
N
A
NC
E
INSTALLATION /COMMISSIONING /OPERATING
/
M
AI
NT
E
N
A
NC
E
MONTAGE /INBETRIEBNAHME /BEDIENUNG /
W
A
RT
U
N
G
(à fournir à’uti isateur fina pour comp éter e dossier d’exp oitation requis pendant toute a durée de vie de ’apparei )
(must be given to the end user in order to comp ete the operating manua during the equipment service ife)
(zu der Endbenützer bereitste en, um die Betriebsunter agen ,die während der gesamten Lebensdauer des Gerätes erforder ich sind, zu
vervo ständigen)
QUIETOR G
Q
H-G
Q
L
Compresseur
S
c
ro
ll
S
c
ro
ll
-
V
e
rd
i
c
h
t
e
r
Groupe de F uide DESP :2/PED f uid group :2/F uidgruppe 2gemäβ
DGRL
I est impératif de prendre connaissance de ces instructions dès réception de
’apparei
et
avant
toute
intervention
sur
ce ui
-
ci
.
Notre
service
technique
reste
à
votre
entière
disposition
au
33
04
42
18
05
00
pour
toutes
précisions
supp ément
a
ires
.
These
operating
instructions
must
be
read
at
the
de ivery
of
the
equipment
and
prior
any
operation
on
it
.
Our
technica
department
is
at
your
disposa
for
any
additiona
information
(Te
:
++
33
4
42
18
05
00)
.
This
document
is
a
trans ation
of
the
French
origina
version
which
prevai s
in
a
c
a
ses
.
Es
ist
gebieterisch
,
von
diesen
Anweisungen
seit
Empfang
des
Geräts
und
vor
jeder
Intervention
auf
diesem
Kenntnis
zu
nehme
n.
Für
a e
weiteren
Auskünfte
steht
Ihnen
unsere
technische
Abtei ung
unter
der
Nummer33
04
42
18
05
00
gerne
zur
V
erfügung
.
Dieses
dokument
ist
eine
übersetzung
von
französischen
origin
a
fa
ssung
,
die
in
jeden
fa
vorherrscht

En
tant
que
professionne ,
'insta ateur
doit
:
définir
es
conditions
d’exp oitation
de
'équipement
frigorifique
dans
e
cadre
de
’insta ation
dont
i
assure
seu
a
conception
et
a
responsabi ité.
Cet
apparei
est
prévu
pour
être
incorporé
dans
des
machines
conformément
à
a
Directive
Machines.
Sa
mise
en
service
est
uniquement
autorisée
s’i
a
été
incorporé
dans
des
machines
conformes
en
eurs
tota ités
aux
rég ementations
éga es
en
vigueur.
comp éter
et
aménager
ces
recommandations,
si
besoin
est,
en
y
apportant
d'autres
sécurités
et
/
ou
contrô es
en
fonction
des
conditions
d'exp oitation
de
'équipement
frigorifique.
réa iser
ou
faire
réa iser
toutes
es
opérations
de
montage,
mise
en
service,
réparations
et
maintenance
uniquement
par
des
professionne s
qua ifiés,
compétents
en
a
matière
et
conformément
aux
normes
EN
378,
EN14276,
EN13136,
EN
13313,
EN
60204
et
EN
60335,
aux
Directives
européennes,
aux
règ es
de
sécurité
généra ement
reconnues,
aux
règ es
de
’art,
aux
dispositions
rég ementaires
du
pays
d’insta ation,
ainsi
qu’à
ce es
qui
pourraient
être
mises
en
p ace,
e
tout,
en
tenant
compte
de
’évo ution
de
a
techno ogie
et
de
arég ementation.
Si
ces
opérations
de
montage,
mise
en
service,
réparations
et
maintenance
ne
sont
pas
réa isées
en
accord
avec
cette
notice,
a
responsabi ité
de
Profroid
ne
peut
être
engagée.
Informer
comp ètement
e
c ient
sur
a
conduite,
'entretien,
et
e
suivi
de
’équipement
frigorifique.
Les
apparei s
sont
ivrés
sous
pression
d'azote
ou
d'air
sec
(vérifier
à
'arrivée
que
'apparei
est
sous
pression
à
'aide
d
'
un
manomètre)
;
sauf
pour
es
apparei s
qui
uti isent
un
c
a
oporteur
.
Veui ez
respecter
es
règ es
de
’art
usue es
au
transport
et
à
a
manutention
d’apparei s
sous
pressio
n.
Insta ez
’apparei
dans
un
ieu
suffisamment
venti é
conformément
aux
normes
et
rég ementations
car
’apparei
est
inerté
à
’azote
;
sauf
pour
es
apparei s
qui
uti isent
un
c
a
oporteur
.
Très
important
:
avant
toute
intervention
sur
un
équipement
frigorifique
'a imentation
é ectrique
doit
être
coupée
.
I
a
pp
a
rtient
à
'intervenant
d'effectuer
es
consig
na
tionsnécess
a
ires
.
Profroid
dégage
toute
responsabi ité
en
cas
de
modification(s)
ou
de
réparation(s)
de
ses
apparei s
sans
son
accord
préa ab e.
Les
apparei s
sont
exc usivement
destinés
à
des
professionne s,
pour
un
usage
en
réfrigération
et
pour
eurs
imites
d’uti isation.
Le
marquage
de
’apparei
et
ses
imites
d’uti isation
sont
présentes
sur
sa
p aque
signa étique
;
a
p aque
signa étique
est
co ée
sur
’apparei .
Les
p aques
signa étiques
sont
situées
:
sur
a
batterie
pour
es
échangeurs,
sur
e
châssis
pour
es
centra es,
sur
a
carrosserie
pour
es
groupes
de
condensation,
sur
e
réservoir
pour
es
groupes
sur
réservoir
et
pour
es
stations
de
iquide.
La
p aque
signa étique
de
’apparei
est
aussi
jointe
à
cette
notice
d’instructions
(.pdf).
Toute
’insta ation
doit
être
conçue
et
exp oitée
de
façon
à
ce
que
es
imites
d’uti isation
de
’apparei
ne
puissent
être
dépassées.
L’apparei
est
conçu
pour
une
température
maxima e
ambiante
éga e
à
38°C
(en
standard).
L’uti isateur
ou
’exp oitant
doit
assurer
a
conduite
et
a
maintenance
de
’équipement
avec
des
personne s
qua ifiés
(pour
a
France,
se on
’arrêté
du
30
juin
2008
modifié,
re atif
à
a
dé ivrance
des
attestations
de
capacité
du
personne
prévu
à
’artic e
R543-99
du
code
de
’environnement),
en
respectant
es
instructions
ci-après,
comp étées
éventue ement
par
’insta ateur.
Pour
ces
opérations,
es
normes,
es
directives
et
es
textes
rég ementaires
cités
ci-dessus
restent
app icab es.
Ceci
est
éga ement
va ab e
pour
es
phases
d’arrêt
de
’insta ation.
La
durée
de
vie
prise
en
compte
pour
a
conception
de
nos
apparei s
est
au
minimum
de
10
ans
sous
condition
de
respecter
cette
notice
d’instructions.
La
responsabi ité
de
Profroid
ne
saurait
être
engagée
en
cas
de
manquement
aux
respects
des
préconisations
de
cette
notice.
Les
tuyauteries
de
raccordement
des
apparei s
Profroid
sont
de
différents
types
:
-
en
cuivre,
suivant
norme
NF
EN
12735
-
en
acier,
suivant
norme
NF
EN
10216-2
(nuance
P265GH
;
n°
1.0425)
-
en
inox,
suivant
norme
NF
EN
10217-7
(nuance
304L
–
X2CrNi18-9
/
n°
1.4307)
Ces
tuyauteries
doivent
être
inspectées
régu ièrement
suivant
es
normes,
règ es
de
’art
et
textes
rég ementaires
en
vigueur
dans
e
pays
d’insta ation.
Certains
f uides
ca oporteurs
peuvent
être
nocifs
ou
corrosifs
et
eur
emp oi
doit
être
fait
en
toute
connaissance
de
cause
en
fonction
des
risques
que
pourrait
encourir
’insta ation
en
cas
de
fuite
sur
e
réseau.

3
MO
NT
AGE
Les opérations de chargement et
déchargement
doivent être réa isées avec es matérie s adéquats (chariot, grue…) en uti isant
es
éventue s points de evage prévus àcet
effet.
Les personne s qua ifiés devront être habi ités et seront munis
d'équipements
individue s de protection (gants, unettes, chaussures
de
sécurité, etc.), i s vei eront àne jamais circu er sous a charge ors des opérations de
evage.
Lors de a
manutention,
'opérateur s'assurera d'un équi ibrage correct afin d'éviter tout risque de bascu ement de
'équipement.
Vérifier que ’équipement ou ses accessoires n'ont pas été endommagés pendant e transport et qu'i ne manque aucune
pièce.
Si ’apparei est insta é dans une zone reconnue sismique, a ors
’insta ateur
doit prendre es dispositions
nécessaires.
Si ’apparei est insta é dans une zone pour aque e a prise en compte du cas de feu extérieur est ob igatoire, a ors ’insta ateur doit prendre es
dispositions nécessaires.
Respecter un dégagement tout autour de ’équipement frigorifique pour faci iter son
entretien.
Les échangeurs doivent être p acés dans des ieux en absence de toutes poussières extérieures ou autres matières po uantes du
voisinage
susceptib es d'obstruer ou de co mater es
batteries.
Lors d'uti isation des apparei s en zone corrosive (embrun marin, gaz po uant etc..), s’assurer qu’une protection
anticorrosion
adaptée a
bien
été
prévue.
Vérifier que es tuyauteries sont raccordées aux équipements sous pression appropriés
(EN378-2).
Toutes es tuyauteries de
raccordement
doivent être
correctement
supportées et fixées, et en aucun cas ne doivent contraindre
es
tuyauteries des différents
équipements.
Lors des
raccordements
de tuyauteries, protéger es composants sensib es p acés àproximité des assemb ages à
effectuer.
L'opérateur doit
immédiatement
obturer toutes es ouvertures du circuit en cas
d'intervention
(+ mise en pression azote) ;sauf pour
es
apparei s qui uti isent un
ca oporteur.
Des conduites de décharge
(échappements
des dispositifs imiteurs de pression) doivent être insta ées de manière àne pas exposer
es
personnes et es biens aux
échappements
de f uide
frigorigène.
S'assurer que es f exib es ne sont pas en contact avec des parties
méta iques.
Les produits ajoutés pour 'iso ation thermique et/ou acoustique doivent être neutres vis àvis des matériaux
supports.
Les dispositifs de protection, es tuyauteries et es accessoires doivent être protégés contre es effets
défavorab es
de
'environnement.
Assurer e ibre passage des voies d'accès et de secours
conformément
aux
rég ementations
en
vigueur.
MISE EN SE
R
V
I
C
E
Avant d'effectuer e
branchement
é ectrique, s'assurer que a tension et a fréquence du réseau
d'a imentation
correspondent
aux
indications figurant sur a p aque signa étique, et que a tension
d'a imentation
est comprise dans a marge de to érance de +/- 10 %
par
rapport àa
va eurnomina e.
Attention :protection spécifique se on e régime de
neutre.
Tout câb age sur site doit être conforme aux normes éga es en vigueur dans e pays
d’insta ation
(y compris :mise àa
Terre).
Avant de mettre un apparei sous tension, vérifier
:
- que es
branchements
é ectriques ont été effectués
correctement,
- que es vis de b ocage des différentes bornes sont bien
serrées.
Vérifier 'éventue e présence des dispositifs de b ocage des é éments
antivibratoires
des
compresseurs
et es retirer s'i s sont
présents.
U
T
ILISA
T
IO
N
Ne pas uti iser es équipements
frigorifiques
ou composants pour une autre uti isation que ce e pour aque e i s sont
prévus.
Se conformer aux
recommandations
des
constructeurs
de composants ;notamment ce es présentes dans es notices
d’instructions.
I est
forme ement
interdit, pendant e
fonctionnement
de 'apparei , d'en ever es protections prévues par e fabricant en vue d’assurer
a
sécurité de 'uti isateur et/ou e respect des
rég ementations
en
vigueur.
Pendant e service, des
températures
de surface excédant 60°C et/ou en dessous de 0°C pourront être atteintes. Lors de
toute
intervention,
es personne s intervenant sur ’apparei devront yprendre garde, pour éviter tout risque de brû ure ou de
ge ure.
Profroid n’est pas informé de ’uti isation rée e des quasi machines ;eurs
intégrations
et eurs usages doivent être conformes à
a
Directive Machines et aux
recommandations
de cette
notice.
Les résu tats des ca cu s de conception, des contrô es effectués, et des rapports d'essais re atifs àa Directive basse tension
sont
archivés.

4
Il est interdit de modifier le tara e des soupapes de sécurité.
Lors d’une intervention sur une vanne plombée dans le cadre d’une opération de maintenance, il est impératif de replacer un nouveau
plomba e immédiatement après cette intervention en s’assurant au préalable que la vanne est replacée dans sa position d’ori ine.
MAINTENANCE /
R
E
C
Y
C
LAGE
�
L’apparei
doit
être
contrô é
et
inspecté
en
s
e
rvic
e
,
r
é
gu i
è
r
e
m
e
nt
,
par
un
personne
qua ifié
et
agréé
;
suivant
es
r
é
g
e
m
e
nt
at
ions
en
vigu
e
ur
.
En
Fr
a
nc
e
,
ceci
est
énoncé
dans
’arrêté
français
du
15
mars
2000
modifié
(pour
es
machines
mises
sur
e
marché
jusqu’au
3
1
Décembre
20
1
7)
,
ou
énoncé
dans
’arrêté
français
du
20
Novembre
20
1
7
(pour
es
machines
mises
sur
e
marché
à
partir
du
01
J
an
vi
e
r
20
1
8)
re atif
à
’exp oitation
des
équipements
sous
pr
e
ssion
.
Note
:
en
Fr
an
c
e
,
e
cahier
technique
professionne
du
07
jui et
20
1
4
pour
'inspection
en
service
des
systèmes
frigorifiques
sous
pression
décrit
es
dispositions
spécifiques
à
mettre
en
œuvre
pour
que
ces
équipements
sous
pression
puissent
bénéficier
d
'
am
é
n
ag
e
m
e
nts
aux
exigences
des
arrêtés
minist
é
ri
e
s
,
pour
es
opérations
suivantes
:
-
vérifications
intérieures
ors
des
inspections
et
requa ifications
périodiques,
-
vérifications
extérieures
des
parois
méta iques
des
tuyauteries
et
récipients
ca orifugés
ors
des
inspections
et
requa ifications
périodiques,
-
épreuves
ors
des
requa ifications
périodiques.
L’apparei
fera
’objet
d’une
maintenance
préventive
(EN
378)
:
-
contrô es
pour
vérification
visue e
externe
de
’apparei ,
-
contrô es
en
service
de
’apparei ,
-
contrô es
de
corrosion
de
’apparei .
Avant
es
travaux
sur
des
composants
soumis
à
a
pression
:
arrêter
’insta ation
et
attendre
que
es
équipements
soient
à
température
ambiante.
La
rég ementation
française
impose
a
récupération
des
f uides
frigorigènes
et
interdit
e
dégazage
vo ontaire
dans
'
a
tmosph
è
r
e
.
La
rég ementation
française
nécessite
de
ne
pas
évacuer
es
f uides
frigoporteurs
et
ca oporteurs
dans
es
systèmes
d
'
é
v
a
cu
a
tion
des
eaux
us
ée
s
.
Avant
de
retirer
es
é éments
de
protection
:
mettre
’apparei
hors
service.
Effectuer
une
consignation
+
vérification
absence
de
tension.
Ne
pas
uti iser
es
tuyauteries
comme
moyen
d'accès
ou
moyen
de
stockage.
Le
remp acement
d’une
soupape
de
sécurité
s’effectuera
par
e
même
modè e
et
a
même
marque
que
a
soupape
de
sécurité
d’origine.
S’i
y
a
changement
de
modè e
et/ou
de
marque,
a ors
e
personne
en
charge
de
ce
remp acement
devra
réa iser
une
note
de
ca cu
suivant
’EN
13136
et/ou
s’adresser
à
Profroid
s’i
n’a
pas
es
é éments
de
détermination.
Manœuvrer
régu ièrement
es
vannes
de
’apparei
pour
ne
pas
qu’e es
se
b oquent.
S’i
y
a
fermeture
d’un
robinet
b oqué,
a ors
e
personne
en
charge
de
cette
fermeture
devra
prendre
toutes
es
mesures
nécessaires
pour
qu’i
n’y
ait
aucun
risque
d’augmentation
de
pression
dans
a
partie
de
’apparei
qui
est
iso é
(vidange
des
parties
de
circuit
concerné).
Les
vérifications
techniques
périodiques
doivent
être
effectuées
suivant
es
fréquences
déterminées
par
es
normes,
es
bonnes
pratiques
de
a
profession,
’exp oitant
et ’insta ateur.
Assurer
e
re evé
des
vérifications
périodiques
et
ana yser
es
données.
En
cas
d’anoma ies
ou
d'incohérences,
déterminer
a
cause
et
y
remédier.
Dans
e
cas
d'apparei s
suspendus
(évaporateurs
par
exemp e),
aucune
manipu ation
ne
doit
se
faire
sans
a
présence
d’une
zone
d’exc usion
au
so ,
afin
d’éviter
e
stationnement
de
personne s
sous
ces
équipements.
I
est
important
de
s’assurer
que
es
mécanismes
de
charnières
des
é éments
mobi es
(bacs,
portes,
venti ateurs
sur
charnières,
…)
sont
opérationne s
avant
toute
manipu ation.
D’une
manière
généra e,
ors
de
’ouverture
de
ces
panneaux
mobi es
i
est
nécessaire
de
es
accompagner
ou
de
freiner
eur
é an
pour
éviter
des
déformations
co atéra es
des
carrosseries.
Les
interrupteurs
de
venti ateurs
cadenassab es
ne
sont
pas
assimi és
à
des
accessoires
de
s
é
curit
é
.
RECYCLAGE
Avant
d'effectuer
e
désassemb age
de
tout
ou
partie
d’un
apparei ,
s'assurer
que
a
source
d’a imentation
é ectrique
a
été
coupée.
Récupérer
à
des
fins
de
recyc age
aux
moyens
d’outi ages
adaptés
e
f uide
frigorigène
présent
dans
’apparei
ou
dans
a
zone
d’intervention
après
iso ement
dece e-ci.
Co ecter
toute
’hui e
usagée
et
a
déposer
dans
es
centres
de
recyc age
adaptés.
Penser
à
vidanger
e
séparateur
d’hui e.
É iminer
tout
ou
partie
de
’apparei
dans
un
centre
de
recyc age
adapté.

REACH
Pour les composants DANFOSS (KVP, KVL, KVR, KVD), éviter tout contact entre la peau et le joint
torique.
Pour les composants DANFOSS (ETS, KVS, SGN,
SGP).
Eviter tout contact entre la peau et le
papier.
Eviter de respirer la poussière issue du
papier.
Recycler le papier comme déchet
dan ereux.

As
professiona ,
the
insta er
must
:
□
define
the
operating
conditions
of
the
refrigeration
equipment
under
his
own
responsibi ity
regarding
the
design.
This
device
needs
to
be
incorporated
in
machines
conforming
to
the
Machines
Directive.
Its
commissioning
is
on y
authorized
if
it
has
been
incorporated
in
machines
which
fu y
satisfy
the
ega
regu ations.
comp ete
and
adapt
these
recommendations,
if
necessary,
by
adding
other
safeties
and
/or
contro s
according
to
the
refrigeration
equipment’soperatingconditions.
□
have
performed
a
the
insta ing,
commissioning
and
maintenance
operations
by
qua ified
professiona s
and
conforming
with
standards
EN
378,
EN
14276,
EN
13136,
EN
13313,
EN
60204
and
EN
60335,
the
EU
directives,
the
safety
ru es
genera y
recognized,
sound
engineering
practice,
the
oca
regu ations
;
as
we
as
those
which
may
be
set
up,
taking
into
account
the
evo ution
of
the
techno ogy
and
the
regu ations.
If
the
insta ation,
the
commissioning,
the
operating,
the
maintenance
are
not
rea ised
according
to
this
operating
instructions,
the
responsibi ity
of
Profroid
cannot
be
invo ved.
□
comp ete y
inform
the
customer
on
the
contro ,
maintenance
and
fo ow-up
of
the
refrigeration
equipment.
The
devices
are
de ivered
under
pressurized
nitrogen
or
dry
air
(make
sure
at
reception
that
materia
is
under
pressure
by
using
a
pressure
gauge)
;
except
dry
coo
e
r
,
brine
air
coo
e
r.
Respect
the
standard
for
transport
and
hand ing
of
pressure
d
e
vic
e
s
.
Insta
device
in
a
space
with
sufficient
venti ation
regarding
standards
and
regu ations
because
device
is
under
pressure
of
nitrogen
;
except
dry
coo er,
brine
air
coo
e
r.
Very
important
:
before
performing
any
servicing
operation
on
refrigeration
e
quipm
e
nt
,
the
e ectric
power
supp y
must
be
turned
off
.
The
contractor
or
the
company
in
charge
of
the
insta ation
sha
be
responsib e
for
carrying
out
the
required
instructions
.
Profroid
disc aims
any
responsibi ity
for
change(s)
or
repair(s)
on
its
devices
made
without
its
prior
agreement.
The
devices
are
exc usive y
intended
for
professiona s,
for
refrigeration
purposes
and
for
their
imits
of
use.
The
identification
of
device
and
his
range
of
use
are
written
on
the
name
p ate.
The
name
p ate
is
stuck
on
device.
Name
p ates
are
ocated
:
on
the
coi
for
heat
exchangers,
on
the
frame
for
racks,
on
the
housing
for
condensing
units,
on
the
receiver
for
iquid
receiver
sets
and
for
iquid
sub-assemb y.
The
name
p ate
is
joined
to
this
operating
instructions
(.pdf).
The
comp ete
insta ation
must
be
designed
and
used
not
to
exceed
the
range
of
use.
Device
is
designed
for
a
maximum
ambient
temperature
of
38°C
(as
standard
configuration).
The
user
or
operator
sha
ensure
the
contro
and
maintenance
of
the
equipment
with
qua ified
professiona
comp ying
with
the
instructions
be ow,
possib y
comp eted
by
the
insta er.
For
these
operations,
the
standards
and
directives
mentioned
above
remain
usefu .
This
is
a so
avai ab e
during
the
stop
of
the
refrigeration
insta ation.
The
average
ife
cyc e
for
the
design
of
our
devices
is
of
a
minimum
of
10
years,
provided
if
you
fo ow
our
operating
instructions.
Profroid
cannot
be
he d
responsib e
in
case
of
vio ation
to
the
recommendations
of
them.
Pipings
of
Profroid
equipment
are
made
with
different
types
:
-
in
copper,
standard
NF
EN
12735
-
in
stee ,
standard
NF
EN
10216-2
(type
P265GH
;
n°
1.0425)
-
in
stain ess
stee ,
standard
NF
EN
10217-7
(type
304L
–
X2CrNi18-9
;
n°
1.4307)
These
pipings
must
be
inspected
regu ar y
fo owing
standards,
sound
engineering
practice
and
oca
regu ations
in
the
country
of
use.
Some
heat
transfer
f uids
can
be
harmfu
or
corrosive,
and
their
uses
must
be
rea ised
in
re ation
with
their
risks,
if
there
is
a
eak
on
pipings.

I
N
S
T
ALLA
T
IO
N
The
oading
and
un oading
operations
must
be
performed
with
adequate
hand ing
equipment
(fork ift,
crane,
etc.)
using
possib e
ifting
points
provided
for
this
purpose.
The
qua ified
professiona
shou d
be
certified
and
wi
wear
individua
safety
equipment
(protective
g oves,
g asses,
safety
shoes,
etc.)
;
operators
wi
never
circu ate
under
the
oad
during
ifting
operations.
During
hand ing,
the
operator
wi
ensure
a
good
ba ance
to
prevent
the
equipment
from
swinging.
Make
sure
that
the
equipment
or
its
accessories
have
not
been
damaged
during
shipping
and
no
parts
are
missing.
If
devices
are
used
in
a
seismic
area,
then
the
insta er
must
app y
a
necessary
ru es.
If
the
app iance
is
insta ed
in
an
area
for
which
consideration
of
the
externa
fire
situation
is
mandatory,
then
the
insta er
must
make
the
necessary
arrangements.
Enough
free
space
a
around
the
refrigeration
equipment
shou d
be
provided
to
faci itate
maintenance
operations.
The
heat
exchangers
must
be
insta ed
in
ocations
free
of
any
externa
dust
or
other
po utants
from
the
neighbourhood
which
cou d
obstruct
or
c og
thecoi s.
If
devices
are
used
in
a
corrosive
area
(sea
side,
po utant
gas,
etc.),
make
sure
that
appropriate
anticorrosion
protection
has
been
provided.
Make
sure
that
pipings
are
connected
to
the
appropriate
pressurized
equipment
(EN378-2).
A
connecting
pipings
must
be
correct y
supported
and
c amped.
For
the
connection
of
pipings,
protect
sensitive
components
ocated
around
the
permanent
assemb ies
to
be
made.
Before
any
intervention,
the
operator
must
obstruct
a
the
openings
of
the
circuit
(+
pressurization
under
nitrogen)
;
except
dry
coo er,
brine
air
coo er.
Discharge
pipings
(out ets
of
safety
va ve
for
examp e)
must
be
insta ed
in
view
to
protect
peop e
and
apparatus
from
eakage
of
refrigerant.
Make
sure
that
f exib e
hoses
are
not
in
contact
with
meta
parts.
The
products
added
for
therma
and
/or
acoustic
insu ation
must
be
neutra
with
respect
to
support
materia s.
The
protection
devices,
pipings
and
accessories
must
be
protected
against
unfavourab e
effects
from
the
environment.
Make
sure
that
access
and
emergency
exit
ways
are
not
obstructed
to
comp y
with
the
oca
regu ations.
C
OMMISSIO
N
I
N
G
Prior
to
e ectrica y
connect
the
faci ity,
make
sure
that
the
AC
power
ine
vo tage
and
frequency
ratings
correspond
to
the
indications
on
the
identification
p ate
and
the
power
vo tage
is
within
a
to erance
of
+
10
%
with
respect
to
the
rated
va ue.
Specific
protection
is
provided
according
to
the
neutra
system.
Any
on-site
wiring
must
comp y
with
the
ega
standards
in
force
in
the
country
of
insta ation
(inc uding
grounding).
Before
turning
on
a
device,
make
sure
that
:
-
the
e ectric
connections
have
been
correct y
made
-
the
c amping
screws
of
the
various
termina s
are
correct y
tightened
Check
the
possib e
presence
of
ocking
devices
of
compressor
antivibration
e ements,
and
remove
them,
if
they
exist.
.
O
P
E
R
A
T
I
N
G
Do
not
use
the
refrigeration
equipment
or
components
for
any
uti ization
other
than
that
for
which
it
is
designed.
Comp y
with
the
specia
manufacturers’
recommendations
contained
in
the
manufacturers’
operating
instructions.
It
is
strict y
prohibited
whi e
the
device
is
running
to
remove
the
guards
and
pane ing
provided
by
the
manufacturer
to
protect
the
user
and
ensure
hissafety.
When
operating,
surface
temperatures
above
60°C
and
/or
be ow
0°C
may
be
reached.
During
any
servicing
operation,
the
personne
shou d
be
extreme y
carefu
whi e
working
on
the
device.
Profroid
is
not
informed
to
rea
use
of
part y
comp eted
machines
;
their
integrations
and
use
must
comp y
to
Machines
Directive
and
recommendations
of
this
operating
instructions.
Resu ts
of
design
ca cu ations,
checks,
and
test
reports
in
re ation
with
ow
vo tage
directive
are
archived.
Modifyin the settin of the safety valves is absolutely prohibited.
When workin on a sealed valve as part of a maintenance operation, it is mandatory to install a new seal immediately after this operation,
makin sure beforehand that the valve is returned to its ori inal position.

MAINTENANCE /
R
E
C
Y
C
LI
N
G
The
device
must
be
checked
and
inspected
into
s
e
rvic
e
,
r
e
gu
a
r
y
,
by
a
qua ified
and
approved
p
e
rson
a
,
fo owing
ru
e
s
.
The
device
wi
be
subject
to
preventive
maintenance
(EN
378)
:
-
externa
visua
inspection
of
device,
-
checks
of
device
during
running,
-
checks
of
devicecorrosion.
Before
working
on
pressurized
components,
shut
down
the
faci ity
and
wait
unti
the
equipment
is
at
the
ambient
(room)
temperature.
Before
removing
the
guards
and
pane ing,
turn
off
the
device.
Set
it
aside
and
make
sure
that
no
power
is
present.
Do
not
use
piping
to
access
on
the
equipment
or
to
store
something
on
the
equipment.
The
rep acement
of
a
safety
va ve
must
be
made
by
the
same
brand
of
the
origina
one.
If
there
is
modification
of
type
and
/or
brand,
then
the
professiona
in
charge
of
the
rep acement
wi
do
a
ca cu ation
sheet
fo owing
EN
13136
and
/or
ask
Profroid
some
e ements.
Hand e
regu ar y
the
device
va ves
in
view
to
avoid
theirs
b ocking
on.
If
a
persona
in
charge
of
maintenance
c osed
a
b ocked
va ve,
this
persona
wi
must
avoid
the
possib e
increase
of
pressure
in
the
part
of
device
which
isiso ated.
The
periodic
technica
checks
must
be
made
fo owing
frequencies
determined
by
standards,
sound
engineering
practice,
end
user
and
insta er.
Report
periodic
checks
and
ana yze
the
data.
In
case
of
abnorma ities
or
inconsistencies,
determine
the
cause
and
correct
it.
In
case
of
hanged
units
(evaporator
as
an
examp e),
it
is
necessary
to
define
an
exc usion
zone
on
the
ground,
to
avoid
the
presence
of
persona
under
theequipment.
It
is
important
to
ensure
that
the
hinge
mechanisms
of
moving
parts
are
operationa
before
a
manipu ations
(drain
pan,
door,
fans
mounted
on
hinges,…).
In
genera ,
when
opening
any
moving
parts
it
is
necessary
to
accompany
them
or
s ow
their
opening
speed
to
avoid
casing
deformations.
Lockab e
fan
switch
aren’t
safety
accessories.
RECYCLING
Before
disassemb ing
a
or
part
of
a
device,
make
sure
that
the
power
supp y
has
been
switched
off.
Recover
for
recyc ing
by
means
of
appropriate
too s
the
refrigerant
present
in
the
unit
or
in
the
area
of
intervention
after
iso ation
of
it.
Co ect
a
used
oi
and
deposit
it
in
the
appropriate
recyc ing
centers.
Remember
to
drain
the
oi
separator.
E iminate
a
or
part
of
the
device
in
a
suitab e
recyc ing
center

REACH
Concernin the DANFOSS components (KVP, KVL, KVR, KVD), avoid any contact between the skin and
the
O-rin
Concernin the DANFOSS components (ETS, KVS, SGN,
SGP).
Avoid any contact between the skin and the
paper.
Avoid to breathe dust that mi ht come from the
paper.
Recycle the paper as hazardous
waste.

A s
Fachmann
hat
der
Insta ateur:
die
Nutzungsbedingungen
der
Kä tegeräte
in
der
von
ihm
entworfenen
An ageninsta ation
fest egen,
für
die
er
die
A einverantwortung
trägt.
Dieses
Gerät
ist
zum
Einbau
in
Maschinen
bestimmt,
we che
die
EU-Maschinenricht inie
erfü en.
Dieses
Gerät
darf
erst
nach
dem
Einbau
in
eine,
diese
Sicherheitshinweise
erfü endende
Maschine
in
Betrieb
genommen
werden
und
auch
nur
dann,
wenn
diese
Maschine
a e
ge tenden
gesetz ichen
Auf agen
erfü t.
fa s
erforder ich,
diese
Hinweise
zu
ergänzen
und
anzupassen,
indem
er,
je
nach
den
Nutzungsbedingungen
der
Kä tegeräte,
weitere
Sicherheits-
und/oder
Prüfvorschriften
hinzufügt.
a e
Montage-,
Inbetriebnahme-
und
Wartungsarbeiten
aussch ieß ich
von
auf
diesem
Gebiet
erfahrenen
Fach euten
unter
Beachtung
der
fo genden
Normen
und
Vorschriften
ausführen
zu
assen:
EN
378,
EN
14276,
EN
13136,
EN
13313,
EN
60204
und
EN
60335,
EU-
Richt inien,
a gemeine
Fachrege n
und
Sicherheitsvorschriften,
am
Aufste ort
der
An age
ge tenden
Vorschriften
sowie
ferner
a e
Bestimmungen,
die
im
Laufe
der
Weiterentwick ung
der
Technik
und
der
amt ichen
Vorschriften
eingeführt
werden.
So ten
die
Insta ation,
Inbetriebnahme,
Anwendung
und
Wartung
nicht
gemäß
dieser
Bedienhinweise
erfo gen,
übernimmt
ProFroid
keine
Haftung
für
die
hieraus
entstehenden
Fo gen.
den
Kunden
vo ständig
in
der
Überwachung,
Wartung
und
Betreuung
der
Kä tegeräte
zu
unterweisen.
Die
Geräte
werden
mit
Schutzgas
(Stickstoff
oder
trockene
Luft)
unter
Druck
a
usg
e
i
e
f
e
rt
;
vor
dem
Ansch ießen
ist
der
Druck
mit
e
in
e
m
Druckmanometer
zuprüf
e
n
.
Beachten
Sie
die
gängigen
Rege n
und
Vorschriften
für
den
Transport
und
die
Handhabung
von
unter
Druck
stehenden
An
a
g
e
n
.
Insta ieren
Sie
das
Gerät
an
einem
ausreichend
be üfteten
Ort
gemäß
den
gü tigen
Normen
und
V
orschrift
e
n
,
wei
das
Gerät
unt
e
r
Stickstoffdruck
st
e
ht
.
Sehr
wichtig
:
Vor
jeg ichem
Eingriff
an
einer
Kä tean age
muss
die
Stromzufuhr
unterbrochen
w
e
rd
e
n
.
Es
ob iegt
d
e
mj
e
nig
e
n
,
der
di
e
s
e
Arbeiten
a
usführt
,
dafür
zu
sorg
e
n
,
dass
dies
beachtet
wird
.
ProFroid
kann
für
Änderungen
oder
Reparaturen,
die
ohne
vorherige
Zustimmung
erfo gt
sind,
keine
Haftung
übernehmen.
Die
Geräte
sind
aussch ieß ich
für
Fach eute
bestimmt,
für
den
Einsatz
in
Kä tean agen
und
gemäß
den
entsprechenden
Einsatzgrenzen.
Die
Gerätekennzeichnung
und
die
Einsatzgrenzen
desse ben
sind
auf
dem
Typenschi d
angegeben;
das
Typenschi d
ist
auf
dem
Gerät
befestigt.
Ein
Foto
von
einem
Geräte-Typenschi d
befindet
sich
in
dieser
Bedienungsan eitung.
Die
Typenschi der
sind:
auf
dem
B ock
des
Wärmetauschers,
auf
dem
Chassis
der
An age,
auf
dem
Gehäuse
des
Verf üssigungssatzes,
auf
dem
Behä ter
des
F üssigkeitsbehä ters
und
für
F üssigkeitsstationen.
Die
An age
muss
so
insta iert
und
betrieben
werden,
dass
die
Einsatzgrenzen
des
Geräts
nicht
überschritten
werden.
Das
Gerät
ist
für
eine
maxima e
Umgebungstemperatur
von
+38
°C
ausge egt.
Der
Benutzer
oder
Bediener
muss
die
Handhabung
und
Wartung
der
Geräte
durch
erfahrenes
Fachpersona
und
unter
Beachtung
der
nachfo genden
Hinweise
und
eventue er,
vom
Insta ationsbetrieb
se bst
er assener,
zusätz icher
Vorschriften
vornehmen
assen.
Für
diese
Arbeiten
ge ten
se bstverständ ich
auch
die
anfangs
zitierten
Normen
und
Richt inien.
Dies
gi t
ebenfa s
für
Zeiten,
in
denen
sich
die
An age
nicht
in
Betrieb
befindet.
Die
durchschnitt iche
Lebensdauer
unserer
Geräte
be äuft
sich
auf
10
Jahre
unter
der
Voraussetzung,
dass
die
hier
genannten
Vorschriften
und
die
für
die
Bestandtei e
der
An agen
ge ten
Vorgaben
eingeha ten
werden.
ProFroid
kann
bei
Nichtbefo gen
dieser
Bedienhinweise
für
mög iche
Fo gen
nicht
verantwort ich
gemacht
werden.
A s
Verbindungsrohre
für
ProFroid-Geräte
kommen
fo gende
Arten
in
Frage:
-
Kupfer,
nach
Norm
NF
EN
12735
-
Stah ,
nach
NF
EN
10216-2
(K asse
P265GH,
Nr.
1.0425)
-
Ede stah ,
nach
Norm
NF
EN
10217-7
(K asse
304L
-
X2CrNi18-9
/
No
1.4307)
Diese
Rohre
müssen
rege mäßig
gemäß
den
am
Aufste ort
ge tenden
Normen,
Rege n
und
Verwa tungsvorschriften
geprüft
werden.
-Einige
Küh mitte
können
schäd ich
oder
ätzend
sein
und
ihre
Anwendung
muss
wissent ich
auf
der
Basis
dieser
Risiken
durchgeführt
werden
im
Fa e
eines
Lecks
der
An age.

MO
NT
AGE
Be-
und
Ent adung
müssen
mit
den
dazu
geeigneten
Hi fsmitte n
erfo gen
(Gabe stap er,
Kran
usw.);
am
Gerät
vorhandene
Hebeösen,
Anhebepunkte
o.ä.
sind
zu
verwenden.
Das
Persona
muss
zu
diesen
Arbeiten
befähigt
und
mit
entsprechenden
Schutzausrüstungen
versehen
sein
(Handschuhe,
Schutzbri en,
Sicherheitsschuhe
usw.).
Personen
dürfen
sich
niema s
unter
schwebenden
Lasten
aufha ten.
Beim
Gerätetransport
muss
das
Persona
für
die
richtige
G eichgewichts age
sorgen,
um
jeg iche
Gefahr
des
Umkippens
oder
Aufschauke ns
auszusch ießen.
Prüfen,
dass
das
Gerät
oder
die
Zubehörtei e
keine
Transportschäden
aufweisen
und
a e
Tei e
vo ständig
sind.
Wenn
die
An age
in
einem
Erdbebengebiet
aufgeste t
wird,
muss
der
Insta ateur
die
entsprechenden
Vorgaben
beachten.
Wenn
das
Gerät
in
einem
Bereich
insta iert
wird,
für
den
zwingend
ein
externer
Brandfa
berücksichtigt
werden
muss,
hat
der
Betreiber/Insta ateur
die
notwendigen
Vorkehrungen
entsprechend
zu
treffen.
Der
An agenaufste ort
muss
waagerecht,
eben
und
genügend
tragfähig
sein.
Es
ist
darauf
zu
achten,
dass
keine
Schwingungen
auf
das
Gerät
übertragenwerden.
Zur
Vereinfachung
der
Wartungsarbeiten
muss
um
die
An age
herum
ausreichend
P atz
ge assen
werden.
Die
An agen
dürfen
nur
in
gut
be üfteten
Räumen
aufgeste t
werden.
Um
ein
Zusetzen
oder
Verstopfen
der
Lame en
zu
verhindern,
dürfen
Wärmetauscher
nur
an
einem
staubfreien
Ort
ohne
benachbarte
Luftverunreinigungsque enaufgeste twerden.
Beim
Einsatz
in
korrosiver
Atmosphäre
(Meeres uft,
Luftverunreinigung
durch
Gase
usw.)
muss
sichergeste t
werden,
dass
geeignete
Korrosionsschutzmitte verwandtwurden.
Es
ist
zu
prüfen,
ob
die
Ansch uss eitungen
die
erforder iche
Druckfestigkeit
besitzen
(EN378-2).
A e
f exib en
Leitungen
müssen
ordnungsgemäß
befestigt
werden;
keinesfa s
dürfen
die
Ansch uss eitungen
der
verschiedenen
Bautei e
unter
Druck
/
Spannung
gesetzt
werden.
Beim
Anbringen
der
Sch auchverbindungen
ist
darauf
zu
achten,
dass
sich
keine
empfind ichen
Baugruppen
in
der
Nähe
der
Sch auchbefestigungspunkte
befinden.
Bei
Eingriffen
am
Gerät
muss
der
Bediener
sofort
a e
Öffnungen
des
Kreis aufs
versch ießen
(+
Stickstoffdruckbefü ung).
Druck eitungen
(Aus ässe
von
Druckbegrenzern)
müssen
dergesta t
insta iert
sein,
dass
weder
Personen
noch
Gegenstände
mit
dem
ausströmenden
Kä temitte
in
Berührung
kommen.
Es
ist
sicherzuste en,
dass
f exib e
Sch auchverbindungen
keinen
Kontakt
zu
Meta tei en
haben.
Die
eingesetzten
Wärme-
und
Scha iso ierstoffe
dürfen
keine
korrosive
oder
sonstige
negative
Wirkung
auf
die
Befestigungs--
materia ien
haben
Schutzeinrichtungen,
Sch auch eitungen
und
Zubehör
müssen
vor
ungünstigen
Umwe teinf üssen
geschützt
werden.
Zugangs-
und
F uchtwege
müssen
entsprechend
den
gü tigen
Vorschriften
stets
freigeha ten
werden.
I
N
BE
TR
IEB
N
AHME
Bevor
der
E ektroansch uss
vorgenommen
wird,
hat
sich
der
Monteur
zu
vergewissern,
dass
Spannung
und
Frequenz
der
vorhandenen
Stromversorgung
mit
den
Angaben
auf
dem
Typenschi d
des
Geräts
übereinstimmen
und
dass
die
Netzspannung
eine
zu ässige
±10
%-ige
Abweichung
nicht
überschreitet.
Spezifischer
Schutz
mit
Nu -Leiter-Betriebsart.
Am
Aufste ort
müssen
a e
e ektrischen
Ansch üsse
nach
den
am
Aufste ort
ge tenden
Bestimmungen
ausgeführt
werden
(einsch ieß ich
Erdung).
Vor
Einscha ten
des
Geräts
ist
zu
prüfen:
-
ob
die
e ektrischen
Ansch üsse
richtig
ausgeführt
wurden,
-
ob
die
Kabe k emmschrauben
a er
K emm eisten
gut
angezogen
sind.
Überprüfen
Sie
die
mög iche
Anwesenheit
von
Sperrvorrichtungen
der
Antivibrationse emente
der
Kompressoren
und
entfernen
sie
diese
fa svorhanden.
Es ist ausdrücklich verboten die Einstellwerte der Sicherheitsventile zu ändern.
Bei Arbeiten an verplombten Ventilen im Zu e von Wartun stäti keiten ist es zwin end erforderlich eine neue Dichtun direkt danach einzubauen
und sicherzustellen, dass das Ventil wieder seine ursprün lich Position erhält.

10
BE
N
U
T
ZU
N
G
Kä tegeräte
und
Tei e
der
Kä tean age
dürfen
nur
für
ihre
bestimmungsgemäße
Verwendung
eingesetzt
werden.
Die
von
den
Geräteherste ern
herausgegebenen
An eitungen
und
Vorschriften
sind
zu
beachten.
Während
des
Betriebs
ist
es
strengstens
verboten,
die
vom
Herste er
zum
Benutzerschutz
vorgesehenen
Schutzabdeckungen
zu
entfernen.
Im
Betrieb
können
an
den
Geräten
Oberf ächentemperaturen
über
60
°C
und
unter
0
°C
auftreten.
Bei
einem
Eingriff
am
Gerät
hat
das
Persona
dementsprechend
vorsichtig
vorzugehen.
ProFroid
wird
nicht
unterrichtet
über
den
tatsäch ichen
Einsatz
einer
nur
tei weise
komp ettierten
An age;
ihr
Einbau
und
Einsatz
muss
mit
der
EU-Maschinenricht inie
und
den
Vorschriften
dieses
Bedienhandbuchs
im
Eink ang
sein.
Die
Ergebnisse
der
Aus egungsberechnungen,
der
Testergebnisse
und
der
Versuchsergebnisse
bezüg ich
der
Niederspannungsricht inie,
sindarchiviert.
WARTUNG /
R
E
C
Y
C
LI
N
G
Das
Gerät
muss
rege mäßig
von
entsprechend
geschu tem
und
zuge assenem
Fachpersona
nach
den
ge tenden
Vorschriften
üb
e
rprüft
w
e
rd
e
n
.
Das
Gerät
muss
einer
vorbeugenden
Wartung
unterzogen
werden
(EN
378):
-
äußer iche
Sichtuntersuchung
der
An age,
-
Überprüfung
der
An age
während
des
Betriebs,
-
Überprüfung
eventue er
Korrosionsschäden
an
der
An age.
Vor
Beginn
der
Arbeiten
an
unter
Druck
stehenden
Baugruppen
ist
die
An age
abzuscha ten
und
zu
warten,
bis
die
Geräte
auf
Raumtemperaturabgeküh tsind.
Vor
dem
Abmontieren
von
Schutzvorrichtungen
und
Abdeckungen
muss
die
An age
außer
Betrieb
gesetzt
werden.
Die
Spannungsfreiheit
zu
überprüfen.
Die
An agenverrohrung
darf
weder
a s
Auf agepunkt
für
Leitern
noch
a s
Ab age
für
Gegenstände
missbraucht
werden.
Der
Austausch
eines
Sicherheitsventi s
darf
nur
gegen
ein
Venti s
der
g eichen
Marke
vorgenommen
werden.
So te
es
zwischenzeit ich
zu
Veränderungen
hinsicht ich
des
Typs
/
der
Marke
gekommen
sein,
muss
das
mit
dem
Austausch
beauftragte
Fachpersona
eine
Neuberechnung
nach
EN
13136
durchführen
und
/
oder
ProFroid
um
entsprechende
Informationen
ersuchen.
Die
Venti e
der
An age
sind
rege mäßig
zu
betätigen,
um
ein
B ockieren
zu
vermeiden.
So te
der
mit
der
Wartung
beauftragte
Fachmann
ein
Venti
in
Sperrste ung
gebracht
haben,
hat
dieser
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
es
zu
keinem
Druckanstieg
in
dem
abgesch ossenen
Tei
der
An age
kommt
(Ab assen
des
Mediums
aus
diesem
Tei ).
Die
rege mäßigen
technischen
Kontro en
müssen
in
den
Abständen
erfo gen,
die
von
den
Standards,
den
gängigen
fach ichen
Vorschriften,
dem
Endkunden
und
dem
Insta ateur
festge egt
worden
sind.
Die
rege mäßigen
Kontro en
müssen
protoko iert
und
die
gewonnenen
Daten
ausgewertet
werden.
Beim
Auftreten
von
ungewöhn ichen
Abweichungen
oder
widersprüch ichen
Ergebnissen
muss
die
Ursache
ergründet
und
Abhi fe
geschaffen
werden.
Keine
Handhabung
an
den
Lüftereinheiten
oder
Behä tern
ohne
das
Vorhandensein
einer
Sperrzone,
um
ein
Stationieren
von
Personen
unter
diesen
Geräten
zuvermeiden.
Es
ist
wichtig
zu
gewähr eisten
dass
die
Ge enkmechanismen
vor
a en
Manipu ationen
betriebsbereit
sind.
Genere
ist
es
nötig
bei
der
Öffnung
der
beweg ichen
P atten,
diese
zu
beg eiten
oder
zu
bremsen
um
eine
ko atera e
Deformierung
der
Karosserie
zuvermeiden.
Die
Scha ter
mit
Absperreinrichtung
der
Venti atoren
ge ten
nicht
a s
Sicherheitszubehör.
RECYCLING
Vergewissern
Sie
sich
vor
dem
Zer egen
eines
Geräts
oder
eines
Tei s
davon,
dass
die
Stromversorgung
unterbrochen
wurde.
Das
in
der
An age
oder
im
Einsatzbereich
vorhandene
Kä temitte
nach
der
Iso ierung
mit
geeigneten
Werkzeugen
dem
Recyc ing
zuführen.
Samme n
Sie
sämt iches
A tö
und
deponieren
Sie
es
in
den
entsprechenden
Recyc ingzentren.
Denken
Sie
daran,
den
Ö abscheider
zu
ent eeren.
Entsorgen
Sie
das
Gerät
ganz
oder
tei weise
in
einem
geeigneten
Recyc ing-Zentrum.

REACH
Bei den DANFOSS Bauteilen (KVP, KVL, KVR, KVD) ist ein Hautkontakt mit dem O-Rin zu vermeiden.
Bei den DANFOSS Bauteilen (ETS, KVS, SGN, SGP).
Vermeiden Sie ein Hautkontakt mit dem Papier.
Vermeiden Sie etwai en Staub einzuatmen, der von dem Papier kommen ma .
Entsor en Sie das Papier als Sondermüll.

1-
DESCRIPTION
–
FONCTIONNEMENT
Le
groupe
de
condensation
PROFROID
GQ
est
composé
principa ement
de
:
Le
groupe
de
condensation
PROFROID
GQ
est
composé
principa ement
de
:
-
1
ou
2
compresseurs
type
Scro
de
marque
COPELAND
gammes
ZB
et
ZF
(standard
ou
digita
se on
es
modè es),
-
1
condenseur
à
air
avec
2
motoventi ateurs
hé icoïdes
(T1
à
T4)
ou
à
commutation
de
pô es
(T5),
-
1
réservoir
de
iquide,
1
vanne,
1
soupape
de
sécurité
suivant
vo ume,
1
fi tre
déshydrateur,
1
voyant,
-
1
si encieux
sur
a
igne
de
refou ement,
-
1
coffret
é ectrique,
1
interrupteur
sectionneur,
-
sécurité
:
par
compresseur
:1
pressostat
HP
+
1
pressostat
BP,
-
régu ation
:
-Basse
pression
:
1
pressostat
BP
par
compresseur
ou
régu ateur
de
capacité
spécifique
(modè es
avec
compresseur
digita )
-
-
Haute
pression
:
1
contrô eur
de
vitesse
é ectronique
A imentation
é ectrique
de
’unité
:
400V
±10%
/
3+N
/
50Hz
(Régime
de
neutre
TN
en
standard,
+
Neutre,
+
Terre).
L'ensemb e
est
monté
sur
un
châssis
en
tô e
p iée
ga vanisée,
avec
habi age
par
panneaux
en
tô e
peinte
b anche.
La
structure
de
’unité
est
spécia ement
dédiée
au
traitement
des
bruits
aériens
et
so idiens
(capotage
renforcé,
mousse
phonique
et
p ots
anti-vibrati es).
L’unité
peut
être
ivrée
en
option
avec
a
régu ation
é ectronique
de
chambre
PROCOLD.
Les
modè es
de
a
gamme
QUIETOR
sont
scindés
en
deux
régimes
de
fonctionnement
:
Régime
moyenne
température
:
-20°C
à
+5°C
Régime
basse
température
:
-
40°C
à
-20°C
F uides
HFC
:
R404A/R507A/R134A/R407F/R407A/R407C/R422A/R417A/R448A/R449A.
Options
:
Emba age
renforcé
Boîtier
de
commande
à
distance
Protection
anticorrosion
des
ai ettes
Commande
de
régu ation
é ectronique
à
distance
Séparateur
d’hui e
avec
retour
à
’aspiration
Séparateur
d’hui e
+Traxoi
+Réservoir
hui e
4
sur
modè es
TWIN
uniquement
Désurchauffeur
Manomètres
Régu ateur
é ectronique
de
a
BP
et
de
a
HP
(se on
configuration)
HP
f ottante
(à
combiner
avec
’option
régu ateur
é ectronique).
VERSION SCROLL
DIGITAL
Ce
dispositif
assure
une
régu ation
inéaire
de
a
puissance
de
10
à
100%.
(par
contrô e
du
dép acement
axia
du
scro
set
pendant
de
courtes
périodes).
La
puissance
est
contrô ée
par
un
régu ateur
spécifique
en
fonction
de
a
pression
d’évaporation
EC2
552.(cf
doc
jointe)
ou
XC
645
(si
option
régu ateur
é ectroniquechoisie)
Cette
techno ogie
qui
permet
une
grande
précision
de
a
régu ation
de
puissance
trouve
son
intérêt
dans
des
app ication
mu ti-évaporateurs
et
des
insta ation
où
un
contrô e
précis
des
températures
est
requis..
2-
I
N
S
T
ALLA
T
IO
N
MA
N
U
T
E
NT
IO
N
Tai es
1
et
2
Le
groupe
peut
être
manutentionné
par
chariot
é évateur
Tai es
3,
4
et
5
Le
groupe
possède
4
pattes
de
evage
(situées
aux
4
ang es
du
châssis).
Lors
de
a
manutention
de
’unité
avec
une
grue
(ou
une
chèvre),
es
crochets
ou
mani es
seront
fixés
aux
4
pattes
de
evage.
Le
système
de
manutention
devra
avoir
un
cadre
rigide
(ex
:
pa onnier)
;
ceci
pour
ne
pas
endommager
’unité
avec
es
chaînes
ou
es
câb es
(frottements
sur
a
carrosserie).

RECOMMANDATIONS
PARTICULIERES
D
’
IM
P
LA
NT
A
TI
O
N
Le
groupe
doit
être
posé
et
fixé
sur
un
so
p an
supportant
e
poids
du
groupe
(4
points
de
fixation
prévus).
Tout
autre
montage
devra
faire
’objet
d’une
étude
de
structure
adaptée
au
châssis
du
groupe.
Le
groupe
doit
être
parfaitement
de
niveau
afin
de
ne
pas
créer,
au
niveau
des
tuyauteries
d'aspiration
et
refou ement,
une
accumu ation
d'hui e
en
point
bas,
ou
d'entraîner
des
vibrations.
Aucun
obstac e
ne
doit
gêner
'aspiration
d'air
sur
a
batterie
et
e
refou ement
du
venti ateur.
I
est
nécessaire
de
prévoir
un
dégagement:
-
de
1
m
minimum
côté
venti ation
et
côté
armoire
é ectrique
pour
es
opérations
de
service
et
d'entretien.
-
de
0.7
m
minimum
côté
batterie.
La
distance
maxima e
entre
e
groupe
de
condensation
et
’évaporateur
est
de
25
m
avec
é ectrovanne
aux
évaporateurs.
RACCORDEMENT
FRIGORIFIQUE
AU
RESEAU
P
RÉALABLEMENT À TOUTE INTERVENTION SUR LE
CIRCUIT
FRIGORIFIQUE
,
ON EXPULSERA LA CHARGE
D
'
ATTENTE
.
Le
tube
uti isé
doit
être
en
cuivre
conforme
à
a
DESP
2014/68/UE.
Et
à
’EN12735-1
Toutes
es
tuyauteries
de
raccordement
doivent
être
correctement
supportées
et
fixées,
et
en
aucun
cas
ne
doivent
contraindre
ce es
du
groupe.
Afin
que
es
vibrations
engendrées
par
e
compresseur
ne
soient
transmises
au
reste
de
’unité,
e
châssis
du
compresseur
est
déso idarisé
du
châssis
de
’unité
par
des
p ots
anti-vibrati es..
RACCORDEMENTS
ELE
CTR
IQUES
G
é
n
é
r
a
it
é
s
L'apparei
est
conforme
à
a
norme
EN60204-1.
Le
câb e
d’a imentation
doit
être
raccordé
directement
sur
es
bornes
de
’interrupteur
généra .
Attention
:
risque
de
présence
de
tension
à
côté
du
sectionneur
et
de
chaque
circuit.
Tout
câb age
sur
site
doit
être
conforme
aux
normes
éga es
en
vigueur
dans
e
pays
concerné.
Sauf
exécution
spécia e,
a
tension
nomina e
doit
être
:
-
circuit
de
puissance
:
400V/3+N/50Hz
+
Terre
-
circuit
de
commande:
230V/1/50Hz
(pressostats,
variateur
de
tension,
résistances
de
carter).
Le
neutre
est
indispensab e,
a
tension
230
V
étant
nécessaire
aux
moteurs
du
condenseur.
Câb age
des
moteurs
é
e
ctriqu
e
s
Mot
eurs
é ectrique des comp
resseurs
I s
sont
prévus
pour
un
démarrage
direct.
Les
moteurs
des
compresseurs
sont
équipés
d'un
dispositif
anticourt
cyc es
permettant
au
maximum
6
démarrages
dans
'
h
e
ur
e
.
I
est
impératif
de
ne
pas
modifier
e
rég age
de
a
minuterie
T1
prévue
à
cet
e
ff
e
t
.
Les
compresseurs
ZB
possèdent
une
protection
interne
de
surchauffe
moteur
(type
K ixon
interne)
qui
arrête
e
moteur
pour
une
température
de
bobinage
trop
é evée,
indépendamment
de
a
commande.
Les
compresseurs
ZF
sont
protégés
par
un
thermostat
externe.
Moteur
é ectrique du co
ndenseur
T1
à
T4
:Modè es
équipés
de
2
motoventi ateurs
de
diamètre
450
ou
500
mm,
Le
moteur
qui
équipe
e
venti ateur
est
de
type
monophasé
App ication
de
ces
moteurs
:
-
C asse
iso ation
F
(suivant
modè es),
-
Indice
de
protection
mini
IP44
-
Tension
d’uti isation
:
230
V.
T5
:Modè es
équipés
de
2
motoventi ateurs
de
diamètre
630
mm,
Le
moteur
qui
équipe
e
venti ateur
est
de
type
triphasé
App ication
de
ces
moteurs
:
-
C asse
iso ation
B,
-
Indice
de
protection
IP54
-
Tension
d’uti isation
:
400
V/3/50.
Les
protections
des
moteurs
doivent
être
conformes
aux
normes
en
vigueur
et
être
ca ibrées
sur
’intensité
nomina e.
Variateur de v
itesse
La
notice
du
variateur
de
tension
type
(T1
à
T4)
ou
ce e
du
variateur
de
vitesse
(T5)
est
jointe
à
a
présente
notice
dans
chaque
apparei .

AUXILIAIRES
DE
CONTROLE
ET
DE
SE
CUR
I
TE
S
é
curit
é
s
Les
sécurités
équipant
es
compresseurs
coupent
instantanément
es
compresseurs.
Résistance
de
c
a
rt
e
r
E e
fonctionne
durant
es
arrêts
du
compresseur.
Régu ation
de
a
pression
d
’
é
v
a
por
a
tion
Cette
régu ation
est
réa isée
par
un
pressostat
BP
;
ce
pressostat
s’enc enche
ors
d’une
montée
en
pression
à
’aspiration
du
compresseur
et,
ainsi
provoque
a
mise
en
route
du
compresseur
si
a
chaîne
de
sécurité
est
fermée.
Régu ation
de
a
pression
de
cond
e
ns
a
tion
Cette
régu ation
est
réa isée
par
un
variateur
de
tension
qui,
suivant
a
pression
de
condensation,
peut
couper
ou
faire
varier
’a imentation
é ectrique
aux
bornes
du
venti ateur.
Ainsi,
a
vitesse
de
rotation
du
venti ateur
f uctue
suivant
a
pression
de
condensation
(rég ages
:
voir
notice
du
variateur
de
tension).
COMMANDE
DE
REGULATION
ELECTRONIQUE
A
DISTANCE
(O
PT
IO
N
)
Commande
à
distance
pour
groupe
avec
commande
de
chambre
é ectronique.
120
Sonde
de
régu ation
de
température
de
chambre
à
p acer
dans
e
f ux
de
reprise
de
'évaporateur.
3-
OPERATIONS
DE
MISE
EN
R
OU
T
E
CONTROLES
ET
OPERATIONS
PR
ELIMI
N
AI
R
ES
G
é
n
é
r
a
it
é
s
Vérifier
e
serrage
des
différents
écrous
sur
raccords,
co iers,
f exib es
et
câb es.
En
effet,
es
trépidations
durant
e
transport
ont
pu
provoquer
des
desserrages.
Contrô er
éga ement
si,
pour
es
mêmes
raisons
que
ci-dessus,
i
n'y
a
pas
de
rupture
de
tuyauterie.
S'assurer
aussi
que
es
f exib es
ne
sont
pas
en
contact
avec
des
parties
méta iques.
En
effet,
es
vibrations
du
compresseur
peuvent
provoquer
'usure
du
f exib e
jusqu'à
perforation,
au
point
de
frottement.
Mettre
en
service
a
résistance
de
carter
24
heures
avant
démarrage.
Contrô er
a
ibre
rotation
du
venti ateur
du
condenseur.
Mode
opératoire
d
'
int
e
rv
e
ntion
Lors
de
toute
intervention,
i
convient
de
respecter
e
mode
opératoire
suivant
:
-
L'ouverture
de
a
porte
de
'unité
ne
doit
se
faire
qu'après
avoir
coupé
e
sectionneur
généra
et
attendu
'arrêt
comp et
du
venti ateur.
-
L'accès
aux
pressostats
de
sécurité
HP
et
BP,
au
pressostat
de
régu ation
BP
et
au
variateur
de
tension
(régu ation
HP)
est
possib e
en
ouvrant
a
porte
de ’unité.
-
L'accès
aux
prises
de
pression
pour
e
raccordement
des
manomètres
est
a ors
possib e
;.

Détermination
du
sens
de
rotation
du
comp
re
ss
e
ur
Attention
:
Les
compresseurs
Scro
ont
un
sens
unique
de
rotation.
Toute
rotation
en
sens
inverse
peut
conduire
à
une destruction du compr
e
ss
e
u
r.
A
a
première
mise
en
route,
i
est
abso ument
nécessaire
de
déterminer
e
raccordement
des
phases
aux
bornes
du
compresseur.
La
manœuvre
est
dé icate
avec
es
compresseurs
hermétiques
et
doit,
de
ce
fait,
être
extrêmement
brève
(que ques
secondes).
-
P acer
un
manomètreBP
-
Mettre
en
route
e
compresseur
par
e
commutateur
de
marche.
-
Dès
sa
mise
en
route,
arrêter
e
compresseur
(cette
manœuvre
doit
durer
impérativement
que ques
secondes).
-
Pendant
ce
aps
de
temps,
si
e
manomètre
a
indiqué
une
diminution
de
pression,
e
sens
de
rotation
est
correct.
-
Dans
e
cas
contraire,
inverser
deux
phases
au
sectionneur
du
compresseur
et
refaire
a
même
opération
pour
vérification.
Contrô e
d
'
é
t
a
nch
é
it
é
On
mettra
en
pression
'ensemb e
du
circuit,
y
compris
e
compresseur,
avec
un
gaz
neutre
(Azote)
comp été
d'un
traceur
(non
iquide
et
non
co orant)
à
une
pression
minimum
éga e
à
10
bars
et
maximum
inférieure
à
20,5
bars.
Une
détection
de
fuites
systématique
et
soignée
avec
un
détecteur
approprié
sera
entreprise
sur
e
groupe.
Après
ces
essais,
e
gaz
sera
expu sé.
Déshydratation
des
circuits
Cette
opération
sera
effectuée
toutes
vannes
ouvertes
(y
compris
é ectrovannes)
avec
raccordement
sur
pompe
à
vide
de
a
partie
basse
pression
et
de
a
partie
haute
pression.
La
qua ité
de
a
déshydratation
ne
se
juge
pas
sur
a
rapidité
de
descente
au
vid
e
,
mais
sur
e
temps
effectif
(24
heures
à
0
,
7
mbar
semb e
une
bonne
r
é
f
é
r
e
nc
e
)
.
La
remontée
tota e
en
pression
sur
cette
durée
ne
doit
pas
être
supérieure
à
2,6
mbar.
Le
taux
d'humidité
résidue
dans
e
circuit
doit
être
inférieur
à
20
ppm.
Lorsque
'on
sera
sous
vide,
on
ne
procédera
jamais
à
un
contrô e
d'iso ement
du
moteur
et
on
ne
démarrera
jamais
e
compresseur
sans
avoir
préa ab ement
introduit
au
moins
1
bar
de
pression
de
f uide.
Ce a,
pour
éviter
un
amorçage
é ectrique
sous
vide.
Contrô e
des
niveaux
d
'
hui
e
Après
un
minimum
de
deux
heures
de
fonctionnement,
contrô er
e
niveau
du
compresseur.
==>
1/2
voyant
en
fonctionnement.
Le
niveau
ne
doit
en
aucun
cas
être
supérieur
aux
recommandations
des
constructeurs.
ATTENTION
:
Le
Séparateur
d’hui e
(option)
est
ivré
sans
charge
d
’
hui
e
-
e
comp ément
est
à
faire
par
’insta ateur
ors
d
e
a
mise
ne
s
e
rvic
e
.
Hui
e
s
Se on
a
nature
du
f uide,
i
est
nécessaire
de
suivre
es
recommandations
des
constructeurs
de
compresseurs.
I
est
interdit
d'adjoindre
à
'hui e
un
détecteur
de
fuites
type
co orant
ou
traceur
U.V.
Hui
e F uide
frigo
.
Mobi
Arctic
EAL
22
CC
ICI
Emkarate
RL32CF
R134a/
R407F
/
R404A/
R507
Ce
tab eau
n'est
pas
exhaustif,
mais
résume
es
principa es
hui es
uti isées.
Pour
'uti isation
d'une
autre
hui e,
nous
vous
consei ons
de
contacter
PROFROID
ou
e
constructeur
du
compresseur.
Remp issage
en
f uide
frigorig
è
n
e
Un
remp issage
en
phase
iquide
est
possib e
orsque
'insta ation
est
sous
vide,
par
a
vanne
sur
a
boutei e
iquide.
La
boutei e
de
charge
doit
rester
branchée
sur
cette
vanne
en
permanence
durant
toute
a
période
de
mise
en
service,
afin
de
permettre
un
ajustement
immédiat
de
a
charge
de
'insta ation.
Vérification
des
motov
e
nti
a
t
e
urs
Sens
de
rot
a
tion
:
e
motoventi ateur
aspire
’air
sur
a
batterie.
P
r
é
-
r
é
g
a
g
e
s
des
sytèmes
de
ré
gu
a
tion
-
Rég er
e
pressostat
BP
de
régu ation
et
e
tester
manue ement.
-
Rég er
e
variateur
de
tension
suivant
es
préconisations
se on
e
type
de
variateur
(cf
doc
jointe).

La
régu ation
de
pression
de
condensation
s’effectue
par
’intermédiaire
du
variateur
de
tension
qui
enc enche
et
fait
varier
a
vitesse
de
rotation
du
motoventi ateur
en
fonction
du
rég age
choisi.
P
r
é
-
r
é
g
a
g
e
s
des
sytèmes
de
s
é
curit
é
Attention
:
Les
prises
de
pression
BP
étant
sur
es
vannes
des
compresseurs
,
i
convient
de
aisser
'orifice
de
a
vanne
e
n
communication
avec
e
circuit
(
1
/4
Tr)
.
Organe
F
o
nc
t
.
Fluide
Applic.
Réglage
Pressostat
sécurité
BP
Sécurité
R404A
R507
R407F
Moy T
Coupure: 1.6 bar
Enclenchement :3 bar
Basse T
Coupure : 0,3 bar
Enclenchement :1,0 bar
Organe
F
o
nc
t
.
Fluide
Applic.
Réglage
Pressostat
sécurité
BP
Sécurité
R134a
Moy T
Coupure: 0.3 bar
Enclenchement :1,0 bar
Organe
F
o
nc
t
.
Fluide
Applic.
Règlage
Pressostat
Sécurité
HP
(modèles T1)
Sécurité
R404A
R507
R407F
R134a
Moy T
Coupure : 27,6 bar
Enclenchement :20 bar
Moy T
Coupure : 17,0 bar
Enclenchement :12 bar
DEMARRAGE
DE
L
'
I
N
S
T
ALLA
T
IO
N
Démarrage
du
groupe
de
cond
e
ns
a
tion
-
Ouvrir
toutes
es
vannes
(aspiration
et
refou ement
du
compresseur,
départ
et
retour
iquide
du
réservoir),
-
Mettre
un
ampèremètre
sur
une
phase
du
compresseur,
-
Fermer
e
fusib e
re atifs
au
motoventi ateur,
-
Démarrer
e
compresseur
en
mettant
e
bouton
marche/arrêt
sur
marche.
L'intensité
monte
à
un
maximum
et
doit
très
rapidement
descendre.
Dans
e
cas
contraire,
stopper
e
compresseur
pour
vérification
et
détection
de
'anoma ie.
- Suivant la position du sélecteur du variateur de tension, le
motoventilateur
du condenseur peut être stoppé ou tourner à une vitesse
minimum
(voir chapitre
7).
Comp ément
de
ch
a
rg
e
Très
rapidement,
effectuer
e
comp ément
de
charge.
En
effet,
a
faib e
charge
en
f uide
conduit
à
une
forte
surchauffe,
et
donc,
à
des
températures
de
refou ement
anorma ement
hautes.
CONTROLES
DE
FO
NCT
IO
NN
EME
NT
Peu
après
a
mise
en
route,
i
faut
s'assurer
des
conditions
de
fonctionnement
de
'insta ation
:
C
ompr
e
ss
e
ur
-
Le
compresseur
doit
fonctionner
dans
sa
p age
(voir
notice
constructeur).
-
Re ever
:
-
’intensité,
-
a
pression
derefou ement,

-
a
températured'aspiration,
-
a
température
de
refou ement,
-
a
température
du
carter
en
fonctionnement.
-
La
surchauffe
à
'aspiration
ne
doit
pas
excéder
20
K
et
ne
doit
pas
être
inférieure
à
10
K.
En
conséquence,
i
faut
rég er
es
détendeurs
thermostatiques
de
'insta ation
et
s'assurer
que
a
charge
est
correcte.
La
température
du
carter
ne
doit
pas
descendre
en
dessous
de
40°/45°C
Très important
:
I
n'y
a
pas
ieu
de
rajouter
de
'hui e
en
surp us
de
a
quantité
nécessaire
(voir
§4.1.6).
Motov
e
nti
a
t
e
urs
Re ever
'intensité
absorbée
des
moteurs.
4-
E
NTR
E
T
IE
N
Attention
:
cet
apparei
est
à
redémarrage
automatique.
Avant
toute
intervention
sur
’apparei ,
’opérateur
doit
consigner
’apparei
(consignation
de
’interrupteur
sectionneur).
MODE
O
P
E
R
A
TO
I
R
ED
'
I
NT
E
R
V
E
NT
IO
N
Lors
de
toute
intervention,
i
convient
de
respecter
e
mode
opératoire
suivant
:
-
L'ouverture
des
portes
de
'unité
ne
doit
se
faire
qu'après
avoir
coupé
e
sectionneur
généra
et
attendu
'arrêt
comp et
du
venti ateur.
-
L'accès
aux
pressostats
de
sécurité
HP
et
BP,
au
pressostat
de
régu ation
BP
et
au
variateur
de
tension
(régu ation
HP)
est
possib e
en
ouvrant
a
porte
de ’unité.
-
L'accès
aux
prises
de
pression
pour
e
raccordement
des
manomètres
est
a ors
possib e
;
R
E
CO
MMA
N
DA
T
IO
N
S
En
cas
d'arrêt
pro ongé
de
'insta ation,
faire
tourner
e
moteur
du
venti ateur
au
moins
deux
heures
par
semaine.
.
Tous
es
mois
:
Effectuer
un
re evé
de
fonctionnement
:
-
Les
pressions
et
es
températures
du
compresseur,
-
Les
intensités
du
compresseur
et
des
motoventi ateurs,
-
Les
points
de
coupure
des
pressostats
de
sécurité
HP/BP,
-
Le
bon
fonctionnement
du
variateur
de
tension
(régu ation
de
a
condensation),
-
Le
niveaud'hui e,
-
L'humidité
dans
es
circuits
(par
e
voyant
ou
par
ana yse
d'hui e),
-
Contrô e
de
'étanchéité
du
circuit
frigorifique,
-
Encrassement
de
abatterie,
-
Position
de
’hé ice
dans
a
viro e
(
serrage
sur
'arbre,
état
des
pâ es,
...).
.
T
ous
es
ans
:
-
Effectuer
une
ana yse
d'hui e,
-
Nettoyer
econdenseur,
Les
instructions
ou
recommandations
figurant
dans
es
différentes
notices
techniques
et
manue s
de
service
du
constructeur
devront
être
respectées
impérativement
et
nos
services
techniques
restent
à
votre
disposition
pour
toutes
informations
comp émentaires.
N
E
TTO
YAGE
Le
nettoyage
des
batteries
peut
se
faire
de
préférence
:
-
A
'air
comprimé,
-
Par
un
brossage
avec
des
é éments
non
méta iques,
Eviter
tout
produit
détergeant
agressif
qui
pourrait
être
a
cause
d'une
corrosion
u térieure.
REMPLACEMENT
D
'
U
N
MO
TO
V
E
NT
ILA
T
EU
R
Le
changement
d'un
motoventi ateur
ne
doit
être
effectué
que
orsque
’a imentation
é ectrique
est
coupée
(consignation
de
’interrupteur
sectionneur).
PROTECTION
DU
CO
M
PR
ESSEU
R
Pour
es
modè es
dont
a
protection
du
compresseur
est
assuré
par
des
fusib es
de
tai e
14*51
:
es
fusib es
doivent
ob igatoirement
comporter
un
percuteur
en
partie
basse.

PIECES
DE
R
E
C
HA
N
GE
Si
besoin,
es
références
des
pièces
de
rechange
sont
communiqués
par
e
SAV
(33
04
42
18
05
00)
5-
DE
P
A
NN
AGE
Exemp es
de
pannes
et
so utions
DEFAU
T
CAUSE
PR
OBABLE
R
E
P
A
R
A
T
IO
N
1
.
T
e
m
p
é
r
a
t
u
r
e
d'aspiration trop
h
a
u
t
e
T
r
o
p
d
e
s
ur
c
h
a
uffe
d
u
g
a
z
d'
a
s
pir
at
i
o
n
(supérieur à20 K)
E
x
a
miner
et
ré
g
er
es
d
é
t
en
d
eurs
t
herm
o
s
tat
iques
des évaporateurs.
2
.
T
e
m
p
é
r
a
t
u
r
e
d'aspiration trop
b
a
ss
e
Liqui
d
e
d
a
ns
co
n
d
ui
t
e
d
'
a
s
pi
r
at
i
o
n.
R
é
g
er
es
d
é
t
en
d
e
urs
t
her
m
o
s
tat
ique
s
.
Bu be desserré ou p acé incorrectement.
C
o
n
t
r
ô
er
et
re
p
ac
er
s
i
né
c
e
ss
a
ire
es
bu
bes
s
ur
conduite d'aspiration
3
.
P
r
e
ssi
o
n
d'aspiration trop
b
a
ss
e
T
r
o
p
d'
hui
e
d
a
ns
es
é
v
a
p
o
r
a
t
eur
s
.
Vi
d
er
'
hui
e
d
es
é
v
a
p
o
r
at
eur
s
.
Fi tre dans conduite de iquide bouché.
E
x
a
miner
et
ne
t
t
o
yer
es
fi
t
r
es
d
a
ns
es
co
n
d
ui
t
es
de iquide.
Fi
t
re
d'
a
s
pir
at
i
o
n
c
o
m
at
é
(
s
i
in
s
ta
é).
Vérifier
e
fi
t
re
d'
a
s
pir
at
i
o
n.
T
r
o
p
d
e
s
ur
c
h
a
uffe
d
u
g
a
z
d'
a
s
pir
at
i
o
n.
R
é
g
er
es
d
é
t
en
d
e
urs
t
her
m
o
s
tat
ique
s
.
B ocage
du
détendeur
thermostatique
en
position
fermée.
Dége er e détendeur par des chiffons chauds. Si
pas de réaction, changer e détendeur.
Prob ème
de
vanne
so énoïde
sur
conduite
iquide.
Contrô er câb age et bobine :remp acer si
nécessaire
Remp issage
insuffisant
de
'insta ation.
C
h
a
r
g
er
en
réfri
g
ér
a
nt
'
in
s
ta
a
t
i
o
n.
4
.
Le
C
ompr
e
ss
e
ur
s'arrête trop
souvent sur
coupure B
P
Voir point 3
Évapo. pris en g ace ou présence d'eau ge ée
dans e distributeur. Nettoyer ou dégivrer 'évaporateur.
5
.
P
r
e
ssion
d'aspiration trop
h
a
ut
e
R
emi
s
e
en
r
o
u
t
e
a
près
d
é
g
i
v
r
a
g
e.
A
tt
en
d
re
p
o
ur
co
nfirm
a
t
i
o
n.
Pr
o
b
ème
d
e
co
mpre
ss
i
o
n.
R
emp
ac
er
e
c
o
mpre
ss
eur
6
.
Pression d
e
condenseur trop
h
a
ut
e
Débit d' air insuffisant au condenseur.
N
e
tto
yer
co
n
d
en
s
eur.
Vérifier moto-venti ateur.
E
n
c
en
c
hement
v
en
t
i
at
eur
m
a
ré
g
é
R
é
g
er
I
n
s
ta at
i
o
n
s
ur
c
h
a
r
g
ée
en
f
ui
d
e.
Vi
d
a
n
g
e
d
u
iqu
i
d
e
a
u
ré
s
e
r
v
o
ir.
Air
o
u
g
a
z
n
o
n
c
o
n
d
en
s
a
b
es
d
a
ns
e
c
ir
c
uit
H
P.
F
a
ire
s
o
r
t
ir
'
a
ir
a
u
p
o
int
h
a
u
t
.
7
.
Pression d
e
condensation trop
b
a
ss
e
Enc enchement des venti ateurs ma ajusté. Ajuster pressostat.
8
.
T
e
m
p
é
r
a
t
u
r
e
refou ement trop
h
a
ut
e
Sur
c
h
a
uffe
t
r
o
p
imp
o
r
ta
n
t
e
à
'
a
s
pir
at
i
o
n.
R
è
g
es
es
d
é
t
en
d
eu
r
s
t
herm
o
s
tat
ique
s
.
B
y
p
a
s
s
in
t
erne.
R
emp
ac
er
e
c
o
mpre
ss
eur
9
.
T
e
m
p
é
r
a
t
u
r
e
d'hui e trop h
a
ut
e
Sur
c
h
a
uffe
à
'
a
s
pir
at
i
o
n
t
r
o
p
imp
o
r
ta
n
t
e.
Vérifier
et
ré
g
er
es
d
é
t
en
d
e
urs
t
herm
o
s
tat
ique
s
.
Pr
o
b
ème
d
e
co
mpre
ss
i
o
n
Vérifier
es
pre
s
s
i
o
n
s
.
1
0
.
T
e
m
p
é
r
a
t
ur
e
d'hui e trop b
a
ss
e
R
é
s
i
s
ta
n
c
e
d
e
ca
r
t
er
h
o
rs
s
er
v
i
c
e.
R
emp
ac
er
ré
s
i
s
ta
n
c
e.
Retour d'hui e trop saturé en f uide. Rég er détendeur thermostatique.
11
.
C
a
p
a
c
i
t
é
t
r
o
p
gr
a
nd
e
S
y
s
t
ème
d
e
ré
g
u
at
i
o
n
o
u
a
u
t
re
d
éf
a
ut
d'automatisme.
R
emp
ac
er,
rép
a
rer
o
u
ré
g
er.
1
2
.
C
a
p
a
c
i
t
é
insuffis
a
nte
S
y
s
t
ème
d
e
ré
g
u
at
i
o
n
o
u
a
u
t
re
d
éf
a
ut
d'automatisme.
R
emp
ac
er,
rép
a
rer
o
u
ré
g
er.
1
3
.
L
'
h
u
i
e
é
c
u
m
e
fortement après un
a
rr
ê
t
Dé
t
en
d
eur
t
herm
o
s
tat
ique
(
iqui
d
e
d
a
ns
co
n
d
ui
t
e
d'aspiration).
E
x
a
miner
es
d
é
t
en
d
eurs
t
h
e
rm
o
s
tat
ique
s
.
B
u
be
d
e
s
s
erré
o
u
p
ac
é
in
c
o
rre
ct
emen
t
.
E
x
a
miner
e
p
a
c
ement
d
es
bu
be
s
.
R
é
s
i
s
ta
n
c
e
d
e
ca
r
t
er
h
o
rs
s
er
v
i
c
e.
R
emp
ac
er
ré
s
i
s
ta
n
c
e.
Table of contents
Languages:
Other Profroid Compressor manuals
Popular Compressor manuals by other brands

Scheppach
Scheppach HC 53dc Operating and safety instructions

PRESONUS
PRESONUS Smart Compressor user manual

Panasonic
Panasonic Matsushita DC73C12RBU6 Specification sheet

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand IR2PS Operation and maintenance

GEA
GEA HGX34P Series Assembly instructions

TradeQuip
TradeQuip 1221T owner's manual

Ferm
Ferm CRM1039 Original instructions

Ryobi
Ryobi RC-3100B Owner's operating manual

Hanbell
Hanbell RTM-090 manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 720 Operation and maintenance manual

Veco
Veco Frigoboat Paris 35F Installation instructions manual

Doosan
Doosan P185WDO-T4F Installation guide, operation and maintenance manual