Proline HM251 User manual

HM251
HAND MIXER
BATTEUR
HANDMIXER
RUČNÍ MIXÉR
RUČNÝ MIXÉR
SBATTITORE
BATIDORA MANUAL
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-1
WARNINGS
This appliance is intended for domestic
household use only and should not be
used for any other purpose or in any
other application, such as for
non-domestic use or in a commercial
environment.
This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
Appliances can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if
they understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
MODEL H
M
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-2
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Always disconnect the appliance from
the power supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or
cleaning.
Do not allow children to use the blender
without supervision.
Switch off the appliance and disconnect
from the supply before changing
accessories or approaching parts that
move in use.
Warning: Always turn off and unplug the
appliance before cleaning.
WARNING: Risks of injuries if you don't
use this appliance correctly.
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-3
For the details on how to clean surfaces
in contact with food please see
section“Cleaning” on page 5.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Never use this appliance to mix or stir anything other than foods.
Avoid contacting moving parts.
OVERVIEW
1. Speed switch (0 to 5)
2. Turbo button
3. Eject button
4. Main housing
5. Beaters
6. Dough hook
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-4
GETTING STARTED
ATTENTION: Always check the mixer is switched off.
Attach two dough hooks or beaters by inserting them into the holes of the
appliance.
NOTE: Never use beaters and dough hooks together.
OPERATION
Speed control
Set the speed switch to adjust the desired speed.
0: stop 1~5: slow to very fast
Do not operate this appliance for more than 3 minutes without
interruption at speed 1 to 5. Allow it to cool down to room temperature
before continuing again.
Turbo button
For a short high-speed burst, press and release the button. It can be
operated without interruption for a maximum of 1 minute.
To detach dough hooks or beaters
Ensure the speed switch is set to the “0” position. Press firmly the eject
button to release the dough hooks or beaters.
Operating procedure
1. Set the speed switch to the 0 position.
2. Plug in the mixer.
3. Thrust the beaters or hooks into the food to be mixed.
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-5
Adjust the speed:
1 – Fold: flour, butter and potatoes
2 - Blend: salad dressing
3 - Mix: cakes, cookies and quick breads
4 - Cream: butter, sugar, uncooked candy and desserts
5 - Whip: eggs, cooked icings, potatoes and cream.
Keep TURBO pressed to accelerate the speed if required.
4. Gently move the appliance up and down while mixing.
5. When you have finished mixing, switch off and unplug the appliance
from the mains socket.
CLEANING
Always unplug the mixer before cleaning.
Remove the mixer accessories.
Clean the accessories in warm soapy water.
Clean the appliance with a damp cloth.
NOTE: Never immerse the appliance or its lead in water.
Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross
contamination from different types of food, the use of hot clean water
with a mild detergent is advisable when dealing with surfaces that come
into contact with food.
Correct food hygiene practises should always be followed at all times to
avoid possibility of food poisoning /cross contamination.
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-6
SPECIFICATIONS
Ratings: 220V-240V~ 50/60Hz 250W
Continuous operation time at:
1-5 speed: Max. 3 minutes
TURBO: Max. 1 minute
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in
these instructions, which may occur as a result of product improvement
and development.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 18 / 07 / 2013
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-1
AT T EN TI ON
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Toute
utilisation autre que celle prévue pour
cet appareil, ou pour une autre
application que celle prévue, par
exemple une application commerciale,
est interdite.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par
les enfants. Conserver l'appareil et son
câble hors de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou dont l'expérience ou les
connaissances ne sont pas suffisantes, à
condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-2
mesure où ils en comprennent bien les
dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser
l'appareil comme un jouet.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
Toujours déconnecter l’appareil de
l’alimentation si on le laisse sans
surveillance et avant montage,
démontage ou nettoyage.
Ne pas laisser les enfants utiliser le
mélangeur sans surveillance.
Mettre l'appareil à l'arrêt et le
déconnecter de l’alimentation avant de
changer les accessoires ou d'approcher
les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-3
MISE EN GARDE: Éteignez et débranchez
toujours l’appareil avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE: Risque de blessures en
cas de mauvaise utilization du produit.
Les détails sur la façon de nettoyer les
surfaces en contact avec les aliments
sont définis en page FR-5 dans la section
“NETTOYAGE”.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
N’utilisez jamais l’appareil pour mixer ou mélanger autre chose que
des aliments.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
DESCRIPTION
1. Bouton de réglage de la vitesse
(de 0 à 5)
2. Bouton Turbo
3. Bouton d'éjection
4. Partie principale
5. Fouets
6. Crochets pétrisseurs
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-4
DÉMARRAGE
ATTENTION: Vérifiez toujours que le batteur est bien éteint.
Montez les deux fouets ou les deux crochets en les insérant dans
les trous prévus à cet effet.
REMARQUE : N'utilisez jamais un crochet et un fouet en même
temps.
UTILISATION
Sélecteur de vitesse
Mettez le bouton de vitesse sur la vitesse souhaitée.
0: arrêt 1~5: de lent à très rapide
Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 3 minutes
d'affilée aux vitesses 1 à 5. Laissez-le refroidir à température
ambiante avant de continuer.
Bouton Turbo
Pour un mélange court et à grande vitesse, appuyez sur cette
touche puis relâchez-la. Ne la laissez pas enfoncée pendant plus
d'1 minute d'affilée.
Décrochage des fouets/crochets
Vérifiez que le bouton de vitesse est bien sur "0". Appuyez à fond
sur le bouton d’éjection pour libérer les fouets ou les crochets.
Procédure d’utilisation
1. Mettez le sélecteur de vitesse sur 0.
2. Branchez le batteur.
3. Plongez les fouets/crochets dans les aliments à battre.
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-5
Réglage de la vitesse :
1 – Incorporer: farine, beurre, pommes de terre
2 - Mixer: sauce de salade
3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides
4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts
5 - Fouet: œufs, glaçages cuits, crème et pommes de terre.
Maintenez enfoncé le bouton TURBO pour augmenter la vitesse
si nécessaire.
4. Tout en battant, montez et descendez délicatement l'appareil
dans le mélange.
5. Quand vous avez fini, éteignez l'appareil et débranchez-le.
NETTOYAGE
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Enlevez les accessoires de l'appareil.
Nettoyez les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon mouillé.
REMARQUE: Ne mettez jamais l’appareil ou le câble dans l’eau.
Les surfaces en contact avec les aliments doivent faire l’objet d’un
nettoyage régulier afin d’éviter tout risque de contamination croisée
entre les différents types d’aliments ; les surfaces en contact avec
les aliments sont à nettoyer de préférence avec de l’eau chaude
propre et un détergent doux.
Le maintien de bonnes pratiques en matière d’hygiène alimentaire
permet d’éviter tout risque de contamination croisée ou
d’intoxication alimentaire.
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-6
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales: 220V-240V~ 50/60Hz 250W
Durée maximale d'utilisation en continu:
Vitesse 1-5: Max. 3 minutes
TURBO: Max. 1 minute
En raison des mises au point et améliorations constamment
apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent
apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la
gêne occasionnée.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 18 / 07 / 2013
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-1
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik en mag niet
worden gebruikt voor andere doeleinden,
zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of
in een commerciële omgeving.
Het apparaat kan worden gebruikt door
personen met beperkte fysische, visuele
of mentale mogelijkheden, of die een
gebrek aan ervaring en kennis hebben
indien ze gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het apparaat op een
veilige manier kunnen gebruiken en op
de hoogte zijn van de gevaren die het
gebruik van het apparaat met zich
meebrengt.
Laat kinderen niet met het apparaat
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-2
spelen.
Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend
worden vervangen door de fabrikant,
een erkende reparatieservice of
personen met gelijkwaardige
kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact
indien de mixer wordt achtergelaten
zonder toezicht en vooraleer te
monteren, te demonteren of schoon te
maken.
Laat kinderen deze mixer niet gebruiken
zonder toezicht.
Schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact voordat u
accessoires gaat vervangen of in de buurt
komt van onderdelen die tijdens de
werking in beweging zijn.
WAARSCHUWING: gevaar van
verwonding wanneer dit apparaat niet
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-3
correct wordt gebruikt.
Verwijs naar het hoofdstuk “Reinigen”
op pagina 5 voor details over het
reinigen van oppervlakken die in contact
komen met levensmiddelen.
Dit apparaat mag niet door kinderen
worden gebruikt. Houd het apparaat en
snoer uit de buurt van kinderen.
Waarschuwing: Voor reiniging, schakel
het apparaat altijd uit en haal de stekker
uit het stopcontact.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Gebruik dit apparaat niet voor het mixen of mengen van andere zaken dan
levensmiddelen.Voorkom aanraken van bewegende delen.
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-4
OVERZICHT
1. Snelheidschakelaar (0 tot
5)
2. Turbo-toets
3. Uitwerptoets
4. Behuizing
5. Kloppers
6. Deeghaak
HOE TE BEGINNEN
AANDACHT:Controleer altijd of de mixer is uitgeschakeld.Bevestig twee
deeghaken of kloppers door deze in de openingen van het apparaat te
plaatsen.OPMERKING: Gebruik de kloppers en deeghaken nooit samen.
WERKING
SnelheidsregelaarVerstel de snelheidsregelaar om de gewenste snelheid
te bekomen.0: stop 1~5: traag tot heel snelGebruik dit toestel niet langer
dan 3 minuten zonder pauze aan een snelheid van 1 tot 5. Laat het
apparaat afkoelen tot kamertemperatuur voordat U het opnieuw gebruikt.
Turbo-toetsDruk deze toets in en laat hem los om een korte maar
krachtige stoot te bekomen. Deze ononderbroken gebruikt worden
gedurende maximum 1 minuut.
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-5
De deeghaken of kloppers losmakenZorg ervoor dat de
snelheidschakelaar in de “0” stand staat. Druk de uitwerptoets goed in om
de deeghaken of kloppers los te maken.
Gebruiksprocedure
1. Stel de snelheidschakelaar in op de 0 stand.
2. Sluit de mixer aan op het stopcontact.
3. Duw de kloppers of haken in het te mengen eten.
Pas de snelheid aan:
1 – Vouwen: bloem, boter en aardappelen
2 - Mengen: Salade dressing
3 - Mixen: cakes, koekjes en snelle broodjes
4 -Romen: boter, suiker, onbereide snoep en desserten
5 - Slagen: eieren, bereid glazuur, aardappelen en room
Houd TURBO ingedrukt om de snelheid te verhogen indien nodig.
4. Beweeg het toestel voorzichtig omhoog en omlaag tijdens het mixen.
5. Wanneer U gedaan heeft met mixen, schakel het toestel dan uit en trek
de stekker uit het stopcontact.
REINIGEN
Trek de stekker altijd uit het stopcontact voordat u de mixer
reinigt.Verwijder de mixeraccessoires.
Was de accessoires in warm zeepwater.
Veeg het toestel schoon met een vochtige doek.
OPMERKING:Dompel het toestel of het stroomsnoer nooit onder in water.
Oppervlakken die in aanraking komen met voedsel moeten regelmatig
schoongemaakt worden om kruisbesmetting van verschillende soorten
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-6
voedsel te voorkomen. Het gebruik van warm, vers water met een zachte
detergent is aan te raden voor oppervlakken die in aanraking komen met
voedsel.
Correcte voorzorgen voor de hygiëne dienen te allen tijde worden gevolgd
om het risico van voedselvergiftiging / kruisbesmetting te voorkomen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale waarden: 220V-240V~ 50/60Hz 250W
Ononderbroken gebruikstijd bij:
1-5 snelheid: Max. 3 minuten
TURBO: Max. 1 minuut
Wij verontschuldigen ons voor eventuele ongemakken als gevolg van
kleine onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen
voorkomen omdat wij onze producten voortdurend ontwikkelen en
verbeteren.
Kesa Electricals© UK: EC1N 6TE 18 / 07 / 2013
Downloaded from www.vandenborre.be

IT-1
AVVERTENZE
Questo apparecchio è inteso solo per uso
domestico e non va usato per altri scopi o in
altre applicazioni come per usi non domestici
o in ambienti commerciali.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure senza esperienza
o conoscenza del prodotto purché
supervisionate o istruite sull'uso sicuro
dell'apparecchio e sui relativi rischi.
I bambini non devono giocare con il prodotto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato va
sostituito dal produttore o da un centro
assistenza autorizzato o da persona
qualificata per evitare rischi.
Se non c'è nessuno vicino all'apparecchio e
prima di montarlo, smontarlo e pulirlo
staccarlo sempre dalla fonte di alimentazione.
Non permettere ai bambini di usare il
Downloaded from www.vandenborre.be
Table of contents
Languages:
Other Proline Hand Mixer manuals