Promis KG-200 User manual

KG-200 / KG-300 / KG-400
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA KUCHENEK GAZOWYCH:

Szanowni Państwo,
dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki PROMIS.
Mamy nadzieję, że użytkowanie naszego sprzętu sprawi
Państwu wiele radości.
Aby jego użytkowanie było proste i bezpieczne prosi-
my o szczegółowe i uważne zapoznanie się z niniejszą
instrukcją.
DANE TECHNICZNE KUCHENEK GAZOWYCH:
parametry gazu do zasilania urządzenia:
•typ: mieszanka propan-butan
•rodzaj: I 3B/P (37)
•ciśnienie nominalne: 37 mbar
nominalne parametry kuchenek gazowych:
Typ / model Zużycie
gazu Moc cieplna
całkowita Moc cieplna
palników
Dwupalnikowa
KG-200 160 g/h 2,2 kW 2 x 1,1 kW
Trzypalnikowa
KG-300 211 g/h 2,9 kW 2 x 1,1 kW
+ 0,7 kW
Czteropalnikowa
KG-400 320 g/h 4,4 kW 4 x 1,1 kW
Wyprodukowano: K.I Co. LTD-Gangkou 2 Road, Jiangmen, Guangdong, China

3
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Urządzenie powinno być instalowane
zgodnie z obowiązującymi przepisami i użytko-
wane tylko na wolnym powietrzu.
1. Przed przystąpieniem do użytkowania, należy
przeczytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.Upewnij się
przed podłączeniem kuchenki do butli gazowej, że
zasilasz go gazem o właściwych parametrach: rodzaju
gazu i ciśnienia. Istotne informacje na temat wymagań
odnośnie rodzaju gazu, butli oraz podłączania
znajdziesz w dalszej części niniejszej instrukcji.
2. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
obrażenia lub uszkodzenia spowodowane przez
niewłaściwe zainstalowanie urządzenia lub jego
nieprawidłowe użytkowanie.
3. Wykonywaniewewłasnymzakresiejakich-kolwiek
zmian i modernizacji skutkuje utratą uprawień
gwarancyjnychatakżegroziniebezpieczeństwem
poważnych oparzeń lub pożarem.
. UWAGA. Urządzenie i jego dostępne części stają się gorące
podczas użycia. Możliwość dotknięcia elementów grzejnych
powinno być objęte szczególną troską. Dzieci poniżej 8 roku
życia powinny trzymać się z daleka, chyba że są pod stałą
opieką.
5. Niniejszy sprzęt może być używany przez dzieci w wieku od 8
lat i wyżej i osoby z ograniczeniami fizycznymi, czuciowymi albo
umysłowymi albo brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli odbywa
się pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Sprzątanie i czynności obsługowe nie powinny być robione przez
dzieci bez nadzoru.

4
6. UWAGA! Gotowanie bez nadzoru tłuszczu lub oleju na płycie
kuchennej może być niebezpieczne i doprowadzić do pożaru.
7. NIGDY nie próbuj gasić ognia wodą, ale wyłącz urządzenie i wtedy
przykryj płomień np. pokrywką lub niepalnym kocem.
8. Podczas użytkowania sprzęt staje się gorący. Zaleca się zachowanie
ostrożności, aby unikać dotykania gorących elementów.
9. Zaleca się trzymanie małych dzieci z dala od urządzenia.
10. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przyrządzania potraw.
Stosowanie jej do innych celów jest niedozwolone!
11. Urządzenie powinien naprawiać wyłącznie autoryzowany zakład
serwisowy, wykorzystujący oryginalne części zamienne.
12. UWAGA! W przypadku awarii urządzenia, zwłaszcza przy ulatnianiu
gazu, urządzenie należy odciąć od dopływu gazu i niezwłocznie
skontaktować się z zakładem serwisowym.
13. UWAGA! W przypadku ulatniania się gazu należy natychmiast
zamknąć zawór na butli z gazem w tym czasie nie wolno zapalać
zapałek (lub innych źródeł zapłonu), palić papierosów, włączać
bądź wyłączać odbiorników elektrycznych (radio,oświetlenie) lub
mechanicznych, powodujących iskrzenie.
14. Przed użyciem należy usunąć wszystkie zabezpieczenia ochronne
założone na czas transportu.
15. OSTRZEŻENIE! Nie wolno pozostawiać pracującej kuchni
bez nadzoru.
16. Płomień palników powinien być regularny i stabilny. Jeżeli płomień nie
jest regulowany, należy oczyścić palnik. W przypadku usterki wezwać
autoryzowany serwis.
17. UWAGA! Sprawdzić, czy pokrętła znajdują się w pozycji zamkniętej,
kiedy kuchnia nie jest użytkowana.
18. Butla zgazempowinna byćodłączona,kiedy kuchnianie jestużywana.
19. UWAGA! Nie pozostawiać na wierzchu kuchni (na palnikach) folii
aluminiowej i innych przedmiotów, jeżeli palniki są włączone.
20. UWAGA! Do gotowania na kuchence, stosować naczynia
przeznaczone do tego celu, o wymiarach dopasowanych do
geometrii rusztu i średnicy palników. Minimalna średnica naczynia, to
12 cm, a maksymalna 28 cm.
21. Jeżeli kuchnia posiada pokrywę zabezpieczającą przed kurzeniem
oraz rozpryskiwaniem tłuszczu, nie wolno używać jej do innych celów.
Nie wolno stawiać żadnych przedmiotów na zamkniętej pokrywie.
22. Przed otwarciem pokrywy należy ją oczyścić. Przed zamknięciem
pokrywy odczekać, aż urządzenie ostygnie.
23. OSTRZEŻENIE! Pokrywy NIE WOLNO zamykać, gdy palniki są
jeszcze gorące.

5
24. OSTRZEWŻENIE! Nie wolno stawiać na ruszcie zdeformo-
wanych lub niestabilnych naczyń do gotowania, gdyż mogą się one
przewrócić i zawartość naczynia wyleje się na palniki.
25. OSTRZEŻENIE! W przypadku podłączenia urządzeń elektrycznych
w pobliżu kuchni, należy zwrócić uwagę, aby ich przewody zasilające
nie dotykały gorących elementów.
26. OSTRZEŻENIE! Przy przenoszeniu gorących naczyń należy użyć
rękawic ochronnych.
27. OSTRZEŻENIE! W pobliżu kuchni nie należy przechowywać środków
czyszczących i materiałów łatwopalnych.
28. OSTRZEŻENIE! Okresowo należy sprawdzać stan węża i szczelność
połączenia.
29. OSTRZEŻENIE! Nie wolno przesuwać ani przenosić urządzenia
podczas użytkowania.
30. OSTRZEŻENIE! Po zakończeniu użytkowania należy odłączyć
zasilanie gazem, zakręcając zawór na butli z gazem.
31. Ze względów bezpieczeństwa i higienicznych, kuchenkę należy
utrzymywać w czystości.
32. Kuchnię należy myć po każdym użyciu.
33. Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej wilgotnej (nie mokrej)
ściereczki i delikatnego detergentu.
34. Nie używać ciśnieniowych lub parowych urządzeń czyszczą-cych do
mycia kuchni.
35. Nie wolno używać rozpuszczalników, benzyny i innych środków,
mogących uszkodzić urządzenie.
36. Urządzenie transportować i przechowywać w oryginalnym
opakowaniu,zabezpieczającymprzeduszkodzeniamimechanicznymi
i kurzem.
UWAGA! Użytkowanie tego urządzenia powoduje
emisję dwutlenku węgla którego akumulacja może
byćniebezpiecznadlażyciai zdrowia.Z tego względu
URZĄDZENIE TO MOŻE BYĆ UŻYWANE WYŁĄCZNIE
NA WOLNYM POWIETRZU.
Kuchenki nie należy używać w przestrzeni, w której
będzie narażona na bezpośrednie oddziaływanie
wiatru lub przeciągu.

6
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWANIKA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM.
Po otrzymaniu urządzenia należy:
Rozpakowaćjei sprawdzić,czy niejestuszkodzone.Wprzypadku
wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń – NIE UŻYWAĆ.
Wyjąć wszystkie akcesoria i sprawdzić kompletność dostar-
czonego sprzętu.
Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Usunąć wszystkie naklejki oraz plastikowe elementy ochronne.
Umyć wszystkie akcesoria przed użyciem.Podnieść pokrywę.
(jeżeli urządzenie wyposażone jest w pokrywę)
INSTALACJA
Kuchenkę należy ustawić na płaskim, poziomym, twardym,
niepalnym i stabilnym podłożu, w osłoniętym od wiatru miejscu.
Zawsze należy ustawiać kuchenkę w bezpiecznej odległości od
przedmiotów łatwopalnych, paliwa, materiałów z etykietą
ostrzegającą przed łatwopalnością itp.
Kuchnia dostosowana jest do zasilania gazem o parametrach
zamieszczonych na tabliczce znamionowej. Przed podłączeniem
upewnić się czy rodzaj gazu oznaczony na butli i na tabliczce
znamionowej urządzenia są ze sobą zgodne.
PRZYŁĄCZENIE BUTLI GAZOWEJ
Urządzenie może być stosowane z butlami zawierającymi 5 kg lub
12 kg gazu propan-butan.
Z butlą obchodzić się ostrożnie – nie upuszczać i nie uderzać. Gdy
urządzenie nie jest używane, butlę należy odłączyć a na króciec
zaworu butli nakręcić kapturek zabezpieczający.
Butla powinna być przechowywana na zewnątrz w pozycji
pionowej, niedostępna dla dzieci. Nie należy butli przechowywać
w miejscach gdzie temperatura może przekraczać poziom 50°C.
Nie przechowywać butli w pobliżu płomieni, czynnych palników
lub innych źródeł zapłonu.
NIE PALIĆ PAPIEROSÓW! Przed przystąpieniem do czynności
podłączania źródła gazu, kurki gazowe powinny być zamknięte.
UWAGA! Instalację i wymianę butli z gazem należy wykonać
z dala od źródeł zapłonu.

7
REDUKTOR I WĄŻ
Urządzenie jest przystosowane tylko do zasilania propanem
butanem o niskim ciśnieniu poprzez odpowiedni reduktor
i elastyczny wąż. Wąż na przyłączu do urządzenia i do reduktora
powinien być zamocowany przy użyciu opaski zaciskowej.
Kuchenka jest przygotowana do pracy z reduktorem o ciśnieniu
wyjściowym 37 mbar. W sprawie reduktora zasięgnij porady
u dostawcy gazu.
Reduktor i wąż muszą być dostosowane do parametru
gazu w danym kraju przez dystrybutora lub dostawcę gazu.
Stosować należy tylko węże certyfikowane dla gazu propan-
butan. Trwałość reduktora jest oceniana na 10 lat i zaleca się
aby po tym okresie wymienić reduktor na nowy (data produkcji
jest uwidoczniona na tabliczce reduktora).
Stosowanie niewłaściwego węża i reduktora jest niebezpieczne.
Zawsze przed uruchomieniem kuchenki sprawdzaj poprawność
tych elementów.
Wąż powinien spełniać odpowiednie normy krajowe (na wężu
powinien być trwały napis zawierający nazwę gazu i rok
produkcji), nie powinien być dłuższy niż 1,5 m.
Wąż popękany czy uszkodzony należy wymienić. Sprawdzić czy
wąż nie jest zagięty i czy nie styka się z elementami kuchenki
poza miejscem podłączenia.
Podczas podłączania do butli nie należy węża skręcać i zginać.
Żadna część węża nie powinna stykać się z elementami
urządzenia.
SPRAWDZANIE SZCZELNOŚCI
Po każdorazowym podłączeniu kuchni do butli z gazem należy
przeprowadzić próbę na obecność wycieku i sprawdzić
szczelność zaworu na butli, połączenie reduktora z butlą oraz
jego działanie.
Dla sporządzenia roztworu do wykrywania nieszczelności należy
w szklance rozpuścić 1 część płynu do mycia w 3 częściach wody.
Upewnij się czy zawory są zamknięte.
Przyłącz reduktor do butli i zamknij dopływ gazu do kuchenki
poprzez zakręcenie kurków. Sprawdź czy połączenia węża są
trwałe i otwórz zawór na butli. Spienione mydliny należy nakładać
pędzlem na miejsca połączeń i obserwować czy nie uchodzi

8
gaz. Powiększające się bańki wskazują na uchodzenie gazu
i konieczność uszczelnienia połączeń.
Przed uszczelnianiem należy zamknąć zawór na butli. Jeśli po
uszczelnieniu w dalszym ciągu występuje nieszczelność zasięgnij
porady u dostawcy gazu.
UWAGA!
Niedopuszczalne jest sprawdzanie szczelności
za pomocą otwartego płomienia (np. zapałką lub
świecą). Grozi to wybuchem!
KG-200
KG-400
KG-300

9
OBSŁUGA
ODPALANIE
W celu odpalenia palnika należy wcisnąć pokrętło i przekręcić do
pozycji ON.
Jednocześnie zapaloną zapałkę, zapalarkę lub inne źródło
płomienia przyłożyć do odpowiedniego palnika. Po zapaleniu
palnika, ustawić żądaną wielkość płomienia,ponownie wciskając
i przekręcając w lewo lub w prawo.
STEROWANIE PALNIKAMI
Pokrętło w pozycji pionowej (obrócone w prawo do oporu) –
zamknięty dopływ gazu do palnika
Pokrętło w pozycji ON – płomień maksymalny
Pokrętło w pozycji pionowej (obrócone w lewo do oporu) –
Płomień minimalny –oszczędnościowy.
UWAGA!
Kuchnia nie jest wyposażona w piezozapalnik. W celu
zapalenia palnika konieczne jest zewnętrzne źródło zapłonu
(zapalona zapałka, zapalarka do gazu, itp.).
UWAGA!
Należy kontrolować płomień. Urządzenie nie posiada
zabezpieczenia przeciwwypływowego gazu. Oznacza to
że w przypadku niekontrolowanego zgaszenia płomienia,
gaz będzie się wydostawał przez palnik, aż do całkowitego
opróżnienia butli. Z tego względu urządzenie to może być
używane wyłącznie na otwartym powietrzu.
GOTOWANIE
DOBÓR PALNIKÓW
Przy każdym z pokręteł znajduje się symbol odpowiadający
palnikowi. Zawsze należy stosować palnik o wielkości
odpowiedniej do średnicy garnka, używanego do gotowania.
Nie należy dopuszczać, żeby płomień wychodził poza średnicę
garnka.
Ze względów ekonomicznych, zalecamy przykrywanie garnków
podczas gotowania.

10
Nie dopuszczać, żeby gotująca się potrawa wykipiała na palnik.
Pierścień i otwory palnika należy utrzymywać w czystości.
Naposzczególnych palnikach należyużywaćnaczyń o właściwej
średnicy.
Na rusztach nie stawiać zdeformowanych lub niestabilnych
naczyń, gdyż mogą się przewrócić i zalać palniki.
Nie zdejmować rusztów i stawiać naczyń bezpośrednio na
palnikach.
Nad włączonym palnikiem nie stawiać pustych naczyń.
Przed zestawieniem naczyń z palników należy zmniejszyć
płomień lub zgasić go całkowicie.
Palniki utrzymywać w należytej czystości, ponieważ
zanieczyszczenia ujemnie wpływają na ich funkcjonowanie.
Przed włączeniem palnika należy upewnić się czy pokrętło,
które zamierzamy uruchomić odpowiada palnikowi, który
chcemy zapalić. Przyporządkowanie pokręteł do palników
przedstawiono w sposób graficzny obok pokrętła każdego
palnika.
Należy zwracać uwagę na prawidłowe
ułożenie nakładek na palnikach.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy sprawdzić czy
wszystkie pokrętła są ustawione w położeniu „wyłączony’’.
Należy poczekać, aż urządzenie wystygnie.
Do czyszczenia używać wilgotnej ściereczki z dodatkiem
delikatnego detergentu.
Do czyszczenia nie należy używać środków szorujących,
środków żrących oraz ostrych przedmiotów i materiałów.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Należy zachować środki ostrożności przy przechowywaniu
urządzenia. Przed przechowywaniem lub transportem należy
odłączyć kuchnię od źródła gazu (butli gazowej).

11
Urządzenie transportować i przechowywać w oryginalnym
opakowaniu, zabezpieczającym go przed uszkodzeniami
mechanicznymi, wilgocią oraz kurzem. Przechowywać
w suchym i czystym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Butla musi być składowana w dobrze wentylowanym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
Odłączona butla powinna być odpowiednio zabezpieczona
przed dostępem osób niepowołanych.
TYPOWE USTERKI
Palnik
nie zapala się Sprawdź czy nie doszło do zgniecenia
przewodu gumowego, przy zasileniu gazem
płynnym z butli.
Sprawdź czy główny zawór gazu jest
otwarty.
Sprawdź czy butla gazowa nie jest pusta.
Jeżeli zainstalowano nową kuchnię lub
wymienionobutlęzgazemnanową,wówczas
należy powtarzać procedurę zapalania do
momentu, aż gaz dotrze do palnika.
Sprawdź czy dysza lub otwory płomieniowe
w palniku nie są zanieczyszczone lub zalane.
Jeżeli tak, przeczyść otwór dyszy używając
szpilki lub igły. Do wyczyszczenia otworów
w palniku użyj szczoteczki. Następnie
wszystkie elementy osusz.
Niestabilny
płomień Sprawdź czy elementy palnika są czyste,
suche i prawidłowo założone.
Jeśli powyższe propozycje nie rozwiążą problemu, skontaktuj
się z serwisem. Zabrania nie podejmować prób samodzielnej
naprawy. Naprawy urządzenia może dokonać wyłącznie
wykwalifikowana, uprawniona osoba.
Kuchnię powinien naprawiać wyłącznie autoryzowany zakład
serwisowy, wykorzystujący oryginalne części zamienne.

12
TECHNICAL DATA:
•Gas type: Propane-Butane
•Gas Category: I3B/P (37)
•Gas pressure: 37 mbar
Model Total Nominal Heat
Input
KG-200 2,2 kW (160 g/h)
KG-300 2,9 kW (211 g/h)
KG-400 4,4 kW (320 g/h)
ENGLISH
USE OUTDOORS ONLY.
READ THE INSTRUCTION BEFORE USING THE APPLIANCE.
WARNING: ACCESIBLE PARTS MAY BE VERY HOT. KEEP
YOUNG CHILDREN AWAY.
Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P (30) I3B/P (37)
Gas Type Butane Propane Butane, Propane or their
mixtures
Gas pressure 28-30 mbar 37 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Destination
Countries BE, FR, IT, LU, IE, GB, GR, PT, ES,
CY, CZ, LT, SK, CH, SI and LV
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, EE,
LT, MT, SK, SI,
BG, IS, NO, TR,
HR , RO, IT, HU
and LV
PL

13
SAFETY INSTRUCTION:
1. Carefully read this instruction manual before start to use the
product, install the gas pipe and/or connect the gas cylinder.
2. The appliance is compliant with standard: EN 484: 1997.
3. Well keep this instruction manual for future reference
4. Only to be used outdoors. It is forbidden to use the equipment
in houses.
5. Thisappliancemust bekeptawayfrominflammablematerials
and heat source
6. Place always the stove on perfectly horizontal surfaces and
heat resistant. Never place the stove on surfaces in paper
support, wood, plastic or any other flammable materials.
7. Always verify that the product is undamaged before starting
to use it. In the case are present any kind of damage, never
use the appliance and get in contact only with the authorized
service center by the manufacturer.
8. Do not modify or repair for any reason the equipment
yourself or by unauthorized personnel. In case of malfunction
or apparent damage, always contact the service centers
authorized by the manufacturer.
9. Do not use the appliance with damaged seals and/or in case
of leaking due to wear of the components. Replace damaged
hoses before using appliance.
10. Do not use the stove for any others purposes than cooking
food or heating up of liquids for food use.
11. Never leave the appliance unattended during the use.
12. Always keep the stove out of reach of children, out of
dependent persons and pets.
13. During the use, the stove could reach high temperatures. Pay
always a lot of attention when your are using it and avoid to
touch the metal parts when hot. Use protective glove when
handling particularly hot components.
14. Do not move the appliance during use.
15. If you feel gas’s smell coming from the applaince, immediately
turn off the stove and close the gas cylinder valve. Contact
an authorized service center to solve the problem.
16. Use only and exclusively LPG gas cylinder and in accordance
with legislation TPED
17. Turn off the gas supply at the gas container after use.

14
18. It shall be carried out away from any source of ignition when
changing the gas container.
19. The length of hose cannot exceed 1.5m. In Finland, the length
of hose cannot exceed 1.2m.
20. Make sure hose is not kinked. Make sure that when connected
hose does not touch any warm surfaces.
21. It’s necessary to change the flexible tube when the national
conditions require it.
22.Only regulator complies with EN 16129 can be used;. Always
use a low-pressure regulator to connect the gas cylinder
to the stove. This regulator for I 3+(28-30/37) must to have
exclusively a fixed calibration normalized at 37 mbar for
Propane and 30 mbar for Butane. For I 3B/P(30), the regulator
should have a fixed calibration normalized at 30mbar.
23. To store the product always in dry and slightly moist places,
away from the atmospheric agents or factors that could
damage the stove itself.
24. Reparation must be performed only by qualified personnel
in the service centers authorized by the manufacturer or
importer.
25. Avoid to block the venturis of burners. Check whether the
venturis of burners are blocked before using the appliances.
26.The diameters of cooking vessels which can be used are
120mm-280mm.
27. Parts sealed by the manufacturer or his agent must not be
altered by the users.
28.Any modification of the appliance may be dangerous.

15
INSTRUCTION USE:
Carefully read this instruction manual before start to use the
product, install the gas pipe and/or connect the gas cylinder.
Attention: during the use, this equipment generates emissions of
carbon dioxide, which could became dangerous if accumulated.
For this reason, only use this product outdoor.
It is forbidden to use the equipment in houses.
INSTALLATION:
Place the stove on a horizontal surface respecting the
instructions indicated in the chapter of Safety Instruction.
KG-200 KG-400
KG-300

16
Check that the gas pipe that you want to use is in accordance
with the rules in force in your country and it has already
assembled with the pressure reducer with the characteristics
described in the chapter of Safety Instruction and in the
technical data table.
Insert into the gas pipe a full mesh metal clamp suitable for
LPG gas pipes.
To insert the gas pipe in the stove gas’s connector on the back
of the stove and push it until the pipe is inserted up to the
connector for at least 2cm.
Tighten the metal clamp in order to seal safely the rubber hose
to the stove connector.
LPG CYLINDER ASSEMBLY:
Before assembling the cylinder, turn the burner valve’s knobs
clockwise until them reach the closed position.
Place the gas cylinder in a stable and dry surface
Connect the pressure regulator already assembled to the
gas pipe to the LPG cylinder making sure you have correctly
inserted the seal gasket supplied with the cylinder.
Always use the new gaskets supplied together with the LPG
cylinder.
Tighten the regulator to the cylinder to prevent gas leakage.
Check that the gas hose is not twisting. In case, rotate the pipe
in order that every twist or curve is eliminated and the tube has
a linear shape.
Turn the cylinder’s valve knob until fully open in order to allow
the gas LPG to feed the stove.
Keeping the stove taps closed for fice minutes and check does
not spread out smell of gas before proceeding with the use of
the stove.
To verify that the installation has been done successfully, pour
soapy on the joints of every connection. Any leaking will be well
visible using this solution.
Attention: Never use a flame to check the Gas leaking.
PRODUCT’S USE:
Lightly press and turn counterclockwise the burner valve’s knob
according the burner you want use.
Put a lighter close to the defined burner

17
Wait until the burner is fully switch ON and adjust the flame by
turning the knob clockwise or counterclockwise according your
needs.
To make the temporary shutdown of the burner, turn the knob
clockwise to the OFF position.
After cooking, or before storing the product, turn OFF the
burner by turning clockwise the cylinder valve’s knob till’s close
and wait for the complete extinction of the flame.Then rotate
also the burner valve’s knob to OFF position. This eliminates
residual gas inside the tube and in the stove as well.
Wait until the stove is cold before moving or storing, at least 30
minutes.
LPG CYLINDER EXCHANGE :
If, while using, the burner goes OFF, needs to replace the
cylinder.
Turn OFF the cylinder and the burner’s knob to the close
position before proceeding with the unscrewing of the pressure
regulator.
To assembly of a new Gas cylinder, please follow the instruction
indicate in the chapter LPG gas cylinder assembling, always
respecting the Safety Instructions.
CLEANING AND MAINTENANCE:
Regularly clean your Stove between uses and especially after
extended periods of storage.
Before proceeding with cleaning and maintenance of the
product, make sure that the stove is properly cooled ; wait at
least 30 minutes after the last use.
Ensure that the cylinder valve and the burner’s valve are in the
closed position. Remove the grid to perform the cleaning more
conveniently.
Use a damp sponge to remove heavier dirt, a damp cloth and
then a dry cloth are enough to clean and dry all surfaces.
Never use abrasive substances, solvents or flammable.
The only maintenance required for this equipment are the gas

18
pipe and the cylinder. Always make sure that these components
are comply with current regulations and maintained in good
working order. Always use the new gaskets supplied with the
cylinder to ensure the seal between regulator and cylinder
STORAGE
Store your Stove in a cool dry place. Cover the burners with
aluminum foil in order to prevent insects or other debris from
collecting in burner holes. If the Stove is to be stored indoors,
the gas cylinder must be disconnected and left outside. The
gas cylinder should always be stored outside, in a dry, well-
ventilated area, away from any sources of heat or ignition. Keep
out of the reach of children


WYŁĄCZNY DYSTRYBUOR:
PROMIS Sp. z o.o
ul. Sobieskiego 14, 40-082 Katowice
tel. +48 32 206 84 11, fax +48 32 253 98 72
[email protected], www.promis.pl
facebook.com/promis.online
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Range manuals by other brands

Kenmore
Kenmore Kenmore 790.4710 Use & care guide

Midea
Midea MGS30S2AST user manual

Thermador
Thermador Professional PRO-HARMONY PRD30 Care and use manual

Maytag
Maytag MER6741BAS - Electric 30 in. Double Oven... Use and care guide

GE
GE 164D3333P171 owner's manual

Maytag
Maytag MGR7661WS0 installation instructions