Promounts UT-PRO 210 User manual

UT-PRO 210, 310
& 410*
User’s Manual / Manual del Usuario
Supports/Soporta: 210 100 lbs/45 kg,310 200 lbs/90 kg, 410* 400 lbs/180 kg
210
310
410*
Lock / Seguro (x2)
Wall plate / Placa de pared (x1)
vBar / Barra V (x2)
1 Mount / Soporte (x1)
2 M4 x 10, 16 & 25 mm bolts / Tornillos
(UT-PRO210 only / Solo)(x4)
3 M5 x 10, 16 & 25 mm bolts / Tornillos (x4)
4 M6 x 10, 16 & 25 mm bolts / Tornillos (x4)
5 M8 x 10, 16, 25 & 45 mm bolts / Tornillos (x4)
6 *5/16” x 3” lag bolts / Tornillos p/madera (x4)
7 *Concrete anchors / Anclas para concreto (x4)
8 *Round washers / Arandelas redondas (x4)
9 Rectangular washers
/ Arandelas rectangulares (x4)
10 Type 1 spacers / Separadores tipo 1 (x4)
11 Type 2 spacers / Separadores tipo 2 (x4)
12 Fixed angle bolts / Tornillos de ángulo jo (x2)
Included* / Incluido* Required / Requerido
A Stud nder / Detector de viga
B Bubble level / Nivel de burbuja
C Marker / Marcador
D Drill / Taladro
E 3/16” or 1/2” drill bit / Broca
F Hex wrench / Llave de tuercas
G Hammer / Martillo
*Important Notice for UT-PRO410 / Noticia Importante para UT-PRO410:
It requires to be installed over 3 studs with 6 lag bolts and washers. / Necesita instalarse
sobre 3 vigas de madera con 6 tornillos para madera y rondanas.
If installed over concrete walls, 6 lag bolts, washers and concrete anchors must be used. /
Si se instala sobre paredes de concreto, se deben usar 6 tornillos para madera, rondanas y
anclas para concreto.
All hardware included. / Todo el material incluido.

2
Warnings & Cautions
Advertencias y Precauciones
Disclaimer:
Promounts intends to make this
manual accurate and complete.
However, Promounts makes no
claim that the information contained
herein covers all details, conditions
or variations, nor does it provide
for every possible contingency in
connection with the installation or
use of this product. The information
contained in this document is
subject to change without notice or
obligation of any kind. Promounts
makes no representation of warranty,
expressed or implied, regarding
the information contained herein.
Promounts assumes no responsibility
for accuracy, completeness or
sufciency of the information
contained in this document.
Negación de
Responsabilidad:
EslaintencióndePromountsenhacer
de este manual una herramienta
informativa completa y precisa. De
todas maneras Promounts no puede
armar que toda la información
en este manual cubre todos los
detalles, condiciones o cambios,
ni tampoco es aplicable a toda o
cualquier eventualidad relacionada
con la instalación de este producto.
El contenido de este manual puede
cambiar sin previo anuncio u
obligación de ningún tipo. Promounts
no representa la garantía expresa
o implícita de la información de
este manual. Promounts no asume
responsabilidad por la precisión, la
información completa o no en este
documento.
IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT THIS PRODUCT BE INSTALLED BY A PRO-
FESSIONAL. / ES RECOMENDABLE QUE ESTE SOPORTE SEA INSTALADO POR UN
PROFESIONAL.
PLEASE REVIEW THIS INSTRUCTION MANUAL COMPLETELY BEFORE STARTING
THE INSTALLATION PROCESS. / POR FAVOR REVISE ESTE MANUAL Y FAMIL-
IARÍCESE CON TODAS LAS HERRAMIENTAS Y PROCESOS ANTES DE EMPEZAR LA
INSTALACIÓN.
WARNING / ADVERTENCIA: A WARNING alerts you to the possibility of serious injury
or death if you do not follow the instructions. / Existe la posibilidad de una herida grave
o muerte si no se sigue las instrucciones correctas.
CAUTION / PRECAUCIÓN: A CAUTION alerts you the possibility of damage or destruc-
tion of equipment if you do not follow the corresponding instruction. / Existe la posibilidad
de la destrucción total o parcial de un equipo si no se sigue las instrucciones correctas.
WARNING / ADVERTENCIA: Improper installation can result in serious personal in-
jury! Make sure that the structural members can support a weight factor ve times the
total weight of the equipment. If not, reinforce the structure before starting the installa-
tion. / Una instalación defectuosa puede causar heridas graves. Asegúrese que la pared
tenga una capacidad de peso de cinco veces la capacidad total de la TV y soporte juntos.
Si la pared no tiene la capacidad de peso requerida por favor refuerce la estructura de
la misma.
WARNING / ADVERTENCIA: Be aware also of the potential for personal injury or
damage to the unit if it is not adequately mounted. / Existe la posibilidad de una herida
o daño al equipo si el soporte es instalado de una forma no adecuada.
WARNING / ADVERTENCIA: The installer is responsible for verifying that the wall or
ceiling to which the the mount is anchored will be safely support the combined load of
all attached components or other equipment. / El instalador tiene la responsabilidad de
vericar que la pared o techo en donde va a ser montada esta unidad tenga la capacidad
de peso estimada.
WARNING / ADVERTENCIA: The weight of the display placed on the mount must not
exceed the maximum load capacity of the mount. / El peso del TV que va a ser instalado
con esta unidad no puede exceder la capacidad máxima del producto.
WARNING / ADVERTENCIA: Watch for pinch points. Do not put your ngers between
movable parts. / Durante la instalación asegúrese de no poner sus dedos en uniones o
en lugares donde se pueda lastimar.
WARNING / ADVERTENCIA: Make sure the mount and brackets are correctly orient-
ed. / Asegúrese que el soporte y todos sus componentes estén correctamente angulados.
CAUTION / PRECAUCIÓN: Check the unit for shipping damage before you begin
the installation. / Verique que esta unidad no tenga ningún daño que haya podido ser
causado durante el transporte de la misma.
For more information, visit / Para mayor información, visite:
www.promounts.com
PromountsTM name, logo and model numbers are property of Promounts.
PromountsTM nombre, logo y números de modelo son propiedad de Promounts.
© Promounts®
AUM002 v2.0
UT-PRO 210, 310
& 410*

3
1.1 *On drywall (only), with a
studnder, locate and mark the
center of the studs. / *En paredes
de madera (únicamente), con un
localizador de vigas, localize las
vigas del muro y marque el cen-
tro.
1.2 *On all walls, use the wall
plate to mark the location of
the xing holes. / *En muros de
madera o concreto, con ayuda de
la placa de pared marque la ubi-
cación de los oricios de jación.
1.3 On drywall walls drill 3/16”
holes (x4*) and make sure the
studs are drilled. On concrete
walls drill 1/2” holes (x4*). / En
paredes de madera haga oricios
de 3/16” (x4*) Asegurese de es-
tar perforando las vigas. En mu-
ros de concreto haga oricios de
1/2” (x4*).
1.4 On concrete walls (only) in-
sert the concrete anchors and
ush them to the wall with a
hammer. / En paredes de concre-
to (únicamente) inserte las an-
clas de concreto (x4*) con ayuda
de un martillo.
1.5 Fix wall plate with lag bolts
(x4*) and washers (x4*). / Fije
la placa de pared con los tornillos
hexagonales (x4*) y las arande-
las redondas (x4*).
Result of steps 1.1 to 1.5 / Resul-
tado de los pasos 1.1 a 1.5
UT-PRO 210, 310
& 410*
Installation / Instalación
1
*Important Notice for UT-PRO410 / Noticia Importante para UT-PRO410:
It requires to be installed over 3 studs with 6 lag bolts and washers. / Necesita instalarse sobre 3 vigas
de madera con 6 tornillos para madera y rondanas.
If installed over concrete walls, 6 lag bolts, washers and concrete anchors must be used. / Si se instala
sobre paredes de concreto, se deben usar 6 tornillos para madera, rondanas y anclas para concreto.
All hardware included. / Todo el material incluido.

4
Installation / Instalación (2)
2 Using M4, M5, M6 or M8 (x4) bolts
and the square washers (x4) x the
vBars (2x) to the back of the TV. /
Usando los tornillos M4, M5, M6 o M8
(x4) y las arandelas cuadradas (x4)
je las barras V (verticales) (x2) en la
parte posterior del televisor.
3 Hang the TV using the hooks of
the vBars on the lip of the wall
plate. Make sure it is hanging
from the upper and lower lips of
the wall plate. / Cuelgue el tele-
visor usando los ganchos de las
barras V sobre la placa de pared.
Asegurese de que el televisor este
colgado con los ganchos superi-
ores e inferiores de las barras V.
Note / Nota: There are two sets
of hooks on each vBar for two dif-
ferent height TV positions. / Ex-
isten 2 posiciones de jación, una
por encima de la otra para 2 dife-
rentes alturas.
4 Slide in the lock bars (2x) in
to the vBar, just below the wall
plate. To remove the TV, you
must remove the locks on each
side rst. / Deslice los seguros
en las ranuras y je el televisor.
Para retirar el televisor, tiene que
remover los seguros en ambos la-
dos.
To x mount at specic angles
insert bolt at desired position.
Remove bolt for angle-free tilt.*
/ Para jar el soporte en ángulos
especícos inserte el tornillo en
la posición deseada. Para inclinar
libremente remueva el tornillo.*
Use nut to loosen or tighten tilt
mechanism. Do not overtight-
en! / Use la tuerca para apretar
o aojar el mecanismo de in-
clinación. No apriete demasiado!
*Heavy TV’s may require the use
of xed tilt positions. / Televisio-
nes pesadas pueden necesitar el
tornillo para ángulos especícos.
3
4
2
UT-PRO 210, 310
& 410*
This manual suits for next models
2
Other Promounts Rack & Stand manuals