Pur Line HYDRO 20 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
USERS MANUAL
MANUAL D’UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MANUALE D’ISTRUZIONI
ANLEITUNG
HYDRO 20
HUMIDIFICADOR ULTRASONIDOS
ULTRASOUND HUMIDIFIER
HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS
HUMIDIFICADOR ULTRA-SÓNICO
UMIDIFICATORE A ULTRASUONI
ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER
03/2023


1
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Modelo: HYDRO 20 Alimentación: 220-240 V ~ 50/60 Hz Caudal: 300ml/h
Potencia: 25 W Medidas: 24x21x70 cm Depósito: 9 L
ESPECIFICACIONES
ES
Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso, y guárdelas para futuras consultas
· Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato
a menos que sean continuamente supervisados.
· Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/
apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado o instalado en
su posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una forma
segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene. Los niños desde 3 años
y menos de 8 años, no deben enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar
operaciones de mantenimiento.
· Este aparato pueden usarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que
implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
· Este aparato debe usarse con el voltaje y frecuencia indicadas en la etiqueta de
características del aparato.
·Paraevitar elriesgo dedescargaeléctrica,asegúresedequeel aparatoestédesenchufado
de la toma de corriente antes de su traslado, mantenimiento o limpieza.
· Desenchufar el aparato de la red antes de rellenar el depósito de agua.
· Apagar el aparato antes de desenchufar.
· Desenchufar el aparato cuando no esté en uso.
· Vaciar y secar el depósito cuando el aparato no esté en uso.
· No mover el aparato cuando está en funcionamiento.
· Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un
agente del servicio técnico o personas cualificadas a fin de evitar cualquier peligro.
· El aparato no debe ser instalado justo debajo de una toma de corriente.
·
Solo para uso doméstico en interiores.
· No sumergir el aparato en ningún líquido.
· Para evitar todo riesgo de electrocución, no sumerja ni humedezca el aparato, el

2
cable o la toma. No debe tocarse el aparato con las manos húmedas.
· Mantener el aparato alejado de fuentes de calor.
· El aparato debe utilizarse siempre en una superficie seca y plana.
· NO CUBRIR EL APARATO. No colocar objetos encima del aparato.
· No ponga en marcha ningún aparato eléctrico con un cable o clavija dañado, después
de mal funcionamiento del aparato o si ha sido dañado de cualquier forma. Devuelva
el aparato al servicio técnico más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
· No dirigir la nebulización hacia ningún aparato eléctrico, mueble, planta, pintura
o fuente de calor.
· No llenar el depósito de agua más de lo indicado por la señal MAX.
· No insertar objetos extraños en el cuerpo del aparato.
· Si el agua se infiltra en el aparato, desconectarlo y dejarlo secar.
· No usar el aparato asociado a un programador, temporizador u otro dispositivo
que conecte el aparato automáticamente.
· No encender el aparato sin agua.
· No usar el aparato si el agua en el depósito se ha agotado.
· Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
· Llenar el depósito siempre con agua limpia. Se aconseja utilizar agua filtrada o
destilada.
ES
FUNCIONAMIENTO
PARTES Cubierta superior
Panel de control
Tapa del depósito
Ventana del depósito
Depósito
Base

3
Cuando el agua es dura, es decir, que contiene demasiado calcio y magnesio, se puede encontrar un problema
de “polvo blanco” y producir una espesa capa de suciedad en la superficie del recipiente, del transductor y en
la superficie interior del depósito de agua. La capa de suciedad en la superficie del transductor hará que la
unidad funcione incorrectamente.
ACONSEJAMOS:
• Utilizar agua filtrada o agua destilada.
• Limpiar el transductor, depósito de agua y el filtro cada semana.
• Cambiar el agua del depósito más a menudo para que se mantenga fresca.
• Limpiar toda el aparato y asegurarse de que todas sus piezas se mantengan completamente secas cuando
no esté en uso.
LIMPIAR EL TRANSDUCTOR: 1. Ponga 5 a 10 gotas de vinagre en la superficie del transductor, espere 2 a
5 minutos. 2. Quite con un cepillo la capa de suciedad de la superficie. 3. Enjuague con agua limpia.
LIMPIAR EL DEPÓSITO: 1. Limpiar el depósito del agua con un trapo suave y vinagre si hay una capa de
suciedad en él. 2. Si la capa de suciedad cubre el interruptor de seguridad, deje caer el vinagre en la suciedad
y límpiela con el cepillo. 3. Enjuague el depósito con agua limpia.
LIMPIAR EL FILTRO DEL DEPÓSITO: 1. Sacar el filtro del depósito. 2. Limpiar con un poco de vinagre y
agua limpia. 3. Agitar unas 10 veces y enjuagar con agua. 4. Dejar secar.
Encienda el humidificador, la máquina entrará en la luz LED azul de forma
automática. Pulse el botón“Luz” para apagar la luz LED azul.
CONTROL REMOTO: tiene las mismas funciones que el panel de control.
Pulse el botón“Temporizador”, la pantalla mostrará el dígito del temporizador
(ajuste a partir de 1 hora). Cada pulsación añadirá 1 hora, pudiendo ajustarse
hasta 14 horas, entrando entonces en modo temporizador. Cuando el tiempo
de funcionamiento alcance el tiempo ajustado, la máquina dejará de funcionar
(Nota: el dígito del temporizador es por cuenta atrás).
Pulse el botón “Humedad” para ajustar el nivel de humedad. La humedad
inicial es del 55%. Pulse una vez para añadir un 5%. (El nivel de humedad
puede ajustarse entre 40%,45%,50% -- 55% 60% 65% 70% 75%HR). “Después
de ajustar el nivel de humedad preferido, el dígito parpadeará durante 3
segundos y entrará en el modo de humedad. El dígito de humedad mostrado
es el nivel de humedad actual. Cuando la humedad alcanza el nivel establecido,
la función de vapor deja de funcionar. Cuando la humedad sea inferior en un
5%RH a la establecida, la función de nebulización empezará a funcionar.
Pulse el botón“Sleep”, el dígito de la pantalla y las luces LED bule en el tanque de
agua se apagará después de 3 segundos, pero otras funciones están operando
con normalidad. Pulse cualquier botón para salir del modo de reposo.
El modo por defecto es el nivel más alto de vapor 3, pulse una vez para ajustar
el nivel medio de vapor, pulse la segunda vez para el nivel más bajo.
Pulse el botón “ON/OFF”, la máquina entrará en el modo por defecto; la vapor
estará en el nivel más alto. Luz LED azul encendida; la pantalla muestra el nivel
de humedad actual; otra función en modo de espera.
Luz
Temporizador
Humedad
Dormir
Vapor
ENCENDIDO/APAGADO
1.
2.
3.
4.
6.
5.
PANEL DE CONTROL
ES

4
GARANTÍA
RETIRADA DE LOS APARATOS DOMÉSTICOS USADOS
La directiva Europea 2012/19/EC sobre los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), exige que los
aparatos domésticos usados no se desechen en el flujo normal de los residuos municipales. Los aparatos usados deben
ser recogidos por separado, a fin de optimizar la tasa de recuperación y el reciclaje de los materiales que entran en su
composición y reducir el impacto sobre la salud humana y el medio ambiente.
El término de las condiciones de garantía cesará a los 24 meses, contados a partir de la fecha de factura. La garantía cubre
cualquier vicio de construcción que provenga de defecto de materias primas o fabricación, a condición de que hayan
seguido las instrucciones de uso y mantenimiento del Fabricante/Importador y de la instalación en su caso y siempre que
el defecto o avería constatado no sea debido a accidente, negligencia o torpeza en el uso. La garantía está expresamente
referida a la reparación en nuestros talleres o talleres autorizados y a la sustitución de las piezas que se estimen defectuosas,
así como, su mano de obra. Excluye cualquier daño causado a personas o cosas por razón de accidente, mal funcionamiento
o manejo incorrecto. Cesa la garantía cuando la máquina o aparato sea manipulado por personas ajenas no autorizadas o por
incorporación de piezas no originales. Para que la garantía surta efecto, será imprescindible la presentación de la factura de
compra en el momento de la solicitud de la misma.
Nos reservamos el derecho de modificar las características o funcionamiento de este aparato sin previo aviso, a fin de continuar con las mejoras
y el desarrollo del mismo.
ES
Antes de enviar el aparato al servicio técnico para su reparación, revise la siguiente tabla:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Solución
El aparato no funciona Cable no conectado correctamente Conectar el cable y encender
No hay agua en el depósito (indicador
depósito vacío encendido)
Llenar el depósito de agua y esperar
10 min.
No hay salida de vapor Se ha alcanzado el nivel de humedad
seleccionado
Desactivar o restablecer el nivel de
humedad
Aparato defectuoso Contactar con el servicio técnico
Vapor con olor anormal Aparato nuevo El olor desaparece tras las primeras
horas de funcionamiento
Agua sucia o de hace mucho tiempo Limpiar el depósito, llenar con agua
limpia
Vapor escaso Capa de suciedad en el recipiente de agua Limpiar la membrana
Agua sucia o ha estado demasiado tiempo
en el depósito
Limpiar el depósito, llenar con agua
limpia
Nivel de humidificación en nivel bajo Aumentar el nivel de humidificación
Ruido anormal Poca agua Llenar el depósito de agua
El aparato está inclinado o sobre una
superficie inestable
Colocar el aparato sobre una
superficie plana y estable
Agua alrededor de la
boquilla o de la base
Salida de vapor o depósito mal colocado Volver a colocar la boquilla o el
depósito
Aviso:
- Si el problema no se encuentra en la tabla o persiste, contacte con nuestro servicio técnico o un
técnico cualificado para una inspección más detallada.
- No abra ni intente reparar el aparato usted mismo. Todas las reparaciones deben ser realizadas
por personal cualificado.

5
ES
SAFETY INSTRUCTIONS
Model: HYDRO 20 Electric supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Mist volume: 300ml/h
Power: 25 W Dimensions: 24x21x70 cm Capacity: 9 L
TECHNICAL DATA
Please read this manual carefully before use, and keep it for any future reference
EN
· Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
· Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
·This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
·This appliance must be used under the rated voltage and frequency as indicated
in rating label.
· To avoid the risk of electrical shock, make sure the appliance is unplugged from
the electrical outlet before relocating, servicing, or cleaning it.
· Disconnect the appliance from the mains before filling the water tank.
· Please switch off power before unplugging.
· Unplug power from outlet when not in use.
· Empty and dry the water tank when the device is not in use.
· Do not move the appliance while in use.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
· The appliance must not be positioned directly underneath socket-outlet.
·
For indoor household use only.
· Do not immerse the unit in any liquid.
· To protect against electric shock, do not immerse unit, plug or cord in water, do

6
not spray with liquids. Do not touch the unit with wet or damp hands.
· Keep the unit away from any hot sources.
· Always operate the unit on a dry, level surface.
· Do not cover the unit. Do not place any objects on the top of the unit.
· Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
· Do not place the mist outlet close to furniture, a wall, a TV or any other appliance
that could be damaged by the moisture.
· Do not overfill the water container more than the MAX mark indicates.
· Do not introduce foreign objects into the device.
· If water spills on the device, immediately unplug it and allow it to dry
· Do not use the appliance in association with a programmer, timer or other device
that automatically switches it on.
· Do not switch the appliance on without water.
· Do not use the device if the water in the tank has run out.
· Store the device in a dry, dust-free place out of direct sunlight.
· Always fill the tank with clean water. We recommend you use filtered or distilled
water.
EN
OPERATION
PARTS Top Cover
Control Panel
Tank Cover
Tank Window
Tank
Base

7
EN
In case when the water is hard which means water contains too much calcium and magnesium, they can cause
“white powder” problem and give heavy scum on the surface of water basin, transducer and inner surface of
the water tank. Scum on the surface of transducer will make the unit work improperly.
WE RECOMMEND:
• Use filtered water or distilled water.
• Clean the transducer, water tank and basin unit every week.
• Change the water in water tank more often to keep it fresh.
• Clean the whole unit, and make sure to keep all parts of the unit dry completely when the unit is not in use.
HOW TO CLEAN THE TRANSDUCER: 1. Put 5-10 drops of vinegar on the surface of the transducer, wait
for 2-5 minutes. 2. Brush out the scum on the surface. 3. Rinse the transducer with clean water.
HOW TO CLEAN THE BASIN UNIT: 1. Clean the water basin with soft cloth and the vinegar if there is
scum in it. 2. If the scum is covered on the security switch, drop the vinegar on the scum and clean it out with
the brush. 3. Rinse the water basin with clean water.
CLEAN THE TANK FILTER: 1. Remove the filter from the tank. Clean with a little vinegar and clean water. 3.
Shake about 10 times and rinse with water. 4. Leave to dry.
CLEANING AND MAINTENANCE
Turn on the humidifier, the machine will enter the blue LED Light automatically.
Press“Light”button to off the blue LED light.
REMOTE CONTROL: has the same functions that the control panel.
Press“Timer”button, the screen will show the timer digit (adjust starting from
1 hour). Each press will add 1 hour, able to set until 14 hours, then enter timer
mode. When the operating time reaches the time set, the machine will stop
operating (Note: the timer digit is by countdown).
TPress”humidity”button to adjust humidity level. The starting humidity is 55%.
Press one time to add 5%. (The humidity level setting is from 40%,45%,50%
-- 55% 60% 65% 70% 75%RH). “--”is dismiss humidity mode.After set to the
preferred humidity level, the digit will blink 3 seconds and enter the humidity
mode. The humidity digit shown is current humidity level. When the humidity
reaches the set level, the mist function will stop working. When the humidity is
lower 5%RH than the setting, the misting function will start working.
Press “Sleep”button, the screen digit and bule LED lights in water tank will off
after 3 seconds, but other functions are operating as normal. Press any button
to dismiss sleep mode.
The default mode as highest level mist 3, press one time to set
middle mist level, press second time for lowest level.
Press “ON/OFF” button, the machine will enter default mode; the mist will be
at highest level. Blue LED light on; the screen showing current humidity level;
other function at standby mode.
Light
Timer
Humidity
Sleep
Mist
ON/OFF
1.
2.
3.
4.
6.
5.
CONTROL PANEL

8
TROUBLE SHOOTING
Any trouble found in normal operation, please kindly refer to the following points:
Trouble Possible reasons Solution
Does not work No power supply Connect power supply, switch on
No water in water tank Fill with water and wait 10 min.
No mist Selected humidity level has been reached Deactivate or reset the humidity level
Defective device Contact Technical Service
Mist with strange odour New device Odor disappears after the first few
hours of operation
Dirty water or long time staying water Clean water tank, fill with clear water
Mist volume too low Too much dirt in the water basin Clean membrane
Water is too dirty or water kept too long
in the tank
Clean water tank, fill with clear water
Low humidifying level Change the humidifying level
Abnormal noise Not enough water Fill with water
The device is tilted or on an uneven
surface
Place the unit on a flat, stable surface
Spray mist is coming
out of the area
around the jets
Miste nozzle or water tank misplaced Re-install the nozzle or tank
Notice:
· If the problem cannot be found in the list or it persists, please contact our service center or a
qualified technician for further inspection.
· Do NOT open and repair the unit by yourself. Use only qualified agents for repairs or services.
This unit may be submitted to changes in specifications, characteristics and/or operation without prior notice to the user, in order to continue
improving and developing its technology
DISCARDING WORN HOUSEHOLD DEVICES
The European directive 2012/19/EC pertaining to electrical and electronic waste prohibits such household goods
from being discarded with local refuse services.Worn devices must be collected separately to optimize the recovery
and recycling rates of the components therein to reduce detrimental effects on the environment and on human
health.
WARRANTY
All the warranty terms finish 24 months after the buying date. It is absolutely necessary to show your buying invoice to be
covered by the warranty terms. The warranty covers any defect produced during the manufacturing or caused by the raw
material used in this product, and only in the event that the customer has followed the instructions and maintenance showed
in the user’s manual, and only in the event that the installer has followed the installation directions. This warranty does not
cover any damage caused by accidents or negligence. The warranty only covers the customer in case that any reparation
has been done in our authorised repairing shops. The warranty DOES NOT COVER any damage or injury caused to people,
animals or things caused by an accident or the negligent use of this product. The warranty will be suspended in case of any
manipulation of unauthorised people or in case of non-original parts or components.
EN

9
ES
MESURES DE SÉCURITÉ
Modèle: HYDRO 20 Alimentation: 220-240 V ~ 50/60 Hz Volume: 300ml/h
Puissance: 25 W Dimension: 24x21x70 cm Capacité 9 L
INFORMATIONS TECHNIQUES
Lisez ces instructions attentivement avant l’utilisation, et conservez-les pour de futures consultations.
FR
· Il convient de maintenir à distance de cet appareil les enfants de moins de 3
ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
· Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche
ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position
normale prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent
bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni
brancher, ni régler, ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
· Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
·Pourévitertoutrisquedechocsélectriques,assurez-vousquel’appareilestdébranché
de la prise de courant avant le déménagement, l’entretien ou le nettoyage.
· Débrancher l’appareil avant de remplir le réservoir d’eau.
· Veuillez éteindre l’appareil avant de le débrancher.
· Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
· Vider le réservoir quand l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
· Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
· Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une prise de courant murale.
· Pour un usage domestique et à l’intérieur seulement.
· Ne pas immerger l’appareil dans un liquide.
· Pour éviter tout risque d’électrocution, il ne faut pas immerger l’appareil, le cordon

10
électrique ou la prise; ni les humidifier. Il ne faut pas toucher l’appareil avec des
mains humides ou pieds nus.
· Tenir éloigné de sources de chaleur.
· Toujours utiliser l‘appareil sur une surface sèche et plane.
· Ne couvrez pas l’appareil. Ne pas placer d’objet sur le produit.
· N’allumer aucun appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé ou qui
présente une défectuosité quelconque. Retourner l’appareil au centre de service
autorisé le plus proche aux fins d’examen, de réparation ou de réglage.
· Ne pas diriger la vapeur vers des appareils électriques, meubles, plantes, peintures
ou sources de chaleur.
· Ne pas remplir le récipient d’eau au-delà de la marque maximum.
· Ne pas insérer des corps étrangers à l’intérieur de l’appareil.
· Si de l’eau s’infiltre dans l’appareil, débrancher immédiatement et laisser sécher
avant de le réutiliser.
· Ne pas utiliser l’appareil associé à un programmateur, à une minuterie ou autre
dispositif connectant automatiquement l’appareil.
· Ne jamais mettre en marche l’appareil sans eau.
· N’utilisez pas l’appareil si le réservoir d’eau est vide.
· Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans poussière et loin des rayons solaires.
· Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau propre. Nous vous recommandons
d’utiliser de l’eau filtrée ou distillée.
FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE
CONTRÔLE
Couverture supérieure
Panneau de contrôle
Couvercle du réservoir
Fenêtre du réservoir
Réservoir
Base
FR

11
ENTRETIEN
FR
Si l’eau est dure, c’est-à-dire qu’elle contient trop de calcium et de magnésium, elle peut provoquer un problème
de “poussière blanche” et une mousse épaisse peut se former à la surface du bassin d’eau, du nébuliseur et à
la surface intérieure du réservoir. De la mousse à la surface du nébuliseur empêche l’appareil de fonctionner
correctement.
NOUS RECOMMANDONS LA PROCÉDURE SUIVANTE :
• Utiliser de l’eau bouillie refroidie ou de l’eau distillée.
• Nettoyer le nébuliseur, le réservoir d’eau et le bassin une fois par semaine.
• Changer l’eau du réservoir plus souvent pour la garder fraîche.
• Nettoyer tout l’appareil, et s’assurer que toutes les pièces de l’appareil sont bien sèches quand il n’est pas utilisé.
NETTOYER LE NÉBULISEUR : 1. Déposer 5 à 10 gouttes de vinaigre sur la surface du nébuliseur et attendre
pendant 2 à 5 minutes. 2. Brosser la mousse à la surface. 3. Rincer le nébuliseur à l’eau claire.
NETTOYER LE BASSIN : 1. Nettoyer le bassin d’eau avec un chiffon doux et du vinaigre s’il y a de la mousse.
2. Si la mousse recouvre l’interrupteur de sécurité, mettre quelques gouttes de vinaigre sur la mousse et
nettoyer avec la brosse. 3. Rincer le bassin à l’eau claire.
NETTOYER LE FILTRE: 1. Retirer le filtre du réservoir. 2. Nettoyer avec un peu de vinaigre et de l’eau propre.
3. Agiter environ 10 fois et rincer à l’eau. 4. Laisser sécher.
TÉLÉCOMMANDE : a les mêmes fonctions que le panneau de commande.
Mettez l’humidificateur en marche, la machine s’allumera automatiquement
avec une lumière LED bleue. Appuyez sur le bouton “Light” pour éteindre le
voyant bleu.
Appuyez sur le bouton“Timer”, l’écran affiche le chiffre de la minuterie (réglage
à partir de 1 heure). Chaque pression ajoute une heure, ce qui permet de
régler jusqu’à 14 heures, puis de passer en mode minuterie. Lorsque le temps
de fonctionnement atteint le temps réglé, la machine s’arrête de fonctionner
(Remarque : le chiffre de la minuterie est un compte à rebours).
Appuyez sur le bouton“humidité”pour régler le niveau d’humidité. L’humidité
de départ est de 55%. Appuyez une fois pour ajouter 5%. (Le taux d’humidité
peut être réglé sur 40%, 45%, 50% -- 55% 60% 65% 70% 75%RH). “Après le
réglage du taux d’humidité souhaité, le chiffre clignote pendant 3 secondes et
le mode humidité est activé. Le chiffre d’humidité affiché correspond au taux
d’humidité actuel. Lorsque l’humidité atteint le niveau défini, la fonction de
brumisation cesse de fonctionner. Lorsque l’humidité est inférieure de 5%RH
au réglage, la fonction de brumisation commence à fonctionner.
Appuyez sur le bouton “Sleep”, les chiffres de l’écran et les voyants lumineux
du réservoir d’eau s’éteignent après 3 secondes, mais les autres fonctions
fonctionnent normalement. Appuyez sur n’importe quel bouton pour sortir du
mode veille.
Le mode par défaut est le niveau de brume le plus élevé 3, appuyez une fois
pour régler le niveau de brume moyen, appuyez une seconde fois pour le
niveau le plus bas.
Appuyez sur le bouton “ON/OFF”, la machine passe en mode par défaut ; la
brume est au niveau le plus élevé. La LED bleue s’allume ; l’écran affiche le
niveau d’humidité actuel ; les autres fonctions sont en mode veille.
Lumière
Minuterie
Humidité
Sommeil
Brume
ON/OFF
1.
2.
3.
4.
6.
5.
PANNEAU DE
CONTRÔLE

12
Avant d’envoyer l’appareil au centre d’assistance pour être réparé, contrôlez le tableau suivant:
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le fonctionnement de ce produit sans préavis, afin de continuer d’améliorer et
de développer ce dernier.
GARANTIE
RECYCLAGE DES APPAREILS DOMESTIQUES USÉS
La directive Européenne 2012/19/EC sur les Résidus des Equipements Électriques et Électroniques (RAEE), précise
que les appareils domestiques usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les appareils usés doivent
être recyclés séparément, afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui le composent et
réduire l’impact sur la santé humaine et sur l’environnement.
Le terme des conditions de garantie cessera au bout de 24 mois, calculés à partir de la date de la facture. La garantie
couvre n’importe quel défaut provenant des matières première ou de la fabrication, à condition que vous ayez bien suivi
les instructions d’utilisation et d’entretien du Fabricant/Importateur et d’installation; et bien évidemment lorsque le défaut
ou la panne constaté n’est pas dû à un accident, une négligence ou une maladresse. La garantie se réfère explicitement à
la réparation dans nos ateliers ou ateliers autorisés et à la substitution des pièces qui sont estimées défectueuses, ainsi qu’à
sa main d’œuvre. Sont exclus tous les dommages causés aux personnes ou objets par accident, mauvais fonctionnement
ou manipulation incorrecte. La garantie prend fin lorsque la machine ou l’appareil est manipulé par d’autres personnes non
autorisés ou lorsque de nouvelles pièces non originales sont introduites. Pour que la garantie entre en vigueur, la présentation
d’une preuve d’achat sera indispensable au moment de la demande.
FR
Avvertissement:
- Si le problème n’est pas indiqué dans ce tableau ou il persiste, contactez notre service d’assistance ou un technicien
qualifié pour une inspection plus détaillée.
- N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil. Il faut toujours s’adresser à du personnel qualifié pour toutes
réparations
Problème Causes possibles Résolution
L’appareil ne fonctionne
pas
Prise non connectée correctement Brancher correctement et allumer
Il n’y a pas d’eau dans le réservoir Remplir le réservoir d’eau
Pas de vapeur Le niveau d’humidité sélectionné a été
atteint
Désactiver ou réinitialiser le niveau
d’humidité
Appareil défectueux Contacter le service après-vente
Odeur étrange Nouvel appareil L’odeur se dissipe après les premières
heures de fonctionnement
Eau sale ou stagnante Nettoyer le réservoir et le remplir
d’eau propre
Vapeur faible Couche de saleté dans le réservoir d’eau Nettoyer la membrane
Eau sale ou trop longtemps dans le
réservoir
Nettoyer le réservoir, le remplir d’eau
propre
Faible niveau d’humidification Augmenter le niveau d’humidification
Bruit anormal Eau insuffisante Remplir le réservoir d’eau
L’appareil est incliné ou sur une surface
instable
Placer l’appareil sur une surface plane
et stable.
La vapeur s’échappe
de la zone autour
des jets
Sortie de vapeur ou réservoir mal
positionné
Remplacer la buse ou le réservoir

13
ES
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Modelo: HYDRO 20 Alimentação: 220-240 V ~ 50/60 Hz Caudal: 300ml/h
Potência: 25 W Medidas: 24x21x70 cm Capacidade 9 L
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
É favor ler atentamente o manual antes de utilizar o aparelho. Guardar estas instruções.
PT
· Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que
sejam continuamente supervisionadas.
· Crianças com idades entre 3 e 8 anos só devem ligar/desligar o aparelho desde
que ele tenha sido colocado ou instalado na sua posição normal de utilização e que
lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de
forma segura e compreendem os perigos envolvidos. Crianças com idades entre
3 e 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou realizar a manutenção.
· Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos e acima e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreendem os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
· Verifique a tensão de alimentação; ela deve ser a mesma da especificação na
placa de identificação.
· Para evitar risco de choque elétrico, certifique-se de que o aparelho está
desconectado da tomada elétrica antes de recolocá-lo, fazer manutenção ou
limpá-lo.· Desligue o aparelho antes de encher o depósito de água.
· Por favor, desligue o aparelho antes de desconectar.
· Desligue o aparelho quando não estiver em uso.
· Esvaziar o depósito quando o aparelho não estiver em uso.
· Não mova o aparelho quando este estiver em funcionamento.
· Se o cabo de alimentação do aparelho estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoas com qualificação
semelhante a fim de evitar perigos.
· O aparelho de aquecimento não deve ser colocado imediatamente por baixo
de uma tomada de corrente.
·
Unicamente para uso doméstico em interiores.
· Não emergir o aparelho em qualquer líquido.
· Para reduzir o risco de choque eléctrico, não coloque nem mergulhe o aparelho

14
na água ou qualquer outro líquido. Não toque o aparelho com as mãos molhadas.
· Mantenha o aparelho longe de fontes de calor.
· O aparelho sempre deve ser instalado em uma superfície plana e seca.
· Não cubra o aparelho. Não coloque nenhum objeto em cima do aparelho.
· Não utilize o aparelho com um cabo ou plugue danificado, após as avarias, ou se
foi danificado de alguma forma. Retorne o aparelho para o centro de serviços mais
próximo para reparação de exame, ou ajuste.
· Não dirigir o vapor para qualquer aparelho eléctrico, mobiliário, planta, quadro
ou fonte de calor.
· Não encher o depósito de água mais do que a marca máxima indica.
· Não insira objetos estranhos no aparelho.
·Se a água escoa para dentro do dispositivo, desconecte-o imediatamente e
deixe-o secar.
· Não usar o aparelho associado a um programador, temporizador ou outro
dispositivo que ligue o aparelho automaticamente.
· Não ligar o aparelho sem água.
· Não utilize o aparelho sem água no depósito.
· Manter e guardar o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar.
· Encha o tanque sempre com água limpa. Aconselhamos a utilização de água
filtrada ou destilada.
PT
FUNCIONAMENTO
PAINEL DE
CONTROLO
Capa superior
Painel de Controlo
Tampa do tanque
Janela de Tanque
Tanque
Base

15
LIMPIZA E MANUTENÇÃO
PT
Quando a água é dura, isto é, ela contém muito cálcio e magnésio, pode ter um problema de “pó branco” e
produzir uma espessa camada de sujeira sobre a superfície do recipiente, o transdutor e a superfície interior
do tanque de água . A camada de sujeira sobre a superfície do transdutor irá causar o mau funcionamento da
unidade.
RECOMENDAMOS:
1) Use água fervida fria ou água destilada.
2) Limpe o transdutor, o tanque de água e recipiente a cada semana.
3) Troque a água no tanque com mais freqüência para mantê-lo fresco.
4) Limpe toda a unidade e verifique se que todas as peças são mantidas completamente secas quando não
estiver em uso.
A LIMPEZA DO TRANSDUTOR: 1. Ponha 5-10 gotas de vinagre sobre a superfície do transdutor, espere
2-5 minutos. 2. Retire com uma escova a sujeira da superfície da camada. 3. Lavar com água limpa.
COMO LIMPAR O RECIPIENTE: 1. Limpe o recipiente de água com um pano macio e vinagre se há uma
camada de sujeira sobre ele. 2. Se a camada de sujeira cobre a chave de segurança, solte o vinagre na sujeira e
limpe-o com o pincel. 3. Lavar o recipiente com água limpa.
LIMPAR O FILTRO: 1. Remova o filtro do tanque. 2. Limpe com um pouco de vinagre e água limpa. 3. Agite
cerca de 10 vezes e enxagúe com água. 4. Deixe secar.
CONTROLO REMOTO: tem as mesmas funções que o painel de controlo.
Ligar o humidificador, a máquina entrará automaticamente na luz azul LED.
Prima o botão“Light” para desligar a luz azul LED.
Prima o botão “Temporizador”, o ecrã mostrará o dígito do temporizador
(ajuste a partir de 1 hora). Cada pressão acrescentará 1 hora, capaz de acertar
até 14 horas, depois entrar no modo de temporizador. Quando o tempo de
funcionamento atingir o tempo definido, a máquina deixará de funcionar
(Nota: o dígito do temporizador é por contagem decrescente).
Botão “humidade”TPress para ajustar o nível de humidade. A humidade inicial
é de 55%. Premir uma vez para adicionar 5%. (O ajuste do nível de humidade
é de 40%,45%,50% -- 55% 60% 65% 70% 75%RH). “Depois de definido para o
nível de humidade preferido, o dígito piscará 3 segundos e entrará no modo de
humidade. O dígito de humidade apresentado é o nível de humidade actual.
Quando a humidade atingir o nível definido, a função de névoa deixará de
funcionar. Quando a humidade for inferior a 5%RH à definição, a função de
névoa começará a funcionar.
Premir o botão “Sleep”, o dígito do ecrã e as luzes LED do bule no depósito
de água apagar-se-ão após 3 segundos, mas outras funções estão a funcionar
normalmente. Premir qualquer botão para desligar o modo de sono.
O modo padrão como névoa de nível mais alto 3, prima uma vez para definir o
nível de névoa médio, prima uma segunda vez para o nível mais baixo.
Premir o botão “ON/OFF”, a máquina entrará no modo por defeito; a neblina
estará no nível mais alto. Luz LED azul acesa; o ecrã mostra o nível de humidade
actual; outra função em modo de espera.
Luz
Temporizador
Humidade
Dormir
Névoa
ON/OFF
1.
2.
3.
4.
6.
5.
PAINEL DE CONTROLO

16
Antes de enviar o aparelho para o serviço de reparação, verifique o seguinte:
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Reservamo-nos o direito de modificar as características ou funções do aparelhosem aviso prévio, a fim de continuar com as melhorias e o
desenvolvimento do mesmo.
GARANTIA
RETIRADA DE APARELHOS USADOS
Directiva Europeia 2012/19/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE), exige que os
aparelhos usados não sejam eliminados no fluxo normal de resíduos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem
ser recolhidos separadamente, a fim de otimizar a taxa de recuperação e reciclagem de materiais utilizados na sua
preparação e reduzir o impacto sobre a saúde humana e o meio ambiente.
A presente garantia é válida durante 24 meses, a contar a partir da data da factura ou comprovativo de compra. A garantia
cobre quaisquer defeitos decorrentes do fabrico ou das matérias-primas utilizadas no produto, mas apenas se o utilizador
tiver cumprido todas as instruções de instalação, utilização e manutenção constantes do Manual de Utilização fornecido pelo
Fabricante/Importador. A garantia não cobre quaisquer danos provocados acidentalmente ou por uma utilização indevida
ou negligente do produto, nem danos decorrentes do desgaste normal do aparelho. A garantia cobre exclusivamente
reparações realizadas em estabelecimentos de reparação autorizados e por técnicos qualificados, bem com a substituição
de peças consideradas defeituosas e a respectiva mão-de-obra. A garantia não cobre quaisquer danos ou ferimentos sofridos
por pessoas, animais ou bens, que tenham sido provocados acidentalmente ou sejam decorrentes da utilização indevida ou
negligente do produto. A garantia será cancelada em caso de manipulação por pessoal não qualificado ou de utilização de
peças e componentes diferentes dos originais. Para solicitar quaisquer reparações ao abrigo da garantia é imprescindível a
apresentação da factura ou do comprovativo de compra.
PT
Aviso:
-Se o problema não está na tabela ou persistir, entre em contato com o nosso Departamento de
Atendimento ao Cliente ou técnico qualificado para uma inspeção completa.
- Não tente reparar este aparelho. Todo serviço de reparo deve ser realizado por pessoal qualificado.
Problema Causas possíveis Solução
O aparelho não funciona Ficha não conectada corretamente Conecte a ficha e ligue
Não há água no tanque Encha o depósito de água e aguarde
10 min.
Sem vapor O nível de umidade selecionado foi
atingido
Desativar ou redefinir o nível de
umidade
Aparelho defeituoso Entre em contato com o serviço técnico
Odor Novo aparelho O cheiro desaparece após as primeiras
horas de operação
Água suja ou foi muito longo no tanque Limpe o tanque, encha com água limpa
Pouca quantidade de
vapor
Camada de sujeira no recipiente de água Limpe a membrana
Água suja ou foi muito longo no tanque Limpe o tanque, encha com água limpa
Nível de humidificação a baixo nível Aumentar o nível de umidificação
Ruído anormal Água insuficiente Encha o tanque de água
O aparelho está inclinado ou sobre uma
superfície instável
Coloque o aparelho sobre uma
superfície plana e estável
Água ao redor do bico
ou da base
Saída de vapor ou depósito
incorretamente colocado
Reposicionar saída de vapor ou
depósito

17
ES
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Modello: HYDRO 20 Alimentazione: 220-240 V ~ 50/60 Hz Flusso d’aria: 300ml/h
Potenza: 25 W Misure: 24x21x70 cm Capacitá: 9 L
SPECIFICHE TECNICHE
Legga attentamente queste istruzioni prima dell’uso, e le conservi per future consultazioni
IT
· Tenere lontani dall’apparecchio i bambini di età inferiore a 3 anni, a meno che
costantemente sorvegliati.
· Ai bambini di età compresa tra 3 e 8 anni è consentito solo accendere/spegnere
l’apparecchio, purché questo sia collocato o installato nell’abituale posizione
operativa ed essi siano attentamente sorvegliati e istruiti su come utilizzare in
modo sicuro l’apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Ai bambini di età
compresa tra 3 e 8 anni non è consentito inserire la spina, regolare e pulire
l’apparecchio o eseguirne la manutenzione.
· L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore ad 8 anni e da
persone con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze
insufficienti, purché attentamente sorvegliate o istruite su come utilizzare in modo
sicuro l’apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non
devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
· Si assicuri che il voltaggio della fonte di alimentazione si adatta ai requisiti
elettrici dell’unità.
· Per evitare il rischio di scossa elettrica, assicurarsi che l’apparecchio sia
scollegato dalla presa elettrica prima di spostarlo, ripararlo o pulirlo.
· Scollegare l’apparecchio prima di riempire il serbatoio dell’acqua.
· Spegnere l’apparecchio prima di staccare la spina.
· Scollegare dalla presa di corrente quando non è in uso.
· Svuotare il serbatoio quando l’apparecchio non è in uso.
· Non muovere l’apparecchio durante il funzionamento.
· Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, un suo
tecnico o da persone qualificate, al fine di evitare situazioni di pericolo.
· L’apparecchio non deve essere situato sotto ad una presa di corrente.
·
Esclusivamente per uso domestico in ambienti interni
· Non immergere l’apparecchio in nessun liquido.
· Per evitare qualsiasi rischio di scosse elettriche non immergere o bagnare il cavo o
la spina dell’apparecchio. Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate.
· Tenere lontano da fonti di calore o superfici riscaldate.

18
· Posizionare l’apparecchio su un piano stabile e piano.
· Non coprire l’apparecchio. Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
· Non utilizzare mai l’apparecchio in caso di cavo o presa danneggiati. Interrompere
l’utilizzo in caso di mal funzionamento dell’apparecchio o danneggiamento dello
stesso. Rivolgersi al centro assistenza più vicino per la revisione e la riparazione.
· Non rivolgere il getto nebulizzato verso elettrodomestici, mobili, piante, superfici
verniciate o fonti di calore.
· Non riempire il serbatoio dell’acqua oltre il livello MAX indicato.
· Non inserire corpi estranei all’interno dell’apparecchio.
· Se l’acqua penetra nell’apparecchio, scollegare immediatamente e lasciare
asciugare prima di utilizzarlo nuovamente.
· Non collegare l’apparecchio a programmatori, timer o altri dispositivi che ne
consentano il funzionamento automatico.
· Non accendere l’apparecchio senza acqua.
· Non utilizzare l’apparecchio se non c’è più acqua nel serbatoio.
· Conservare e riporre l’apparecchio in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla
luce del sole.
· Riempire il serbatoio sempre con acqua pulita. Si consiglia di utilizzare acqua
filtrata o distillata.
FUNZIONAMENTO
IT
PANNELLO DI
CONTROLLO
Copertina superiore
Pannello di controllo
Coperchio del serbatoio
Finestra del serbatoio
Serbatoio
Base
Table of contents
Languages:
Other Pur Line Humidifier manuals