puris Bad Cool Line User manual

Cool Line
MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTION DE MONTAGE
MONTAGEHANDLEIDING
UPUTA ZA MONTAŽU
MONTÁŽNí NÁVOD
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
NAVODILO ZA MONTAŽO
MONTÁŽNY NÁVOD
Русский
Page 4
Page 6
Pagina 8
Stranica 10
Strana 12
14. oldal
Stran 16
Strana 18
стр. 20
MONTERINGSANVISNING
INSTRUKCJA MONTAŻU
Sida 22
Strona 24
MONTAGEANLEITUNG Seite 2

SICHERHEITSHINWEISE ∙MONTAGE ∙PFLEGEANLEITUNG
x = Bohrposition in Wand
OKFFB = Oberkante Fertigfußboden
OKFFB
1820 mm
von
OKFFB
28
1902
28
32
28
28
28
28
32
782
715
1822 (beim Flächenspiegel ist die Bohrp. 1902)
1582
1902
1895
1102
146
32 mm
Befestigung der Aufhän-
geleisten mit 2 Schrauben!
2
D

Abbildungen siehe Anhang
1. Türen demontieren (Abb. A)
2. Leuchten montieren (Abb. B/B1/B2/B3)
Netzleitung muss spannungsfrei sein!
3. Möbel aufhängen
∙Spiegelschrank/Flächenspiegel
(Mitte Spiegelschrank = Mitte Wasseranschluss)
∙Oberschränke, Mittelschränke, Hochschränke
∙Highboard
∙Waschtischunterschrank
(Mitte WTU = Mitte Wasseranschluss)
∙Unterschränke
∙Waschtisch
4. Flächenspiegel ausrichten (Abb. C)
5. Schränke ausrichten (Abb. D/D1)
6. Steckboard montieren (Abb. E)
7. Glaswaschtisch montieren
∙Durchgangsloch bohren (Abb. F)
∙Ausschnitt für Waschtisch sägen (Abb. F1)
∙Ablageplatte für Waschtisch aufsetzen (Abb. F2)
∙Ablageplatte befestigen (Abb. F3)
∙Waschtisch mit Ablageplatte verkleben (Abb. F4)
∙WT mit Ablageplatte dicht zusammenpressen (Abb. F5)
∙Waschtisch abdichten (Abb. F6/F7)
8. Armatur anbringen (Abb. G)
∙ Achtung: Die beigelegte Gummidichtung verwenden.
∙Armatur nicht zu fest anziehen!
9. Ablageplatte aufschrauben (Abb. H)
∙ Achtung: Nicht durch die Ablageplatte bohren!
∙Die beigelegten Schrauben benutzen.
10. Türen montieren (Abb. I)
11. Türdämpfung einstellen (Abb. J)
12. Türen ausrichten (Abb. K/K1/K2)
13. Klappenbeschlag einstellen (Abb. L)
14. Schubkästen einstellen (Abb. M/M1)
15. Leuchtmittel wechseln (Abb. N)
• Kontrollieren Sie die Verpackung bei Anlieferung auf äußere
Beschädigungen.
• Bitte überprüfen Sie die Anzahl der gelieferten Badmöbel und
die dazugehörigen Beschlagsets (Schrauben, Abdeckkappen,
Griffe etc.) mit dem Lieferschein bzw. dem Artikelaufkleber
auf der Verpackung.
• Achtung: Schutzkappen der Spiegelschranktüren erst nach
Montage der Türen entfernen, damit die Spiegelkanten nicht
beschädigt werden.
• Vorhandene Niveau-Unterschiede durch auftragende
Wandbeläge, z. B. Teilverfliesung, durch geeignete
Distanzleisten ausgleichen.
• Nicht ausreichend tragfähige Wände verstärken.
• Bohrmaße von OKFFB nach Maßübersicht.
• Befestigung der Möbel mit Aufhängeleiste:
- Waschtischunterschrank
- Hochschrank (bei 600 mm Breite)
• Aufhängeleiste immer mit 2 Schrauben an Wand befestigen!
• Unterschiedliche Aufhängehöhe bei Spiegelschrank und
Flächenspiegel beachten.
• Seitlicher Abstand der Möbel zueinander ist frei wählbar.
• Wasserhahn und Ablaufgarnitur nicht zu fest anziehen.
• Verklebung zwischen Waschtisch und Ablageplatte mit
Silikon (transparent und lösungsmittelfrei).
• Glaswaschtisch vorsichtig behandeln!
WICHTIGE INFORMATIONEN
• Stichsäge
• Bohrmaschine/Akkuschrauber
• Steinbohrer Ø8 mm
• Holzbohrer Ø4 mm + Ø10 mm
• Gliedermaßstab/Maßband
• Wasserwaage
• Schraubendreher mit Kreuzschlitz 3,5 mm
• Innensechskant-Schlüssel 4 mm
• Maulschlüssel SW 10 mm
• Schraubzwingen
• Bleistift
• Silikon (transparent und lösungsmittelfrei)
• Montage nur durch fachkundige Personen.
• Warnung: Bei fehlerhafter Montage besteht Gefahr!
• Prüfen, ob die Wand für die Montage geeignet ist und die
Befestigungsmittel für die auftretenden Kräfte verwendbar
sind.
• Bitte lesen Sie die Montageanleitung vor der Badmontage
sorgfältig durch.
• Das beigefügte Befestigungsmaterial ist nur für massive,
ausreichend tragfähige Wände ausgelegt.
• Elektroinstallationen dürfen nur vom Elektrofachmann
nach DIN VDE 0100-701 (VDE 0100-701):2008-10 durchge-
führt werden.
• Elektrifizierte Spiegelschränke/Flächenspiegel müssen einen
Mindestabstand von 60 cm zu Badewanne/Dusche aufweisen.
• Die Sicherheitsvorschriften und Normen der jeweiligen
Länder sind zu beachten.
3
SICHERHEITSHINWEISE
HILFSMITTEL
• Achtung: Keine Chemikalien, aggressive Fleckenmittel
oder Scheuermittel verwenden!
• Zur Reinigung der Möbel verwenden Sie am besten ein
feuchtes Tuch mit etwas Feinspülmittel.
• Achten Sie darauf, dass keine Tropfenrückstände am
unteren Rand der Badmöbel verbleiben.
• Den Spiegel mit einem feuchten Tuch oder einem
Fensterleder abreiben.
• Einfache Reinigung des Waschbeckens mit allen gewöhn-
lichen, körnerlosen Reinigungsmitteln.
PFLEGEANLEITUNG
MONTAGEREIHENFOLGE
i
Achtung: Anleitung gut aufheben, sie beinhaltet Informationen
zur Installation und den Betrieb der Produkte!
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
i
WICHTIGE INFORMATIONEN
3

SAFETY ADVICE · MOUNTING · MAINTENANCE INSTRUCTIONS
4
GB
x = drilled position in the wall
FFL = finished floor level
DIMENSIONED LAYOUT (IN MM)
FFL
1820
above
FFL
28
1902
28
32
28
28
28
28
32
782
715
1822 (the drilled position is 1902 for the mirrored cabinet)
1582
1902
1895
1102
146
32 mm
Fasten of the hanging
bars with 2 screws!

• The mounting must only be done by experts.
• Warning: defective mounting is dangerous!
• Check whether the wall is suitable for the mounting and
that the fasteners are strong enough for the forces involved.
• Please read through the mounting instructions carefully
before mounting in the bathroom.
• The enclosed fastening material is only suitable for solid
walls of sufficient load-bearing strength.
• Electrical installations should only be carried out by a
specialist electrician DIN VDE 0100-701 (VDE 0100-701):2008-10.
• Electrified, mirrored cabinets and flat mirrors must be locat-
ed at a minimum distance of 600 mm away from the bath or
shower.
• The safety regulations and standards of the particular coun-
tries must be observed.
SAFETY ADVICE
• Caution: only remove the protective caps on the mirrored
cabinetʼs doors after mounting the doors, in order to avoid
damaging edges of the mirrors.
• Use suitable spacers or distance blocks to even out the
existing differences in level caused by coverings applied to
the walls, e.g., partial tiling.
• Reinforce any walls of insufficient load-bearing strength.
• The drilled dimensions are measured from the FFL according
to the dimensioned layout.
• Fasten the cabinets with the suspension rails:
- Washstand base cabinet
- Tall cupboard (with 600 mm width)
• Always fasten the hanging bar to the wall with 2 screws!
• Note the different suspension height for the mirrored cabinet
and the flat mirror.
• The horizontal spacing between the cabinets can be chosen
freely.
• Do not tighten water tap and sink pop-up too firmly.
• Bonding between washstand and shelf with silicone
(transparent and solvent-free).
• Handle glass washstand with care!
IMPORTANT INFORMATION
• Jigsaw
• Drill and battery-operated screwdriver
• Stone drill bit of 8 mm dia.
• Wood drill bit of 4 mm and 10 mm dia.
• Folding metre rule and measuring tape
• Spirit level
• Screwdriver with a 3.5 mm tip for Phillips screws
• 4 mm Allen key
• 10 mm wide open-jawed spanner
• Screw clamps
• Pencil
• Silicone sealant (transparent and solvent-free)
5
TOOLS
• Caution: do not use any chemicals, aggressive detergent
paste or scouring powder.
• The best way of cleaning the cabinet is to use a damp cloth
with some mild washing-up liquid.
• Take care that no residue from droplets remains on the lower
edge of bathroom cabinets.
• Polish the mirror with a damp cloth or chamois leather.
• The washbasin can be easily cleaned with any of the usual,
non-abrasive cleaning agents.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Caution: keep the instructions safely because they contain
information about installing and operating the products.
KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
i
Illustrations in the appendix
1. Dismantling the doors (Fig. A)
2. Mounting the lights (Figs. B/B1/B2/B3)
The electrical mains supply cable must be voltage-free!
3. Suspending the cabinets
∙ Mirrored cabinet or flat mirror
(centre of the mirrored cabinet =
centre of the water supply connection)
∙ Upper cabinets, centre cabinets, tall cabinets, base cabinets
∙ High board
∙ Washstand base cabinet/Washstand
(centre of the washstand base cabinet =
centre of the water supply connection)
4. Aligning the flat mirror (Fig. C)
5. Aligning the cabinets (Figs. D/D1)
6. Mount fitting board (Fig. E)
7. Installation of glass washstand
∙Drilling of clearance hole (Fig. F)
∙Sawing of cut-out for washstand (Fig. F1)
∙Attaching shelf for washstand (Fig. F2)
∙Mounting of shelf (Fig. F3)
∙Glue washstand with shelf (Fig. F4)
∙Tightly press together washstand with shelf (Fig. F5)
∙ Sealing the washstand (Figs. F6/F7)
8. Affixing of the fitting (Fig. G)
∙ Caution: Use attached rubber seal.
∙Do not tighten fitting too firmly!
9. Screwing on the shelf (Fig. H)
∙ Caution: do not drill through the shelf!
∙ Use the screws supplied.
10. Mounting the doors (Fig. I)
11. Adjustment of door damping (Fig. J)
12. Aligning the doors (Figs. K/K1/K2)
13. Adjusting the folding hinge (Fig. L)
14. Adjusting the drawer (Figs. M/M1)
15. Changing the flourescent tube (Fig. N)
MOUNTING SEQUENCE
i
• Inspect the packaging for external damage when it is delivered.
• Please check the number of bathroom cabinets supplied and
the associated sets of ironmongery (screws, cover caps,
handles, etc.) against the delivery note or the articleʼs label
on the packaging.
IMPORTANT INFORMATION

CONSIGNES DE SECURITE · MONTAGE · INSTRUCTION DʼENTRETIEN
6
F
x = position de perçage dans le mur
BSSA = bord supérieur du sol achevé
VUE DʼENSEMBLE DES COTES (EN MM)
BSSA
1820 mm
de
BSSA
28
1902
28
32
28
28
28
28
32
782
715
1822 (la position de perçage pour lʼarmoire de toilette est 1902)
1582
1902
1895
1102
146
32 mm
Fixation des barrettes de
suspension à lʼaide de 2 vis !

Illustrations de lʼannexe
1. Démontez les portes (illustr. A)
2. Montez les lampes (illustr. B/B1/B2/B3)
La ligne dʼalimentation doit être hors tension!
3. Accrochez les meubles
∙ Armoire de toilette/Panneaux de miroir
(milieu armoire de toilette = milieu branchement dʼeau)
∙ Eléments supérieurs, Armoires centrales,
éléments du haut, eléments du bas
∙ Armoire haute
∙ Elément sous plan de toilette/Lavabo
(milieu élément sous plan de toilette =
milieu branchement dʼeau)
4. Alignez les panneaux de miroir (illustr. C)
5. Alignez les éléments (illustr. D/D1)
6. Monter lʼarmoire emboîtable (illustr. E)
7. Monter le lavabo en verre
∙percer un trou de passage (illustr. F)
∙scier la place pour le lavabo (illustr. F1)
∙poser la plaque support du lavabo (illustr. F2)
∙fixer la plaque support (illustr. F3)
∙coller le lavabo avec la plaque support (illustr. F4)
∙presser fort le lavabo et la plaque support (illustr. F5)
∙ Procédez à lʼétanchéité du lavabo (illustr. F6/F7)
8. Poser la robinetterie (illustr. G)
∙ Attention: Utiliser les joints en caoutchouc.
∙Ne pas serrer trop fortement la robinetterie!
9. Vissez le plan de toilette (illustr. H)
∙ Attention: ne pas percer le plan de toilette!
∙ Utilisez les vis fournies.
10. Montez les portes (illustr. I)
11. Monter lʼamortisseur de porte (illustr. J)
12. Alignez les portes (illustr. K/K1/K2)
13. Adaptez le ferrement pour clapets (illustr. L)
14. Adaptez les tiroirs (illustr. M/M1)
15. Remplacez la/les ampoule(s) (illustr. N)
• Scie à guichet
• Perceuse/Perceuse sans fil
• Perceuse électrique à percussion Ø 8 mm
• Mèche à bois Ø 4 mm, Ø 10 mm
• Mètre pliant/Mètre à ruban
• Niveau à bulle dʼair
• Tournevis cruciforme 3,5 mm
• Clé pour vis à tête creuse 4 mm
• Clé plate, ouverture 10 mm
• Serre-joints
• Crayon
• Silicone
(nettoyage avec produit incolore et sans solvant)
• Ne confiez le montage quʼà des personnes compétentes
•Mise en garde: un montage incorrect entraîne des risques!
• Vérifiez si le mur est approprié pour le montage et si le
matériel de fixation disponible est utilisable compte tenu des
forces existantes.
• Lisez attentivement lʼinstruction de montage avant de
procéder au baignoire.
• Le matériel de fixation fourni nʼest prévu que pour des murs
massifs, suffisamment portants.
• Seul du personnel qualifié est autorisé à effectuer la
mise en place dʼinstallations électriques selon les normes en
vigueur ( en R.F.A. DIN VDE 0100-701 (VDE 0100-701):2008-10).
• Les armoires de toilette/panneaux de miroir électrifiés
doivent présenter une distance minimum de 60 cm jusquʼà la
baignoire/douche.
• Les prescriptions de sécurité et les normes du pays respectif
doivent être observées.
7
CONSIGNES DE SECURITE
OUTILS
• Attention : ne pas utiliser de produits chimiques, de pro-
duits spéciaux pour tâches ou de produits abrasifs corrosifs!
• Pour le nettoyage des meubles, le mieux est dʼutiliser un
chiffon humide imbibé dʼun peu de liquide-vaisselle.
• Veillez à ce que des résidus de gouttes ne restent pas sur le
bord inférieur des meubles de salle de bain.
• Nettoyez le miroir avec un chiffon humide ou une peau de
chamois.
• Nettoyage aisé du lavabo au moyen de tout produit de
nettoyage standard, sans grains.
INSTRUCTION DʼENTRETIEN
ORDRE DU MONTAGE
i
Attention: veillez à conserver les instructions; elles contien-
nent des informations relatives à lʼinstallation et au fonction-
nement des produits!
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
i
poignées, etc…) avec le bon de livraison et/ou lʼétiquette des
articles sur lʼemballage.
• Attention: nʼenlevez les capuchons protecteurs des portes de
lʼarmoire de toilette quʼaprès le montage des portes afin que
les bords du miroir ne soient pas endommagés.
• Compensez les différences de niveau par des revêtements
muraux, par exemple, carrelage partiel, par des liteaux
dʼécartement appropriés.
• Renforcez les murs qui ne sont pas suffisamment portants.
• Distances de perçage de BSSA suivant la vue dʼensemble des
cotes.
• Montage des meubles avec barrette dʼaccrochage:
- Elément sous plan de toilette
- armoire haute (avec largeur de 600 mm)
• Toujours fixer la barrette de suspension à lʼaide de 2 vis !
• Observez les différentes hauteurs dʼaccrochage de lʼarmoire
de toilette et des panneaux de miroir.
• La distance latérale entre les meubles peut être choisie librement.
•
Ne pas trop serrer les robinets et le système dʼécoulement.
•
La liaison entre la vasque et le plan de toilette est réalisée avec
de la silicone (nettoyage avec produit incolore et sans solvant).
• Prendre soin de ce meuble vasque en verre!
INFORMATIONS IMPORTANTES
• Assurez-vous, lors de la livraison, que lʼemballage ne
présente pas de dommages extérieurs.
• Vérifiez le nombre de meubles de salle de bain fournis et
les kits de quincaillerie correspondants (vis, capuchons,
INFORMATIONS IMPORTANTES

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES · MONTAGE · ONDERHOUDSHANDLEIDING
8
NL
x = boorplaats in de muur
BKAV = bovenkant afgewerkte vloer
MAATOVERZICHT (IN MM)
BKAV
1820 mm
van
BKAV
28
1902
28
32
28
28
28
28
32
782
715
1822 (bij de spiegelkast is de boorpl. 1902)
1582
1902
1895
1102
146
32 mm
Bevestiging van de
ophanglijsten met 2
schroeven!

• Controleer de verpakking bij de aflevering op uitwendige
beschadigingen.
• Vergelijk a.u.b. het aantal van de geleverde badkamermeu-
bels en de bijbehorende beslagsets (schroeven, afdekkappen,
handvatten enz.) met de afleveringsbon of met de artikel-
sticker op de verpakking.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Afbeeldingen in de appendix
1. Deuren demonteren (afb. A)
2. Lampen monteren (afb. B/B1/B2/B3)
De netleiding moet spanningsvrij zijn!
3. Meubels ophangen
∙Spiegelkast/spiegel
(midden spiegelkast = midden wateraansluiting)
∙Bovenkasten, Middenkasten, hoge kasten, Onderkasten
∙Highboard
∙Wastafelonderkast/Wastafel
(midden wastafelonderkast = midden wateraansluiting)
4. Spiegel richten (afb. C)
5. Kasten richten (afb. D/D1)
6. Legbord monteren (afb. E)
7. Glazen wastafel monteren
∙Doorgangsgat boren (afb. F)
∙Uitsnijding voor wastafel zagen (afb. F1)
∙Blad voor wastafel plaatsen (afb. F2)
∙Blad bevestigen (afb. F3)
∙Wastafel met blad verlijmen (afb. F4)
∙Wastafel met blad dicht samenpersen (afb. F5)
∙Wastafel afdichten (afb. F6/F7)
8. Armatuur aanbrengen (afb. G)
∙ Let op: gebruik de bijgevoegde rubberen dichting.
∙Draai de armatuur niet te strak aan!
9. Afdekblad opschroeven (afb. H)
∙ Let op: niet door het afdekblad boren!
∙De bijgeleverde schroeven gebruiken.
10. Deuren monteren (afb. I)
11. Deurdemping instellen (afb. J)
12. Deuren afstellen (afb. K/K1/K2)
13. Klepbeslag instellen (afb. L)
14. Laden instellen (afb. M/M1)
15. Lampen vervangen (afb. N)
• Decoupeerzaag
• Boormachine/accuschroevendraaier
• Steenboor Ø 8 mm
• Houtboor Ø 4 mm, Ø 10 mm
• Duimstok/meetlint
• Waterpas
• Schroevendraaier met kruiskop 3,5 mm
• Inbussleutel 4 mm
• Steeksleutel SW 10 mm
• Lijmtangen
• Potlood
• Silicone
(transparant en oplosmiddelvrij)
• Montage alleen door vakkundige personen.
• Waarschuwing: bij verkeerde montage bestaat gevaar!
• Controleer of de muur voor de montage geschikt is en of
de bevestigingsmiddelen voor de optredende krachten
bruikbaar zijn.
• Lees a.u.b. de montagehandleiding zorgvuldig door alvorens
de badkamer te installeren.
• Het bijgevoegde bevestigingsmateriaal is uitsluitend voor
massieve muren met voldoende draagvermogen bedoeld.
• Elektro-installaties mogen uitsluitend door elektrotech-
nici volgens DIN VDE 0100-701 (VDE 0100-701):2008-10 uit-
gevoerd worden.
• Spiegelkasten/spiegels met een elektrische installatie
moeten een minimumafstand van 60 cm tot de badkuip/
douche hebben.
• De veiligheidsvoorschriften en normen van het betreffende
land dienen in acht te worden genomen.
9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
HULPMIDDELEN
• Let op: gebruik geen chemicaliën, agressieve vlekkenmidde-
len of schuurmiddelen!
• Voor de reiniging van de meubels gebruikt u het beste een
vochtige doek met wat mild afwasmiddel.
• Zorg ervoor dat er geen druppels aan de onderrand van de
badkamermeubels achterblijven.
• De spiegel wrijft u met een vochtige doek of een zeemlap
schoon.
• De wastafel kan eenvoudig worden gereinigd met alle
gewone, korrelloze reinigingsmiddelen.
ONDERHOUDSHANDLEIDING
MONTAGEVOLGORDE
i
Let op: bewaar de handleiding zorgvuldig; ze bevat informatie
voor de installatie en het gebruik van de producten!
HANDLEIDING BEWAREN
i
• Let op: verwijder de beschermkappen van spiegelkastdeu-
ren pas na montage van de deuren, om beschadiging van de
spiegelranden te voorkomen.
• Aanwezige niveauverschillen door een dikkere wandbekle-
ding, bijv. gedeeltelijke betegeling, dienen met geschikte
afstandslijsten te worden gecompenseerd.
• Wanden met onvoldoende draagvermogen dienen te worden
verstevigd.
• Boorplaatsen vanaf BKAV volgens maatoverzicht.
• Bevestiging van de meubels met ophangrails:
- Wastafelonderkast
- Hogekast (bij 600 mm breedte)
• Ophanglijst altijd met 2 schroeven aan de wand bevestigen!
• Let op de verschillende ophanghoogte bij spiegelkast en spiegel.
• De zijdelingse afstand tussen de meubels onderling kan vrij
worden gekozen.
• Waterkraan en afvoerarmatuur niet de strak aandraaien.
• Lijmverbinding tussen wastafel en planchet met silicone
(transparant en oplosmiddelvrij).
• Glazen wastafel voorzichtig behandelen!
BELANGRIJKE INFORMATIE

SIGURNOSNE UPUTE ∙MONTAŽA ∙UPUTA ZA NJEGU
10
HR
x = Položaj bušenja na zidu
GRGP = Gornji rub gotovog poda
PREGLED MJERA (U MM)
GRGP
1820
od
GRGP
28
1902
28
32
28
28
28
28
32
782
715
1822 (kod ormara sa ogledalom je položaj bušenja 1902)
1582
1902
1895
1102
146
32 mm
Pričvršćenje šipki za
vješanje sa 2 vijka!

Slike u prilogu
1. Demontirati vrata (slika A)
2. Montirati svjetiljke (slika B/B1/B2/B3)
Mrežni vod mora biti bez napona!
3. Objesiti namještaj
∙ Ormar sa ogledalom / plosnato ogledalo
(sredina ormar sa ogledalom =
sredina priključka za vodu)
∙ Viseći ormari, Srednji ormari, Visoki ormari, Donji ormari
∙ Visoka vitrina
∙ Ormar ispod umivaonika/Praonik
(sredina Ormar ispod umivaonika =
sredina priključka za vodu)
4. Ispraviti plosnati ormar (slika C)
5. Ispraviti ormare (slika D/D1)
6. Montirati utični vijenac (slika E)
7. Montirati stakleni umivaonik
· Probušiti prolaznu rupu (slika. F)
∙Ispiliti otvor za umivaonik (slika. F1)
· Postaviti ploču za odlaganje za umivaonik (slika. F2)
· Pričvrstiti ploču za odlaganje (slika. F3)
· mivaonik zalijepiti sa pločom za odlaganje (slika. F4)
· mivaonik nepropusno pritisnuti sa pločom za odlaganje (slika. F5)
∙ Ispraviti umivaonik (slika. F6/F7)
8. Postavljanje opreme (slika G)
∙ Pozor: Koristite isporučenu gumenu zaptivku.
· Ne zatežite prejako opremu!
9. Zavijčati ploču za odlaganje (slika H)
∙Pozor: Ne bušiti kroz ploču!
∙Koristiti priložene vijke.
10. Montirati vrata (slika I)
11. Postavljanje odbojnika za vrata (slika J)
12. Izravnati vrata (slika K/K1/K2)
13. Namjestiti okov zaklopki (slika L)
14. Namjestiti ladice (slika M/M1)
15. Zamijeniti rasvjetna sredstva (slika N)
REDOSLIJED MONTAŽE
i
• Nakon dostave pakovanje kontrolirajte na vanjska oštećenja.
•
Molimo Vas da broj dostavljenog namještaja za kupatilo i pripa-
dajuće komplete za pričvršćivanje (vijaka, kapa, ručki itd.) kon-
trolirate sa dostavnicom tj. naljepnicom artikla na pakovanju.
• Pozor: Zaštitne kape ormara sa ogledalom tek skinuti nakon
montaže vrata, kkao se rubovi ogledala ne bi oštetili.
• Postojeće razlike u razini kroz zidne obloge, n pr. djelomično
VAŽNE INFORMACIJE
• Ubodna pila
• Bušilica / zavijač na akumulatorski pogon
• Svrdlo za kamen Ø 8 mm
• Svrdlo za drvo Ø 4 mm, Ø 10 mm
• Metar za mjerenje
• Labela
• Križni zavijač 3,5 mm
• Unutrašnji šesterokutni ključ 4 mm
• Čeljusni ključ SW 10 mm
• Vijčana stezaljka
• Olovka
• Silikon (transparentan i nerastvoran)
• Montaža samo kroz stručno osoblje.
• Upozorenje: kod pogrešne montaže postoji opasnost!
• Pregledajte, da li je zid prikladan za montažu i da li se sred-
stva za pričvršćivanje mogu primijeniti za nastajuću snagu.
• Molimo Vas da prije montaže kupatila pažljivo pročitate
uputu za montažu.
• Priloženi materijal za pričvršćivanje je prikladan samo za
masivne, dovoljno nosive zidove.
• Elektroinstalacije smije provesti samo električar prema
DIN VDE 0100-701 (VDE 0100-701):2008-10.
• Elektrificirani ormari sa ogledalom / plosnata ogledala
moraju imati minimalni razmak do kade / tuša od 60 cm.
• Sigurnosni propisi i norme dotičnih zemalja se trebaju pošti-
vati.
11
SIGURNOSNE UPUTE
POMOĆNA SREDSTVA
• Pozor: Ne koristiti kemikalije, agresivna sredstva protiv mrlja
ili sredstva za ribanje!
• Za čišćenje namještaja najbolje koristite vlažnu krpu sa malo
deterdženta.
• Pazite na to, da na donjem rubu namještaja za kupatilo ne
ostanu mrlje od kapanja.
• Ogledalo očistiti sa vlažnom krpom i prebrisati sa kožnom
krpom za prozore.
• Jednostavno čišćenje umivaonika sa svim uobičajenim sred-
stvima za čišćenje bez zrnja.
UPUTA ZA NJEGU
Pozor: Uputu dobro sačuvati, ona sadrži informacije o instala-
ciji i radu proizvoda.
UPUTA ZA ČUVANJE
i
nalijepljene pločice, izjednačiti kroz prikladne šipke za izjed-
načavanje razlika.
• Nedovoljno nosive zidove ne pojačavati.
• Mjere za bušenje GRGP a prema pregledu mjera.
• Pričvršćivanje namještaja sa šipkom za vješanje:
- Ormar ispod umivaonika
- Visoki ormar (kod 600 mm širine)
• Šipku za vješanje uvijek sa 2 vijka pričvrstiti na zid!
• Obratiti pozor na različite visine vješanja kod ormara sa
ogledalom i plosnatim ogledalom.
• Bočni razmak između namještaja se može slobodno izabrati.
• Ne zatežite prejako slavinu i ispusnu garnituru.
• Spoj između umivaonika i prihvatne ploče ostvarite silikonom
(transparentan i nerastvoran).
• Oprezno rukujte staklenim umivaonikom!
VAŽNE INFORMACIJE

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · MONTÁŽ · NÁVOD PRO ÚDRŽBU
12
CZ
x = poloha vrtání do stěny
HHHP = horní hrana hotové podlahy
PŘEHLED ROZMĚRŮ (V MM)
HHHP
1820 mm
od
HHHP
28
1902
28
32
28
28
28
28
32
782
715
1822
(u zrcadlové skříňky je vrtací pozice 1902)
1582
1902
1895
1102
146
32 mm
Upevnění závěsných lišt
pomocí 2 šroubů!

• Zkontrolujte si při dodání zboží, zda nemá obalový materiál
vnější poškození.
• Zkontrolujte si prosím počet dodaných kusů koupelnového
nábytku a kompletnost příslušné sady kování (šrouby, odejí-
matelných krytů, rukojetí atd.) uvedené v dodacím listu nebo
na etiketě na obalu produktu.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Obrázková dokumentace v příloze
1. Demontovat dveře (Obr. A)
2. Namontovat svítidla (Obr. B/B1/B2/B3)
Rozvodní síť musí být bez napětí!
3. Zavěsit nábytek
∙Zrcadlová skříňka/Plochá zrcadla
(Střed zrcadlové skříňky = Střed přípojky na vodu)
∙Horní skříňky, Střední skříňky, Vysoké skříně, Spodní skříňky
∙Vrchní deska
∙Spodní skříňka pod umyvadlem/Umyvadlo
(Střed spodní skříňky pod umyvadlem =
Střed přípojky na vodu)
4. Seřídit ploché zrcadlo (Obr. C)
5. Seřídit skříně (Obr. D/D1)
6. Namontovat zásuvku (Obr. E)
7. Montáž skleněného umyvadla
· Vyvrtat průchozí otvor (Obr. F)
∙Vyřezat otvor pro umyvadlo (Obr. F1)
· Nasadit odkládací desku pro umyvadlo (Obr. F2)
· Připevnit odkládací desku (Obr. F3)
· Umyvadlo slepit s odkládací deskou (Obr. F4)
· Umyvadlo s odkládací deskou pevně stlačit k sobě (Obr. F5)
∙Utěsnit umyvadlo (Obr. F6/F7)
8. Namontujte baterii (Obr. G)
∙ Upozornění: použijte přiložené gumové těsnění.
· Baterii neutahujte příliš pevně!
9. Našroubovat odkládací desku (Obr. H)
∙ Upozornění: Nevrtat přes odkládací desku!
∙Použít přiložené šrouby.
10. Namontovat dveře (Obr. I)
11. Nastavení samozavírače (Obr. J)
12. Seřídit dveře (Obr. K/K1/K2)
13. Nastavit zaklapovací kování (Obr. L)
14. Vyměnit svítidla (Obr. M/M1)
15. Nastavit zásuvkovou skříňku (Obr. N)
• nožová pilka
• Vrtačka/Akumulátorový šroubovák
• Vrtáky do kamene o průměru 8 mm
• Vrtáky do dřeva o průměru 4 mm, Ø 10 mm
• Skládací dřevěný metr/Měřicí pásmo
• Vodováha
• Křížový šroubovák o průměru 3,5 mm
• Vnitřní šestihranný klíč o průměru 4 mm
• Otevřený klíč SW o průměru 10 mm
• Svěrák na šrouby
• Tužka
• Silikon
(průhledný a bezrozpouštědlový)
• Montáž můžou provádět jenom odborně způsobilé osoby.
• Upozornění: Při nesprávné montáži vzniká nebezpečí
ohrožení!
• Přezkoušet, je-li stěna vhodná pro montáž a zda je možno
použít upevňovací prostředky s ohledem na vznikající síly.
• Pročtěte si pečlivě montážní návod ještě před vlastní montáží
koupelnových skříněk.
• Přiložený upevňovací materiál je dimenzován jenom pro
masivní, dostatečně pevné nosné stěny.
• Elektroinstalace smějí provádět pouze kvalifikovaní elek-
trikáři podle DIN VDE 0100-701 (VDE 0100-701):2008-10.
• Elektricky napájené zrcadlové skřínky/plochá zrcadla musí
zachovávat minimální odstup 60 cm od vany/sprchy.
• Je nutno brát ohled na specifické bezpečnostní předpisy a
normy příslušných zemí.
13
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POMŮCKY
• Upozornění: Nepoužívejte žádné chemikálie, agresivní
odstraňovače skvrn nebo drhnoucí prostředky!
• K čištění nábytku používejte nejlépe vlhký hadřík s trochou
jemného promývacího prostředku.
• Dávejte pozor na to, aby na spodní části koupelnového
nábytku nezůstali žádné zbytky kapaliny.
• Zrcadlo vyleštěte vlhkým hadříkem nebo utěrkou na okna z
umělé kůže.
• Jednoduché čištění umyvadla pomocí všech běžných čistících
prostředků bez granulátů.
NÁVOD PRO ÚDRŽBU
MONTÁŽNÍ POSTUP
i
Upozornění: Návod dobře uschovejte, obsahuje informace
potřebné k instalaci a provozu produktů!
USCHOVÁNÍ NÁVODU
i
• Upozornění: Ochranní krytky dveří zrcadlových skříněk
odstraňujte vždy až po ukončení montáže dveří, aby nemoh-
lo dojít k poškození hran zrcadel.
• Existující rozdíly v úrovni vyrovnejte pomocí nanášení obklá-
dacích dlaždic, např. částečným vydlážděním, prostřednic-
tvím vhodných distančních lišt.
• Vyztužte nedostatečně pevné nosné stěny.
• Vrtní rozměry HHHP podle přehledu rozměrů.
• Upevnění nábytku prostřednictvím závěsných lišt:
- Spodní skříňka pod umyvadlem
- vysoká skříňka (při šířce 600 m)
• Závěsnou lištu upevňujte na stěnu vždy pomocí 2 šroubů!
• Zohledněte rozdílnou závěsnou výšku u zrcadlových skřínek
a plochých zrcadel.
• Boční odstup nábytku mezi sebou si můžete libovolně zvolit.
• Vodovodní kohoutek a odpadovou soupravu neutahujte
příliš pevně.
• Spáru mezi umyvadlem a odkládací deskou zalepte silikonem
(průhledný a bezrozpouštědlový).
• Opatrně při práci se skleněným umyvadlem!
DŮLEŽITÉ INFORMACE

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK ∙SZERELÉS ∙ÁPOLÁSI ÚTMUTATÓ
14
H
x =
furat helyzete a falban
KPFSZ =
kész padló felső széle
MÉRETEK ÁTTEKINTÉSE (MM-BEN)
KPFSZ
1820 mm az
KPFSZ-től
28
1902
28
32
28
28
28
28
32
782
715
1822
(a tükrös szekrénynél a furath. 1902)
1582
1902
1895
1102
146
32 mm
Felfüggesztő lécek
felerősítése 2 csavarral!

• Leszállításkor ellenőrizze, hogy a csomagolás külseje nem
mutat-e rongálódásokat.
• Vizsgálja felül, hogy a leszállított bútorok darabszáma és
a hozzátartozó vasalási anyagok (csavarok, takarófedelek,
fogantyúk stb.) egyeznek-e a szállítólevél ill. a csomagolásra
ragasztott árucímke tartalmával.
FONTOS TUDNIVALÓK
Ábrák a függelékben
1. Ajtók leszerelése (A. ábra)
2. Lámpatestek felszerelése (B/B1/B2/B3. ábra)
A hálózati vezetéken nem lehet feszültség!
3. Bútorok felfüggesztése
∙tükrös szekrény/fali tükör
(tükrös szekrény közepe = vízcsatlakozó közepe)
∙felső szekrények, Középszekrények,
magas szekrények, alsó szekrény
∙Highboard
∙mosdóasztal alatti szekrény/mosdóasztal
(mosdóasztal alatti szekrény közepe =
vízcsatlakozó közepe)
4. Fali tükör beigazítása (C. ábra)
5. Szekrények beigazítása (D/D1. ábra)
6. Bedugható tábla felszerelése (E. ábra)
7. Az üveg mosdóasztal felszerelése
· Átmenő lyukat fúrunk (F. ábra)
∙Kifűrészeljük a mosdóasztal nyílását (F1. ábra)
∙Feltesszük a mosdóasztal lapját (F2. ábra)
· Rögzítjük a lapot (F3. ábra)
∙A mosdóasztalt összeragasztjuk a lappal (F4. ábra)
∙
A mosdóasztalt szorosan összenyomjuk a lappal (F5.
ábra
)
∙Mosdóasztal tömítése (F6/F7. ábra)
8. Feltesszük a szerelvényt (G. ábra)
∙ Figyelem: A mellékelt gumitömítést kell alkalmazni.
· A szerelvényt ne húzza meg túl szorosan!
9. Tárolólap felcsavarozása (H. ábra)
∙ Figyelem: A tárolólapon ne fúrjon keresztül!
∙A mellékelt csavarokat használja.
10. Ajtók felszerelése (I. ábra)
11. Beállítjuk az ajtócsillapítót (J. ábra)
12. Ajtók beigazítása (K/K1/K2. ábra)
13. Csuklós vasalás beállítása (L. ábra)
14. Fiókok beállítása (M/M1. ábra)
15. Világító test cserélése (N. ábra)
• Lyukfűrész
• fúrógép/akkus csavarhúzó
• Ø 8 mm-es kőfúró
• Ø 4 mm , Ø 10 mm-es fafúró
• collstock/mérőszalag
• vízmérték
• 3,5 mm-es kereszthornyú csavarhúzó
• 4 mm-es inbusz csavar
• 10-es villáskulcs
• csavaros szorítók
• ceruza
• szilikon
(transzparens és oldószermentes)
• Csak hozzáértő személy szerelheti fel.
• Figyelmeztetés! A hibás szerelés balesetveszélyt okoz!
• Vizsgálja meg, hogy alkalmas-e a fal a felszerelésre és
használhatók-e a rögzítő elemek a fellépő erőknél.
• A szerelés előtt olvassa el gondosan a szerelési útmutatót.
• A mellékelt felerősítő szerelékeket csak vastag, kellő
teherbírású falakhoz terveztük.
• Az elektromos szereléseket csak villamos szakember
végezheti a DIN VDE 0100-701 (VDE 0100-701):2008-10 sze-
rint.
• Villamos szerelékekkel rendelkező tükrös szekrényeket/fali
tükröket minimum 60 cm-es távolságban kell elhelyezni a
fürdőkádtól/zuhanyzótól.
• A használat szerinti ország biztonsági előírásait és
szabványait követni kell.
15
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
SEGÉDESZKÖZÖK
• Figyelem! Vegyszereket, maró hatású folttisztítókat vagy
súrolószereket ne használjon!
• Legjobb, ha kevés finom öblítő szeres ruhával tisztítja meg a
bútorokat.
• Ügyeljen rá, hogy ne maradjanak rajta cseppek a bútorok
alsó szélén.
• A tükröt nedves ruhával vagy szarvasbőrrel dörzsölje le.
• A mosdókagylót a szokásos szemcsementes tisztítószerrel
lehet egyszerűen megtisztítani.
ÁPOLÁSI ÚTMUTATÓ
SZERELÉSI SORREND
i
Figyelem! Az útmutatót jól el kell tenni, az ugyanis a termékek
beszerelésével és üzemeltetésével kapcsolatos tudnivalókat
tartalmazza!
AZ ÚTMUTATÓT MEG KELL ŐRIZNI
i
• Figyelem! A tükrös szekrényajtók védőfedőit csak az ajtók
felszerelése után szabad eltávolítani, nehogy megrongálód-
janak a tükör szélei.
• A meglévő szinteltéréseket felhordó falburkolatokkal, pl. részle-
ges csempézéssel, alkalmas távtartó lécekkel kell kiegyenlíteni.
• A nem eléggé teherbíró falakat meg kell erősíteni.
• Az KPFSZ-től vett furatméreteket a méretáttekintő rajzon
lehet megtalálni.
• A bútorokat függesztő lécekkel kell rögzíteni:
- mosdóasztal alatti szekrény
- Fali szekrény (600 mm szélesség esetén)
• A felfüggesztő léceket mindig 2 csavarral kell a falra felerő•
A tükrös szekrénynél és fali tükörnél figyeljen az eltérő
függesztési magasságokra.
• Oldalirányban szabadon meg lehet választani az egyes
bútorok távolságát.
•
A vízcsapot és a lefolyó garnitúrát nem húzzuk meg túl szorosan.
• A mosdóasztal és a lerakólap közötti ragasztást szilikonnal
(transzparens és oldószermentes) kell kivitelezni.
• Az üveg-mosdóasztalt óvatosan kell kezelni!
FONTOS TUDNIVALÓK

VARNOSTNA NAVODILA · MONTAŽA · NAVODILO ZA NEGO
16
SLO
x =
položaj vrtanja v steni
ZRMP =
Zgornji rob montažnega poda
PREGLED MER (V MM)
ZRMP
1820 mm
od
ZRMP
28
1902
28
32
28
28
28
28
32
782
715
1822
(pri omari z ogledalom je položaj vrtanja 1902)
1582
1902
1895
1102
146
32 mm
Pritrditev letve za
obešanje z dvema vija-
koma!

• Embalažo ob dostavi kontrolirajte na zunanje poškodbe.
• Prosimo vas, da preverite število dostavljenega kopalniškega
pohištva in pripadajočega sklopa okovij (vijaki, prekrivne
kape, ročaji itd.) v skladu z dostavnico oz. nalepko izdelka
na embalaži.
• Pozor: Zaščitne kape vrat omare z ogledalo odstranite šele
po montaži vrat, da se ne poškodujejo robovi ogledala.
• Obstoječe nivojske razlike zaradi nanašanja stenskih oblog,
POMEMBNE INFORMACIJE
Risbe v prilogi
1. Demontirajte vrata (sl. A)
2. Montirajte svetilke (sl. B/B1/B2/B3)
Omrežna napeljava mora biti brez napetosti!
3. Obesite pohištvo
∙Omara z ogledalom/vrtljiva svetilka
(sredina omare z ogledalom = sredina vodnega priključka)
∙Viseče omarice, srednje omare,
visoke omarice, spodnje omarice
∙Visoka vitrina
∙Spodnja omarica umivalnika/Umivalnik
(sredina spodnje omarice umivalnika =
sredina vodnega priključka)
4. Poravnajte vrtljivo svetilko (sl. C)
5. Poravnajte omarice (sl. D/D1)
6. Postavite stensko polico (sl. E)
7. Montirajte stekleni umivalnik
∙Izvrtajte luknjo (sl. F)
∙Izžagajte izrez za umivalnik (sl. F1)
· Postavite odlagalno ploščo za umivalnik (sl. F2)
· Pričvrstite odlagalno ploščo (sl. F3)
· Zalepite odlagalno ploščo za umivalnik (sl. F4)
· Stisnite odlagalno ploščo tesno z umivalnikom (sl. F5)
∙Zatesnite umivalnik (sl. F6/F7)
8. Namestite armaturo (sl. G)
∙ Pozor: Uporabite priloženo gumeno tesnilo.
· Armature ne zategujte preveč!
9. Privijačite zgornjo ploščo (sl. H)
∙ Pozor: Zgornje plošče ne prevrtajte!
∙Uporabljajte priložene vijake.
10. Montirajte vrata (sl. I)
11. Nastavite blažilec vrat (sl. J)
12. Poravnajte vrata (sl. K/K1/K2)
13. Nastavite prekrivno okovje (sl. L)
14. Nastavite predale (sl. M/M1)
15. Zamenjajte svetila (sl. N)
• Žaga luknjarica
• Vrtalnik/akumulatorski vijačnik
• Sveder za kamen O8 mm
• Sveder za les O4 mm, O 10 mm
• Členasto merilo/merilni trak
• Vodna tehtnica
• Izvijač s križastim nastavkom 3,5 mm
• Inbus ključ 4 mm
• Čeljustni ključ SW 10 mm
• Primeži
• Svinčnik
• Silikon (prozorno in brez vsebnosti topil)
• Montažo smejo opravljati le strokovne osebe.
• Opozorilo: Pri napačni montaži obstaja nevarnost!
• Preverite, ali je stena ustrezna za montažo in ali se pritrdilna
sredstva lahko uporabljajo za pojavljajoče se sile.
• Prosimo vas, da navodilo za montažo skrbno preberete pred
montažo v kopalnici.
• Priloženi pritrdilni material je narejen le za masivne stene z
zadostno nosilnostjo.
• Elektroinštalacije lahko izvede samo električar v skladu z
DIN VDE 0100-701 (VDE 0100-701):2008-10.
• Elektrificirane omare z ogledalom/vrtljive svetilke morajo od
kadi/prhe biti oddaljene najmanj 60 cm.
• Treba je upoštevati varnostne predpise in norme posameznih
držav.
17
VARNOSTNA NAVODILA
PRIPOMOČKI
• Pozor: Ne uporabljajte kemikalij, agresivnih čistil za madeže
ali sredstev za poliranje!
• Za čiščenje pohištva najbolj uporabljajte vlažno krpo z nekaj
finega sredstva za pomivanje.
• Pazite na to, da na spodnjem robu kopalniškega pohištva ne
ostanejo ostanki kapljic.
• Ogledalo otrite z vlažno krpo ali usnjem za čiščenje oken.
• Enostavno čiščenje umivalnika z običajnimi čistili brez
granulacije.
NAVODILO ZA NEGO
ZAPOREDJE MONTAŽE
i
Pozor: Navodilo dobro hranite, saj vsebuje informacije za
instalacijo in obratovanje izdelkov!
SHRANITE NAVODILO
i
npr. delnega oblaganja s ploščicami, poravnajte z ustreznimi
distančnimi letvicami.
• Ojačajte stene, ki nimajo zadostne nosilnosti.
• Vrtalne mere od zgornjega roba montažnega poda v skladu s
pregledom mer.
• Pritrditev pohištva z letvico za obešanje:
- Spodnja omarica umivalnika
- Visoka omara (pri širino od 600 mm)
• Letev za obešanje vedno pritrdite na steno z dvema vijakoma!
• Pri omari z ogledalom in vrtljivi svetilki upoštevajte različno
višino obešanja.
• Bočno medsebojno razdaljo pohištva lahko izberete po želji.
• Pipe za vodo in odtočne garniture ne zategujte preveč.
• Umivalnik in polico zlepite s silikonom (prozorno in brez
vsebnosti topil).
• S steklenim umivalnikom ravnajte previdno!
POMEMBNE INFORMACIJE

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · MONTÁŽ · NÁVOD NA ÚDRŽBU
18
SK
x =
poloha vŕtania do steny
VHHP =
Vrchná hrana hotovej podlahy
PREHĽAD ROZMEROV (V MM)
VHHP
1820 mm
od
VHHP
28
1902
28
32
28
28
28
28
32
782
715
1822
(pri zrkadlovej skrinke je vŕtacia poloha 1902)
1582
1902
1895
1102
146
32 mm
Upevnenie závesných líšt
2 skrutkami!

• Skontrolujte si pri dodaní tovaru, či obalový materiál
nevykazuje vonkajšie poškodenia.
• Skontrolujte si, prosím, počet dodaných kusov kúpeľňového
nábytku a kompletnosť príslušnej sady kovania (skrutiek,
odnímateľných krytov, rukovätí atď.) uvedenej v dodacom
liste alebo na etikete na obale výrobku.
DOLEŽITÉ INFORMÁCIE
Obrázková dokumentácia v prílohe
1. Demontovať dvere (Obr. A)
2. Namontovať svietidlá (Obr. B/B1/B2/B3)
Rozvodná sieť nesmie byť pod napätím!
3. Zavesiť nábytok
∙Zrkadlová skrinka/Ploché zrkadlá
(Stred zrkadlovej skrinky = Stred prípojky na vodu)
∙Vrchné skrinky, Stredné skrinky,
Vysoké skrine, Spodné skrinky
∙Vrchná doska
∙Spodná skrinka pod umývadlom/Umývadlo
(Stred spodnej skrinky pod umývadlom =
Stred prípojky na vodu)
4. Nastaviť ploché zrkadlo (Obr. C)
5. Nastaviť skrinky (Obr. D/D1)
6. Namontovať zásuvku (Obr. E)
7. Namontovať sklenené umývadlo
· Vyvŕtať priechodnú dieru (Obr. F)
∙Vyrezať otvor pre umývadlo (Obr. F1)
· Osadiť odkladaciu dosku (Obr. F2)
· Upevniť odkladaciu dosku (Obr. F3)
· Umývadlo zlepiť s odkladacou doskou (Obr. F4)
· Pevne zovrieť umývadlo s odkladacou doskou (Obr. F5)
∙Utesniť umývadlo (Obr. F6/F7)
8. Namontujte batériu (Obr. G)
∙ Upozornenie: použite priložené gumové tesnenie.
· Batérii neuťahujte príliš pevne!
9. Naskrutkovať odkladaciu dosku (Obr. H)
∙ Upozornenie: Nevŕtajte cez odkladaciu dosku!
∙Použiť priložené skrutky.
10. Namontovať dvere (Obr. I)
11. Nastavenie samozatvárača (Obr. J)
12. Nastaviť dvere (Obr. K/K1/K2)
13. Nastaviť zaklapávacie kovanie (Obr. L)
14. Nastaviť zásuvkovú skrinku (Obr. M/M1)
15. Vymeniť svietidlá (Obr. N)
• Dierovačka
• Vŕtačka/Akumulátorový skrutkovač
• Vrtáky do kameňa s priemerom 8 mm
• Vrtáky do dreva s priemerom 4 mm, 10 mm
• Skladací drevený meter/Meracie pásmo
• Vodováha
• Krížový skrutkovač s priemerom 3,5 mm
• Vnútorný šesťhranný kľúč s priemerom 4 mm
• Otvorený kľúč SW s priemerom 10 mm
• Zverák na skrutky
• Ceruzka
• Silikón (priehľadný a bezrozpúšťadlový)
19
POMOCKY
• Upozornenie: Nepoužívajte žiadne chemikálie, agresívne
odstraňovače škvŕn alebo prostriedky na drhnutie!
• Na čistenie nábytku používajte najlepšie vlhkú handričku
s trochou jemného umývacieho prostriedku.
• Dávajte pozor na to, aby na spodnej časti kúpeľňového
nábytku neostávali žiadne zvyšky kvapaliny.
• Zrkadlo vyleštite vlhkou handričkou alebo utierkou na okná z
umelej kože.
• Jednoduché čistenie umývadla pomocou všetkých bežných
čistiacich prostriedkov bez obsahu granulátov.
NÁVOD NA ÚDRŽBU
MONTÁŽNY POSTUP
i
Upozornenie: Návod si dobre uschovajte, obsahuje informácie
potrebné na inštaláciu a prevádzku výrobkov!
USCHOVANIE NÁVODU
i
• Montáž môžu prevádzať iba odborne kvalifikovaní pracovníci.
• Upozornenie: Pri nesprávnej montáži vzniká
nebezpečenstvo ohrozenia!
• Skontrolovať, či je stena vhodná na montáž a či je možné
použiť upevňovacie prostriedky s ohľadom na vznikajúce sily.
• Prečítajte si starostlivo montážny návod ešte pred vlastnou
montážou kúpeľňových skriniek.
• Priložený upevňovací materiál je dimenzovaný iba pre masív-
ne, dostatočne pevné nosné steny.
• Elektrickú inštaláciu môžu vykonávať iba kvalifikovaní
elektrikári podľa DIN VDE 0100-701 (VDE 0100-701):2008-10
• Elektricky napájané zrkadlové skrinky/ploché zrkadlá musia
zachovávať minimálny odstup 60 cm od vane/sprchy.
• Je potrebné vždy zohľadniť špecifické bezpečnostné predpisy
a normy príslušných krajín.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Upozornenie: Ochranné kryty dverí zrkadlových skriniek
odstraňujte vždy až po ukončení montáže dverí, aby
nemohlo prísť k poškodeniu hrán zrkadiel.
• Existujúce výškové rozdiely vyrovnajte pomocou nanášania
obkladacích dlaždíc, napr. čiastočným vydláždením,
prostredníctvom vhodných dištančných líšt.
• Vystužte tie steny, ktoré majú nedostatočnú nosnosť.
• Rozmery vŕtania VHHP podľa prehľadu rozmerov.
• Upevnenie nábytku prostredníctvom závesných líšt:
- Spodná skrinka pod umývadlom
- Horná skrinka (pri šírke 600 mm)
• Závesnú lištu upevnite s 2 skrutkami na stenu!
• Zohľadnujte rozdielnu závesnú výšku pri zrkadlových
skrinkách a plochých zrkadlách.
• Bočný odstup nábytku medzi sebou sa dá ľubovoľne meniť.
•
Vodovodný kohútik a odpadovú súpravu neuťahujte príliš pevne.
• Škáru medzi umývadlom a odkladacou doskou zalepte silikó-
nom (priehľadný a bezrozpúšťadlový).
• Opatrne pri práci so skleneným umývadlom!
DOLEŽITÉ INFORMÁCIE

Указания по технике безопасности · Монтаж · Руководство по уходу
20
RUS
x =
позиция отверстия в стене
ВКГП
=
верхний край готового пола
Обзор размеров (в мм)
ВКГП
1820
мм
от
ВКГП
28
1902
28
32
28
28
28
28
32
782
715
1822
(для зеркального шкафа позиция отверстий 1902)
1582
1902
1895
1102
146
32 mm
Крепление навесных
планок 2-мя винтами!
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Lyon
Lyon Maclnnes MK6 User instructions

Monarch Specialties
Monarch Specialties I 3412 Assembly instructions

DHP
DHP 5584396 manual

CSS
CSS OFFICE FootFidget instructions

Horreds
Horreds Nomono conference table Assembly instruction

Universal Furniture
Universal Furniture Explore Home WINDEMERE 956A850 instruction sheet