Qilive Q.5582 User manual

FR
ES
PT
PL
HU
RO
RU
UA
Friteuse sans huile
Freidora de aire
Air Fryer
Frytkownica powietrzna
Légkeveréses sütő
Friteuză cu aer
Аэрогриль
Аерофритюрниця
Air fryer
Q.5582

EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
User manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
Руководство пользователя
Довідник користувача
P. 4
P. 14
p. 25
P. 37
S. 48
60. O.
P. 70
C. 82
C. 94

EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
2
1
3
4
6
5
8
7

4
EN
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read this manual thoroughly before rst use. It contains important
safety information as well as instructions concerning the use
and maintenance of the appliance. Keep these instructions for
future reference and pass them on to possible new owners of the
appliance.
1. To protect against electrical hazards, do not immerse the
appliance, power cord or plug in water or any other liquids. Never
rinse them under the tap. (see CLEANING AND CARE).
2. Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with
food or oil, please see CLEANING AND CARE.
3. This appliance has a built-in timer and will automatically shut
o when the timer has nished.
4. This appliance shall not be used by children from 0 year to 8
years. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
5. Children shall not play with the appliance.
6. Do not use this appliance if the plug, power cord or the
appliance itself is damaged in any way.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 6
3. PRODUCT DESCRIPTION P. 6
4. BEFORE FIRST USE P. 8
5. PLACEMENT P. 8
6. OPERATION P. 8
7. CLEANING AND CARE P. 11
8. GUARANTEES P. 12
CONTENT OVERVIEW :

5
EN
8. RISK OF BURNS: Do not touch hot surfaces. Surfaces
of the appliance marked with this sign become very hot
during use and can remain hot for some time after use.
9. Allow the appliance to completely cool before any cleaning or
maintenance.
10. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
11. Keep the power cord away from hot surfaces. Do not plug in
the power cord or operate the control panel with wet hands.
12. Do not let the power cord hang over the edge of table counters
or allow it to touch hot surfaces.
13. When the power socket serves as the means to disconnect the
appliance, the power socket must remain easily accessible.
14. Do not place the appliance on or near a hot gas stove or
electric burner, or in a heated oven. Do not place anything on top
of the appliance.
15. Do not use the appliance for any purpose other than described
in this manual. Misuse of the appliance may cause injury.
16. Never operate the appliance unattended.
17. If the appliance emits black smoke, unplug it immediately and
wait for the smoke to stop before removing the frying drawer.
18. This appliance is intended for household use only. It is not
intended for outdoor use.
19. This symbol indicates that the materials are approved for
contact with food.
20. The marking of this device (symbol of a crossed-out
dustbin) complies with European Directive 2012/19/EU
relating to „used electrical and electronic equipment“.
This marking means that this equipment, at the end of its useful
life, cannot be disposed of with other household waste. The user
is required to deliver it to operators who collect used electrical and
electronic equipment. Collection operators, including local
collection points, shops and local authorities, create an appropriate
system for collecting equipment. Appropriate collection of used
electrical and electronic equipment helps avoid harmful impacts
on human health and the environment, resulting from the presence
of hazardous components, as well as from improper storage and
treatment of this equipment.
21. The appliance is not intended to be operated by means of an

6
EN
external timer or separate remote-control system.
22. Do not operate the appliance near ammable liquids or gases,
or ammable materials (e.g. curtains, tablecloths, wallpapers,
etc.).
23. Do not place the appliance against a wall or other appliances.
Keep a minimum clearance distance on all sides of at least 10 cm.
Do not block the air inlets and outlets of the appliance.
24. Do not use this appliance near water or heavy moisture (e.g. in
a damp basement, next to a swimming pool or bathtub).
25. Never ll the air fryer basket/drawer with oil. Unlike traditional
deep fryers, air fryers require little to no oil to produce crispy results.
26. This product contains a light source of energy eciency class G.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage: 220-240 V~, 50-60 Hz
Power consumption: 2000 W
Temperature range: 80 °C – 200 °C
Timer: 1 – 60 minutes
Capacity: 7.6 L (8 qt)
Protection class: Class I
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1. AIR FRYER
1. Air inlet
2. Main unit
3. Basket handle
4. Air fryer basket with see-through
window
5. Airow tray
6. Divider (with up arrow)
7. Touch screen control panel
8. Air outlet
3.2. CONTROL PANEL OVERVIEW
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E

7
EN
A. Preset Cooking Mode icons
B. Fan icon
C. Timer/Temperature button
D. Menu button
E. Light button
F. Cooking/Heating icon
G. + button
H. Power and Start/Pause button
I. – button
J. Timer or temperature value
K. Celsius icon
L. Minutes icon
3.3. PRESET COOKING MODES
The air fryer has 8 preset cooking modes. The default time and temperature in the Preset Modes
are adjustable. The cooking time and temperature may vary depending on the size, quantity, type
of food, and whether or not the food is frozen. Adjust the settings as required.
Preset Cooking Modes Temperature Time (min.) Turn
Reminder
(beep)
Icon Preset Mode Default Adjustable
Range Default Adjustable
Range
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Fries 200 °C 80-200 °C 30 1-60 Turn
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Bacon 180 °C 80-200 °C 6 1-60 Turn
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Chicken,
drumsticks 200 °C 80-200 °C 35 1-60 Turn
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Shrimps 180 °C 80-200 °C 12 1-60 Turn
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Steaks 180 °C 80-200 °C 12 1-60 Turn
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Cakes 160 °C 80-200 °C 15 1-60 —
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Fish 180 °C 80-200 °C 18 1-60 Turn
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Dehydrate
fruits 45 °C 30-80 °C 8H 1 hr -
24 hrs —

8
EN
4. BEFORE FIRST USE
■ Remove all packaging materials.
■ Check that the air fryer has no visible damage and no parts are missing.
■ Before using the appliance for the rst time, or before using it after a prolonged storage,
clean the appliance and accessories following the instructions in the CLEANING AND CARE
section.
5. PLACEMENT
■ Place the appliance on a level, stable, dry, and heat-resistant surface.
IMPORTANT: Use a heat-resistant mat under the appliance to protect the kitchen countertop or
tabletop from heat damage. Failure to do so may result in a darkening of the countertop or table
nish, staining, or permanent blemishes.
6. OPERATION
■For best results when air frying, we recommend preheating the air fryer for 3 minutes before
adding food, if the appliance is cold.
■ Always use the airow tray in the air fryer basket. The tray allows hot air to circulate around
the food and excess fats and oils to drip to the bottom of the basket, preventing them from
collecting under the food.
■ Do not ll the basket to more than ¾ full to ensure consistent cooking and better heat
circulation.
■ When preparing large quantities of food (for example fries, shrimp, chicken drumsticks
or frozen snacks), shake,turn or mix the ingredients in the basket 2 or 3 times for a result
homogeneous.
6.1. USING THE AIR FRYER
1. Insert the air fryer basket into the main unit with the airow tray inside. Do not use the air
fryer basket without the airow tray.
2. Plug the appliance into a grounded electrical outlet.
■ The air fryer will enter Standby Mode. The control panel will only display the button to
indicate the air fryer is connected to the power supply.
3. Touch the button to turn the air fryer on.
■ After turning the appliance on, the default temperature and time in Manual Mode are
200 °C and 15 minutes.
Preheating with Manual Mode
4. To preheat the air fryer, touch the button to display the icon, and then touch the or
button to set 3 minutes on the timer.
5. Touch the button to display the icon, and then touch the or button to set the
temperature according to the recipe (→ PRESET COOKING MODES; AIR FRYING GUIDE).
6. Touch the button to conrm and start preheating.
■The control panel will display and the ashing icon. The timer and temperature
values will alternate on the screen.
■ At the end of the timer, the air fryer will automatically turn o and beep 5 times.
Filling the air fryer basket
7. After the 3 minutes have elapsed and you hear 5 beeps, pull out the air fryer basket by the
handle and place it on a at and heat-resistant surface.
8. Put the prepared ingredients on the airow tray. Do not exceed the “MAX” level marked
inside the air fryer basket to ensure proper cooking and air circulation.
9. If you are preparing two dierent ingredients at the same time, you can use the divider. Slide
the divider into the two slots in the air fryer basket, with the arrow mark pointing upward, and
ll each side of the basket with the ingredients.
■ Make sure the ingredients require the same cooking settings, and reduce the amount of

9
EN
the ingredients to half (→ AIR FRYING GUIDE; PRESET COOKING MODES).
10. Insert the air fryer basket back into the main unit.
NOTE: Skip steps 11 to 13 if you prefer to air fry with a Preset Mode.
Air frying with Manual Mode
11. Touch the button to display or , and then touch or to set the cooking
temperature and time according to the recipe (→ AIR FRYING GUIDE; PRESET COOKING
MODES).
12. Touch the button to conrm and start cooking.
■The control panel will display and the ashing icon. The timer and temperature
values will alternate on the screen.
13. Go to step 17.
Air frying with a Preset Mode
14. To select a Preset Mode, touch the button repeatedly to scroll through the 8 preset
cooking modes and stop when the desired mode is highlighted (→ PRESET COOKING
MODES).
■ The Preset Mode highlighted will ash on the control panel.
15. If you need to adjust the default temperature or time of the Preset Mode, touch the button
to display or , and then touch the or button to adjust.
16. Touch the button to conrm and start cooking.
■The control panel will display , the ashing , and the Preset Mode icon. The timer
and temperature values will alternate on the screen.
17. To turn on the light of the cooking cavity, touch the button. The light will automatically
turn o after 60 seconds.
18. Halfway through the cooking time, pull out the air fryer basket to check the food for browning
and doneness. Certain foods need to be shaken or turned halfway through cooking. Grasp
the handle rmly and gently shake the food in the air fryer basket or turn the food over with
a pair of tongs, as suitable (→ PRESET COOKING MODES; AIR FRYING GUIDE). Reinsert
the air fryer basket into the main unit to continue cooking.
■ Fries with two times turn reminder, one is at 1/3 of all cooking time and another one is at
2/3 of all cooking time, Bacon/Chicken/Shrimps/Steaks/Fish with one time turn reminder
at 2/3 of all cooking time.
■ The air fryer turns o and pauses the timer when the air fryer basket is removed, and
resumes cooking when the air fryer basket is reinserted into the air fryer.
19. If the food is not ready yet and you need to adjust the timer or temperature during the
cooking process, touch the button to display or , and then touch or to adjust.
20. If you need to stop or pause the cooking process before it ends, touch the button.
■ Cooking will stop and the icon will not be displayed. The icon will ash for
20 seconds and then turn o. You can touch the button again to resume cooking.
21. Wait until the timer ends and the air fryer turns o.
■ When the timer ends, the control panel will display “END”, the button, and the
icon ashing. After 20 seconds, the icon will turn o with 5 beeps and the fan will stop.
Only the button will be displayed when the air fryer is o in Standby Mode.
22. Pull out the air fryer basket and place it on a at and heat-resistant surface. Use a pair of
tongs to transfer the food to a serving plate. Do not turn the basket over to avoid pouring
excess fats and oils collected in the bottom onto the food.
23. If you need to continue cooking another batch of food, use kitchen paper to wipe o any
excess fats and oils in the bottom of the air fryer basket to prevent smoking. It will not be
necessary to preheat the appliance while it is hot.
24. To turn o the air fryer, touch and hold the button for 3 seconds.
25. Once nished using the appliance, unplug the power cord from the electrical outlet. Wait
until the appliance cools down completely before moving or cleaning it.
CAUTION –Risk of burns:

10
EN
■Hot surface! Do not touch hot surfaces. The air fryer basket, heating element, and metal
surfaces of the appliance become hot during use and are subject to residual heat after use.
Use available handles or knobs. Always wear oven mitts when handling the hot air fryer
basket.
■Hot steam! Beware of hot steam escaping from the air outlet of the appliance, or when
removing the air fryer basket.
6.2. AIR FRYING GUIDE
Food
Min-max
Amount
(g)
Time
(min.)
Temperature
(°C)
Shake/
Turn Remark
Potato & fries (Shake, turn or stir 2-3 times during cooking)
Thin frozen fries 500-1800 18-26 200 Shake /
Thick frozen fries 500-1800 22-30 200 Shake /
Potato gratin 400 20-25 200 / /
Meat & Poultry
Steak 100-400 10-15 180 Turn /
Pork chops 100-400 10-15 180 Turn /
Hamburger 100-400 10-15 180 Turn /
Sausage roll 100-400 13-15 200 / /
Drumsticks 100-400 25-30 180 Shake/
Turn /
Chicken breast 100-400 15-20 180 Turn /
Snacks
Spring rolls 100-350 8-10 200 Turn Use oven-
ready
Frozen chicken
nuggets 100-400 6-10 200 Shake Use oven-
ready
Frozen sh ngers 100-350 6-10 200 Shake/
Turn
Use oven-
ready
Frozen bread
crumbed
cheese snacks
100-350 8-10 180 /Use oven-
ready
Stued vegetables 100-350 10 160 / /
Baking
Cake 250 8-15 180 /Use
baking tin
Quiche 350 20-22 180 /Use
baking tin/
oven dish
Muns 250 15-18 200 /Use
baking tin
Sweet snacks 350 20 160 /Use
baking tin/
oven dish

11
EN
6.3. SAFE MINIMUM INTERNAL TEMPERATURE
Use a meat thermometer to make sure that meat, poultry and sh are cooked thoroughly before
consuming. Follow these safe minimum internal temperatures recommended by the USDA. You
can cook food to a higher internal temperature according to your preference.
Beef, lamb ................................................. 63 °C (145 °F)
Pork ........................................................... 71 °C (160 °F)
Ground meats ............................................ 71 °C (160 °F)
Poultry products ......................................... 74 °C (165 °F)
Fish, shellsh ............................................. 63 °C (145 °F)
Reheating meat, poultry, leftovers ............. 74 °C (165 °F)
6.4. AIR FRYING TIPS
■ Cooking oils, such as canola, sunower, or vegetable oil, work well for air frying.
■ Unless foods are pre-packaged and pre-greased, use a little cooking oil (only
1-2 tablespoons) on certain foods to ensure a crisp and golden result.
■ For crispier results, always pat dry foods with kitchen paper before adding oil and cooking.
Rub, brush, or spray cooking oil evenly onto foods.
■ Cut foods into smaller pieces to create more surface area for crisping.
■ When cooking meats, place them in a single layer in the air fryer basket to allow even
browning and ensure the pieces can be cooked through.
■To make crispy homemade fries or potato wedges, soak freshly peeled and cut potatoes in
water for 30 minutes. Pat dry with kitchen paper, and then rub with 1 tablespoon of cooking
oil before air frying.
■ Do not prepare extremely fatty foods, such as sausages, in the air fryer.
■ Use a baking pan in the air fryer basket to bake a cake or quiche, or to air fry delicate or
lled ingredients.
■ You can use store-bought dough to prepare lled snacks, such as calzones, quickly and
easily. Foods made with store-bought dough requires less preparation time than homemade
dough.
■ The air fryer can be used to reheat food. Set the temperature to 150 °C for approximately
10 minutes.
7. CLEANING AND CARE
WARNING: Before cleaning, unplug the appliance from the electrical outlet and allow it
to cool down completely.
WARNING: To avoid electrical hazards, never immerse the main unit, power cord or
plug in water or any liquid. Never rinse them under the tap.
■ Clean the appliance after each use.
■ Never use solvents, chemical or abrasive cleaning agents, wire brushes, sharp objects or
scouring pads to clean the appliance.
■ Clean the air fryer basket, airow tray, and divider with warm soapy water using a soft
sponge. Rinse and dry thoroughly. The air fryer basket is dishwasher safe on the top rack of
the dishwasher. The airow tray and divider are also dishwasher safe.
TIP: If the air fryer basket, airow tray, or divider has stubborn food residue, you can ll the
air fryer basket with warm soapy, then put the airow tray and divider inside to soak them for
about 10 minutes. Rinse well and dry thoroughly.
■ Wipe the main unit with a soft, moist cloth. To remove any food residue from the heating
element, use a soft brush or a moist cloth. Dry completely with a soft, dry cloth.
■ Allow all parts to dry completely before using or storing.
■ Store the appliance unplugged, in a cool, clean and dry place.

12
EN
8. GUARANTEES
Guarantees and limitations of liability
Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of
delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36
months of validity for the legal compliance guarantee.
For countries that only implement a 24-month legal compliance guarantee, a 12-month
commercial guarantee is applied at the end of the rst guarantee, and supplements it.
Guarantee application procedure
For the legal compliance guarantee
Please consult your retailer for information and/or to refer to their GTCs (General Terms and
Conditions of Sale).
For the commercial guarantee
Please go to the reception desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g. sales
receipt), the product and the accessories it came with, and its original packaging, for all countries
other than France. It is important to have the date of purchase, the model and the serial number
or IMEI number to hand (this information is usually indicated on the product, packaging, or on
your proof of purchase). You’ll need to bring back the product with the accessories needed for its
correct functioning (power supply, adapter, etc.). If your claim is covered by the guarantee, the
after-sales service may, within the limits of local law, either:
• Repair or replace faulty parts.
• Exchange the returned product with a product that has, at the least, the same features and that
oers equivalent performances.
• Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components.
Commercial guarantee exclusions:
• Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modication or an
unsuitable current or voltage connection.
• Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the appliance
(oxidation, corrosion), use of energy, use or installation non-compliant with the manufacturer’s
instructions, or negligence or use of peripherals, software or consumables which are unsuitable.
• Professional or collective, industrial or commercial use of the product.
• Products that have been modied, or which have damaged, altered, erased or oxidised
guarantee seals or serial numbers.
• Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
• Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety instructions set out in the
manual.
• Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism.
• Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons.
• Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals, lters,
accessories, vacuum cleaner brush and hose, lamps, overhead projector lamps, washing machine
paddles, etc.
• Software updates as a consequence of changes to network settings.
• Damage caused by elements external to the appliance (foreign bodies, insects, etc.).
• The contents of the devices - freezer, washing machine, etc. (food, clothing, etc.)
• Product failure caused by the use of third-party software to modify, change, adapt or alter the
product as is.

13
EN
• Product failure resulting from its use without the accessories supplied with the product or
approved by the Manufacturer.
• Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube, brake, etc.
The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard disk or in
the internal memory of their device, and this before any claim is submitted.
Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be held liable for
damage caused to software resulting from, in particular, a restoration or a breakdown.
Similarly, Auchan is not required to check that SIM/SD cards have been removed from returned
products.
Under no circumstances shall the provisions set out above reduce or eliminate: the legal
guarantee referred to above, and the manufacturer’s commercial guarantee, if applicable (see
guarantee form).

14
FR
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation.
Il contient des informations de sécurité importantes ainsi que des
consignes sur l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conservez
ces consignes pour vous y référer ultérieurement et transmettez-
les aux nouveaux propriétaires potentiels de l’appareil.
1. An d’éviter tout danger électrique, ne plongez pas l’appareil,
le cordon ou la che d’alimentation dans l’eau ni dans tout autre
liquide. Ne les rincez jamais sous le robinet (voir NETTOYAGE ET
ENTRETIEN).
2. Pour les instructions de nettoyage des surfaces en contact avec
les aliments ou l'huile, reportez-vous à la section NETTOYAGE ET
ENTRETIEN.
3. Cet appareil possède un minuteur intégré et s'éteindra
automatiquement lorsque le temps sera écoulé.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de 0 à
8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou étant dénuées d’expérience
ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés
par les enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont supervisés.
L'appareil et son cordon d'alimentation doivent toujours être
maintenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
5. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
6. N'utilisez pas cet appareil si la che, le cordon d'alimentation
ou l'appareil lui-même sont endommagés de quelque manière que
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 14
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 17
3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 17
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION P. 19
5. EMPLACEMENT P. 19
6. FONCTIONNEMENT P. 19
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 23
8. GARANTIES P. 24
TABLE DES MATIÈRES :

15
FR
ce soit.
7. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de
qualication similaire, pour des raisons de sécurité.
8. RISQUE DE BRÛLURES : Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Les surfaces de l’appareil marquées de ce
signe sont portées à très haute température en cours
d’utilisation et peuvent rester brûlantes pendant un certain temps
après l’utilisation.
9. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de procéder au
nettoyage ou à l’entretien.
10. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de cet appareil peut provoquer des blessures.
11. Veillez à ce que le cordon d'alimentation reste à distance de
toute surface chaude. Ne branchez pas le cordon d'alimentation
et ne faites pas fonctionner le panneau de commande avec les
mains mouillées.
12. Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du bord d’une
table ou d’un comptoir ni toucher des surfaces chaudes.
13. Si la prise de courant sert à déconnecter l'appareil, celle-ci doit
rester facilement accessible en permanence.
14. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une gazinière ou d’une
plaque électrique chaude, ni dans un four chaud. Ne placez rien
sur le dessus de l'appareil.
15. N'utilisez pas cet appareil à d'autres ns que celles décrites
dans ce mode d’emploi. Une mauvaise utilisation de l'appareil
peut entraîner des blessures.
16. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.
17. Si l’appareil rejette de la fumée noire, débranchez-le
immédiatement et attendez l’arrêt de la fumée avant de retirer le
compartiment à friture.
18. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
uniquement. Il n'est pas destiné à une utilisation en extérieur.
19. Ce symbole indique que les composants sont homologués
pour le contact avec des produits alimentaires.
20. Le marquage de cet appareil (symbole d’une poubelle
barrée) est conforme à la Directive européenne 2012/19/
UE relative aux « équipements électriques et électroniques
usagés » . Ce marquage informe que cet équipement, après sa

16
FR
durée de vie utile, ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est tenu de le remettre aux opérateurs de
collecte des équipements électriques et électroniques usagés.
Les opérateurs de collecte, comprenant des points de collecte
locaux, des magasins et des collectivités locales, créent un
système approprié permettant la collecte de l’équipement. Une
collecte appropriée des équipements électriques et électroniques
usagés permet d’éviter les impacts néfastes pour la santé humaine
et pour l’environnement, résultant de la présence de composants
dangereux, ainsi que d’un stockage et d’un traitement inapproprié
de ces équipements.
21. Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un minuteur
externe ou un système de contrôle à distance séparé.
22. Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de liquides
ou de gaz inammables, ou de matériaux inammables (par ex :
rideaux, nappes, papiers peints, etc.).
23. Ne placez pas l'appareil contre un mur ou d'autres appareils.
Gardez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour de l’appareil.
Ne bloquez pas les entrées et sorties d'air de l'appareil.
24. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau ou d’une humidité
élevée (par ex. : dans une cave humide, près d’une piscine ou
près d’une baignoire).
25. Ne remplissez jamais le panier/compartiment à friture de la
friteuse avec de l'huile. Contrairement aux friteuses traditionnelles,
les friteuses sans huile nécessitent peu ou pas d'huile pour produire
des résultats croustillants.
26. Ce produit contient une source lumineuse de classe d’ecacité
énergétique G.

17
FR
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale : 220-240 V~, 50-60 Hz
Consommation électrique : 2000 W
Plage de température : 80 °C - 200 °C
Minuteur : 1 – 60 minutes
Capacité : 7,6 L (8 qt)
Classe de protection : Classe I
3. DESCRIPTION DU PRODUIT
3.1. FRITEUSE SANS HUILE
1. Entrée d'air
2. Unité principale
3. Poignée du panier
4. Panier de friteuse avec fenêtre
transparente
5. Plateau de circulation d'air
6. Séparateur (avec èche vers le haut)
7. Panneau de commande à écran tactile
8. Sortie d’air
3.2. APERÇU DU PANNEAU DE CONTRÔLE
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
A. Icônes du mode de cuisson préréglé
B. Icône du ventilateur
C. Bouton de minuterie/température
D. Touche Menu
E. Bouton éclairage
F. Icône de cuisson/chauage
G. Bouton +
H. Bouton d'alimentation et de démarrage/
pause
I. Bouton –
J. Valeur de la minuterie ou de la
température
K. Icône Celsius
L. Icône des minutes

18
FR
3.3. MODES DE CUISSON PRÉRÉGLÉS
La friteuse sans huile dispose de 8 modes de cuisson préréglés. La durée et la température par
défaut de chaque mode préréglé sont réglables. Le temps de cuisson et la température peuvent
varier en fonction de la taille, de la quantité, du type d'aliment et du fait que l'aliment soit congelé
ou non. Ajustez les paramètres selon vos besoins.
Modes de cuisson
prédénis Température Durée (min) Rappel
de rota-
tion (bip)
Icône Mode
préréglage
Par
défaut
Portée
réglable
Par
défaut
Portée
réglable
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Frites 200 °C 80-200 °C 30 1-60 Retourner
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Bacon 180 °C 80-200 °C 6 1-60 Retourner
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Poulet, pilons 200 °C 80-200 °C 35 1-60 Retourner
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Crevettes 180 °C 80-200 °C 12 1-60 Retourner
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Steaks 180 °C 80-200 °C 12 1-60 Retourner
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Gâteaux 160 °C 80-200 °C 15 1-60 —
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Poisson 180 °C 80-200 °C 18 1-60 Retourner
A
F
H
G
J K L
I
B
D
C
E
Déshydrater
des fruits 45 °C 30-80 °C 8 H 1 heure -
24 heures —

19
FR
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
■ Retirez tous les matériaux d'emballage.
■ Vériez que la friteuse sans huile ne présente aucun dommage visible et qu'aucune pièce
ne manque.
■Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou avant de l'utiliser après une période de
rangement prolongée, nettoyez l'appareil et les accessoires en suivant les consignes de la
section NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
5. EMPLACEMENT
■ Placez l’appareil sur une surface plane, stable, sèche et thermorésistante.
IMPORTANT : utilisez un tapis résistant à la chaleur sous l'appareil pour protéger le plan de
travail de la cuisine ou la table des dommages causés par la chaleur. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un assombrissement de la nition du comptoir ou de la table, des taches
ou des imperfections permanentes.
6. FONCTIONNEMENT
■ Pour de meilleurs résultats lors de la friture sans huile, nous recommandons de préchauer
la friteuse pendant 3 minutes avant d'ajouter les aliments, si l'appareil est froid.
■ Utilisez toujours le plateau de circulation d'air dans le panier de la friteuse sans huile.
Le plateau permet à l'air chaud de circuler autour des aliments et aux graisses et huiles
excédentaires de s'égoutter au fond du panier, évitant ainsi qu'elles ne s'accumulent sous
les aliments.
■ Ne remplissez pas le panier au-delà des ¾ pour garantir une cuisson homogène et une
meilleure circulation de la chaleur.
■ Lors de la préparation de grandes quantités d’aliments (comme par exemple des frites, des
crevettes, des pilons de poulet ou des en-cas surgelés), secouez, retournez ou mélangez
les ingrédients 2 ou 3 fois dans le panier pour une cuisson homogène.
6.1. UTILISATION DE LA FRITEUSE SANS HUILE
1. Insérez le panier de la friteuse sans huile dans l'unité principale avec le plateau de
circulation d'air à l'intérieur. N'utilisez pas le panier de la friteuse sans huile sans le plateau
de circulation d'air.
2. Branchez l'appareil sur une prise électrique reliée à la terre.
■ La friteuse sans huile se met en mode veille. Le panneau de contrôle ache uniquement
le bouton pour indiquer que la friteuse sans huile est connectée à l'alimentation
électrique.
3. Appuyez sur le bouton pour allumer la friteuse.
■Après la mise en marche de l'appareil, la température et la durée par défaut en mode
manuel sont de 200 °C et de 15 minutes.
Préchauage en mode manuel
4. Pour préchauer la friteuse, appuyez sur la touche pour acher l'icône , puis appuyez
sur la touche ou pour régler la minuterie sur 3 minutes.
5. Eeurez la touche pour acher l'icône , puis eeurez la touche ou pour régler
la température en fonction de la recette (→ MODES DE CUISSON PRÉRÉGLÉS ; GUIDE
DE CUISSON À L'AIR).
6. Appuyez sur la touche pour conrmer et commencer le préchauage.
■ Le panneau de contrôle ache et l'icône clignotante . La minuterie et les valeurs
de la température s'achent alternativement à l'écran.
■ La friteuse sans huile s'éteint automatiquement et émet 5 bips à la n de la minuterie.

20
FR
remplissage du panier de la friteuse sans huile
7. Lorsque les 3 minutes se sont écoulées et que vous entendez 5 bips, retirez le panier de la
friteuse par la poignée et placez-le sur une surface plane et résistante à la chaleur.
8. Placer les ingrédients préparés sur le plateau de circulation d’air. Ne dépassez pas le repère
de niveau « MAX » dans le panier de la friteuse sans huile pour assurer une bonne cuisson
et une bonne circulation de l'air.
9. Si vous préparez deux ingrédients diérents en même temps, vous pouvez utiliser le
séparateur. Glissez le séparateur dans les deux fentes du panier de la friteuse sans huile, la
èche pointant vers le haut, et remplissez chaque côté du panier avec les ingrédients.
■ Assurez-vous que les ingrédients nécessitent les mêmes réglages de cuisson et réduisez
la quantité d'ingrédients de moitié (→ GUIDE DE CUISSON SANS HUILE ; MODES DE
CUISSON PRÉRÉGLÉS).
10. Réinsérez le panier de la friteuse sans huile dans l'unité principale.
REMARQUE : Sautez les étapes 11 à 13 si vous préférez cuire sans huile avec un mode préréglé.
Friture sans huile avec mode manuel
11. Appuyez sur la touche pour acher ou , puis appuyez sur la touche ou
pour régler la température et la durée de cuisson en fonction de la recette (→ GUIDE DE
CUISSON SANS HUILE ; MODES DE CUISSON PRÉVUS).
12. Appuyez sur la touche pour conrmer et démarrer la cuisson.
■ Le panneau de contrôle ache et l'icône clignotante . La minuterie et les valeurs
de la température s'achent alternativement à l'écran.
13. Passez à l'étape 17.
Friture sans huile avec un mode préréglé
14. Pour sélectionner un mode préréglé, appuyez sur la touche pour faire déler les
8 modes de cuisson préréglés et arrêtez-vous lorsque le mode souhaité est mis en
surbrillance (→ MODES DE CUISSON PRÉRÉGLÉS).
■ Le mode préréglé mis en évidence clignote sur le panneau de commande.
15. Si vous devez régler la température ou l'heure par défaut du mode préréglé, appuyez sur
la touche pour acher ou , puis appuyez sur la touche ou pour eectuer le
réglage.
16. Appuyez sur la touche pour conrmer et démarrer la cuisson.
■ Le panneau de commande ache , le symbole clignotant et l'icône du mode
préréglé. La minuterie et les valeurs de la température s'achent alternativement à
l'écran.
17. Pour allumer la lumière de la cavité de cuisson, appuyez sur la touche . La lumière
s'éteint automatiquement après 60 secondes.
18. À la moitié du temps de cuisson, sortez le panier de la friteuse pour vérier le brunissement
et la cuisson des aliments. Certains aliments doivent être secoués ou retournés à mi-
cuisson. Saisissez fermement la poignée et secouez doucement les aliments dans le panier
de la friteuse ou retournez-les à l'aide d'une pince, selon le cas (→ MODES DE CUISSON
PRÉVUS ; GUIDE DE LA FRITURE SANS HUILE). Réinsérez le panier de la friteuse dans
l'unité principale pour poursuivre la cuisson.
■ Frites : deux rappels de rotation, l’un est à 1/3 du temps de cuisson total et un autre est à
2/3 du temps.Bacon/poulet/crevettes/steaks/poissons : rappel de rotation à 2/3 du temps
de cuisson total.
■La friteuse s'éteint et met en pause la minuterie lorsque le panier de la friteuse est retiré,
et reprend la cuisson lorsque le panier de la friteuse est réinséré dans la friteuse.
19. Si les aliments ne sont pas encore prêts et que vous devez régler la minuterie ou la
température pendant la cuisson, appuyez sur la touche pour acher ou , puis
appuyez sur ou pour eectuer le réglage.
Table of contents
Languages:
Other Qilive Fryer manuals