Qilive Q.5678 User manual

EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
User manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
Руководство пользователя
Довідник користувача
P
P
P
P
S
o
P
C
C

EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
2
1
3
4
6
5
10
9
8
7
11

4
EN
1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 7
3. PRODUCT DESCRIPTION P. 7
4. BEFORE FIRST USE P. 7
5. OPERATING INSTRUCTONS P. 7
6. CLEANING AND CARE P. 8
7. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF LIABILITY P. 9
CONTENT OVERVIEW :
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read this manual thoroughly before rst use. It contains
important safety information as well as instructions
concerning the use and maintenance of the appliance.
Keep these instructions for future reference and pass
them on to possible new owners of the appliance.
1. The surfaces are liable to get hot during use.
Do not touch hot surfaces.
2. To protect against electrical hazards, do not
immerse the appliance, power cord or plug in
water or any other liquids. Never rinse them under the
tap. (see CLEANING AND CARE).
3. Regarding the instructions for cleaning surfaces in
contact with food or oil. (see CLEANING AND CARE).
4. To avoid the risk of an electrical shock, do not place
liquids of any kind into the main unit containing the
electrical components.
5. This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote control
system.
6. This appliance shall not be used by children from
0 year to 8 years. This appliance can be used by
children from 8 years and above if they are continuously
supervised. This appliance can be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack

5
EN
of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Keep
the appliance and its cord out of reach of children aged
less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.
7. Children shall not play with the appliance.
8. Make sure the appliance is plugged into a wall outlet.
Always make sure that the plug is inserted into the wall
outlet properly.
9. Always turn the power o at the power outlet before
you insert or remove a plug. Remove by grasping the
plug. Do not pull on the cord.
10. Do not use this appliance if the plug, power cord or
the appliance itself is damaged in any way.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
12. To avoid spillage on the connector, do not overll the
frying basket.
13. Cooking appliances should be positioned in a stable
situation with the handles positioned to avoid spillage of
the hot liquids. When cooking, do not place the appliance
against a wall or other devices. Ensure there is a gap of
at least 150mm (5”) on all sides of the appliance. Do not
place anything on top of the appliance.
14. The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
15. Keep the power cord away from hot surfaces. Do not
plug in the power cord or operate the control panel with
wet hands.
16. Do not let the power cord hang over the edge of table
counters or allow it to touch hot surfaces.

6
EN 17. When the power socket serves as the means to
disconnect the appliance, the power socket must remain
easily accessible.
18. Do not place the appliance on or near a hot gas stove
or electric burner, or in a heated oven.
19. Do not use the appliance for any purpose other than
described in this manual. Misuse of the appliance may
cause injury.
20. Never operate the appliance unattended.
21. If the appliance emits black smoke, unplug it
immediately and wait for the smoke to stop before
removing the frying basket.
22. This appliance is intended for household use only. It
is not intended for outdoor use.
23. Defective electrical appliances must be recycled,
not disposed of with household waste. Help us to
actively engage in our actions to conserve
resources and protect the environment by placing this
appliance in a collection centre or drop-o centre.
24. This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments.
25. The appliance must not be immersed.

7
EN
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1800 W
Temperature range: 0°C -190 °C
Operating temperature: 5 °C-40 °C
Operating humidity: ≤80 %
Oil capacity : 2.5 L*
Protection Class: I
* 2.5L (chip capacity: 1 Kg) , 3L (chip capacity: 0.8 Kg)
3. PRODUCT DESCRIPTION
1. THERMOSTAT dial
2. ON/OFF switch
3. HEATING indicator light
4. TEMPERATURE indicator light
5. LID OPEN button
6. Frying basket with foldable handle
7. Lid
8. Window
9. Filter
10. Oil tank
11. Base
4. BEFORE FIRST USE
1. Unpack the appliance and all parts.
2. Make sure the appliance is not damaged and that there are no missing accessories.
Contact our after-sales service if there any missing or damaged parts.
3. Clean the appliance and all accessories (see “CLEANING AND CARE” in section 6).
5. OPERATING INSTRUCTONS
5.1. USING THE DEEP FRYER
1. Make sure that the ON/OFF switch (2) is set to the o position “O” and the arrow on
THERMOSTAT dial (1) is pointing to the o position “0”.
2. Press the LID OPEN button (5) and lift up the lid. Press the button on the frying
basket (6) handle to extend the handle when cooking or fold away the handle after
cooking. Remove the frying basket (6).
3. Pour the appropriate amount of oil into the oil tank (10) and close the lid (7).
Note: The oil in the tank must not be lower than the minimum line or higher
than the maximum line.
4. Plug the appliance into the mains socket. The red HEATING and green
TEMPERATURE indicator lights (3/4) will turn on.
Note: If the green TEMERATURE indicator light (4) does not turn on, the oil
tank (10) is incorrectly positioned in the base (11). Check and adjust until the
light turns on.

8
EN 5. Press the ON/OFF switch (2) to the on position “I”. Turn the THERMOSTAT dial
(1) clockwise to the desired cooking temperature (0°C to 190°C). The green
TEMPERATURE indicator light (4) will turn o to show the appliance is heating the
oil. Wait 10 to 15 minutes until the appliance has reached the set temperature. The
green TEMPERATURE indicator light (4) will turn on when the set temperature has
been reached.
6. Press the LID OPEN button (5) and lift up the lid. Place the food items into the frying
basket (6). Slowly lower the frying basket (6) into the oil. Shut the lid (7) (until it
clicks into place) to prevent oil splashes. Look through the window (8) to check the
cooking status of the food.
Note:
(1) During the cooking process, the green TEMPERATURE indicator light (4)
may turn on and o several times. This indicates that the appliance is turning
the heating plate on and o in order to maintain the cooking temperature at
the selected level.
(2) The appliance may emit a large amount of steam at the beginning of the
cooking process. This is due to the water content of the food and water on
the surface of the food. Careful, the steam may escape from the gap between
the lid and the oil tank.
7. Once the food is cooked, open the lid carefully. Lift up the frying basket and x it
onto the front lip of the oil tank in the oil draining position. To further remove oil from
the food, tip the ingredients onto absorbent towel (kitchen towel).
8. After cooking, turn the THERMOSTAT dial (1) to the o position “0” and press the
ON/OFF button (2) to the o position “O”. Keep the lid (7) up and place the frying
basket (6) in the oil draining position. Unplug the appliance and wait for 2-3 hours
for it to cool down.
9. Clean the appliance after each use (see “CLEANING AND CARE” in section 6).
Note: The appliance does not have a dry burn protection function. Never let
the oil go below the minimum mark otherwise you will damage it.
RISK OF FIRE: Overheated oil can ignite very quickly. Never leave heating
oil unsupervised. Should the oil ignite, do not try to put it out by pouring
water on it. Cover the fryer with the lid and/or re blanket immediately.
Turn o and unplug the appliance.
Note: Only add oil to the oil tank. Do not pour in other liquids such as milk or
coee.
Warning: Do not add water, wet foods or icy frozen foods to the appliance
because this will cause the oil to splatter and can lead to injuries. Do not
touch any metal surfaces of the appliance as they are hot and can cause
burns.
6. CLEANING AND CARE
Warning:
■Do not immerse the power cord, plug, or base in water or any other liquids as they
contain electrical components. Do not rinse them under the tap.
■ Allow the appliance to cool down completely before cleaning. The oil tank and the
appliance will remain hot for some hours after use.

9
EN
Note: Do not scrape the oil tank, as this may cause it to malfunction or damage the
parts. Follow the steps below to clean the appliance:
Before rst use
Boil water in the oil tank to remove any manufacturing residue, and then pour away the
boiled water. Wipe the oil tank dry, ensure no water remains in the tank.
Cleaning after each use
1. Filter the oil if you are to use it again. Remove old oil into a sealable container and
dispose of it according to local household waste regulations.
2. Remove and wash the frying basket and oil container in warm soapy water with a
soft cloth. Soak to remove stubborn stains.
3. Wipe the base with a damp cloth moistened with soapy water.
4. Allow all parts to dry completely before using the appliance.
Cleaning the lter
The lter should be checked regularly and cleaned when dirty. Pull the lter (9) out from
the back of the lid and wash in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly.
7. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF
LIABILITY
This product is guaranteed for a period of 36 months (including the legal guarantee of
24 months as dened by local law as well as a commercial guarantee of 12 additional
months oered by the brand) from the date of purchase, against any failure resulting
from a manufacturing or material defect.
This guarantee does not cover damage resulting from a faulty installation, incorrect use,
or normal wear and tear.More specically, the guarantee does not cover:
■ Damage or problems caused by incorrect use, accidents, modications or an
electrical connection with the wrong current or voltage.
■ Products that have been modied or whose tamper evident seal or serial number
has been damaged, altered, removed or rusted.
■ Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
■ Battery failure, as a result of over-charging or non-compliance with the safety
instructions set out in the manual
■ Cosmetic damage, including scratches, bumps and any other element.
■ Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons.
■Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product
■ Software updates as a consequence of changes to network settings
■Product failure resulting from the use of third party software to modify, change or
adapt the product as supplied
■ Product failure resulting from its use without manufacturer-approved accessories
■Rusted products
The manufacturer is not liable for the loss of data stored on the hard drive. Similarly,
the manufacturer is not required to check that SIM/SD cards have been removed from
returned products.
Repaired or replaced products may include new and/or repackaged hardware and
components.

10
EN IMPLEMENTATION METHODS
To make a claim under the guarantee, please return your product to the reception desk
of your local sales outlet with the proof of purchase (receipt, invoice, etc.) of the product
and accessories supplied, along with the original packaging.
The following information will be required: date of purchase, model and serial or IMEI
number (this information generally features on the product, the packaging or proof of
purchase).
Failing this, you must return the product with all accessories needed for it to work properly
(power cable, adapter etc.).
If your product is covered by the guarantee, the after-sales service will (within the bounds
of the local legislation):
■Repair or replace the faulty parts
■Exchange the returned product with a product which has the same features or
better and is equivalent in terms of performance.
■ Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
In the case of a repair covered by the guarantee, your guarantee period will be extended
by 6 months. This period cannot be combined in the event of repeated failures.

FR
11
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 11
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P. 14
3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 14
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION P. 14
5. CONSIGNES D’UTILISATION P. 14
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 16
7. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P. 16
TABLE DES MATIÈRES :
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première
utilisation. Il contient des informations de sécurité
importantes ainsi que des consignes sur l’utilisation et
l’entretien de l’appareil. Conservez ces consignes pour
consultation ultérieure et transmettez-les aux nouveaux
propriétaires potentiels de l’appareil.
1. Les surfaces peuvent être portées à haute
température pendant l'utilisation. Ne touchez
pas les surfaces chaudes.
2. An d’éviter tout danger électrique, ne plongez
pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la
che dans l’eau ni dans tout autre liquide. Ne les rincez
jamais sous un robinet (voir NETTOYAGE ET
ENTRETIEN).
3. Pour les instructions de nettoyage des surfaces
en contact avec les aliments ou l'huile, voir section
NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
4. An d’éviter le risque d’électrocution, ne mettez
jamais du liquide dans l’unité principale car elle contient
des composants électriques.
5. Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec
une minuterie externe ou un système de commande à
distance séparé.
6. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de
0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par les enfants

FR
12
de 8 ans ou plus s’ils sont constamment surveillés. Cet
appareil peut être utilisé par les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles sont
correctement surveillées ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
L'appareil et son câble d'alimentation doivent toujours
être maintenus hors de portée des enfants de moins de
8 ans. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être eectués par des enfants.
7. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
8. Assurez-vous que l'appareil est branché dans une
prise murale. Veillez toujours à ce que la che soit
correctement insérée dans la prise murale.
9. Coupez toujours l’alimentation de la prise de courant
avant de brancher ou débrancher l’appareil. Débranchez
la che en tirant sur celle-ci. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
10. N’utilisez pas cet appareil si la che, le câble
d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé de
quelque façon que ce soit.
11. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des
personnes de qualication similaire, pour des raisons de
sécurité.
12. An d’éviter tout déversement sur le connecteur,
évitez de trop remplir le panier à friture.
13. Les appareils de cuisson doivent être placés dans
une position stable avec les poignées positionnées de
manière à éviter tout déversement de liquides brûlants.
Lors de la cuisson, ne placez pas l’appareil contre un
mur ou d’autres appareils. Veillez à ce qu’un espace d’au
moins 150 mm (5”) soit présent tout autour de l’appareil.
Ne placez rien sur le dessus de l’appareil.

FR
13
14. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de cet appareil peut provoquer des blessures.
15. Veillez à ce que le câble d'alimentation reste à
distance de toute surface chaude. Ne branchez pas
le câble d’alimentation et n’utilisez pas le panneau de
commande avec les mains mouillées.
16. Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir ni toucher des surfaces
chaudes.
17. Si la prise de courant sert à déconnecter l'appareil,
celle-ci doit rester facilement accessible en permanence.
18. Ne mettez pas l’appareil sur ou près d’un foyer
électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chaud.
19. N’utilisez pas l’appareil à des ns autres que celles
décrites dans ce manuel. Une utilisation incorrecte de
l’appareil peut causer des blessures.
20. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand
il est en marche.
21. Si l’appareil rejette de la fumée noire, débranchez-le
immédiatement et attendez l’arrêt de la fumée avant de
retirer le panier à friture.
22. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
uniquement. Il n’est pas prévu pour un usage extérieur.
23. Les appareils électriques défectueux doivent être
recyclés et non pas jetés avec les ordures
ménagères. Aidez-nous à contribuer activement
à la protection des ressources et de l’environnement en
rapportant cet appareil dans un centre de tri ou une
décharge.
24. Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation
domestique ou similaire, comme :
– cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux
et autres environnements professionnels ;
– les habitations des fermes ;

FR
14
– les clients dans les hôtels, les motels et autres
environnements de type résidentiel ;
– environnements de type chambres d’hôtes.
25. L'appareil ne doit pas être immergé.
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension : 230 V ~ 50 Hz
Consommation électrique : 1800 W
Plage de température : 0 °C-190 °C
Température de fonctionnement : 5 °C-40 °C
Humidité de fonctionnement : ≤80 %
Capacité d’huile : 2,5 L*
Classe de protection : I
* 2,5L (capacité de frites : 1 Kg) , 3L (capacité de frites : 0,8 Kg)
3. DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Bouton du THERMOSTAT
2. Bouton MARCHE/ARRÊT
3. Témoin lumineux de CHAUFFAGE
4. Témoin lumineux de
TEMPÉRATURE
5. Bouton d’OUVERTURE DU
COUVERCLE
6. Panier à friture avec poignée pliable
7. Couvercle
8. Hublot
9. Filtre
10. Réservoir d’huile
11. Base
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Déballez l'appareil et toutes les pièces.
2. Assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé et qu’aucun accessoire ne
manque. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez notre service
après-vente.
3. Nettoyez l’appareil et tous les accessoires (voir « NETTOYAGE ET ENTRETIEN »
dans la section 6).
5. CONSIGNES D’UTILISATION
5.1. UTILISATION DE LA FRITEUSE
1. Assurez-vous que le bouton MARCHE/ARRÊT (2) est sur la position d'arrêt « O »
et que la èche sur le bouton du THERMOSTAT (1) est orientée vers la position
d'arrêt « 0 ».

FR
15
2. Appuyez sur le bouton d’OUVERTURE DU COUVERCLE (5) et soulevez le
couvercle. Appuyez sur le bouton situé sur la poignée du panier à friture (6) pour
déplier la poignée pendant la cuisson ou la replier après la cuisson. Retirez le
panier à friture (6).
3. Versez la quantité adéquate d’huile dans le réservoir d'huile (10) et fermez le
couvercle (7).
Remarque : La quantité d’huile dans le réservoir ne doit pas être inférieure à
la ligne du minimum ni supérieure à la ligne du maximum.
4. Branchez l’appareil à la prise secteur. Le témoin lumineux rouge de CHAUFFAGE
et le témoin lumineux vert de TEMPÉRATURE (3/4) s'allumeront.
Remarque : Si le témoin lumineux vert de TEMPÉRATURE (4) ne s'allume
pas, le réservoir d'huile (10) est mal positionné dans le socle (11). Vériez la
position du réservoir et ajustez-la jusqu'à ce que le témoin s'allume.
5. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (2) pour le mettre en position de marche
« I ». Tournez le bouton du THERMOSTAT (1) dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la température de cuisson souhaitée (0 °C à 190 °C). Le témoin
lumineux vert de TEMPÉRATURE (4) s'éteindra pour indiquer que l'appareil chaue
l'huile. Attendez 10 à 15 minutes que l’appareil ait atteint la température dénie. Le
témoin lumineux vert de TEMPÉRATURE (4) s'allumera lorsque la température
dénie sera atteinte.
6. Appuyez sur le bouton d’OUVERTURE DU COUVERCLE (5) et soulevez le
couvercle. Placez les aliments dans le panier à friture (6). Plongez lentement le
panier à friture (6) dans l'huile. Fermez le couvercle (7) jusqu'à ce qu'il s'enclenche
pour éviter les projections d'huile. Regardez par le hublot (8) pour vérier la cuisson
des aliments.
Remarque :
(1) Pendant la cuisson, le témoin lumineux vert de TEMPÉRATURE (4) peut
s'allumer et s'éteindre plusieurs fois. Cela indique que la plaque chauante
de l’appareil s’allume et s’éteint an de maintenir la température de cuisson
au niveau sélectionné.
(2) L’appareil peut générer une grande quantité de vapeur au début du
processus de cuisson. Cela est dû à l’eau contenue dans les aliments et à
l’eau présente sur la surface des aliments. Faites attention, car de la vapeur
peut s’échapper de l’espace entre le couvercle et le réservoir d’huile.
7. Une fois les aliments cuits, ouvrez le couvercle avec précaution. Soulevez le panier
à friture et accrochez-le au rebord avant du réservoir d'huile en position de vidange
d'huile. Pour éliminer davantage d'huile de la nourriture, placez les aliments sur une
serviette absorbante (torchon de cuisine).
8. Après la cuisson, tournez le bouton du THERMOSTAT (1) sur la position d'arrêt
« 0 » et appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (2) jusqu'à la position d'arrêt
« O ». Maintenez le couvercle (7) relevé et placez le panier à friture (6) en position
de vidange d'huile. Débranchez l'appareil et attendez 2-3 heures qu'il refroidisse.
9. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation (voir « NETTOYAGE ET ENTRETIEN »
dans la section 6).
Remarque : L'appareil n'a pas de fonction de protection contre les brûlures à
sec. Ne laissez jamais le niveau d'huile tomber sous le repère minimum, car
cela endommagerait l’appareil.
RISQUE D’INCENDIE : L'huile surchauée peut s'enammer très
rapidement. Ne laissez jamais l’huile de cuisson sans surveillance. Si
l’huile prend feu, n’essayez pas de l’éteindre en versant de l’eau dessus.
Couvrez immédiatement la friteuse avec le couvercle et/ou une couverture
anti-feu. Éteignez et débranchez l’appareil.

FR
16
Remarque : Ajoutez uniquement de l’huile dans le réservoir d’huile. Ne versez pas
d’autres liquides tels que du lait ou du café.
Avertissement : N’ajoutez pas d’eau, d’aliments humides ou d’aliments
congelés glacés dans l’appareil, car cela causerait des éclaboussures
d’huile pouvant entraîner des blessures. Ne touchez pas les surfaces
métalliques de l’appareil car elles sont chaudes et peuvent causer des
brûlures.
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avertissement :
■ N’immergez pas le cordon d’alimentation, la che ou le socle dans l'eau ou dans
tout autre liquide, car ils contiennent des composants électriques. Ne les rincez pas
sous le robinet.
■ Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Le réservoir d'huile et
l'appareil resteront chauds pendant plusieurs heures après utilisation.
Remarque : Ne raclez pas le réservoir d’huile, car cela peut causer son
dysfonctionnement ou endommager les pièces. Suivez les étapes ci-dessous
pour nettoyer l’appareil :
Avant la première utilisation
Faites bouillir de l'eau dans le réservoir d'huile pour éliminer tout résidu issu de la
fabrication, puis jetez l'eau bouillie. Séchez le réservoir d'huile en l’essuyant et assurez-
vous qu'il ne reste pas d'eau dans le réservoir.
Nettoyage après chaque utilisation
1. Filtrez l'huile si vous devez l'utiliser à nouveau. Placez l'huile usagée dans un
récipient hermétique et jetez-la conformément aux réglementations locales en
matière de déchets ménagers.
2. Retirez et lavez le panier à friture et le réservoir d'huile dans de l'eau chaude
savonneuse avec un chion doux. Faites-les tremper pour éliminer les taches
tenaces.
3. Essuyez le socle avec un chion humide imbibé d'eau savonneuse.
4. Laissez toutes les pièces sécher complètement avant d’utiliser l’appareil.
Nettoyage du ltre
Le ltre doit être vérié régulièrement et nettoyé lorsqu'il est sale. Retirez le ltre (9) de
l'arrière du couvercle et lavez-le dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement.
7. GARANTIE ET LIMITES DE
RESPONSABILITÉ
Ce produit est garanti pour une période de 36 mois ( incluant la garantie légale de 24
mois telle que dénie par la législation locale ainsi qu’une garantie commerciale de
12 mois supplémentaire oert par la marque ) à partir de la date d’achat, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau.

FR
17
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte, ou de l’usure normale du produit. Plus précisément, la garantie ne
couvre pas :
■ Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident,
une altération ou un branchement électrique d’intensité ou de tension inappropriée.
■ Les produits modiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été
endommagés, altérés, supprimés ou oxydés.
■ Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6
mois.
■ La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-
respect des consignes de sécurité expliquées dans la notice
■ Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou tout autre élément.
■ Les dommages causés par toute intervention eectuée par une personne non-
agréée.
■ Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du
produit
■ Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau
■ Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modier,
changer adapter ou modier l’existant
■ Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires homologués
par le fabricant
■ Les produits oxydés
En aucun cas, le fabricant ne peut être responsable de la perte de données stockées sur
le disque. De même, le fabricant n’est pas tenu de vérier que les cartes SIM / SD soient
bien retirées des produits retournés.
Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements
nouveaux et/ou reconditionnés.
Modalités de Mise en oeuvre
Pour obtenir un service de garantie, vous êtes priés de rapporter votre produit à l’accueil
de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture, ...), du
produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine.
Il est important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de
série ou d’IMEI (ces information apparaissent généralement sur le produit, l’emballage
ou votre preuve d’achat). A défaut, vous devez rapporter le produit avec les accessoires
nécessaires à son bon fonctionnement (alimentation, adaptateur, etc.)
Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-vente
pourra, dans les limites de la législation locale, soit :
■ Réparer ou remplacer les pièces défectueuses
■ Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes
fonctionnalités et qui est équivalent en termes de performance.
■ Rembourser le produit au prix d’achat du produit mentionné sur la preuve d’achat.
Dans le cas d’une réparation couverte par la garantie , votre durée de garantie se verra
prolongée de 6 mois mais ne sera en aucun cas cumulable en cas de pannes répétées.

ES
18
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 18
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 21
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 21
4. ANTES DEL PRIMER USO P. 21
5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO P. 21
6. LIMPIEZA Y CUIDADOS P. 23
7. GARANTÍA Y LÍMITES DE RESPONSABILIDAD P. 23
DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO:
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea todo el manual antes de usar el aparato por primera
vez. Contiene información importante sobre seguridad e
instrucciones relacionadas con el uso y el mantenimiento
del aparato. Conserve estas instrucciones para futuras
consultas y adjúntelas al aparato si se lo entrega a otra
persona.
1. Las supercies pueden estar calientes durante
el uso. No toque las supercies calientes.
2. Para protegerse de descargas eléctricas, no
sumerja el aparato, el cable de alimentación o
el enchufe en agua ni en otros líquidos. No los
enjuague nunca bajo el grifo (consulte el apartado
LIMPIEZA Y CUIDADOS).
3. Las instrucciones para la limpieza de las supercies
en contacto con alimentos o con aceite se encuentran en
el apartado «LIMPIEZA Y CUIDADOS».
4. Para evitar riesgos de sufrir descargas eléctricas, no
ponga líquidos de ningún tipo en la unidad principal que
contiene los componentes eléctricos.
5. El aparato no ha sido diseñado para ser utilizado junto
con un temporizador externo o un sistema separado de
control a distancia.
6. Este aparato no deben usarlo los niños menores de
8 años. Pueden usar este aparato los niños a partir de

ES
19
8 años de edad si están bajo supervisión constante.
Este aparato puede ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con
falta de experiencia o conocimientos, si están siendo
supervisadas o han sido instruidas en el uso apropiado y
seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica.
Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera
del alcance de niños menores de 8 años. Las tareas de
limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por
niños.
7. Los niños no deben jugar con el aparato.
8. Asegúrese de que el aparato está enchufado a la
toma de corriente. Verique siempre que el enchufe está
conectado correctamente a la toma de corriente.
9. Apague siempre la alimentación de la toma de corriente
antes de introducir o sacar un enchufe. Desconéctelo
sujetando el enchufe. No tire del cable.
10. No use este aparato si el enchufe, el cable de
alimentación o el aparato mismo están dañados en modo
alguno.
11. Si el cable de alimentación está dañado, deberá
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio técnico o
una persona con una cualicación similar, con el n de
evitar peligros.
12. Para evitar derrames sobre el conector, no llene
demasiado la cesta de la freidora.
13. Los aparatos de cocina deben instalarse en una
posición estable, con las asas colocadas de forma que
se evite el derrame de líquidos calientes. Al cocinar,
no coloque el aparato contra una pared o contra otros
aparatos. Asegúrese de dejar un hueco de al menos
150 mm (5 pulgadas) alrededor de todo el aparato. No
deposite ningún objeto sobre el aparato.

ES
20
14. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato podría ocasionar lesiones.
15. Mantenga el cable de alimentación alejado de
supercies calientes. No enchufe el cable de alimentación
ni maneje el panel de control con las manos mojadas.
16. No deje que el cable cuelgue del borde de supercies
como mesas o encimeras, ni que entre en contacto con
supercies calientes.
17. Cuando la toma de corriente sea la forma de
desconexión del aparato, esta deberá estar fácilmente
accesible.
18. No coloque el aparato encima o cerca de un hornillo
de gas, un quemador eléctrico o un horno caliente.
19. No use el aparato para nes distintos al descrito
en este manual. El uso incorrecto del aparato puede
provocar lesiones.
20. Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté en
funcionamiento.
21. Si el aparato emite humo negro, desenchúfelo
inmediatamente y espere a que deje de salir humo antes
de sacar la cesta de freír.
22. Este aparato ha sido diseñado solo para uso
doméstico. No apto para usar en exteriores.
23. Recicle los aparatos eléctricos defectuosos, no
los elimine con la basura doméstica. Ayúdenos
activamente en nuestros esfuerzos por conservar
los recursos y proteger el medio ambiente, llevando este
aparato a un centro de recogida o eliminación de residuos.
24. Este aparato está previsto para uso doméstico y en
aplicaciones similares, como:
– zonas de cocina para empleados en tiendas, ocinas
y otros entornos de trabajo;
– casas rurales;
– para uso de clientes en hoteles, hostales y otros
entornos de tipo residencial;
Table of contents
Languages:
Other Qilive Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CE-DF309 user manual

Corelle Brands
Corelle Brands World Kitchen Orbit Fryer WK-OC/C/SG instruction manual

Kalorik
Kalorik MAXX KIA 47735 Use and care instructions

Wells
Wells Model LLF-14 Features and specifications

Henny Penny
Henny Penny Evolution Elite EEE-141 Operator's manual

Henny Penny
Henny Penny KFC Velocity PXE-100 Operation manual