Qilive Q.5303 User manual

Precision
hair cutting
Q.5303
FR Coupe de précision
ES Corte de precisión
PT Corte preciso
PL Strzyżenie precyzyjne
HU Precíziós hajvágás
RO Aparat de tuns de precizie
RU Точная стрижка
UA Точна стрижка волосся

EN
PTPT
PLPL
HUHU
RURU
RORO
UAUA
User manual P.4
Manuel d’utilisation P. 11
Manual de instrucciones P. 18
Manual do utilizador P. 25
Instrukcja użytkownika S. 32
Használati útmutató 40. o.
Manual de utilizare P. 46
Руководство пользователя C. 53
Довідник користувача C. 61
FR
ESES

3
EN
PT
PL
HU
RU
RO
UA
3mm 6mm 9mm 12mm 20mm 30mm
1
2
8
9
67
3
FR
ES
4
510
11

4
EN
1. SAFETY INFORMATION
Before using this electrical appliance, carefully read
these instructions and keep the user manual for
future reference:
1. This appliance is for domestic use only. Any
other use (professional) is excluded.
2. Before connecting the appliance to a wall
socket, ensure that the local electrical current
matches the one specied on the appliance’s
nameplate.
3. This appliance contains batteries that are
non-replaceable.
4. Instructions concerning maintenance can be
found under the section “CLEANING AND
MAINTENANCE”.
5. Disconnect the mains cable once you stop
using the appliance and before cleaning,
maintenance or setting up any accessories.
6. Do not submerge the appliance, mains cable
or plug in water or any other liquid.
7. Warning: Do not use this appliance in
or around bathtubs, showers, sinks,
or other sources of water. Caution:
TABLE OF CONTENTS:
1. SAFETY INFORMATION P. 4
2. TECHNICAL DATA P. 7
3. DESCRIPTION P. 7
4. USE P. 7
5. MAINTENANCE AND CLEANING P. 8
6. GUARANTEES P. 9

5
EN
Do not use this appliance near water.
8. Warning: Keep the appliance dry.
9. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without
supervision. Keep the appliance and its cord
out of reach of children less than 8 years.
10. This appliance can be used by children aged
from 3 years under supervision.
11. Only charge the appliance with the charger
provided.
12. This marking indicates that this product
should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe
recycling.
13. The external exible cable or cord of this

6
EN transformer cannot be replaced; if the cord is
damaged, the transformershall be scrapped.
14. Use only with TPA-97050100V11
supply unit.
15. The appliance is only to be used with the
power supply unit provided with the appliance.
16. WARNING: For the purposes of recharging
the battery, only use the detachable supply
unit provided with this appliance.
17. If the pins of the plug parts are damaged, the
plug-in power supply shall be scrapped.
18.
Batteries must not be disposed of with
normal household waste. Recycle them
at the collection points provided for this
purpose. Contact the local authorities or your
dealer for recycling advice. Correct disposal
of old batteries helps protect the environment
and human health.

7
EN
2. TECHNICAL DATA
Lithium rechargeable battery
Rated Voltage: 3.7V
Charging time: 90 minutes
Running time: 60 minutes
Capacity: 700mAh
Manufacturer’s name or trade
mark,commercial registration
number and address
Shenzhen Tianyin Electronics Co., Ltd.
Address:9th, Building Sanzhuli Industrial Park, Shiyan
Town, Bao’an Disrict, 518108 Shenzhen, PEOPLE’S
REPUBLIC OF CHINA
Model identier TPA-97050100V11
Input voltage 100-240V
Input AC frequency 50-60 Hz
Output voltage 5.0 V
Output current 1.0 A
Output power 5.0 W
Average active efciency 75.9%
Efciency at low load(10%) 69.5%
No-load power consumption 0.06W
3. DESCRIPTION
1. Cutting blade
2. Power button
3. Cutting length
adjustment knob
4. Charging indicator
5. Locking indicator
6. Cleaning brush
7. Cutting guides
8. Power adapter
9. Charging base
10.Turbo indicator
11.Battery level indicator
4. USE
4.1 Charge the appliance
Battery level can be displayed on the appliance. When fully charged, “100” is displayed.
Connect the supplied power adapter to the DC connector at the bottom of the appliance, and
to the mains. While charging, the icon lights up.
4.2 Attach a cutting guide
A cutting guide (7) is practical and ensures an even cut. The appliance comes with
six cutting guides of the following sizes which are marked on the back of the guides:
3mm/6mm/9mm/12mm/20mm/30mm respectively.
Important: always turn off the appliance before you attach or detach a cutting guide.

8
EN -Attach a cutting guide. Select a desired cutting guide. Align the cutting guide and the
cutting blade (1) in the same level as shown in the gure below, then slide the cutting guide
onto the cutting head unti you hear a click.
-Detach a cutting guide. As shown in the gure below, apply some force on the cutting
guide to slide it out of the cutting head.
4.3 Start and operate the appliance
-Turn on the appliance. Press the button to switch on the appliance. The appliance
starts working, and the current battery level is displayed.
-Set the cutting length. Turn the cutting length adjustment knob (3) to one of the positions
marked from “0.8” to “2.0mm” range to adjust the cutting length.
-Select the turbo speed. After turning on the appliance, you can press the button again
to switch to the turbo speed. The indicator lights up. In this mode, the appliance
works in a faster speed.
-Switch off the appliance. Press the button once or more until the appliance stops
working.
4.4 Lock/unlock the control button
1. When the appliance is switched off, press and hold the button (about 4 seconds) until
the icon lights up and ashes, and the locking function is activated. In the locking state,
button operation is invalid.
2. In the locking state, press and hold the button (about 4 seconds) until the appliance is
switched on, and the locking function is deactivated.
5. MAINTENANCE AND CLEANING
- Remove the cutting guide after each use.
- Clean the cutting blade regularly to maintain optimal performance.
- For easier cleaning, the cutting blade can be removed.
-Remove the cutting blade. Turn off the clipper. Press on the end of the cutting blade (as
indicated in the gure below) to unlock the blade, then take the blade out.
- Clean the cutting blade with the cleaning brush to remove excess hair.
-Replace the cutting blade. Insert the cutting blade by aligning the tab and the slot as
indicated by “A” and “B” in the gure below, and turn the cutting length adjustment knob (3)
to the position marked “2.0mm”, then press on the blade until you hear a click.

9
EN
Lubrication of the cutting blade
The cutting blade of your hair clipper has a reservoir that delivers the amount of oil needed
for your clipper to function correctly. It is nonetheless recommended to ll up the reservoir
periodically or when you notice that the clipper is not performing as well as it used to.
- Remove the cutting blade as described above.
- Carefully place a few drops of oil in the reservoir.
- Replace the cutting blade as described above.
- Use an oil specially formulated for hair clippers.
6. GUARANTEES
Guarantees and limitations of liability
Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the
date of delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists
of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee.
For countries that only implement a 24-month legal compliance guarantee, a 12-month
commercial guarantee is applied at the end of the rst guarantee, and supplements it.
Guarantee application procedure
For the legal compliance guarantee
Please consult your retailer for information and/or to refer to their GTCs (General Terms and
Conditions of Sale).
For the commercial guarantee
Please go to the reception desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g.
sales receipt), the product and the accessories it came with, and its original packaging, for all
countries other than France. It is important to have the date of purchase, the model and the
serial number or IMEI number to hand (this information is usually indicated on the product,
packaging, or on your proof of purchase). You’ll need to bring back the product with the
accessories needed for its correct functioning (power supply, adapter, etc.). If your claim is
covered by the guarantee, the after-sales service may, within the limits of local law, either:
■ Repair or replace faulty parts.
■ Exchange the returned product with a product that has, at the least, the same features
and that offers equivalent performances.

10
EN ■Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and
components.
Commercial guarantee exclusions:
■ Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modication or an
unsuitable current or voltage connection.
■ Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the
appliance (oxidation, corrosion), use of energy, use or installation non-compliant
with the manufacturer’s instructions, or negligence or use of peripherals, software or
consumables which are unsuitable.
■ Professional or collective, industrial or commercial use of the product.
■ Products that have been modied, or which have damaged, altered, erased or oxidised
guarantee seals or serial numbers.
■ Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
■ Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety instructions set
out in the manual.
■ Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism.
■ Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons.
■ Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals,
lters, accessories, vacuum cleaner brush and hose, lamps, overhead projector lamps,
washing machine paddles, etc.
■ Software updates as a consequence of changes to network settings.
■ Damage caused by elements external to the appliance (foreign bodies, insects, etc.).
■ The contents of the devices - freezer, washing machine, etc. (food, clothing, etc.)
■ Product failure caused by the use of third-party software to modify, change, adapt or
alter the product as is.
■ Product failure resulting from its use without the accessories supplied with the product or
approved by the Manufacturer.
■ Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube, brake, etc.
The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard disk or
in the internal memory of their device, and this before any claim is submitted.
Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be
held liable for damage caused to software resulting from, in particular, a restoration or a
breakdown.
Similarly, Auchan is not required to check that SIM/SD cards have been removed from
returned products.
Under no circumstances shall the provisions set out above reduce or eliminate: the legal
guarantee referred to above, and the manufacturer’s commercial guarantee, if applicable
(see guarantee form).

11
FR
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez
attentivement les instructions ci-dessous et
conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur.
1. Cetappareilestdestinéàun usagedomestique
uniquement. Tout autre usage (professionnel)
est proscrit.
2. Avant de brancher l’appareil dans une prise
murale, assurez-vous que le courant électrique
local correspond au courant indiqué sur la plaque
signalétique de l’appareil.
3. Cet appareil contient des batteries qui sont
non-remplaçables.
4. Les instructions d’entretien sont données au
paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».
5. Débranchez le cordon d'alimentation lorsque
vous avez terminé d'utiliser l'appareil et avant
toute opération de nettoyage ou d'entretien,
ou avant d'installer un accessoire.
6. Ne plongez pas l’appareil, le cordon d’alimentation
ou la prise dans l’eau ou d’autres liquides.
7. Mise en garde : N’utilisez pas cet
appareil dans ou à proximité d’une
baignoire, d’une douche, d’un lavabo
SOMMAIRE :
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 11
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 14
3. DESCRIPTION P. 14
4. UTILISATION P. 14
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 15
6. GARANTIES P. 16

12
FR
ou de toute autre source d’eau. Attention :
n’utilisez pas cet appareil à proximité d’un
point d’eau.
8. Mise en garde : L'appareil doit toujours rester sec.
9. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, si ceux-ci ont bénécié d’une
surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas prendre
cet appareil pour un jouet. Les enfants ne
doivent pas être autorisés à nettoyer ou
entretenir l’appareil à moins d’être surveillés
et d’avoir plus de 8 ans. Tenez l’appareil et
son cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
10. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 3 ans et plus sous la surveillance d’un adulte.
11. Chargez l'appareil uniquement à l'aide du
chargeur fourni.
12. Ce symbole indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les autres ordures
ménagères au sein de
l’UE. Par mesure de prévention pour
l’environnement et pour la santé humaine, veuillez
le recycler de façon responsable, conformément
au principe de réutilisation des ressources
matérielles. Pour renvoyer votre ancien appareil,

13
FR
veuillez utiliser les systèmes de renvoi et de
collecte ou contacter le revendeur auprès duquel
vous avez acheté le produit. Ils pourront procéder
au recyclage de ce produit en toute sécurité.
13. Le câble souple externe de ce transformateur ne
peut pas être remplacé; en cas d’endommagement
du cordon, il convient de mettre le transformateur
au rebut.
14. Ne l’utilisez qu’avec l’unité
d’alimentation TPA-97050100V11.
15. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc
d’alimentation fourni avec l’appareil.
16. AVERTISSEMENT: Pour recharger la batterie,
utilisez uniquement le bloc d’alimentation
amovible fourni avec cet appareil.
17. Si les broches de la che sont endommagées,
l’alimentation enchable doit être mise au
rebut.
18.
La batterie ne doit pas être jetée avec
les déchets ménagers normaux.
Recyclez-les dans les points de collecte
prévus à cet effet. Contactez les autorités
locales ou votre revendeur pour obtenir des
conseils sur le recyclage. L’élimination
correcte des batteries usagées contribue à la
protection de l’environnement et de la santé
humaine.

14
FR
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Batterie rechargeable au lithium
Tension Nominale : 3,7 V
Temps de charge : 90 minutes
Durée de fonctionnement : 60 minutes
Capacité : 700 mAh
Nom ou marque du fabricant,
numéro d’enregistrement
commercial et adresse
Shenzhen Tianyin Electronics Co., Ltd.
Address:9th, Building Sanzhuli Industrial Park, Shiyan
Town, Bao’an Disrict, 518108 Shenzhen, PEOPLE’S
REPUBLIC OF CHINA
Identiant du modèle TPA-97050100V11
Tension d'entrée 100-240V
Fréquence d'entrée CA 50-60 Hz
Tension de sortie 5,0 V
Courant de sortie 1,0 A
Puissance de sortie 5,0 W
Efcacité active moyenne 75,9%
Efcacité à faible charge (10%) 69,5%
Consommation électrique à vide 0,06W
3. DESCRIPTION
1. Lame
2. Bouton d'alimentation
3. Molette de réglage de
la longueur de coupe
4. Indicateur de charge
5. Indicateur de
verrouillage
6. Brosse de nettoyage
7. Guides de coupe
8. Adaptateur
9. Base de recharge
10.Indicateur de vitesse
Turbo
11.Indicateur du niveau
de la batterie
4. UTILISATION
4.1 Charger l'appareil
Le niveau de la batterie peut être afché sur l'appareil. Lorsqu'elle est complètement chargée,
« 100 » s'afche.
Branchez l'adaptateur secteur fourni à la prise CC, située au bout de l'appareil, et à une prise
de courant. Pendant la charge, l'icône s'allume.
4.2 Installer un guide de coupe
L'utilisation d'un guide de coupe (7) est pratique et assure une coupe régulière. L'appareil est
accompagné de six guides de coupe dont la taille est inscrite à l'arrière des guides, dans les
tailles suivantes : 3 mm/6 mm/9 mm/12 mm/20 mm/30 mm respectivement.
Important : éteignez toujours l'appareil avant d'installer ou d'enlever un guide de coupe.

15
FR
-Installer un guide de coupe. Choisissez le guide de coupe souhaité. Alignez le guide de
coupe et la lame (1) au même niveau, tel que montré sur l'illustration ci-dessous, puis faites
glisser le guide de coupe sur le support de guide jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
-Enlever un guide de coupe. Tel que montré sur l'illustration ci-dessous, exercez une
pression légère sur le guide de coupe pour le faire glisser hors du support de guide.
4.3 Démarrage et utilisation de l'appareil
-Allumer l'appareil. Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil. L'appareil démarre,
et le niveau actuel de la batterie s'afche.
-Régler la longueur de coupe. Tournez la molette de réglage de la longueur de coupe (3)
sur l'une des positions indiquées, sur une plage de valeurs allant de « 0,8 » à « 2,0 mm »
pour régler la longueur de coupe.
-Choisir la vitesse turbo. Après avoir allumé l'appareil, vous pouvez appuyer à nouveau
sur le bouton pour basculer en vitesse turbo. L'indicateur s'allume. Dans ce
mode, l'appareil fonctionne à une vitesse plus élevée.
-Éteindre l'appareil. Appuyez sur le bouton à une ou plusieurs reprises jusqu'à ce que
l'appareil arrête de fonctionner.
4.4 Verrouiller/déverrouiller le bouton de commande
1. Lorsque l'appareil est éteint, maintenez appuyé le bouton (environ 4 secondes) jusqu'à
ce que l'icône s'allume et clignote, et que la fonction de verrouillage soit activée. Lorsque
l'appareil est verrouillé, vous ne pouvez faire fonctionner aucun bouton.
2. Lorsque l'appareil est verrouillé, maintenez appuyé le bouton (environ 4 secondes)
jusqu'à ce que l'appareil s'allume, et que la fonction de verrouillage soit désactivée.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Retirez le guide de coupe après chaque utilisation.
- Nettoyez régulièrement la lame an de conserver une performance optimale.
- Pour faciliter le nettoyage, la lame peut être retirée.
-Retirer la lame. Éteignez la tondeuse. Appuyez sur l'extrémité de la lame (tel qu'indiqué
sur l'illustration ci-dessous) pour déverrouiller la lame, puis retirez la lame.
- Nettoyez la lame à l'aide de la brosse de nettoyage pour retirer les poils restants.
-Remplacer la lame. Insérez la lame en alignant la patte et la fente telles qu'indiquées par
« A » et « B » sur l'illustration ci-dessous et tournez la molette de réglage de la longueur
de coupe (3) sur la position « 2,0 mm », puis appuyez sur la lame jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.

16
FR
Lubrication de la lame
La lame de votre tondeuse dispose d'un réservoir qui distribue la quantité d'huile nécessaire au
bon fonctionnement de votre tondeuse. Il est néanmoins recommandé de remplir le réservoir
de temps en temps, ou lorsque vous constatez une baisse de performance de votre tondeuse.
- Retirez la lame comme décrit ci-dessus.
- Déposez soigneusement quelques gouttes d'huile dans le réservoir.
- Replacez la lame comme décrit ci-dessus.
- Utilisez une huile spécialement formulée pour les tondeuses à cheveux.
6. GARANTIES
Garanties et limites de responsabilité
Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de
la date de livraison au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à
36 mois de garantie légale de conformité.
Pour les pays qui ne bénécieraient que de 24 mois de garantie légale de conformité,
une garantie commerciale de 12 mois entre en vigueur à l’expiration de la première, et en
complément de celle-ci.
Modalités de Mise en oeuvre des garanties
Pour la garantie légale de conformité
Nous vous invitons à vous informer auprès de votre distributeur et/ou à vous référer à ses
CGVs (Conditions Générales de Vente).
Pour la garantie commerciale
Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre
preuve d’achat (tel que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec
son emballage d’origine, pour tous pays autre que la France. Pour une prise en charge en
France, nous vous invitons à effectuer votre demande sur notre site : https://auth.sav-login.
auchan.fr. Il est important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro
de série ou d’IMEI (ces informations apparaissent généralement sur le produit, l’emballage
ou votre preuve d’achat). Vous devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires
à son bon fonctionnement (alimentation, adaptateur, etc.). Dans le cas où votre réclamation
est couverte par la garantie, le service après-vente pourra, dans les limites de la législation

17
FR
locale, soit :
■Réparer ou remplacer les pièces défectueuses.
■Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités
et qui est équivalent en termes de performance.
■Rembourser le produit au prix d’achat mentionné sur la preuve d’achat.
Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements
nouveaux et/ou reconditionnés.
Exclusion de la garantie commerciale:
■Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une
altération ou un branchement électrique d’intensité ou de tension inappropriée.
■L’utilisation ou le stockage nuisible à la bonne conservation de l’appareil (oxydation,
corrosion), d’utilisation d’énergie, d’emploi ou d’installation non conforme aux
prescriptions du constructeur ou de négligences ou de l’utilisation de périphériques,
logiciels ou consommables inadaptés.
■L’utilisation professionnelle ou collective, industrielle ou commerciale du produit.
■ Les produits modiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été
endommagés, altérés, supprimés ou oxydés.
■Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois.
■La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-
respect des consignes de sécurité expliquées dans la notice
■Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou vandalisme
■Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non-agréée.
■Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du
produit : joints, ltres,accessoires, brosse et exible d’aspirateur, lampes, lampes de
rétroprojecteur, aubes de lave-linge, etc.
■Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau
■Les dommages provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (corps étrangers, insectes,
etc.)
■Le contenu des appareils - congélateur, lave-linge…- (denrées, vêtements,...)
■ Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modier, changer
adapter ou modier l’existant.
■Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires fournis avec le
produit ou homologués par le Fabricant.
■Les pièces pour l’usure normale ou dommage d’utilisation : pneu, chambre à air, frein,...
Le client doit faire son affaire personnelle de la sauvegarde régulière des données
contenues sur son disque dur ou dans la mémoire interne de son appareil, et ce avant tout
dépôt.
Auchan ne peut être tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de données
stockées ni des dommages aux logiciels consécutifs notamment à une restauration ou une
panne.
De même, Auchan n’est pas tenu de vérier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des
produits retournés.
Les dispositions ci-dessus ne peuvent en aucun cas réduire ou supprimer : la garantie
légale visée ci-dessus, et la garantie commerciale du constructeur, si elle existe (cf. bon de
garantie).

18
ESES
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de usar este aparato eléctrico, lea
atentamente estas instrucciones y guarde el
manual del usuario para futuras referencias:
1. Este aparato está destinado únicamente a
uso doméstico. Evite cualquier otro tipo de
uso (profesional) .
2. Antes de conectar el aparato a la toma de corriente,
asegúrese de que el voltaje de red coincide con
el especicado en la placa de características del
aparato.
3. Este aparato contiene baterías que no se
pueden cambiar.
4. Encontrará instrucciones relativas al
mantenimiento en la sección "MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA".
5. Desconecte el cable de alimentación cuando
deje de utilizar el aparato y antes de su
limpieza, mantenimiento o la instalación de
cualquier accesorio.
6. No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni
el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
7. Advertencia: No utilice este aparato
cerca de bañeras, duchas, fregaderos
u otros lugares donde haya presencia
ÍNDICE:
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P. 18
2. DATOS TÉCNICOS P. 21
3. DESCRIPCIÓN P. 21
4. USO P. 21
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 22
6. GARANTÍAS P. 23

19
ES
de agua. Precaución: No utilice el aparato
cerca del agua.
8. Advertencia: Mantenga el aparato seco.
9. Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin experiencia y conocimiento
si se les ha supervisado o instruido sobre el
uso del artefacto de una manera segura y
entienden los peligros que conlleva. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y
las tareas de mantenimiento realizables por
el usuario no deben llevarlas a cabo niños, a
menos que tengan más de 8 años y lo hagan
bajo supervisión. Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
10. Este aparato pueden utilizarlo niños de 3 años
y mayores siempre y cuando lo hagan bajo
supervisión.
11. Solamente cargue el aparato con el cargador
suministrado.
12. Esta marca indica que este producto no se
debería desechar con la basura doméstica en
la UE. Con el n de evitar posibles daños al
medio ambiente o a la salud por la eliminación
descontrolada de residuos, recíclelo con
responsabilidad, promoviendo así una reutilización
sostenible de los recursos materiales. Si desea
desprenderse de su dispositivo utilice los puntos
de recogida habilitados para tal n o póngase en
contacto con el distribuidor al que compró el
producto. Estos profesionales se encargarán de
desechar el aparato de forma sostenible.

20
ESES
13. El cable externo exible o cordón de este
transformador no se puede reemplazar. Si el cable
se daña, el transformador deberá desecharse.
14. Usar solo con la unidad de
alimentación TPA-97050100V11.
15. El aparato sólo debe utilizarse con la fuente
de alimentación suministrada con el mismo.
16. ADVERTENCIA: Para recargar la batería,
utilice únicamente la unidad de alimentación
desmontable suministrada con este aparato.
17. Si las clavijas de las piezas del enchufe
están dañadas, la fuente de alimentación
enchufable deberá ser desechada.
18.
Las baterías no deben eliminarse junto
con los residuos domésticos normales.
Recíclelas en los puntos de recogida
previstos para ello. Póngase en contacto con
las autoridades locales o con su distribuidor
para que le asesoren sobre el reciclaje. La
eliminación correcta de las baterías usadas
ayuda a proteger el medio ambiente y la salud
humana.
Table of contents
Languages: