QIMMIQ Sy 360 User manual

Sy 360
Manuel d'utilisation
User Guide / Manual del usuario / Manuale d’Uso

Description de l'appareil et des touches
1. Écran d'affichage LCD 2. Touche Obturateur
3.Marche/Arrêt/Mode 4. Touche Wi-Fi
5.Témoin d'activité (rouge) 6. Témoin de charge (bleu)
7. Témoin Wi-Fi (rouge) 8. Lentille
9. Écrou triangulaire de réglage des engrenages10. Cache prise (USB, HDMI)
11.Haut-parleur

1. Utilisation de la caméra Wi-Fi
Commencez par insérer une carte micro SD ou micro SDHC, comme indiqué dans le
schéma ci-dessous :
Nous vous recommandons une carte haute vitesse de classe 6 ou supérieure, une carte de
classe 10 est nécessaire pour enregistrer des vidéos en mode professionnel.
Assurez-vous de toujours éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la carte.
2. Marche/Arrêt
Mise en marche : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes. Un signal sonore doit retentir et l'écran LCD s'allume (la fonction
vidéo est activée par défaut). Le témoin rouge d'activité est normalement allumé.
Mode économie d'énergie : L'appareil se met en mode d'économie d'énergie quand il est en
veille depuis plus d'une minute (paramétrage par défaut) et l'écran LCD s'éteint

automatiquement en cas d'inactivité. Il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche pour le
rallumer.
Désactivation : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes. Un signal sonore retentit et l'écran LCD s'éteint.
En mode d'économie d'énergie (paramétrage par défaut), l'appareil s'éteint
automatiquement au bout de trois minutes d'inactivité, l'écran LCD affiche « Au revoir »
puis s'éteint.
3. Chargement de la caméra
Cet appareil est alimenté par une batterie externe rechargeable au lithium. Pour l'installer,
suivez les instructions ci-dessous :
Ouvrez le couvercle de la batterie :
Insérez la batterie en respectant la polarité.
Replacez le couvercle.
L'appareil arrêté, connectez-le à l'interface USB de votre ordinateur à l'aide d'un câble USB
de chargement. Le témoin bleu s'allume lorsque l'appareil est en cours de chargement.

Quatre heures sont nécessaires à la charge du fait de la limite de courant de l'interface USB
de l'ordinateur. Une fois l'appareil complètement chargé, le témoin s'éteint.
4. Changement du mode de fonction
Trois modes sont disponibles : Enregistrement vidéo, Conduite et Photo.
L'appareil allumé, appuyez sur la touche Marche/Arrêt/Mode pour changer de mode ou
utilisez l'application.
Mode Enregistrement vidéo : Comme illustré ci-dessous, appuyez sur la touche Obturateur
pour démarrer l'enregistrement vidéo, un signal sonore retentit. En mode vidéo, le témoin
d'activité rouge clignote en continu et le décompte du temps s'affiche à l'écran. Pour arrêter
l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche.

Mode Conduite : En mode Conduite, la vidéo est enregistrée par défaut en continu par
cycle de trois minutes. Quand la carte mémoire est pleine, le dernier fichier enregistré est
automatiquement supprimé pour que la nouvelle vidéo puisse être enregistrée. Comme
illustré ci-dessous, appuyez sur la touche Obturateur pour démarrer l'enregistrement vidéo,
un signal sonore retentit. En mode vidéo, le témoin d'activité rouge clignote en continu et
le décompte du temps s'affiche à l'écran. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau
sur la touche.
Mode Photo : En mode Photo, appuyez sur la touche Photo pour prendre un cliché, un
signal sonore retentit et le témoin d'activité rouge clignote en continu. Une fois le cliché
pris, le compteur affiche le nombre de clichés restants qu'il est possible de prendre.

5. Fonctionnement du menu :
Une fois l'appareil en marche, maintenez la touche Wi-Fi enfoncée pendant deux secondes
pour activer le menu :
Menu en mode Photo Menu en mode Réglages
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour basculer entre ces deux menus.

Appuyez sur la touche Wi-Fi et déplacez le curseur pour sélectionner la fonction désirée
dans le menu.
Appuyez sur la touche Obturateur pour valider.
Maintenez la touche Wi-Fi enfoncée pour annuler un réglage ou sortir du menu.
6. Branchement de la caméra à une télévision HD
À l'aide du câble HDMI, connectez la caméra vidéo à une télévision HD, comme illustré
ci-dessous. Une fois la caméra en marche, les données sont automatiquement transmises à
la télévision HD, vous pouvez lire les vidéos et photos directement sur la télévision.

Note : Arrêtez l'enregistrement vidéo ou le jeu avant de brancher ou de déconnecter
le câble HDMI.
7. Utilisations illustrées des accessoires
Rappel : Version standard livrée avec : support, ventouses en silicone, perche à autoportrait,
fixation vélo ; En option : télécommande, coque imperméable, fixations adhésives
Ventouses en silicone
Support
Coque imperméable :

Fixations adhésives :
Applications (Android et Apple) prises en charge
I. Comment obtenir le programme d'installation de l'application ?
1. Pour les systèmes Android, recherchez SYVR360 dans Google Play Store et téléchargez
le programme d'installation. Installez-le en suivant les instructions ou scannez le code 2D
figurant sur l'emballage.
2. Pour les systèmes Apple, recherchez SYVR360 dans la boutique Apple et téléchargez le
programme d'installation. Installez-le en suivant les instructions ou scannez le code 2D

figurant sur l'emballage.
II. Utilisation des applications sur portable ou tablette
1. Une fois l'application SYVR360 installée sur votre téléphone mobile ou votre tablette
(disponible via votre fournisseur Internet), l'icône s'affiche à l'écran.
2. Insérez la carte dans la caméra vidéo, puis allumez-la. Appuyez sur la touche Wi-Fi pour
activer cette fonction. Sur l'écran s'affiche un message de recherche du signal.
3. Activez la fonction Wi-Fi sur votre téléphone mobile ou sur votre tablette, recherchez le
nom P1800-xxxxxx du signal AP sans fil, puis connectez-vous à ce signal et patientez
jusqu'à ce que la connexion soit établie.
4. Cliquez sur l'icône de l'application sur votre téléphone mobile ou votre tablette.

La dernière image transmise par la caméra s'affiche sur votre téléphone ou votre tablette,
vous pouvez ensuite effectuer les actions de votre choix.
Note :
1.Avant de prendre une photo ou de télécharger des images sur votre téléphone mobile ou
votre tablette, insérez une carte TF dans la caméra.
2.Lorsque le téléphone ou l'ordinateur est correctement connecté à la caméra, le témoin
Wi-Fi est allumé.
Utilisation des applications sur votre ordinateur
Cette caméra est de type plug-and-play, démarrez-la, puis connectez-la à votre ordinateur à
l'aide du câble USB. Elle passe automatiquement en mode disque dur mobile.
L'icône du disque dur mobile s'affiche dans la fenêtre « Mon ordinateur ». Les photos
prises sont enregistrées dans le dossier I:du disque externe (I est le disque dur de la
caméra), les vidéos dans le dossier I:et les vidéos en mode Conduite dans le dossier I:.
Note : Si vous utilisez la fonction Disque dur mobile sous Windows 2000 ou dans une
version supérieure, il est impossible d'installer les pilotes.

Chargement de vidéos sur YouTube
IMPORTANT
Téléchargez l'outil de conversion sur www.qimmiq-360.com et convertissez le format de
vos vidéos avant de les déposer sur Youtube.
Caractéristiques techniques
Capteur d'images
4 millions de pixels (CMOS)
Modes
Enregistrement de vidéo et photo
Lentille
F 2.0 f= 1,1 mm
Résolution vidéo
1920*1440p (30 fps), 1440*1080p (30 fps)
Résolution photo
3264*2448、2592*1944、2304*1728
Format du fichier
Vidéo
H.264(MOV)
Image
JPG
Support de stockage
Carte TF (32 Go max. pris en charge)
Interface USB
Interface USB 2.0 haute vitesse
Alimentation
Batterie externe au lithium, 1000 mAh

Consignes de sécurité
-N’essayez pas de démonter ou réparer votre caméra par vous même.
-Manipulez votre caméra avec précaution. Elle pourrait être endommagée en cas de
chute, d’écrasement ou de perforation.
-Ne touchez pas l’objectif avec vos doigts, utiloisez du papier d nettoyage spécifique
pour les lentilles optiques.
-N’utilisez aucaun produit de nettoyage contenant des solvants organiques, de l’alcool
ou toute matière corrosive.
-Ne stockez pas et n’utilisez pas votre caméra dans des lieux trop chauds
-N’exposez pas l’objectif à des sources de lumière intenses (e.g.lumière du jour etc.)
durant de trop longues périodes.
-N’utilisez pas et ne stockez pas votre caméra dans les lieux à fort champ magnétique.
-En cas de changement de température subit, de la condensation peut se former dans la
lentille. Attendez un retour à une température ambiante normale avant de l’utiliser.
-En cas de mauvaise utilisation, le fabricant ne saurait être responsable.
-Stockez votre caméra dans des lieux propres et secs.
-Utilisez exclusivement la batterie préconisée par le fabricant.
-Si la pile chauffe anormalement lors du processus de charge, éteignez la caméra,
retirez la batterie et attendez qu’elle refroidisse.
-Veuillez garder les contacts de pile propres et secs.
-Positionnez la pile selon les indications. Ne forcez pas.
-Si la batterie coule à l’intérieur du produit, veuillez contacter le service technique.

-En cas de contact du liquide de batterie avec la peau, rincez abondamment et
consultez votre médecin.
-Ne laissez pas tomber la pile, ne l’endommagez en aucune manière.
-Ne mettez pas la batterie en contact avec des objets métalliques (y compris les pièces
de monnaie) afin d’éviter un court-circuit, une décharge ou une surchauffe.
-Ne pas chauffer la pile ou la jeter au feu afin d’éviter une explosion possible.
-Enlevez la pile lorsque l’appareil est stocké pour une longue durée.
-Ne pas stocker la pile dans un environnement à haute température.
-L’utilisation de la pile dans un environnement très froid engendre une baisse de
l’autonomie.
-Ne pas essayer de démonter la pile par vous-même.
-Veuillez jeter la pile correctement selon règlementations en vigueur.
-La carte mémoire utilisée est une micro SD ou une micro SDHC.
-Veuillez garder la mémoire propre et sèche.
-Lorsque vous insérez la carte mémoire dans l’appareil , assurez vous qu’elle est bien
positionnée. Ne forcez pas la carte mémoire lorsque vous l’insérez.
-Veuillez formater la carte mémoire avant une première utilisation
-Une photo ou vidéo prise avec le produit sera stockée dans le dossier créé
automatiquement sur la carte mémoire. Ne stockez pas d’images ou de vidéos
provenant d’autres appareils. Elles ne seraient pas reconnues.
-L’édition directe des données dans la carte mémoire n’est pas recommandée. Copiez
les données dans le disque de votre ordinateur avant de les éditer.
-Veuillez éteindre le produit avant d’enlever la carte mémoire pour éviter qu’elle ne

soit endommagée.
-Ne pas déconnecter l’alimentation ou éteindre le produit durant le processus de mise
à jour du logiciel interne. Vous risqueriez d’endommager votre caméra
définitivement.
-En cas d’utilisation dans un avion, suivez les règles spécifiées par la compagnie
aérienne.
-Dû aux limites de technologie de fabrication, le LCD pourrait avoir un peu de pixels
morts ou lumineux. Ces pixels n’affectent pas la qualité des photos ou vidéos.
-Si l’écran LCD est endommagé, veuillez prêter attention aux cristaux liquides sur
l’écran. Si l’une des situations ci-dessous se produit, prendre immédiatement les
mesures recommandées comme indiqué :
1. Si le cristal liquide entre en contact avec votre peau, veuillez essuyer votre peau
avec un tissu sec, lavez complètement au savon, et rincez à l’eau claire
2. Si le cristal liquide entre dans votre oeil, rincez immédiatement votre oeil à l’eau
claire durant au moins 15 minutes, puis consultez votre médecin.
3. Si le cristal liquide est ingéré imprudemment, rincez immédiatement votre bouche
à l’eau claire et consultez le plus rapidement possible votre médecin.

Recyclage adéquat des batteries
(Applicable aux pays de l'Union européenne et autres pays européens dans
lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Ce symbole sur la batterie et le manuel du produit indique que la batterie de ce produit ne
doit pas être éliminée en fin de vie avec les déchets ménagers ordinaires.
Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation des matériaux,
veillez à séparer la batterie des autres types de déchets et à la recycler via le système local
de collecte gratuite des piles et batteries.
Recyclage des équipements électriques et électroniques en fin de vie
Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers ordinaires. La présence de ce symbole sur le produit
ou son emballage vous le rappelle.
Certains matériaux composant ce produit peuvent être recyclés si vous le déposez auprès

d'un centre de recyclage approprié. En réutilisant les pièces et matières premières des
appareils usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de
l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés,
vous pouvez vous adresser à votre mairie, au service de traitement des déchets usagés ou
au magasin où vous avez acheté le produit.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Ce produit bénéficie d'une garantie de 24 mois à compter de sa date d'achat.
Pour plus d'informations sur l'applicabilité de cette garantie, veuillez-vous référer à notre
site Internet www.qimmiq-360.com ou contacter notre service après-vente :

Description of appearance and keys
1. LCD display screen 2.Shutter key
3.Power/Mode 4.Wifi key
5.Busy indicator (red) 6. Charging indicator (blue)
7. WIFI indicator (red) 8. Lens
9. Gear adjusting triangle nut 10. Interface lid (USB, HDMI)
11.Speaker
Table of contents
Languages:
Other QIMMIQ Digital Camera manuals