Raider RD-EBC03 User manual

RAIDER
power tools
USER’S MANUAL
RD-EBC03
○ Коса електрическа
с корда сгъваема
○ electric brush cutter
○ cositoare electrica cu fir si
cutit
○ kosačice za travu
○ рачна косилка електрична
○ электрический триммер
○ električna kosa
○ θαμνοκοπτικό ηλεκτρικό με
λαβήι
○ motorna kosa
www.raider.bg
Contents
2 BG схема
3 BG инструкции за експлоатация
11 EN instructions’ manual
18 RO instructiuni
25 SR uputstva za upotrebu
32 MK упатство за употреба
39 RU инструкция по применению
46 SL navodila za uporabo
52 EL μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
59 HR originalne upute za rad

2www.raider.bg
5
7
6
1
3
24
9
8
СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ НА RD-EBC03
Изобразени елементи:
1. Лост на пусковия прекъсвач.
2. Предпазен бутон.
3. Електрически мотор.
4. Ръкохватка.
5. Спомагателна ръкохватка.
6. Гайка за разглобяване на долната част от
горната.
7. Тръба.
8. Предпазител.
9. Корда с глава.

3
Пояснение на пиктограмите.
Прочетете внимателно инструкцията за употреба, за да използвате правилно и
безопасно машината.
Не косете, докато в непосредствена близост се намират други лица, особено деца
или домашни животни. Съхранявайте на места недостъпни за деца.
Пазете се от въртящите се елементите на машината. Изчакайте въртенето да спре
напълно. След изключване ножовете продължават да се въртят по инерция и могат да
предизвикат наранявания. Не поставяйте ръцете или краката си в близост или под
въртящите се елементи.
Пазете захранващия кабел на безопасно разстояние от ножовете.
Клас на защита на електроизолацията
Изобразени елементи:
1. Лост на пусковия прекъсвач.
2. Предпазен бутон.
3. Електрически мотор.
4. Ръкохватка.
5. Спомагателна ръкохватка.
6. Гайка за разглобяване на долната част от
горната.
7. Тръба.
8. Предпазител.
9. Корда с глава.

4www.raider.bg
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързоразвиващата се марка
за електрически и пневматични инструменти - RAIDER. При правилно инсталиране и
експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави
истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 32
сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й
употреба, прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и
предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези
инструкции да останат на разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват
машината. Ако я продадете на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да
се предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се запознае със съответните
мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на
производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на
фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.
bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на
качеството ISO 9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз
на професионални и хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща
железария. Сертификатът е издаден от Moody International Certication Ltd, England.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-EBC03
Захранващо напрежение V AC 230
Честота на променливия ток Hz 50
Номинална мощност W 1000
Максимални обороти на двигателя с поставена корда min-1 7300
Широчина на косене mm 350
Ниво на звуково налягане (LpA) dB 82
Ниво на звуково мощност (LwA) dB 96
Стойност на вибрационните ускорения (ah) m/s2по-слаби от 2,5
Клас на защита на електроизолацията II
Степен на защита - IPX4
BG

5
1. Общи указания за безопасна работа.
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
1.1. Безопасност.
Задължително е включването на електрическата коса за трева само в електрически
инсталации оборудвани с електрически прекъсвач Fi (прекъсвач за защитно изключване
с дефектнотокова защита), а токът на утечка, при който се задейства ДТЗ трябва да е
не повече от 30 mA, съгласно “Наредба 3 за устройство на електрическите уредби и
електропроводните линии“. Информацията относно напрежението на мрежата и типа ток
на фирмената табелка трябва да отговаря на данните на Вашата електрическа мрежа.
1.2. Използвайте влагоустойчив удължител предназначен за работа на открито, с
три проводен кабел със сечение 1,5 мм2 и максимална дължина 50 m. Имайте предвид,
че удължител с дължина над 30 m намалява на мощността на косата.
1.3. Кабела на удължителя трябва да е напълно развит. Работата на машината
при намотан на макара или свободно навит удължител е опасна, защото по този начин
удължителят се превръща в бобина.
1.4. Предпазвайте захранващия кабел от нагряване, омасляване, допир до остри
ръбове или до подвижни звена на машини. Повредените или усукани кабели увеличават
риска от възникване на токов удар.
1.5. Не се разрешава използването на електрическата коса за трева при положение,
че захранващият кабел или друг елемент на електрическата коса за трева е повреден.
Повредени захранващи кабели увеличават риска от токов удар.
1.6. При косене постоянно наблюдавайте захранващия кабел дали е в безопасно
положение спрямо режещите механизми. Дръжте захранващия кабел на безопасно
разстояние от ножа.
1.7. Не се разрешава ползването на електрическата коса за трева от деца. Вземете
необходимите мерки да предотвратите достъпа на деца до електрическата коса за трева
или до захранващия кабел.
1.8. Трябва да се изключи електрическата коса за трева от захранването преди
пристъпването към работи по поддръжката и. Не позволявайте електрическата коса за
трева да бъде дърпана за захранващия кабел.
1.9. Не позволявайте в никакъв случай с машината да работят деца или лица,
незапознати с това ръководство за експлоатация. Възможно е възрастта на работещите
с машината да е ограничена от националното законодателство. Когато не използвате
машината, я съхранявайте така, че да е недостъпна за деца.
1.10. Тази електрическата коса за трева не е предназначена да бъде ползвана от лица
(включително деца) с психични, сензорни или душевни ограничения, както и от лица без
достатъчен опит и/или знания, освен в случаите, в които те са под непосредствения
контрол на отговорно за безопасността им лице или се обучават от него как да я ползват.
1.11. В никакъв случай не косете, докато в непосредствена близост се намират други
лица, особено деца или домашни животни.
1.12. Преди да извършвате настройки по машината, когато я почиствате или когато
я оставяте без пряк надзор, дори и за кратко, я спирайте, изключвайте прекъсвача и
изваждайте щепсела на захранващия кабел от мрежовия контакт.
1.13. Не използвайте електрическата коса за трева при неблагоприятни атмосферни
условия.
1.14. Не използвайте или не излагайте електрическата коса за трева на дъжд.
Предпазвайте се от токов удар.
1.15. Не докосвайте въртящи елементи на машината. Изчакайте въртенето да
спре напълно. След изключване ножа продължава да се върти по инерция и може
да предизвика наранявания. Не поставяйте ръцете или краката си в близост или под
въртящи се елементи.
1.16. Грижливо проверявайте предварително обработваната площ и отстранявайте
камъни, пръчки, клони, бутилки, телове и други чужди тела.
1.17. Винаги преди употреба проверявайте застопоряващия болт на ножа да не е
разхлабен и дали ножа не е затъпен или износен.
1.18. Косете винаги на дневна светлина или при много добро изкуствено осветление.

6www.raider.bg
1.19. На склонове, внимавайте винаги да стъпвате стабилно.
1.20. Не работете с машината, когато тревата е влажна!
1.21. Работете винаги със спокоен ход, никога не ходете бързо.
1.22. Никога не работете с машината, ако има повредени предпазни съоръжения или
без елементите за сигурност, като капака (13) на отвора за окосената трева или коша за
трева (6).
1.23. Работата по неравен терен може да бъде опасна.
1.24. Не косете по стръмни склонове с наклон повече от 20%.
1.25. По наклонен терен косете винаги напречно на наклона, никога надолу и нагоре.
1.26. При обръщане на посоката на движение по склонове бъдете особено
внимателни!
1.27. При включване на електрическата коса за трева внимавайте краката Ви да са на
безопасно разстояние от въртящите се елементи.
1.28. Не използвайте машината, когато сте боси или със сандали. Винаги работете
със здрави, затворени обувки и дълъг панталон.
1.29. Изключвайте прекъсвача на електрическата верига и изваждайте щепсела от
мрежовия контакт винаги:
• когато се отдалечавате от машината;
• преди отстраняване на елементи, блокирали машината;
• когато проверявате, почиствате или работите по машината;
• когато машината започне да вибрира необичайно силно.
• след влизане в съприкосновение с чуждо тяло незабавно проверете машината за
евентуални повреди и преди да я ползвате, осигурете отстраняването им;
1.30. Операторът или потребителят отговарят за нещастни случаи, наранявания
спрямо други лица или околната среда и причинени материални щети.
1.31. Електрическата коса за трева е така проектирана, че всички подвижни части и
корпусът гарантират безопасни условия за употреба. За повреди причинени в резултат
на опитите за промяна на конструкцията на електрическата коса за трева производителят
не носи отговорност.
1.32. С цел осигуряване на безопасност, следва да използвате само оригинални
резервни части или части препоръчвани от производителя.
1.33. Неспазването на дадените указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
тежки травми.
2. Функционално описание и предназначение.
Електрическата коса е ръчен електроинструмент с изолация втори клас. Тя се
задвижва от еднофазен колекторен двигател с променлив ток и е предназначена за
косене трева в домашни условия. Не се разрешава използването на електрическата коса
за трева за дейности различни от нейното предназначение.
3. Сглобяване на елементите на електрическата коса за трева и пускане в
експлоатация.
Някои части на косата са разглобени за да се намали обема на опаковката при
транспортирането.
3.1. Монтирайте предпазителя (6).

7
3.2. Монтиране на режещия нож или тримерната глава.
При монтаж на режещо оборудване от изключителна важност е опорния фланец да
попадне правилно в централния отвор на режещото оборудване. Погрешно монтирано
режещото оборудване може да доведе до сериозни и/или опасни телесни повреди.
3.3. Монтиране на ножа.
Поставете режещия нож върху фиксиращия фланец така че отвора на ножа да влезе
плътно във фланеца. Поставете шайбата с вдлъбнатата част към ножа. Затегнете
гайката. Внимание! Резбата на вала е обратна. Затегнете гайката с динамометричен ключ
при въртящ момент от 35 до 50 Nm. Използвайте вложка 19mm. За да застопорите вала,
вкарайте през отвора от дясната страна на предпазната втулка лостчето с диаметър Ø6.
Завъртете главата докато лостчето влезе в законтрящия отвор на фиксиращия фланец.
3.4. Монтиране на тримерната глава.
Завинтете по посока обратна на часовниковата стрелка тримерната глава към вала,
като използвате застопоряващото лостче (виж т.3.8.). Ако дължината на кордата не е
достатъчна, натиснете бутона в средата на тримерната глава и издърпайте кордата до
желаната дължина. Ако дължината на кордата е по-голяма от диаметъра на предпазния
капак, при включване на косачката, кордата ще се отреже на необходимата дължина от
ножа монтиран на предпазния капак.

8www.raider.bg
3.5. Нагласете колана за най-удобно положение при работа. Регулирайте колана, така
че режещото оборудване да бъде успоредно на земята.
Оптималната дължина на вала и ъгълът от 35° благодарение на специалната конусна
зъбна предавка улесняват косенето в равнина успоредна на земята.
4. Стартиране на двигателя.
4.1. Включете удължителя към щепсела. След това включете другия край на
удължителя в контакт 220 V. Убедете се, че кабела е далеч от ножа на косачката и от
зоната, която ще започнете да косите.
4.2. Включете електрическата коса за трева, като натиснете предпазния бутон (2) и
притиснете лоста (1) на пусковия прекъсвач към дръжката (4). Пуснете предпазния бутон
(2).
4.3. Електрическата коса за трева се изключва, като пуснете лоста (1) на пусковия
прекъсвач и непременно изчакате ножа да спре да се върти!
Не включвайте косачката непосредствено след като сте я изключили.
5. Практични съвети:
5.1. Спазвайте общинските разпоредби за времето от деня, през което можете да
използвате машини на открито. В някои страни е забранено косенето сутрин преди
08.00 часа, след обяд между 14.00-16.00 часа и вечер след 22.00 часа, за да се предпазят
гражданите от нежелан шум.
5.2. Често тревните площи са съставени от треви от различни сортове. При често
косене Вие ще усилите растежа на тези сортове, които образуват плътни чимове и силни
корени. Ако косите рядко Вашата морава, ще усилите и подобрите развитието на високо
растящите треви и бурени. Нормалната височина на тревата е около 4-5 cm. Добре е така
да планирате честотата на косенето, че с едно косене да намалявате най-много 1/3 от
общата височина на тревата. Не косете тревата по ниско от 4 cm, защото при евентуално
засушаване тя ще се увреди.
5.3. Косете на най-ниската височина (28 mm) само, ако тревната Ви площ е много
равна, очаквате интензивни валежи или Ви предстои отпуска.
5.4. Средната височина на косене (43 mm) е най-добра, когато интервалите между
предишното и следващото косене не са продължителни.
5.5. Височината на косене от (58 mm) е подходяща при първото косене за сезона и
когато има суша.
5.6. При работа в особено тежки условия внимавайте да не претоварвате
електродвигателя. При претоварване скоростта на въртене на електродвигателя пада
и шума му се променя. В такъв случай спрете, отпуснете лоста за включване (1) и
настройте по-голяма височина на косене. В противен случай производителността ще се
намали и машината може да се повреди.
5.7. При косене в близост до ръбове внимавайте да не захванете с косата чужди
предмети.
5.8. Производителността на рязане зависи от гъстотата, влажността, дължината
тревата, както и от височината на рязане. Производителността на рязане намалява
при често включване и изключване на косата по време на косене. За оптимизиране

9
на производителността на косене се препоръчва по-честото косене, увеличаването на
височината на рязане и работата с умерена скорост.
6. Обслужване, поддръжка и съхранение.
ВНИМАНИЕ! Винаги изключвайте електрическия контакт от щепсела преди да
предприемете дейности свързани с техническото обслужване или почистване!
След като машината бъде изключена, ножа продължава да се върти известно
време по инерция! Преди да започнете да работите по косата, изчакайте въртенето на
електродвигателя и на ножа да спре напълно!
Никога не се опитвайте да спрете въртенето на ножа!
Когато трябва да извършвате дейности в близост до ножа, работете винаги с
предпазни ръкавици!
Изпълнявайте процедурите по поддръжка редовно, за да си осигурите дълготрайно и
надеждно ползване на косата. Проверявайте я периодично за забележими дефекти, като
разхлабен или повреден нож и разхлабени винтови съединения. Уверете се, че капаците
и предпазните съоръжения са изправни и са монтирани правилно.
6.1. Почистване.
Най-лесно се почиства косата веднага след косенето. След приключване на
работа почиствайте грижливо машината с мека четка и кърпа. Не използвайте вода
и/или разтворители и препарати. Отстранете всички частички от трева, особено от
вентилационните отвори. Поставете машината, легнала настрани и почистете зоната на
ножа. Работете винаги с предпазни ръкавици! Отстранете здраво полепналите частички
с дървено или пластмасово трупче.
6.2. Заточване или смяна на режещото острие.
Заменяйте затъпени или повредени ножове. Ножа се сваля, като отвинтите основния
болт в центъра на ножа с гаечен ключ 36. Преди да поставите нов нож или, след като
сте заточили стария, уверете се, че ножа е поставен правилно и двата щифта са влезли
в отворите на ножа. Внимавайте! Единия щифт е с неправилна цилиндрична форма
и може да влезе само в съответстващия отвор на ножа. По този начин се осигурява
монтирането на ножа в единствената правилна позиция. След това затегнете болта и
се уверете отново, че няма луфтове и ножът е монтиран правилно. Използвайте само
подходящи за косата ножове.
6.3. Винаги почиствайте основно косата, когато я оставяте за по-дълго съхранение.
Особено през зимата. Намажете ножа с машинно масло за да го предпазите от ръжда. За
да спестите пространство можете да разглобите горната част на косата от долната.
7. Неизправности и начини за отстраняването им.
Таблицата по-долу показва симптоми на неизправности и как можете да си помогнете,
ако косата Ви престане да работи нормално. Ако не можете да откриете и отстраните
проблема, следвайки инструкциите в таблицата, обърнете се към оторизиран сервиз
на Райдер. Внимание: преди да започнете отстраняването на повреди, спрете косата и я
изключете от захранващата мрежа.
Неизправности Причини Отстраняване
Косата не започва
да работи.
Захранващия кабел не е
свързан или е повреден.
Проверете кабела. При
необходимост го сменете.
Двигателят се
включва, но ножа
не се върти.
Косата е във висока трева. При първоначално пускане винаги
поставяйте косата в по-ниска
трева.
Възможно е косата да е
зацапана и ножът да е
блокирал.
Изключете щепсела и проверете.
Сложете си предпазни ръкавици и
почистете и освободете ножа.

10 www.raider.bg
Неизправности Причини Отстраняване
Двигателя
се изключва
внезапно.
Щепселът се е изтеглил. Проверете кабела. Уверете
се , че е добре закрепен в
приспоблението (16) и го включете
отново.
Необичаен шум.
Разхлабен е болта на ножа
или връзки между крепежни
елементи.
Затегнете частите.
Силни вибрации.
Изкривен и повреден нож. Веднага спрете косата и
подменете ножа в специализиран
сервиз.
Неравно косене.
Двигателя работи
тежко и намаляват
оборотите.
Тревата е много висока. Увеличете височината на косене.
Ножа е затъпен. Сменете или наточете ножа. Вижте
т. 5.2.
Възможно е косата да е
зацапана и блокирала.
Огледайте косата отдолу и я
почистете. Работете винаги с
предпазни ръкавици.
Ножът може да е монтиран
неправилно.
Проверете. Вижте т. 5.2.
При необходимост, ремонтът на Вашата коса е най-добре да се извършва само
от квалифицираните специалисти в сервизите на RAIDER, където се използват само
оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа.
8. Информация за излъчван шум и вибрации.
Стойностите са определени съгласно Директива 2000/14/EС (височина 1,60 m и
отстояние 1,0 m). Равнището А на генерирания от машината шум обикновено е нивото
на звуковото налягане LpA = 82 dB. Гарантираното равнище на звуковата мощност е
LwA = 96 dB. Неопределеност K =0.74 dB. Предаваните на ръцете вибрации обикновено
са по-слаби от 2,5 m/s2.
9. Опазване на околната среда.
Не изхвърляйте излезлите от употреба електрически машини при битовите
отпадъци! С оглед опазване на околната среда и съгласно Директива 2002/96/EC те,
трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.

11
Original Instruction Manual
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and
pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable
machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and
excellent service network of 32 service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents,
it is important that these instructions will remain available for future reference to all who will use the
machine. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be submitted along with it to enable
new users to become familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of
the trademark RAIDER.
Adress: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope of
certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and
pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody International Certication
Ltd, England.
TECHNICAL DATA
parameter unit value
Model -RD-EBC03
Current V AC 230
Frequency Hz 50
Rated Power W 1000
No-Load Spool Speed min-1 7300
Max. Cutting width mm 350
Sound pressurе (LpA) dB 82
Sound Level (LwA) dB 96
Vibrations (ah) m/s2less than 2,5
Isolation Class II
Protection Class - IPX4
Constituent elements:
1. Lever of the switch.
2. Safety button.
3. Electric motor.
4. Handle.
5. Auxiliary handle.
6. Nut disassembly of the lower part of the upper.
7. Pipe.
8. Fuse.
9. Cord head.
EN

12 www.raider.bg
1. General guidelines for safe operation.
Read all instructions carefully.
Failure of the nature following instructions can cause electric shock, re and / or severe injuries.
Keep these instructions in a safe place.
1.1. Safety.
It is mandatory the inclusion of the power mower for grass only electric plants equipped with
electric switch Fi (safety shut-o switch with Residual protection), and current leakage, which is
triggered when DTZ must be no more than 30 mA, according to “Regulation 3 device for the electrical
equipment and power lines. Information on the voltage of the electricity network and the type of plate
must comply with the data on your grid.
1.2. Use moisture-proof extension cord designed for outdoor use with three wire cable with cross
section 1.5 mm2 and a maximum length of 50 m. Note that the extension of a length exceeding 30 m
reduces the power mower.
1.3. Cable’s extension must be mature. Operation of the machinery of the conductor wraps in free
spool or wound extension is dangerous, because in this way becomes a cowl coil.
1.4. Protect the power cord from heat, oil, contact with sharp edges or points of mobile machines.
Damaged or twisted cables increase the risk of electric shock.
1.5. Not use the power mower for the grass if the power cord or other element of the power mower
grass is damaged. Damaged power cables increase the risk of electric shock.
1.6. When mowing constantly monitor the power cord if it is safe to position the cutting mechanisms.
Keep the power cord a safe distance from the knife.
1.7. Not permitted the use of electric grass mower by children. Take the necessary steps to prevent
children’s access to power grass mower or power cord.
1.8. Should be excluded mower.Since electrical power before moving on to maintenance work in.
Do not let the power mower for grass to be pulling on the power cord.
1.9. Do not allow in any way with the machine to work children or persons unfamiliar with this
operating manual. It is possible that the age of the workers of the machine is limited by national
legislation. When not using the machine store so that it is inaccessible to children.
1.10. This electric mower grass is not intended to be used by persons (including children) with
mental, sensory or mental limitations, and by persons without sucient experience and / or knowledge,
except in cases where they are under direct control of responsible for their safety or the person being
trained by him how to use it.
1.11. In no mowing, while in close proximity are the others, especially children or pets.
1.12. Before you make settings on the machine when it clean or when to leave it without direct
supervision, even for a brief pause it, switch the circuit breaker and remove the power cord plug from
the outlet.
1.13. Do not use electric mowers grass in adverse weather conditions.
1.14. Do not use or expose the electrical grass mower of rain. Protect from electrical shock.
1.15. Do not touch the rotating parts of machinery. Wait for the spinning to stop completely. Once
o the knife continues to spin out of inertia and can cause injuries. Do not put hands or feet near or
under rotating parts.
1.16. Check carefully pre-treatment area and remove stones, sticks, branches, bottles, wires and
other foreign matter.
1.17. Always check before use of the knife locking bolt is not loose and that the knife is blunt or
worn.
1.18. Always mow in daylight or in a very good articial lighting.
1.19. On the slopes, always careful to tread rmly.
1.20. Do not operate machinery when the grass is wet!
1.21. Work is always in a calm way, never walk fast.
1.22. Never operate machinery if defective safety equipment or without safety features, such as the
lid (13) mesh for grass clippings or grass basket (6).
1.23. Work on uneven terrain can be dangerous.
1.24. Not cutting on steep slopes with a slope of more than 20%.
1.25. On sloping terrain always mow across the slope, never up and down.

13
1.26. In reversing the direction of movement on slopes be extra careful!
1.27. When you turn on the electric hair grass to watch your feet are safely away from moving parts.
1.28. Do not use the machine when barefoot or with sandals. Always use a strong, closed shoes
and long pants.
1.29. Switch o the circuit breaker and unplug from the electrical outlet is always:
when away from the machine;
before removing items blocking machine;
When checking, cleaning or working on the machine;
when the machine starts to vibrate abnormally strong.
after coming into contact with a foreign body immediately check the machine for damage before it
benets provided for their removal;
1.30. The operator or user responsible for accidents, injuries to other persons or the environment
and caused material damage.
1.31. Electric hair grass is so designed that all moving parts and ensure safe housing conditions of
use. For damage caused by attempts to change the structure of the electric hair grass manufacturer
is not liable.
1.32. To ensure safety, should only use original spare parts or parts manufacturer.
1.33. Failure to follow the instructions may lead to electric shock, re and / or serious injury.
2. Functional Description and purpose.
Electric hair handheld power tool with a second-grade insulation. It is powered by single phase
motor with collector ac and is designed for mowing grass at home. Do not allow the use of electric hair
grass for activities other than its intended purpose.
3. Assembling the components of the electric hair grass and commissioning.
Some parts of the hair are dismantled to reduce the volume of container during transport.
3.1. Install the fuse (6).
3.2. Mounting the saw blade or a trimmer head.
When mounting the cutting equipment is crucial to supporting ange gets right into the center
opening of the cutting equipment. Incorrectly mounted cutting equipment can lead to serious and / or
dangerous injuries.
3.3. Mounting the knife.
Place the cutting blade on the ange xing holes so that the knife came close to the ange. Place
the washer with the concave part of the knife. Tighten the nut. Attention! Thread of the shaft is reversed.
Tighten the nut with a torque wrench with a torque of 35 to 50 Nm. Use insert 19mm. To lock the shaft,
insert through the hole on the right side of the safety lever bushing diameter Ø6. Turn the lever until
the head came into lock hole of the xing ange.

14 www.raider.bg
3.4. Installing the trimmer head.
Screw clockwise counterclockwise trimmer head to the shaft using locking lever (see t.3.8.). If
the length of the cord is not enough press in the middle of the trimmer head and pull the cord to the
desired length. If the length of the cord is greater than the diameter of the protective cover when you
turn the mower, the cord will be cut to required length of the blade mounted on the hood.
3.5. Adjust the belt the most comfortable position at work. Adjust the belt so that the cutting
equipment to be parallel to the ground.
The optimal length of the shaft angle of 35 ° thanks to the bevel gear cutting easier in a plane
parallel to the ground.

15
4. Starting the engine.
4.1. Plug the extension cord to plug. Then plug the other end of the bridge contact 220 V. Make sure
the cord is away from the mower blade and the area to begin to mow.
4.2. Turn on the electric hair grass by pressing a button the seat (2) and press the lever (1) of the
switch to the handle (4). Release the safety button (2).
4.3. Electric hair grass o by running the lever (1) of the switch and you wait for the knife to stop
spinning!
Do not switch the mower immediately after taking it o.
5. Practical tips:
5.1. Observe local regulations for the time of day during which you can use the machine outdoors.
In some countries it is forbidden mowing in the morning before 08.00 hours, after lunch between 2:00
p.m. to 16:00 hours and after 22:00 at night to protect citizens from unwanted noise.
5.2. Often lawns are composed of dierent varieties of grasses. If you frequent mowing will enhance
the growth of these varieties form dense turf and strong roots. If you mow your lawn frequently will
strengthen and improve the development of high-growing grasses and weeds. The normal height of
the grass is about 4-5 cm. It is also to plan the frequency of mowing, with a cut to reduce at most one
third of the total height of grass. Do not mow the grass at lower than 4 cm, because eventually it will
be drought damage.
5.3. Mow the lowest height (28 mm) only if your lawn area is very at, expect heavy rains or will
leave.
5.4. The average height of cut (43 mm) is best when the interval between the previous and next
mowing are not lengthy.
5.5. Cutting height of (58 mm) is suitable for the rst mowing of the season and when there is
drought.
5.6. When working in very dicult conditions to be careful not overload the motor. Overload the
speed of the motor falls and its sound is changing. In this case, stop, release the lever to include
(1) and set at a height of mowing. Otherwise, productivity will be reduced and the machine may be
damaged.
5.7. When mowing close to edges, careful not to pinch the hair with foreign objects.
5.8. Cutting performance depends on the density, humidity, grass length and the height of cut.
Cutting performance decreases with frequent switching of the hair during cutting. To optimize the
performance of mowing recommended more frequent mowing, increasing the height of cut and work
with moderate speed.
6. Service, maintenance and storage.
WARNING! Always disconnect the plug from the wall outlet before making activities related to
maintenance or cleaning!
Once the machine is o, the blade continues to rotate for a while coasting! Before you start working
on your hair, wait for the rotation of the motor and the blade to stop completely!
Never try to stop the rotation of the knife!
When you need to operate in proximity to the knife, work gloves always!
Perform maintenance procedures regularly to ensure durable and reliable use of the hair. Check it
periodically for visible defects such as loose or damaged knife and loose screw connections. Make

16 www.raider.bg
sure lids and protective equipment are intact and are installed correctly.
6.1. Cleaning.
Easiest to clean your hair immediately after mowing. After working carefully clean the machine with
a soft brush and cloth. Do not use water and / or solvents and detergents. Remove any bits of grass,
especially from the vents. Place the machine on its side and clean the blade area. Work Always wear
gloves! Remove particles stuck rmly to wood or plastic block.
6.2. Sharpening or replacement of the cutting edge.
Replace dull or damaged blades. Blade is removed by bolt unscrewed the main center of the knife
with a wrench 36. Before inserting a new blade or after you have banished the old one, make sure
the blade is positioned correctly and both pins are put into holes in the knife. Beware! One pin is
irregularly cylindrical shape and can only come into the corresponding hole of the knife. This ensures
the installation of the only knife in the correct position. Then tighten the bolt again and make sure that
no gaps and the knife is installed correctly. Use only suitable for hair cutters.
6.3. Always clean the main hair when I leave for longer storage. Especially in winter. Grease a knife
with oil to protect it from rust. To save space, you can disassemble the top of the hair on the bottom.
7. Faults and correct them.
The table below shows symptoms of failure and how you can help if your hair is no longer working
properly. If you can not nd and x the problem by following the instructions in the table, contact an
authorized service Ryder. Warning: before removal of damaged hair and stop it o from the mains.
Faults Removal Reasons
Mower does not
start to work
Power cable is not connected or damaged Check cable. If necessary, replace it.
The engine is on,
but the knife does
not rotate.
Mower is in a tall grass. Upon initial release always put the
mower in the grass
It is possible that the mower is fuzzy and
the blade is blocked.
Disconnect the plug and check it. Put
on your protective gloves and clean
the knife and release
Engine is turned o
suddenly.
Plug is withdrawn Check cable. Make sure it is well
enshrined in prispoblenieto (16) and
plug it again.
Unusual noise. Bolt is loose or the blade connections
between fasteners. Fasten the parts.
Strong vibrations.
Distorted and damaged knife. Immediately stop the mower and
replace the knife in a specialized
service.
Unequal mowing.
Engine work
hard and reduce
turnovers.
The grass is very high. Increase mowing height.
The knife is blunt. Replace or tipped knife. See 5.2.
It is possible that the mower is fuzzy and
blocked
Look underneath the mower and
clean it. Work always with protective
gloves.
The sword can be installed incorrectly. . Check. See 5.2

17
If necessary, repair your mower is best carried out only by qualied experts in workshops on
RAIDER, which used only original spare parts. Thus ensuring their safe operation.
8. Information on noise and vibration emitted.
The values are dened by Directive 2000/14/ES (1,60 m height and spacing 1,0 m). A level of noise
generated by the machine is usually the sound pressure level LpA = 82 dB. Guaranteed sound power
level is LwA = 96 dB. Uncertainty K = 0.74 dB. Vibration transmitted to the hands are usually weaker
than 2,5 m/s2.
9. Environmental protection.
Do not dispose of waste electrical equipment in domestic waste! In order to protect the environment
and Directive 2002/96/EC, they must be collected separately and be subjected to appropriate processing
for recovery of the information contained in these materials.

18 www.raider.bg
Instrucţiunile originale de utilizare
Stimate prieten,
Felicitări pentru achiziţionarea unei maşini a marca cea mai rapidă creştere de electrice şi scule pneumatice
- Raider. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, Raider sunt echipamente sigure şi abile şi să lucreze cu ei
vă va oferi adevarata placere. Pentru confort, servicii excelente si a construit o reţea de 32 de servicii pe
întreg teritoriul ţării.
Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie actual „Manualul de instrucţiuni“.
În interesul siguranţei şi pentru a asigura utilizarea corectă a acestuia, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni,
inclusiv recomandări şi avertismente pentru a le. Pentru a evita greşeli inutile şi accidentele, este important
ca aceste instrucţiuni să rămână disponibile pentru referinţe viitoare tuturor celor care vor utiliza aparatul.
Dacă-l vinzi la un „manual de utilizare“, noul proprietar trebuie să e prezentate împreună cu ea, pentru a
permite noilor utilizatori să se familiarizeze cu instrucţiunile de siguranţă şi de exploatare.
„Euromaster Import Export“ SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii Raider. Adresa
companiei este Soa 1231, B-dul „Lom Road“ 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg; www.
euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 de
certicare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de servicii profesionale si
hobby electrice, pneumatice şi de putere şi hardware-ul general. Certicatul a fost emis de catre Moody
International de Certicare Ltd, Anglia.
Caracteristici tehnice : Unitate de
masura
Valoare
Model - RD-EBC03
Voltaj V AC 230
Frecventa Hz 50
Putere nominala W 1000
Максимални обороти на двигателя с поставена
корда min-1 7300
Latime taiere mm 350
Nivel zgomot (LpA) dB 82
Nivel zgomot (LwA) dB 96
Value of vibrational accelerations (ah) m/s2Lower than 2,5
Clasa de protectie II
Grad de protectie - IPX4
1. Instructiuni generale pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă.
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile.
Neîndeplinirea corespunzatoare a următoarelor instrucţiuni poate provoca un şoc electric, incendii şi/sau de
accidente grave. Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur.
1.1. Instructiuni de siguranţă.
Este indicat ca masina de tuns iarba sa e alimentata la un prelungitor cu protectie.
1.2. Folositi doar un prelungitor conceput special pentru utilizarea în aer liber ,rezistent la apa, cu cablu cu
secţiune transversală 1.5-2 mm şi o lungime maximă de 50 m. Reţineţi că extinderea cu o lungime de peste
30 m a cablului reduce puterea de tuns gazonul.
1.3. Cablul trebuie să e pe deplin dezfasurat. Funcţionare cu cablul incomplete desfasurat poate extreme
de periculoasa.
1.4. Protejaţi cablul de alimentare de surse de căldură, ulei, de contactul cu margini ascuţite sau alte utilaje
RO

19
mobile. Deteriorate sau răsucirea cablurilor creşte riscul de electrocutare.
1.5. Nu utiliza masina de tuns iarba în cazul în care cablul de alimentare sau alt element al acestuia este
deteriorat. Cablurile de alimentare deteriorate cresc riscul de electrocutare.
1.6. Păstraţi cablul de alimentare la o distanţă de siguranţă de cutitele de taiere.
1.7. Nu este permisă utilizarea maşinii de tuns iarbă electrice de către copii. Luati măsurile necesare pentru
a preveni accesul copiilor la masina de tuns iarba sau cablul de alimentare.
1.8. Decuplati masina de tuns iarba de la curent înainte de a trece la lucrările de întreţinere ( curatire,
stergere etc ). Nu lasati masina de tuns iarba conectata la curent daca nu este folosita.
1.9. Nu permiteti utilizarea acestui aparat de catre copii sau a altor persoane familiarizate cu manualul de
operare. Depozitati masina de tuns iarba astfel incat sa nu e accesibila copiilor.
1.10. Aceasta masina de tuns iarba electrice nu este destinat să e utilizat de către persoane (inclusiv
copii) cu limitări senzoriale sau mentale, şi de către persoane fără sucientă experienţă şi/sau cunoştinţe
de operare, cu excepţia cazurilor în care acestea sunt sub controlul direct al unei persone autorizate sa
instruiasca asupra utilizarii acestui aparat.
1.11. În timpul operatiunii de cosire daca în imediata apropiere se aa copii sau animale de companie
intrerupeti utilizarea aparatului pana la indepartarea acestora.
1.12. Înainte de a face setările de utilizare ale utilajului sau când este lasata fără supravegherea directă,
chiar şi pentru o scurtă perioada, comutaţi întrerupătorul pe oprit şi scoateţi mufa cordonul de alimentare din
priza.
1.13. Nu utilizaţi cositoarea de iarbă în condiţii meteorologice nefavorabile.
1.14. Nu utilizati sau nu expuneti maşina de tuns iarbă la ploaie. A se proteja de şoc electric.
1.15. Nu atingeţi părţile rotative ale maşinii. Aşteptaţi oprirea completa a masinii inainte de manevrarea
acesteia. Daca continuă să se rotească cuţitele pot provoca leziuni.
1.16. Inainte de utilizare vericati aparatul cu atentie si curatati de ramuri, re si alte materii străine improprii
utilizarii.
1.17. Vericaţi întotdeauna înainte de utilizare cuţitul de taiere sa nu e slabit şi sau uzat.
1.18. Întotdeauna utilizati masina de cosit la lumina zilei sau într-o foarte buna lumina articiala.
1.19. Atentie la folosirea masinii in pante.
1.20. Nu folosiţi utilajul în cazul în care iarba este umeda.
1.21. Manevrati utilajul cu grija fara miscari bruste.
1.22. Nu folosiţi niciodată utilajul dacă echipamentul de siguranţăeste defect sau fără caracteristici de
securitate, cum ar capacul (13), a ochiurilor de plasă pentru tăieturile din iarba sau a coşului de iarbă (6).
1.23. Lucrul pe teren accidentat poate periculos.
1.24. Nu utilizati masina de tuns iarba pe pante cu inclinatie mai mare de 20%.
1.25. По наклонен терен косете винаги напречно на наклона, никога надолу и нагоре.
1.26. При обръщане на посоката на движение по склонове бъдете особено внимателни!
1.27. При включване на електрическата коса за трева внимавайте краката Ви да са на
безопасно разстояние от въртящите се елементи.
1.28. Не използвайте машината, когато сте боси или със сандали. Винаги работете със
здрави, затворени обувки и дълъг панталон.
1.29. Изключвайте прекъсвача на електрическата верига и изваждайте щепсела от мрежовия
контакт винаги:
• когато се отдалечавате от машината;
• преди отстраняване на елементи, блокирали машината;
• когато проверявате, почиствате или работите по машината;
• когато машината започне да вибрира необичайно силно.
• след влизане в съприкосновение с чуждо тяло незабавно проверете машината за евентуални
повреди и преди да я ползвате, осигурете отстраняването им;
1.30. Операторът или потребителят отговарят за нещастни случаи, наранявания спрямо
други лица или околната среда и причинени материални щети.
1.31. Електрическата коса за трева е така проектирана, че всички подвижни части и корпусът
гарантират безопасни условия за употреба. За повреди причинени в резултат на опитите за
промяна на конструкцията на електрическата коса за трева производителят не носи отговорност.
1.32. С цел осигуряване на безопасност, следва да използвате само оригинални резервни
части или части препоръчвани от производителя.

20 www.raider.bg
1.33. Неспазването на дадените указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки
травми.
2. Функционално описание и предназначение.
Електрическата коса е ръчен електроинструмент с изолация втори клас. Тя се задвижва от
еднофазен колекторен двигател с променлив ток и е предназначена за косене трева в домашни
условия. Не се разрешава използването на електрическата коса за трева за дейности различни
от нейното предназначение.
3. Сглобяване на елементите на електрическата коса за трева и пускане в експлоатация.
Някои части на косата са разглобени за да се намали обема на опаковката при транспортирането.
3.1. Монтирайте предпазителя (6).
3.2. Монтиране на режещия нож или тримерната глава.
При монтаж на режещо оборудване от изключителна важност е опорния фланец да попадне
правилно в централния отвор на режещото оборудване. Погрешно монтирано режещото
оборудване може да доведе до сериозни и/или опасни телесни повреди.
3.3. Монтиране на ножа.
Поставете режещия нож върху фиксиращия фланец така че отвора на ножа да влезе плътно
във фланеца. Поставете шайбата с вдлъбнатата част към ножа. Затегнете гайката. Внимание!
Резбата на вала е обратна. Затегнете гайката с динамометричен ключ при въртящ момент от 35
до 50 Nm. Използвайте вложка 19mm. За да застопорите вала, вкарайте през отвора от дясната
страна на предпазната втулка лостчето с диаметър Ø6. Завъртете главата докато лостчето влезе
в законтрящия отвор на фиксиращия фланец.
Table of contents
Other Raider Brush Cutter manuals
Popular Brush Cutter manuals by other brands

Craftsman
Craftsman BRUSHWACKER 636.795454 owner's manual

Craftsman
Craftsman BRUSHWACKER 358.795200 instruction manual

Ryobi
Ryobi RPP1820-15S Original instructions

Jonsered
Jonsered GT26D instruction manual

Tanaka
Tanaka TCG 40EAS P Safety instructions and instruction manual

Efco
Efco DS Series Workshop manual