Rain Bird ICWM Series Assembly instructions

These instructions provide installation guidance when
installing a Water Meter on a PVC water line.
Estas instrucciones proporcionan orientación para instalar un
medidor de agua en una línea de agua de PVC.
NOTE: For installation of
larger meters to a flange, see
table for compatible flanges.
NOTE: For installation with
metal flanged piping, see the
below table.
NOTE: Si desea instalar
medidores más grandes
con una brida, consulte la
tabla para ver las bridas
compatibles.
NOTA: Para instalaciones
con tubería metálica con
bridas, consulte la tabla a
continuación.
Metal flanged piping installation
Instalación con tubería metálica con bridas
Rain Bird ICWM Meter Flange Descriptions
Descripciones de bridas de medidores ICWM de Rain Bird
Model / Modelo
Flange Shape
/ Forma de la
brida
Flange
Diameter (in) /
Diámetro de
la brida (in)
Bolt Circle
Diameter (in)
Diámetro de
los agujeros de
los pernos (in)
# of Bolt
Holes /N.° de
agujeros de
pernos
Meter Size /
Tamaño del
medidor
ICWM150S Oval / Ovalada 6.07 4.00 2 1.5"
ICWM200S Oval / Ovalada 6.08 4.50 2 2"
ICWM300S Round / Redonda 7.50 6.00 4 3"
ICWM300SH Round / Redonda 9.13 7.50 4 3"
ICWM400S Round / Redonda 9.13 7.50 8 4"
ICWM400SH Round / Redonda 9.13 7.50 8 4"
ICWM600S Round / Redonda 11.13 9.50 8 6"
ICWM 200T Round / Redonda 6.50 4.90 4 2"
ICWM 300T Round / Redonda 7.87 6.30 4 3"
ICWM 400T Round / Redonda 8.66 7.10 8 4"
ICWM 600T Round / Redonda 11.20 9.50 8 6"
PVC installation
Instalación con tubería de PVC
A
Gather installation materials
Recolección de materiales de instalación
Llaves para tubería
Imprimación (limpiador)
Conectores de tubería
(según corresponda)
Cinta métrica
Válvula de esfera
Cemento paraPVC
Segueta o cortatubos
Caja de válvula
Cinta de teflón
B
Prepare water line and work area
Preparación de la línea de agua y el área de trabajo
PVCCOUPLINGS
Acoplamientos de PVC
PIPE
Tuberia
BALL VALVE
Válvula de esfera
1.Shut-off main water
supply, depressurizing
the water system.
2.Locate a straight section
of water pipe upstream
of desired meter
location.
3.Mark the necessary
length of pipe
to be removed,
accommodating the
installation of a ball
valve and PVC fittings.
4.Cut / remove marked
section of pipe.
5.Install slip or NPT
threaded PVC unions
using pipe adhesive and
install ball valve.
6.Close ball valve. Turn
on water to pressurize
water line. Inspect ball
valve and fittings for
leaks.
7.Cover with Rain Bird
valve box and fill in earth
to bring the area back to
grade.
1. Corte el suministro principal de
agua para despresurizar la red
de agua.
2. Ubique una sección recta de
tubería la ubicación deseada
del medidor.
3. Marque la longitud necesaria
de tubería que deberá retirarse
para poder instalar una válvula
de esfera y conectores de
policloruro de vinilo (PVC).
4. Corte/retire la sección marcada
de la tubería.
5. Instale los conectores de PVC
deslizantes o con rosca NPT
(National Pipe Thread, rosca
estadounidense cónica para
tubos) utilizando adhesivo para
tuberías e instale la válvula de
esfera.
6. Cierre la válvula de esfera. Abra
el suministro de agua para
presurizar la línea de agua.
Inspeccione la válvula de esfera
y los conectores para detectar
fugas.
7. Cúbralos con la caja de válvulas
de Rain Bird y rellene con tierra
para que el área vuelva al
mismo nivel.
C
Remove pipe section for flow meter
Retiro de la sección de tubería para instalar el medidor de
flujo
BRASS
COUPLINGS
Acoplamientos
de latón
PVC
COUPLINGS
Acoplamientos
de PVC
PIPE
Tubería
1.Mark the pipe at a distance
downstream of ball valve.
2.Where the pipe is marked,
use a hacksaw or pipe
cutter to remove the
required pipe length.
3.Remove all burrs, shavings
and dust from the pipe
ends.
4.Open the ball valve slowly
flushing out debris from
the open end of the water
line.
5.Close the ball valve and
turn off the water supply.
1. Marque la tubería a una
distancia aguas abajo de la
válvula de esfera.
2. Donde la tubería está
marcada, use una segueta
o cortatubos para cortar la
longitud necesaria de tubería.
3. Elimine todas las rebabas,
virutas y polvo de los extremos
de la tubería.
4. Abra la válvula de esfera
lentamente para eliminar los
residuos del extremo abierto
de la línea de agua.
5. Cierre la válvula de esfera y
corte el suministro de agua.
D
Install PVC onto pipe ends
IInstalación de los conectores de PVC en los extremos de la
tubería
1.Apply PVC primer onto
pipe ends (slightly
greater than the depth
of the female slip NPT
threaded fitting) and to
the entire inside surface
of the fitting.
2.Immediately following
primer application, apply
PVC Cement to the same
primed areas. Apply more
cement to the pipe ends
than fittings.
3.Immediately assemble
fittings onto pipe ends.
Hold the components
together for a minimum
of 30 seconds to achieve
a strong bond.
1. Aplique imprimación de PVC
en los extremos de la tubería
(ligeramente mayor que la
profundidad del conector
roscado NPT hembra de ajuste
exacto) y en toda la superficie
interna del conector.
2. Inmediatamente después de la
aplicación de la imprimación,
aplique cemento para PVC en
las mismas áreas donde aplicó
imprimación. Aplique más
cemento en los extremos de la
tubería que en los conectores.
3. Inmediatamente después,
ensamble los conectores en
los extremos de la tubería.
Mantenga los componentes
juntos durante un mínimo de
30 segundos para lograr que se
peguen bien.
E
Attach brass coupling nut to PVC fittings
Fijación de los acoplamientos y las tuercas de acoplamiento
de latón a los conectores de PVC
NOTE: Meter spuds
are NPSM-no taper threads.
NPT threads cannot be used
directly with the meter
threads so utilize the meter
brass couplings.
1.Wrap Teflon tape onto
brass coupling ends to
a length of at least 5
threads. Place coupling
tailpiece through the
center of the coupling
nut. Hand tighten to the
PVC fittings.
2.Use a pipe wrench to
tighten an additional ½
to 1 full turn.
NOTICE
Over tightening can
damage components.
3.Place rubber gasket
onto the coupling nut
and seat onto tail piece
flange.
NOTA: Los acoplamientos
del medidor no son roscas
estadounidenses cónicas para
tubos (American National Straight
Pipe Thread for Mechanical Joints
NPSM). Las roscas NPT no pueden
usarse directamente con las
roscas del medidor, así que use
los acoplamientos de latón del
medidor.
1. Envuelva con cinta de teflón los
extremos de los acoplamientos
de latón a una longitud de
al menos 5 hilos. Coloque el
remate del acoplamiento a
través del centro de la tuerca
de acoplamiento. Apriételo
manualmente a los conectores
de PVC.
2. Use una llave para tubos para
apretar ½ más hasta dar una
vuelta completa.
AVISO
El apriete excesivo
puede dañar los com-
ponentes.
3. El apriete excesivo puede dañar
los componentes. Coloque la
junta de caucho contra la tuerca
de acoplamiento e insértela en el
reborde del remate.
Rain+Birdt
ICWM 4G Flow Meter Installation Sheet Hoja de instalación del medidor de flujo ICWM 4G

Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
Phone: (520) 741-6100
Fax: (520) 741-6522
Rain Bird Corporation
970 West Sierra Madre Ave.
Azusa, CA 91702
Phone: (626) 812-3400
Fax: (626) 812-3411
Rain Bird International, Inc.
1000 West Sierra Madre Ave.
Azusa, CA 91702
Phone: (626) 963-9311
Fax: (626) 852-7343
Rain Bird Technical Services
1-800-RAINBIRD (1-800-724-6247)
(U.S. and Canada)
Specification Hotline
1-800-458-3005 (U.S. and Canada)
The Intelligent Use of Water TM
www.rainbird.com
Registered trademark of Rain Bird Corporation
2018 Rain Bird Corporation P/N: 690594-01 Rev. 01/18
Registration
Registro
New ICWM user:
1.Visit www.rainbird.com/
icwm, then click on the
link on the right side of
the page to login to the
ICWM Portal.
2.Click on "create new
account" to begin
registration.
3.Fill in required registration
fields. The email provided
will be your login for the
portal going forward.
VN ID and Passcode can
be found on the label on
your meter register. Once
all required fields are
complete click register.
An email will be sent from
noreply@rainbird.us to
the email provided with
login instructions and a
temporary password.
4.Return to the login page
at https://icwm.rainbird.
com/enter you email and
temporary password to
access the portal.
5.Once logged in selecting
account lookup on the left
menu bar will allow you to
see your installed meters.
Usuario nuevo de ICWM:
1.Visite www.rainbird.com/
icwm y haga clic en el enlace
ubicado a la derecha de la
página para iniciar sesión en
el Portal de ICWM.
2.Haga clic en "Create New
Account" (Crear nueva
cuenta) para comenzar con el
registro.
3.Complete los campos de
registro obligatorios. El
correo electrónico que
proporcione será su usuario
para el portal en el futuro.
El "VN ID" (Id. de VN) y el
"Passcode" (Código de
acceso) se encuentran en la
etiqueta de su medidor. Una
vez que haya completado
los campos obligatorios,
haga clic en "Register"
(Registrarse). Recibirá
un mensaje de noreply@
rainbird.us en el correo
electrónico proporcionado,
con instrucciones para iniciar
sesión y una contraseña
temporal.
4.Regrese a la página de inicio
de sesión en https://icwm.
rainbird.com/ e ingrese
su correo electrónico y su
contraseña temporal para
entrar al portal.
5.Una vez que haya iniciado
sesión, si selecciona "Account
Lookup" (Búsqueda de
cuentas) en la barra de menú
de la izquierda, podrá ver sus
medidores instalados.
Existing ICWM users:
1.Visit www.rainbird.com/
icwm, then click on the link
on the right side of the page
to login to the ICWM Portal.
2.Click on settings icon on the
left menu bar.
3.Enter the customer
information, VN ID and
Passcode that can be found
on the label on your meter
register. To finish click
register.
4.Your new meter will now
be available to view by
selecting the account
lookup option on the left
menu bar.
Usuario existente de
ICWM:
1.Visite www.rainbird.com/
icwm y haga clic en el enlace
ubicado a la derecha de la
página para iniciar sesión en
el Portal de ICWM.
2.Haga clic en el icono de
configuración en la barra de
menú de la izquierda.
3.Ingrese la información del
cliente, la id. de VN y el
código de acceso que se
encuentran en la etiqueta
de su medidor. Haga clic en
"Register" para finalizar.
4.Podrá visualizar su nuevo
medidor seleccionando
la opción de búsqueda
de cuentas que aparece
en la barra de menú de la
izquierda.
Specifications / Especificaciones
Rain Bird ICWM Water Meter Operating Specifications
Especificaciones de operación de medidores de agua ICWM de Rain Bird
Model /
Modelo
Size (in) /
Tamaño
(in)
Max Op
Press (PSI) /
Presión op.
máxima
(PSI)
Min Test
Flow (GPM)
/ Flujo
mín. de
prueba
(GPM)
Normal Op Range /
Rango op. normal Safe Max
Op Capacity
(GPM) /
Referencia
normativa
Max Cont
Duty (GPM)
/ Func.
continuo
máx.
(GPM)
Head Loss @
SMOC (PSI)
/ Pérdida
de carga
a COMS
(PSI)
Head Loss
@ Max Cont
Duty (PSI)
/ Pérdida
de carga
a func.
continuo
máx. (PSI)
Standards
Reference /
Min. (GPM) Max. (GPM)
ICWM075S 5/8"X3/4" 230 0.0625 0.125 30 30 24 13 NA
"AWWA
C712-15
NSF-
61/372"
ICWM100S 1" 230 0.125 0.5 70 50 35 8 NA
ICWM150S 1.5" 230 0.250 0.500 105 NA 88 7.25 NA
ICWM200S 2" 230 0.250 0.75 165 NA 130 7.25 NA
ICWM300S 3" 230 0.50 0.75 350 NA 175 7.25 NA
ICWM400S 3"/ 4" 230 0.75 1.5 500 NA 350 7.25 NA
ICWM600S 4"/6" 230 1.00 2.00 1000 NA 600 9.5 NA
NOTICE AVISO
Exposing the flow meter, full of water,
to temperatures below freezing can
lead to permanent damage. To winter-
ize the meter, allow it to drain through
a downstream drain valve. Do not con-
nect an air source upstream of the me-
ter to evacuate water. The meter is not
designed to survive prolonged high
velocity air flow associated with win-
terization “blow outs”.
Exponer el medidor de flujo, lleno de agua, a tem-
peraturas bajo cero puede provocar daño perma-
nente. Para acondicionar el medidor para el invier-
no, permita que se vacíe por medio de una válvula
de drenaje aguas abajo. No conecte una fuente de
aire aguas arriba del medidor para evacuar el agua.
El medidor no está diseñado para soportar flujos de
aire de alta velocidad durante tiempos prolongados,
como los asociados con purgas de acondicionamien-
to para el invierno.
NOTE: Not to be used with an unfil-
tered water source containing potential de-
bris (lakes, ponds, wells, or other unfiltered
sources).
NOTE: Flow meters are not serviceable.
NOTA: No utilizar con suministros de agua sin
filtrar que potencialmente contengan residuos (lagos,
estanques, pozos o cualquier otro suministro sin filtrar).
NOTA: Los medidores de flujo no contienen
partes que puedan ser reparadas o reemplazadas.
F
Install water meter onto pipe and secure coupling nuts
Instalación del medidor de agua en la tubería y fijación de las
tuercas de acoplamiento
90°
FLOW
Flujo
NOTE: This flow meter
MUST be installed in the hor-
izontal plane (register faces
up when viewed from above).
Stay within 5 degrees of this
orientation.
1.Align arrow on meter
with direction of water
flow, arrow tip pointing
downstream.
2.Thread the coupling nut
onto the meter spud. Do
not tighten. Repeat with
remaining coupling nut.
3.With both ends
connected, alternate lock
nut tightening until hand
tight. Orient the meter
register to the horizontal
plane.
4.Using two pipe wrenches
hold the water meter
casing with one while
tightening the lock nuts
with the other.
NOTE: Do not over
tighten.
NOTA: Este medidor de
flujo DEBE instalarse en el plano
horizontal (el registro debe estar
hacia arriba al ser visto desde
arriba). Manténgase a 5 grados de
esta orientación.
1. Alinee la flecha del medidor en
dirección del flujo de agua; la
punta de la flecha debe apuntar
aguas abajo.
2. Enrosque la tuerca de
acoplamiento en el
acoplamiento del medidor. No
apriete. Repita el procedimiento
con la tuerca de acomplamiento
restante.
3. Con ambos extremos
conectados, alterne el apriete
de las tuercas de fijación hasta
apretar manualmente. Oriente
el registro del medidor al plano
horizontal.
4. Usando dos llaves para tubería,
con una sujete la caja del
medidor de agua y con la otra
apriete las tuercas de fijación.
NOTA: No apriete en
exceso.
G
Install Valve Box
Instalación de la caja de válvulas
1.Install an appropriate sized
Rain Bird valve box over the
flow meter.
2.Cut-away wall area to
accommodate meter and
connection fittings.
3.Fill in earth around box to
bring area back to grade.
1. Instale una caja de válvulas
Rain Bird de tamaño
adecuado sobre el medidor
de flujo.
2. Corte una parte de la pared
para acomodar adaptar el
medidor y los conectores.
3. Rellene con tierra alrededor
de la caja para que el área
vuelva al mismo nivel.
Remote Antenna Mount Option
Opción de montaje de antena remota
1.For ICWM meters with
remote antennas, mount
the antenna in a suitable
location depending on
signal strength.
2.For antenna mount inside
a valve box, zip-tie the
antenna to the meter in a
bundle.
3.For remote mount use
the mounting hole in the
antenna to secure it into
position on a wall.
NOTE: For best
reception, mount
the remote antenna
as close to a window
as possible.
1.Para medidores ICWM
con antenas remotas,
monte la antena en un
lugar donde haya buena
señal.
2.Si desea montar la antena
dentro de una caja de
válvulas, sujete la antena
al medidor.
3.Si desea montar la antena
de manera remota, use
el orificio de montaje en
la antena para sujetarla a
una pared.
NOTA: Para una
recepción óptima,
monte la antena
remota lo más
cerca posible de
una ventana.
This manual suits for next models
13
Table of contents
Other Rain Bird Measuring Instrument manuals