Ravanson UH-7015 User manual

Instrukcja * Manual * Инструкция
MODEL: UH-7015
Producent:
RAVANSON LTD. Sp. z o.o
Ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk
Tel. 023-662-68-01, fax. 023-662-68-02
www.ravanson.pl

PL
Bezpieczeństwo
Przed użyciem zapoznaj sięz treściąinstrukcji:
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj siędokładnie z jego instrukcjąobsługi i zachowaj jąna
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Przy używaniu urządzeńelektrycznych należy zawsze przestrzegaćpodstawowych środków ostrożności,
aby zmniejszyćryzyko powstania pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeńosób.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego.
• Przed każdym użyciem sprawdźurządzenie i przewód pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia.
• Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony. Jeżeli przewód zasilający
nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on byćwymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym
zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowanąosobę, w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie wymieniaćprzewodu zasilającego samodzielnie.
• To urządzenie może byćużywane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej, jeżeli odbywa sięto pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcjąużytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i zrozumiano
niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Czyszczenie i konserwacja nie mogąbyć
wykonane przez dzieci, chyba że sąw wieku od 8 lat i powyżej i sąnadzorowane. Przechowuj urządzenie
i jego przewód poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
• Urządzenie może byćużywane przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub
psychicznej lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli odbywa sięto pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcjąużytkowania urządzenia w sposób bezpieczny, oraz jeśli osoby te rozumiejązagrożenia
związane z jego używaniem.
• Jeśli produkt nie wydaje właściwego dla niego dźwięku lub emituje specyficzny zapach, należy go
wyłączyći odłączyćod źródła zasilania. Naprawęurządzenia należy zlecaćwyłącznie osobie
wykwalifikowanej, wykorzystującej oryginalne części zamienne.
• Zawsze wyłączaj urządzenie z gniazda sieciowego, kiedy go nie używasz. Wyłączając wtyczkęz
gniazda sieciowego, nie ciągnij za przewód przyłączeniowy.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie można go używaćani
przechowywaćw miejscach narażonych na atmosferyczne czynniki zewnętrzne.
• Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, gdzie istnieje duże zapylenie.
• Miejsce ustawienia urządzenia powinno zapewniaćjego stabilność.
• Nie wolno wkładaćżadnych przedmiotów do otworów urządzenia.
• Pracującego urządzenia nie można nakrywać. Nie zasłaniaćani nie zatykaćotworu wylotu pary wodnej!
• UWAGA! Zawsze przed napełnianiem zbiornika wodą, wyłączyćurządzenie i odłączyćje od sieci.
• UWAGA! Nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez nadzoru!
• Nigdy nie należy dotykaćwody w basenie, gdy urządzenie jest uruchomione.
• UWAGA! Nie należy włączaćurządzenia, gdy nie ma wody w zbiorniku na wodę.
• UWAGA! Nigdy nie dotykaćprzetwornika ultradźwiękowego, gdy urządzenie jest podłączone do sieci.
• Nigdy nie przenosićurządzenia z pełnym zbiornikiem wody.
• Do zbiornika z wodąnie wolno dodawaćodkamieniaczy, detergentów, alkoholu ani odświeżaczy
zapachowych. Może spowodowaćto uszkodzenie urządzenia.
• Nigdy nie należy przepełniaćzbiornika.
• Zwróćuwagę, aby dzieci lub zwierzęta domowe nie bawiły sięw pobliżu urządzenia.
• UWAGA! Opadająca para może doprowadzićdo zawilgotnienia wokół miejsca, gdzie ustawiony jest
nawilżacz.

Zaleca sięustawienie nawilżacza z daleka od elementów, na które woda może miećnegatywny wpływ
(elementy drewniane, meble, sprzęt elektryczny i elektroniczny). Zaleca sięustawienie nawilżacza na
powierzchni
(podkładkach) wodoszczelnej. Należy kontrolowaćmiejsce wokół nawilżacza i odpowiednio wcześnie
reagować(zabezpieczyćelementy, zmienićustawienie nawilżacza). Producent nie ponosi
odpowiedzialności za zniszczenie
elementów nieodpornych na wilgoć.
• W celu zapobieżeniu osadzania siękamienia w urządzeniu, zaleca sięstosowanie wody destylowanej lub
zimnej wody przegotowanej.
• Przed przystąpieniem do czynności konserwacji lub naprawy urządzenia, zawsze należy odłączyćje od
sieci. Ponadto urządzenie powinno wystygnąć.
• Urządzenie należy czyścićza pomocąsuchej lub lekko zwilżonej ściereczki. W czasie czyszczenia
urządzenia nie może byćono podłączone do zasilania. Nie zanurzaćw wodzie!
• Przechowuj urządzenie w czystym i suchym miejscu. Przechowywaćw miejscu niedostępnym dla
dzieci, zabezpieczając przed kurzem i uszkodzeniami mechanicznymi.
• Transportowaćw oryginalnym opakowaniu, chroniąc przed kurzem, wilgociąi uszkodzeniami
mechanicznymi.
• UWAGA! Upewnićsię, że źródło zasilania, do którego ma byćpodłączone urządzenie, odpowiada
parametrom podanym na tabliczce znamionowej.
• Pomimo stosowania urządzenie zgodnie z przeznaczeniem i przestrzegania wszystkich wskazówek
bezpieczeństwa, nie można całkowicie wyeliminowaćokreślonych czynników ryzyka resztkowego.
• Urządzenie musi byćpodłączone do napięcia 220-240V ~ / 50Hz za pośrednictwem uziemionego
gniazda elektrycznego.
• Instalacja musi byćzgodnie z przepisami kraju, w którym urządzenie jest używane.
Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości co do instalacji elektrycznej, zapytaj elektryka.
UWAGA!
•Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli jest uszkodzony przewód lub wtyczka.
• Uszkodzony przewód zasilający powinien byćwymieniony przez producenta,
przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowanąosobęw celu uniknięcia zagrożenia
• W przypadku usług innych niżregularne czyszczenia powinny one byćwykonywane przez
autoryzowany serwis. Nieprzestrzeganie tego może doprowadzićdo utraty gwarancji.
2.Instrukcja użytkowania:
1.Upewnij się, że nawilżacz jest wyłączony i odłączony od gniazdka elektrycznego.
2.Umieść nawilżacz na płaskiej powierzchni, około 60cm od podłogi i 10 cm od ściany.
3.Napełnij zbiornik wodą:
-Wyjąć zbiornik na wodętrzymając za rączkęi podnosząc prosto w górę.
-Odkręć korek zbiornika znajdującego sięna dnie zbiornika, napełnij zbiornik na wodęchłodną, świeżą
wodą.
NIE NAPEŁNIAĆciepłąwodą.
Po napełnieniu zbiornika należy zakręcićkorek
4. Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego.
3. Czyszczenie-konserwacja
W przypadku, gdy woda jest twarda, oznacza, że zawiera ona zbyt dużo wapnia i magnezu, może to
spowodowaćproblem w postaci "białego proszku”.
Polecamy:
1) Używaj zimnej, przegotowanej wody lub wody destylowanej.
2) Czyść przetwornik, zbiornik na wodęraz w tygodniu.
3) Zmieniaj wodęw zbiorniku, aby zachowaćjej świeżość.

5) Oczyścićcałe urządzenie i upewnij się, że wszystkie części urządzenia sącałkowicie wysuszone przed
przechowywaniem.
6) Nie używaj chemicznych detergentów do czyszczenia.
Jak wyczyścićgłowicę?
-Wypłucz przetwornik czystąwodą.
Czyszczenie
1) Czyść zbiornik na wodęmiękkąszmatką.
2) Płucz zbiornik czystąwodą.
4. Przewodnik rozwiązywanie problemów:
Uprzejmie prosimy zapoznaćsięz następującymi punktami:
1. Nie działa lampka zasilania
Brak zasilania.
Podłącz zasilanie, włącz.
2. Lampka zasilania działa, ale nie ma chłodnej bryzy.
a) Brak wody w zbiorniku wody
Wlej wodędo zbiornika na wodę
b) Przełącznik bezpieczeństwa jest w niewłaściwej pozycji.
Ustaw prawidłowo przełącznik bezpieczeństwa.
3.Nienormalny zapach.
Wyjmij zbiornik na wodęi otwórz pokrywęna 12 godzin.
Brudna woda w zbiorniku na wodę
Wymieńwodęw zbiorniku na wodę
4.Lampka zasilania działa, ale urządzenie nie działa
Zbyt dużo wody.
Odlej wody ze zbiornika na wodęi zamknij szczelnie pokrywę.
5. Za mała bryza wodna
Woda jest zbyt brudna lub jest jej mało w zbiorniku
Napełnij zbiornik świeżą wodą.
5. Nienormalny hałas
a) Rezonans w pustym zbiorniku.
Napełnij wodązbiornik na wodę.
b) Urządzenie jest na niestabilnej powierzchni.
Ustaw nawilżacz na płaskiej powierzchni.
6. Mgła wychodzi z całej dyszy
Istnieje prześwit między zbiornikiem z woda a dyszą.
Zanurz dyszęw wodzie i zamocuj jąw zbiorniku z wodą.
.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może byćumieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworząodpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia siędo uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzętu.
W urządzeniu ograniczono niektóre substancje mogące negatywnie oddziaływaćna środowisko w okresie użytkowania tego produktu oraz po
ich zużyciu.

ENG
Please read the user manual carefully before using the unit
This device may be used by children above the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory, or
mental capacity or persons inexperienced or unacquainted with the device under supervision only or in a
safe way as per the manual and provided they understand the hazards related to the device. Children must
not play with the device.
Cleaning and maintenance must not be performed by unsupervised children.
SAFETY INSTRUCTIONS
• The appliance is intended for home use only.
• Before every use, check the appliance and power cord for damage. Never use a damaged machine.
• Do not operate the appliance with a damaged cord. Damaged power cord must be replaced by
manufacturer, authorized service centre or other qualified persons in order to avoid risk.
• Do not replace the power cord on your own.
• This device may be used by children above the age of 8 under supervision only or in a safe way as per
the manual and provided they understand the hazards related to the device. Children must not play with
the device. Cleaning and maintenance must not be performed by unsupervised children. The device and
power cord keep away from children.
• This device may be used by persons with reduced physical, sensory, or mental capacity or persons
inexperienced or unacquainted with the device under supervision only or in a safe way as per the manual
and provided they understand the hazards related to the device.
• If the product emits a specific sound or smell, turn it off and unplug it. The appliance must be repaired
by a qualified person using only original spare parts.
• Disconnect the unit from the mains when you don’t use it. While removing the plug from the socket do
not pull by the power cord.
• The device is designed for indoor use only. It cannot be used or stored in places exposed to weather
factors.
• Do not use the device in dusty rooms.
• Its place of operation should provide stability.
• Do not insert any objects into the opening of the device’s body.
• Running device cannot be covered. Do not cover or close the moisture outlet!
• Before filling with water disconnect from the power source.
• WARNING! The appliance shall not be left unattended while it is connected to the supply mains.
• Never touch water in the water basin when the unit is in working.
• NOTICE! Do not plug the device when water tank is empty.
• WARNING! Never touch the ultrasonic transducer when the device is plugged in.
• Never move the machine with the full water tank.
• Do not add any lime removers, detergents, alcohol or fragrance fresheners to the tank. This may damage
the appliance.
• Do not overfill the water tank.
• Do not allow children or animals to play around the device.
• WARNING! The descending mist can cause damping of the site where the humidifier is positioned.
Please place the humidifier far from the objects which may be damaged by water (wooden objects,
furniture, electric and electronic equipment). Place the humidifier on a water-proof surface (pad). Control
the area surrounding the humidifier and respond in time (protect the objects, change humidifier’s setting).
The manufacturer shall not be held liable for damaging the objects not resistant to moisture.
• To prevent scale deposition in the device, use distilled or cold boiled water.
• Before starting any maintenance or repair work always disconnect the device from the power source. In
addition, do not forget to let the device cool down.

• The device’s body should be cleaned with a dry or slightly wet cloth. During cleaning the device cannot
be connected to the mains. Do not immerse in water.
• Store it in a clean and dry place. Store out of reach of children. Protect against dust, humidity, and
mechanical damage.
• Transport in the original packaging, protecting against dust, humidity, and mechanical damage.
• WARNING! Before switching the device on, make sure that the power characteristics comply with the
parameters on the nameplate.
• Despite proper use of the device and following all safety guidelines, some specific residual risks cannot
be completely eliminated.
3. Instruction for use:
1. Be sure the humidifier is OFF and disconnected from the electrical outlet.
2. Place the humidifier on a flat surface, about 60cm away from the floor and 10cm away from the wall.
We
recommend you not to place the humidifier on important furniture.
3. Filling the water tank instructions
-Remove the water tank by holding the handle and lifting straight upward.
-Twist off the tank cap located on the bottom of the tank by turning counter clockwise and fill the water
tank
with cool, fresh water. DO NOT FILL WITH WARM WATER AS THIS MAY CAUSE LEAKING.
-After filling the tank, replace the tank cap by firmly turning clockwise and then replace the water tank on
the base. The tank will immediately begin to empty into the base.
4. Plug the power cord into a rated electrical outlet.
4. Cleaning and maintenance:
In case when the water is hard which means water contains too much calcium and magnesium, they can
cause “white powder” problem and give heavy scales on the surface of water basin, transducer and inner
surface of the water tank. Scales on the surface of transducer will unable the unit work properly.
We recommend:
1) Use cold boiled water or distilled water.
2) Clean the transducer, water tank and basin unit every week.
3) Change the water in water tank more often to keep it fresh.
4) Make sure to pull out the water from the water tank and dry the water basin before you store the unit
unused for a long period of time.
5) Clean the whole unit, and make sure that all parts of the unit are dried completely before unused for
longer
period of time.
6) Do not use the chemical for cleaning.
How to clean the transducer:
1) Put 5-10 drops of cleaning abluent on the surface of the transducer, wait for 2-5 minutes;
2) Brush out the scale on the surface.
3) Rinse the transducer with clean water.
How to clean the basin unit:
1) Cleaning the water basin with soft cloth and the cleaning abluent if there is scale in it.
2) If the scale is covered on the security switch, drop the cleaning abluent on the scale and clean it out
with
the brush.
3) Rinsing the water basin with clean water.

The symbol presented below indicates that the used equipment cannot be placed together with other household waste. The user is
obliged to bring this item to the waste electrical and electronic equipment collection point where a suitable system is created to
allow safe disposal of these items.
Dangerous components present in electrical and electronic equipment have negative consequences for the environment and human
health therefore correct handling of the equipment is very important. Certain substances which may adversely affect the
environment over the life of the product and after use have been limited in this device
RUS
1. Меры безопасности:
Предупреждение: Пожалуйста, соблюдайте следующие пункты о избежание нанесение реда
себе иприбору:
1) Не разбирайте ине ремонтируйте сами прибор. Отнесите его к алифициро анным
специалистам.
2) Если шнур питания по режден, о избежание опасности его должен заменить произ одитель
или агент, занимающийся обслужи анием, или аналогичный к алифициро анный персонал.
3) Ремонт электроприборо должен произ одиться только уполномоченным на это
обслужи ающим персоналом. Непра ильный инек алифициро анный ремонт может при ести к
несчастным случаям итра мам.
4) Если ы услышите странный запах или з ук о ремя работы у лажнителя, немедленно
ыключите питание иотсоедините прибор от сети. Отнесите его к алифициро анным
специалистам для ремонта.
5) Вынимайте илку из розетки, если ы не пользуетесь прибором, атакже при его чистке и
перемещении.
6) Не доба ляйте неиз естные моющие средст а или какие-либо другие химические соединения
прибор.
7) Держите се моющие средст а икакие-либо другие химические соединения подальше от детей
8) Остерегайтесь попадания очищающего средст а зону рта иглаз.
9) Во ремя работы прибора не дотраги айтесь коде или частям прибора, котрые размещены
резер уаре для оды.
10) Никогда не ключайте прибор сеть, если он не заполнен одой.
11) Не царапайте преобразо атель.
12) Не мойте преобразо атель неиз естными моющими средст ами или какими-либо другими
химическими соединениями, не произ еденными для данного прибора.
13) Не допускайте разбрызги ания оды на осно ание, чтобы предот ратить по реждение
нутренних частей прибора
14) Не д игайте у лажнитель сполным резер уаром для оды.
15) Прибор должен быть устано лен на ро ной прочной по ерхности, подальше от нагре ающих
предмето , мебели, устройст электроники.
16) Будьте осторожны – горячее испарение.
17) Этот прибор не предназначен для использо ания лицами ( ключая детей) сограниченными
физическими озможностями или умст енно отсталыми.
18) Этот прибор не предназначен для детских игр.
2. Использование прибора:
1.Убедитесь, что у лажнитель оздуха отключен иотсоединен от питания.
2. Поста ьте у лажнитель на ро ную по ерхность, около 60см от пола и10 см от стены. Мы
рекомендуем ам не ста ить у лажнитель на мебель.
3. Наполните резер уар одой.
- Снимите резер уар при помощи ручки.
- Открутите шляпку резер уара, которая находится на дне резер уара, по ерну по часо ой
стрелке, инаполните резер уар прохладной с ежей одой. Не наполняйте резер уар теплой

одой, это может ыз ать протекание
- После наполнения резер уара, снимите шляпку резер уара, по орачи ая строго по часо ой
стрелке, изатем устано ите резер уар на осно ание. Резер уар начнет опустошаться, ода
перетечет осно ание.
4. Включите илку у лажнителя розетку.
* Неисправности ипричины их возникновения:
Обратите нимание на следующие проблемы работе прибора случае их озникно ения:
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ПУТИ РЕШЕНИЯ
Индикатор работы не горит Нет подачи питания Подключите кисточнику питания
Индикатор работы с етится, но нет ыхода пара иоздуха
Закончилась ода Заполните одой резер уар для оды
Низкое напряжение сети
Убедитесь что напряжение прибора соот етст ует локальному напряжению сети
Неприятный запах Но ый прибор Откройте крышку резер уара для оды иохладите его 12 часо
Грязная ода Помойте резер уар для оды.
Поменяйте оду
Индикатор работы с етится, но прибор не работает
МНОГО оды резер уаре для оды
Отлейте часть оды иплотно закройте крышку резер уара.
Паро ой туман маленький Много пленки (шелухи) резер уаре для оды
Почистите распределитель
Грязная, застоя шаяся ода Помойте резер уар для оды.
Поменяйте оду
Странный з ук Мало оды резер уаре для оды
Заполните резер уар для оды достаточным количест ом оды
Прибор стоит на неро ной по ерхности
Поста ьте прибор на ро ную,т ердую по ерхность
Туман ыходит округ носика Имеются от ерстия между носиком ирезер уаром для оды
Углубите носик оду на какое-то ремя изакрепите его от ерстии резер уара для оды.
3. истка иуход
Вслучае если ода жесткая, то она содержит много кальция имагния, иозникает белый налет на
по ерхности резер уара ираспределителя, что ызы ает царапины ипри одит кплохой работе
прибора.
Мы рекомендуем:
1) Используйте холодную кипяченую оду или дистиллиро анную оду
2) Мойте преобразо атель, резер уар каждую неделю.
3) Чаще меняйте оду резер уаре.
4) Если прибор не используется, сегда ыли айте оста шуюся оду из лотка ирезер уара
для оды.
5) Мойте ести прибор, иубедитесь что се части прибора хорошо ытерты.
6) Не используйте химикаты для мытья.
Как чистить преобразо атель:
1) Капните 5 капель дезинфицирующего средст а на по ерхность преобразо ателя,
подождите 2-5 минуты.
2) Потрите мягкой губкой се шерохо атости на по ерхности.
3) Промойте преобразо атель чистой одой.
Как чистить резер уар для оды:
1) Мойте резер уар для оды мягкой тряпкой ичистящим средст ом если есть нутри шелухи
или пленка.

2) Если пленка образо алась на ключателе, капните моющее средст о на пленку ипотрите
щеткой.
3) Промойте резер уар чистой одой.
Принцип работы: Вультраз уко ом у лажнителе используется ысокочастотный генератор,
который разби ает оду на частицы диаметром около 1-5 микрон. Система ентиляции ыду ает
создающийся одяной туман сухой оздух помещения, где он испаряется иу лажняет оздух.
При этом идно, как из устройст а ыходит четко идимый ро ный игладкий поток одяного
тумана.
Особенности:
Обладает ысокой эффекти ностью у лажнения.
Низкое потребление электроэнергии.
Хорошо разработанная технология поз оляет пользо ателю получить
надежное качест о.
А томатическое упра ление относительной лажностью сболее ысокой
точностью ипоказателями работы.
Что такое идеальный уро ень лажности
1. Что же такое "относительная лажность" (RН)? Относительной лажностью назы ается
отношение процентах фактического содержания одяных паро ксодержанию насыщенного
одяного пара при одних итех же температуре иобъеме. Обычно относительная лажность
обозначается % RН, например, 45% RН. Ватмосферном оздухе сегда содержаться пары оды.
Их процентное содержание за исит от метеорологических усло ий. Чем ыше температура, тем
больше одяных паро может содержать оздух. Поэтому используется понятие "относительная
лажность". Зимой, когда холодный оздух при помощи обогре ательных систем нагре ается до
удобной комнатной температуры, относительное процентное содержание одяных паро оздухе
уменьшается, что означает падение относительной лажности. Вэтом случае ы чу ст уете, что
оздух стал "сухим". Для поддержания более удобной издоро ой атмосферы помещении
необходимо искусст енно у лажнять помещение.
2. Идеальные уро ни относительной лажности для различных усло ий
o Наиболее удобное значение RНдля чело еческого организма: 55-65% RН
o Компьютеры ителекоммуникационная аппаратура: 45-60% RН
o Мебель имузыкальные инструменты: 45-60% RН
o Библиотеки (книги), художест енные галереи имузеи: 45-60% RН
o Горшечные растения изимние сады: 55-70% RН
Произ одитель оста ляет за собой пра о на изменение каких-либо технических
характеристик без пред арительного у едомления потребителя.
По по оду дополнительной информации или случае озникно ения каких-либо проблем
обращайтесь сер исные центры, адреса которых указаны гарантийном талоне.

PL ENG RUS
Budowa Description Описание
1 - dysze wyjściowe
2 - uchwyt
3 - zbiornik
4 - przyciski sterujące
5 – otwór zbiornika na wodę
6 – filtr anty-drobnoustrojowy
7 - pokrywa zbiornika na wodę
8 - filtr powietrza
9 - przewód zasilający
1- Output Jets
2- Top water tank handle
3- 5L water tank
4- Control buttons
5- Water tank opening for filling
6- Ati-Microbial Filter
7- Water tank Lid and seal
8- Air Filter
9- Power cord
1.Крышка ссоплом для ыхода
пара
2.Резер уар для оды
3.Окно уро ня оды
4. Крышка резер уара для
оды
5. Рабочая камера с
распылителем
6. Регулятор интенси ности
пара
7. Индикатор питания и
отсутст ия оды
8. Выключатель питания
Table of contents
Languages:
Other Ravanson Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Sunbeam
Sunbeam 697 instruction manual

Apex Digital
Apex Digital 9S-006500 user manual

Duronic
Duronic HR3L quick start guide

Sunbeam
Sunbeam SCM1746 instruction manual

Kenmore
Kenmore Quiet comfort 758.144160 whole house humidifier 12 gallon... owner's manual

HoMedics
HoMedics UHE-OC1 Instruction manual and warranty