Ravanson LKK-50 User manual

MODEL:
LKK-50/ LKK-50S/ LKK-90/ LKK-90S/ LKK-90SN
Producent:
Ravanson Ltd Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 P ońsk, Polska
tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02
e-mail: grass@grass.pl
www.ravanson.pl
Aktualizacja 20. 09. 2015r.
PL Instrukcja oryginalna
ENG User’s manual 7
DE Bedienungsanleitung 11
RUS Инструкция по обслуживанию 17
CZ Návod na obsluhu
SK Návod na obsluhu 7
SLO Navodila za uporabo 31
LT Naudojimo instrukcija 36
EST Kasutusjuhend 41
HU Felhasználói kézikönyvek 46

2
PL
Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek
bezpieczeństwa, może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z
nich w przyszłości.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umys owej lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli odbywa się to pod nadzorem
lub zgodnie z instrukcją użytkowania w sposób bezpieczny i osoby te zrozumia y niebezpieczeństwa związane z
użytkowaniem urządzenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń
elektrycznych.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia. Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub
podobnie wykwalifikowane osoby, w celu uniknięcia zagrożenia.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie styka się z ostrymi krawędziami oraz gorącymi powierzchniami.
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazdka.
Nie należy w żaden sposób przerabiać wtyczki.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie można go używać
ani przechowywać w miejscach narażonych na atmosferyczne czynniki zewnętrzne.
Nie należy narażać urządzenia na dzia anie deszczu i warunków wilgotnych.
Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej, wilgotnej (nie mokrej) ściereczki i delikatnego detergentu. Nie
wolno używać rozpuszczalników, benzyny i innych środków mogących uszkodzić urządzenie.
Urządzenie przechowywać (magazynować) i transportować w pozycji pionowej, w oryginalnym opakowaniu,
zabezpieczającym przed uszkodzeniami mechanicznymi, wilgocią i kurzem.
Naprawę urządzenia należy zlecać wy ącznie osobie wykwalifikowanej, wykorzystującej oryginalne części
zamienne.
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w otaczających ją przegrodach zabudowy muszą być
ca kowicie drożne i pozbawione przeszkód.
Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innych środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania, innych niż
zalecane przez producenta.
Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu ch odniczego.
Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności, jeśli nie są one typu
zalecanego przez producenta.
Ch odziarka zawiera atwopalny, przyjazny środowisku naturalnemu gaz ziemny izobutan (R600a).
Gaz (R 600a) jest atwopalny. Przed pod ączeniem należy upewnić się, że obieg ch odniczy nie zosta
uszkodzony.
W przypadku uszkodzenia:
- unikać otwartego ognia
- natychmiast przewietrzyć pomieszczenie, w którym stoi ch odziarka.

3
UWAGA!
Pomimo stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i przestrzegania wszystkich wskazówek
bezpieczeństwa, nie można ca kowicie wyeliminować określonych czynników ryzyka resztkowego.
PRZEZNACZENIE I BUDOWA
Urządzenie to jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwach domowych lub podobnych środowiskach,
takich jak:
- kuchnie w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy
- wyposażenie dla klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych
Ch odziarka z zamrażalnikiem przeznaczona jest do przechowywania żywności.
Wyposażona jest w „komorę bezgwiazdkową”. Komora bezgwiazdkowa s uży do przechowywania zamrożonej
żywności o temperaturze <0°C, może być również wykorzystywana do wytwarzania
i przechowywania lodu, ale nie jest przeznaczona do przechowywania atwo psujących się produktów
spożywczych.
PARAMETRY TECHNICZNE
LKK-50(/S) LKK-90(/S /SN)
Napięcie znamionowe: 220-240V 220-240V
Częstotliwość: 50 Hz 50 Hz
Prąd znamionowy: 0,7A 0,7A
Klasa ochronności: I I
Klasa klimatyczna: ST, SN, N ST, SN, N
Czynnik ch odzący/ masa: R600a/16g R600a/21g
Gaz izolacji: C
5
H
10
C
5
H
10
Klasa energetyczna: A+ A+
CHARAKTERYSTYKA KLAS KLIMATYCZNYCH
Klasa klimatyczna Temperatura powietrza
SN (rozszerzona - umiarkowana) od +10°C do +32°C
N (umiarkowana) od +16°C do +32°C
ST (sub -tropikalna) od +18°C do +38°C
T (tropikalna) od +18°C do +43°C

4
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
1. Zdjąć wszystkie elementy zabezpieczające
2. Ch odziarkę należy ustawić na równej i stabilnej, poziomej powierzchni. Ewentualnie wyrównać
poziom przy pomocy regulowanych nóżek.
3. Aby zapewnić w aściwe warunki wentylacji, należy ustawić ch odziarkę z zachowaniem następujących
odleg ości od ścian i innych przedmiotów: ty i boki ch odziarki nie mniej niż 10 cm, góra nie mniej niż
20 cm. Należy zostawić wolne miejsce dla drzwi ch odziarki, by mog y się otworzyć do kąta 160
o
.
4. Ch odziarkę należy ustawić z dala od źróde ciep a (kuchenka, grzejnik, piec, itp.) i nie należy wystawiać
jej na bezpośrednie dzia anie promieni s onecznych.
5. Lodówka nie może być ustawiona w pobliżu atwopalnych lub wybuchowych materia ów, takich jak:
gaz, benzyna, alkohol itp. Wszystkie wymienione substancje nie mogą być przechowywane w lodówce.
6. Nie ustawiać ch odziarki w miejscach o wysokiej wilgotności.
7. Po ustawieniu ch odziarki w odpowiednim miejscu, należy odczekać min. 2h przed pod ączeniem jej do
zasilania.
8. Upewnić się, że źród o zasilania, do którego ma być pod ączone urządzenie, odpowiada parametrom
podanym na tabliczce znamionowej. Urządzenie wykonane jest w I klasie ochronności, co oznacza, że
musi być pod ączone do gniazdka z bolcem uziemiającym. Jeśli występują wahania napięcia, to należy
do lodówki pod ączyć specjalne urządzenie, które automatycznie reguluje napięcie.
9. Przewód zasilający nie powinien być wyd użany ani zwijany, gdy urządzenie jest w ączone. Ponadto
należy uważać, aby przewód zasilający nie przebiega zbyt blisko kompresora, znajdującego się z ty u
lodówki. Kompresor podczas pracy osiąga wysoką temperaturę i może uszkodzić przewód zasilający.
10. W razie przypadkowego od ączenia od źród a zasilania, przed ponownym w ączeniem należy odczekać
min. 5 minut.
Pierwsze podłączenie
Po pod ączeniu ch odziarki do źród a zasilania, przestawić pokręt o termostatu w pozycję między
1 a 5. Ch odziarka rozpocznie pracę. Zamknąć drzwi. Po ok. 30 minutach, dotykając obudowę ch odziarki z
prawej lub lewej strony, wyczuwalne jest ciep o, a w komorze ch odzenia czuć wyraźny spadek temperatury.
Oznacza to prawid ową pracę sprężarki.
Termostat
Pracą ch odziarki steruje termostat. W pozycji “0” ch odziarka przestaje pracować. W pozycjach
“1” do “5” - im niższa pozycja ustawienia termostatu, tym wyższa temperatura ch odzenia.
Ch odziarka powinna być ustawiona na wyższy poziom, odpowiadający użytkownikowi.
Poziom “5” odpowiedni jest do szybkiego zamrażania. Po szybkim zamrożeniu zaleca się przestawić termostat
do normalnej pozycji pracy.
Wytwarzanie lodu
Zalać pojemnik na lód wodą pitną i umieścić go w zamrażarce. Ustawić pokręt o termostatu w pozycji 4/5.
Komora chłodnicza
Temperatura w komorze ch odniczej wynosi oko o 0
o
C – 10
o
C; odpowiednia do przechowywania warzyw,
owoców, napoi w krótkim czasie.
Komora bezgwiazdkowa
Temperatura komory bezgwiazdkowej wynosi poniżej 0
o
C. Może być wykorzystywana
do wytwarzania i przechowywania lodu, ale nie jest przeznaczona do przechowywania atwo psujących się
produktów spożywczych.
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI
Zaleca się przechowywanie żywności w zamkniętych pojemnikach, przeznaczonych do kontaktu
z żywnością, w celu zapobieżenia przyswajaniu zapachów, pochodzących z innych przechowywanych
produktów.
Żywność nie powinna być u ożona zbyt blisko siebie, w celu umożliwienia swobodnego przep ywu powietrza.
Nie wk adać gorących potraw do ch odziarki. Przed w ożeniem, sch odzić do temperatury pokojowej.
Należy zminimalizować częstotliwość otwierania i czas otwarcia drzwi ch odziarki.
Jeżeli żywność przed ch odzeniem powinna być oczyszczona (np. warzywa), należy ją umyć, wysuszyć, a
następnie przechować w ch odziarce.

5
ROZMRAŻANIE I CZYSZCZENIE
Jeśli warstwa lodu wewnątrz komór ch odziarki i zamrażalnika osiągnie grubość oko o 3-5 mm, należy
urządzenie rozmrozić. Urządzenie wymaga ręcznego rozmrażania. W celu rozmrożenia należy:
Ustawić termostat na pozycję „0” i od ączyć urządzenie od źród a zasilania.
Usunąć żywność z komór ch odziarki i zamrażalnika.
Otworzyć drzwi, aby samoczynnie rozpuścić lód. W celu przyspieszenia procesu rozmrażania, można
umieścić na pó ce miskę z ciep ą wodą i zamknąć drzwi ch odziarki/ zamrażalnika.
UWAGA! Nie wolno używać metalowych narzędzi lub elektrycznych podgrzewaczy, w celu
przyspieszenia procesu rozmrażania.
Usunąć wodę z komór ch odziarki i zamrażalnika za pomocą miękkiej ściereczki. Umyć urządzenie
wewnątrz i na zewnątrz za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki z neutralnym środkiem myjącym.
Osuszyć komory.
UWAGA! Nie wolno wylewać wody na zewnętrzną obudowę chłodziarki. Może
to doprowadzić do uszkodzenia warstwy izolacyjnej. Zabrania się używania do mycia gorącej wody,
kwasu, zasad, benzyny, benzenu, środków żrących, alkoholu i środków ściernych.
W ożyć żywność do ch odziarki i zamrażalnika, ustawić termostat na żądaną pozycję i pod ączyć
ch odziarkę do źród a zasilania.
Aby zachować higienę, wnętrze ch odziarki, należy myć ją odpowiednio często. W tym celu należy:
Od ączyć ch odziarkę od źród a zasilania.
Umyć wnętrze miękką, wilgotną ściereczką z użyciem neutralnego detergentu.
Wytrzeć do sucha.
Należy zwrócić szczególną uwagę na utrzymanie w odpowiednim stanie gumowych uszczelek znajdujących się
przy drzwiach. Powinny być one zawsze czyste.
Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez d uższy czas, należy usunąć żywność, umyć komorę ch odziarki
i zamrażalnika i osuszyć. Drzwiczki powinny pozostać otwarte.
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI LODÓWKI
Drzwi lodówki można zamontować tak, by otwiera y się albo w prawą albo w lewą stronę.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy zastosować się do poniższych instrukcji.

6
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
S yszalny dźwięk p ynącej wody jest normalnym zjawiskiem pracującej sprężarki.
S yszalne stukania to reakcja na nag e zmiany temperatury.
Gorąca sprężarka – podczas pracy temperatura sprężarki może osiągnąć temperaturę 90
o
C.
Gorące boki ch odziarki – podczas pracy obie strony ch odziarki mogą osiągnąć średnią temperaturę 55
o
C.
Na zewnętrznej części ch odziarki pojawia się mglisty nalot – zjawisko normalne z uwagi na dużą wilgotność
powietrza. Należy osuszyć ch odziarkę.
Przed zgłoszeniem do serwisu należy sprawdzić (problem/ sugerowane rozwiązanie):
Chłodziarka przestała pracować
- czy pokręt o termostatu nie jest ustawione na pozycji "0"?
- czy wtyczka ma dobre po ączenie z gniazdem?
- czy jest zasilanie lub czy bezpiecznik się nie spali ?
- czy ch odziarka zaczyna pracę 5 minut po ostatnim wy ączeniu zasilania?
Chłodziarka pracuje mało wydajnie
- zbyt dużo żywności w ch odziarce lub zbyt ciasno u ożona, co blokuje przep yw powietrza
-ch odziarka ustawiona w miejscu o wysokim nas onecznieniu lub zbyt wysoka temperatura otoczenia
- ch odziarka ustawiona w pobliżu grzejnika lub innych urządzeń emitujących ciep o
- zbyt ciep e pożywienie w ożone do ch odziarki i/lub zamrażalnika
- niedomknięte drzwi ch odziarki i/lub zamrażalnika
- zbyt częste otwieranie drzwi ch odziarki i/lub zamrażalnika
- lodówka ma nieodpowiednią wentylację. Może być niewystarczająca odleg ość pomiędzy lodówką, a
otaczającymi ją ścianami/meblami/innymi urządzeniami.
Żywność w komorze chłodziarki jest za mocno schłodzona
- zbyt wysoka pozycja termostatu
- żywność, zawierające bardzo dużo wody, zosta a po ożona bezpośrednio pod ujściami ch odnego powietrza.
Nie wskazuje to na nieprawid ową pracę urządzenia.
Chłodziarka pracuje zbyt głośno
- ch odziarka nie jest wypoziomowana
- urządzenie dotyka ściany.
Jeśli powyższe propozycje nie rozwiążą problemu, skontaktuj się z serwisem. Nie podejmować prób
samodzielnej naprawy.
UWAGA!
Jeżeli przy dotknięciu obudowy chłodziarki odczuwalny jest wstrząs elektryczny (mrowienie), należy
natychmiast odłączyć chłodziarkę od źródła zasilania i zlecić uprawnionemu elektrykowi sprawdzenie
obwodu ochronnego w gniazdku.
UWAGA!
Jeżeli, pomimo przestrzegania wyszczególnionych zasad, chłodziarka/ zamrażalnik nie pracują poprawnie,
należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu producenta.
TRANSPORT
Transportować (przenosić) tylko w pozycji pionowej. Przechylenie urządzenia nie powinno przekroczyć 45˚.
Urządzenie transportować w oryginalnym opakowaniu, zabezpieczającym przed uszkodzeniami mechanicznymi,
wilgocią i kurzem.
UWAGA!
Ilustracje i opisy mogą odbiegać od rzeczywistości w zależności od modelu produktu.
Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych!
Producent zastrzega sobie prawo do pomy ek i b ędów w druku.

7
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany ącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu. W aściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających
z obecności sk adników niebezpiecznych oraz niew aściwego sk adowania i przetwarzania takiego sprzętu.
W urządzeniu ograniczono niektóre substancje mogące negatywnie oddzia ywać na środowisko w okresie użytkowania tego
produktu oraz po ich zużyciu.
ENG
Before first use, always read the safety instructions and warnings included in this guide.
Failure to observe the below mentioned safety warnings and safety guidelines for may cause
to electric shock, fire and/or serious injuries.
Keep safety instructions and warnings at hand for future reference.
GENERAL SAFETY GUIDELINES
This device may be used by children above the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory, or
mental capacity or persons inexperienced or unacquainted with the device under supervision only or in a safe
way as per the manual and provided they understand the hazards related to the device. Children must not play
with the device. Cleaning and maintenance must not be performed by unsupervised children.
Children are not aware of dangers that may arise during the use of electric devices.
Never use a damaged machine. Do not operate the appliance with a damaged cord.
Damaged power cord must be replaced by manufacturer, authorized service centre or other qualified
persons in order to avoid risk.
Do not allow the power cord to touch sharp edges or hot surfaces.
The plug must fit the socket.
The plug must not be modified in any way.
The device is designed for indoor use only. It cannot be used or stored in places exposed to weather factors.
Avoid rain or moisture when using the appliance.
To clean use soft damp (not wet) cloth with mild detergent.
Do not use solvents, petrol or other and other measures that would damage the device.
Transport and store the device in the vertical position, in the original packaging, protecting against mechanical
damage, moisture and dirt.
The appliance must be repaired by a qualified person using only original spare parts.
The vent openings in the housing or in the compartments surrounding thereof must be completely
unobstructed and free of any obstacles.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Take care not to damage the cooling circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments if they are not of the type
recommended by the manufacturer.
The refrigerator contains flammable but environmentally friendly natural gas isobutane (R600a).
Gas (R600 a) is flammable. Before connecting, make sure that the refrigerant circuit is not damaged.
If damaged:
- avoid open flames
- immediately ventilate the room where the refrigerator is located.

8
PLEASE NOTE!
Despite proper use of the device and following all safety guidelines, some specific residual risks cannot be
completely eliminated.
PURPOSE AND CONSTRUCTION
The device is intended for use in domestic or similar environments, such as:
- kitchens in shops, offices and other working environments
- households and by clients in hotels, motels and other residential environments.
Refrigerator-freezer is used for the storage of food. It's equipped with the 0-star compartment. The 0-star
compartment is used for the storage of frozen food in temperature < 0C and can be used for the ice-making
and ice storage but it is not designed for the storage of highly perishable products.
TECHNICAL PARAMETERS
LKK-50(/S) LKK-90(/S /SN)
Nominal voltage: 220-240V 220-240V
Nominal frequency: 50 Hz 50 Hz
Rated current 0,7A 0,7A
Protection rating: I I
Climate class: ST, SN, N ST, SN, N
Coolant/ mass: R600a/16g R600a/21g
Insulation gas: C
5
H
10
C
5
H
10
Energy class: A+ A+
CHARACTERISTICS OF CLIMATE CLASSES
Climate class Air temperature
SN (extended - moderate) from +10°C to +32°C
N (moderate) from +16°C to +32°C
ST (sub -tropical) from +18°C to +38°C
T (tropical) from +18°C to +43°C
PREPARATION FOR WORK
1. Remove all safety elements.
2. Refrigerator should be set on a level surface. Whenever required, adjust the level using adjustable
feet.
3. To ensure appropriate ventilation, position the fridge ensuring the following distance from the walls

9
and other objects: back and sides of the fridge at least 10 cm, the top at least 20 cm. Leave enough
space to open the fridge door to the angle of 160
o
.
4. The fridge should be placed far from any heat sources (cooker, radiator, stove) and it should not be
exposed to direct sunlight.
5. The fridge cannot be located near flammable or explosive materials such as gas, petrol, alcohol etc. Do
not store the above-mentioned materials in the fridge.
6. Do not place the fridge in areas with high moisture.
7. After setting the refrigerator in a suitable place, wait at least 2h before connecting it to the power
supply.
8. Make sure that the power source to which you want to connect the device meets the specifications
given on the nameplate. This device is equipped with a grounded type plug and must be plugged into a
grounded type outlet. If any power flickers take place, connect a special device to the fridge,
controlling the power automatically.
9. The power cord should not be extended or wound when the device is on. Moreover, take care the
power cord is not placed too close to the compressor at the fridge back. The operating compressor
generates high temperature and can damage the power cord.
10. In case of accidental disconnection from the power supply wait at least 5 minutes before restarting.
First use
After connecting the refrigerator to a power source switch the thermostat knob to the position between 1 and
5. The refrigerator will start working. Close the door, after about 30 minutes the housing of the refrigerator on
the right or left side should be warm, and the temperature in the cooling chamber should decrease. This means
proper operation of the compressor.
Thermostat
Refrigerator is controlled by thermostat. In “0” position refrigerator stops working. For positions “1 to 5”, the
lower setting, the higher cooling temperature. The refrigerator should be set at a higher level for the user. The
level “5” is suitable for fast freezing. After rapid freezing it is recommended to bring the thermostat to its
normal operating position.
Preparation of ice
Pour drinking water to the ice container and put it in the freezer. Set the thermostat knob in position 4/5.
Cooling chamber
The temperature of the cooling chamber is about 0 °C - 10 °C. It is suitable for storage of vegetables, fruit,
drinks for a short time.
-star compartment
Temperature of the 0-star compartment is below 0°C. The 0-star compartment is used for the storage of frozen
food in temperature < 0C and can be used for the ice-making and ice storage but it is not designed for the
storage of highly perishable products.
FOOD STORAGE
It is recommended to keep food in sealed containers intended for contact with food, in order to prevent
influence of other odours.
Food should not be placed too closely to allow free air flow.
Do not put hot food in the refrigerator. Cool to room temperature beforehand.
Minimize the frequency and time of opening the refrigerator door and keeping it opened.
If the food be cleaned before putting into the refrigerator, wash it, dry it and then put to the refrigerator.
DEFROSTING AND CLEANING
If the ice layer inside the fridge and freezer chambers gets about 3-5 cm thick, the device should be defrosted.
The device requires manual defrosting. To defrost you should:
Set the thermostat to "0" and unplug the device.
Remove food from the fridge and freezer chambers.
Open the door to let the ice melt. To speed up the defrosting process, you can place a bowl with hot
water on the shelf and close the door of the fridge and freezer.

10
Do not use metal tools or electric heaters to accelerate the defrosting process.
Remove water from the fridge and freezer with a soft cloth. Clean the device inside and outside using
a soft, wet cloth with a neutral washing agent. Dry the chambers.
Do not pour water over the outer part of the refrigerator. This can damage the insulation layer.
It is forbidden to wash with hot water, acid, alkalis, gasoline, benzene, caustic means, alcohol or
abrasives.
Place food in the fridge and freezer, set the thermostat to the desired position and plug the device.
To ensure hygiene, clean the fridge interior with sufficient frequency. To do this:
unplug the power cord from the electrical outlet
wash with a soft damp cloth with a neutral detergent
dry afterwards.
Pay special attention to keep the rubber seals at the door in the appropriate condition. They should always be
clean.
If the device is not used for an extended period of time, remove clothes, clean the fridge and freezer chamber
and dry them. The door should remain open.
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
Your refrigerator is built with a reversible door. You have the choice of either opening it from the left or the
right side. In order to reverse the opening direction or your door, please follow these simple instructions.
TROUBLESHOOTING
Laudable sound of running water is normal for working compressor.
Laudable tapping is a reaction to sudden changes of temperature.
Hot compressor – during operation, the compressor’s temperature can reach 90°C
Hot side wall of the refrigerator – during operation, both sides of the refrigerator can achieve an average
temperature of 55°C.
Brumous deposit appears on the outer part of the refrigerator. This is normal due to the high humidity. A
freezer should be dried.
Check before calling for service:

11
Refrigerator stopped working
- thermostat knob is set to ”0”
- a plug is not well inserted to the socket
- power supply is off
- the device doesn’t start working within 5 minutes after the last power off.
Refrigerator’s work is not effective
- too much food in the fridge or food arranged too tightly which prevents air flow
- the device is set in the sun an ambient temperature is too high
- fridge located near a radiator or other heat-emitting devices
- food in the refrigerator/freezer is too warm
- not closed door of the refrigerator/freezer
- frequent opening of the door of the refrigerator/freezer
- fridge ventilation is insufficient. There can be an insufficient distance between the fridge and the surrounding
walls/furniture/other devices.
Food in the refrigerator chamber is too much chilled
- position of thermostat is too high
- food with high water content was placed directly over the cold air inlets. This is not a symptom of incorrect
device operation.
Refrigerator-freezer is too noisy
- the device is not level
- the device touches the wall.
If the above-mentioned advice does not solve the problem, contact the repair service. Don’t repair on your
own.
WARNING! If an electric shock (tingling) is sensed after touch a refrigerator-freezer housing, immediately
turn it off and ask a certified electrician to check the protective circuit in the socket
WARNING! If, despite compliance with the specified rules, a refrigerator-freezer is not working properly,
inform the manufacturer's authorized service centre.
TRANSPORT
Transport (carry) only in vertical position. A tilt should not exceed 45˚. Transport in a package protecting from
humidity, dust and mechanical damages.
NOTE!
The illustrations and descriptions may differ from reality depending on the product model.
Manufacturer reserves the right to change the technical parameters of the device without notice.
The producer reserves the right to mistakes and misprints.
The symbol presented below indicates that the used equipment cannot be placed together with other household waste.
The user is obliged to bring this item to the waste electrical and electronic equipment collection point where
a suitable system is created to allow safe disposal of these items.
Dangerous components present in electrical and electronic equipment have negative consequences for the
environment and human health therefore correct handling of the equipment is very important. Certain
substances which may adversely affect the environment over the life of the product and after use have been
limited in this device.
DE
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Sicherheitshinweise und Warnungen. bezüglich des
sicheren Gebrauchs.

12
Die Nichtbefolgung der unten angegebenen Sicherheitshinweise und Warnungen kann Grund
eines Stromschlags, Brandes und / oder ernster Verletzungen sein.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen auf, um Sie in Zukunft nutzen zu
können.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und physisch, sensorisch oder psychisch behinderte, oder auch
unerfahrene Personen genutzt werden, wenn diese unter Aufsicht und gemäß der Bedienungsanleitung, sowie
auf eine sichere Art und Weise handeln und die mit dem Gebrauch des Gerätes zusammenhängenden
Gefahren verstanden haben. Kinder mit dem Gerät nicht spielen lassen. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht ohne
Aufsicht reinigen und instand halten
Kinder sind sich der Gefahren nicht bewusst, die bei der Nutzung von Elektrogeräten entstehen können.
Benutzen Sie kein beschädigtes Gerät.
Nutzen Sie das Gerät nie, wenn sein Stromversorgungskabel beschädigt ist.
Ist das Kabel beschädigt, muss es durch den Hersteller, eine Vertragswerkstatt oder ähnlich
qualifizierte Personen ausgewechselt werden um Gefahren zu vermeiden
Passen Sie auf, dass das Kabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Oberflächen in Berührung kommt.
Der Stecker muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keinem Fall manipuliert werden.
Das Gerät ist für den Innenbereich konzipiert. Nicht in Bereichen verwenden oder aufbewahren, die äußeren
Witterungsfaktoren ausgesetzt sind.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aus.
Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes einen weichen, feuchten (nicht nassen) Lappen und ein sanftes
Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Lösemittel oder andere Substanzen, die das Gerät beschädigen könnten.
Die Einrichtung in senkrechter Position, in der Originalverpackung, die sie vor mechanischen Beschädigungen,
Feuchte und Staub schützt, transportieren und lagern.
Das Gerät ausschließlich durch eine entsprechend qualifizierte Person reparieren lassen, die Originalersatzteile
benutzt.
Die Lüftungsöffnungen in dem Gehäuse des Gerätes oder den Trennwänden müssen vollständig
durchlässig und ungehindert sein.
Nutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel zur Beschleunigung des Schmelzprozesses, die vom
Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen wurden.
Es ist darauf zu achten, dass das Kühlsystem nicht beschädigt wird.
Nutzen Sie keine Elektrogeräte im Inneren der Kühlfächer für Lebensmittel, wenn diese vom Hersteller, nicht
empfohlen werden.
Der Kühlschrank enthält das leicht entzündliche, umweltfreundliche Erdgas Isobutan (R600a).
Das Gas (R 600 a) ist leicht entzündlich. Bevor Sie das Gerät anschließen gehen Sie sicher, dass der Kälteprozess
nicht beschädigt wurde.
Im Falle einer Beschädigung:
-vermeiden Sie offenes Feuer
-lüften Sie unverzüglich den Raum, wo der Kühlschrank steht.
ACHTUNG!
Trotz der bestimmungsgemäßen Verwendung des Gerätes und Beachtung aller Sicherheitshinweise können
bestimmte Restrisikofaktoren nicht eliminiert werden.
BESTIMMUNG UND BAUWEISE
Das Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt oder ähnlicher Umgebung genutzt zu werden, z.B.:
-Küchen in Geschäften, Büros und anderes Arbeitsumfeld.
-Haushalte und durch Gäste genutzte Küchen in Hotels, Motels und anderen häuslichen Umgebungen.
Der Gefrierkühlschrank ist zur Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. Das Gerät ist mit einem

13
„Gefrierfach ohne Sternekennzeichnung“ ausgerüstet: das Gefrierfach ohne Sternekennzeichnung ist dazu
bestimmt, Lebensmittel mit der Temperatur < 0 °C aufzubewahren, kann dazu genutzt werden Eis herzustellen
und aufzubewahren, ist aber nicht dazu bestimmt, die schlecht haltbare Produkte aufzubewahren.
PARAMETER
LKK-50(/S) LKK-90(/S /SN)
Nennspannung: 220-240 V 220-240 V
Nennfrequenz: 50 Hz 50 Hz
Nennstrom: 0,7A 0,7A
Schutzklasse: I I
Klimaklasse: ST, SN, N ST, SN, N
Kühlmittel/ Masse: R600a/16g R600a/21g
Isolationsgas: C
5
H
10
C
5
H
10
Energieeffizienzklasse: A+ A+
KLIMACHARAKTERISTIK
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN (Subnormal) von +10°C bis +32°C
N (Normal) von +16°C bis +32°C
ST (Subtropen) von +18°C bis +38°C
T (Tropen) von +18°C bis +43°C
VORBEREITUNG ZUR ARBEIT
1. Nehmen Sie alle Sicherungen ab.
2. Stellen Sie das Gerät muss auf eine flache, stabile Oberfläche. Das Niveau eventuell mit Hilfe der
einstellbaren Füße ausgleichen.
3. Um entsprechende Lüftungsbedingungen zu gewährleisten, sind beim Aufstellen des Kühlschranks
folgende Abstände von den Wänden und anderen Gegenständen einzuhalten: hinten und an den
Seiten mindestens 10 cm, oben mindestens 20 cm. Hinterlassen Sie Freiraum für die Kühlschranktür,
dass sich diese bis zu einem Winkel von 160
o
öffnen lässt.
4. Den Kühlschrank weit von Wärmequellen (Herd, Heizungskörper, Ofen) aufstellen und vor direkten
Sonnenstrahlen schützen.
5. Den Kühlschrank nicht in der Nähe von leichtentzündbaren und explosiven Stoffen, wie: Gas, Benzin,
Alkohol u. ä. aufstellen. Alle genannten Stoffe dürfen nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
6. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten auf, wo hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
7. Nach dem Aufstellen des Kühlschrankes auf dem gewünschten Platz, mindestens 2 Stunden abwarten
bevor Sie ihn an die Stromquelle anschließen.
8. Gehen Sie sicher, dass die Stromquelle, an die das Gerät angeschlossen wird, den auf dem Typenschild

14
angegebenen Parametern entspricht. Das Gerät ist in der ersten Schutzklasse ausgeführt, d.h. muss an
eine Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden. Treten Spannungsschwankungen auf, muss
eine Spezialeinrichtung an den Kühlschrank angeschlossen werden, die die Spannung automatisch
regelt.
9. Ist der Kühlschrank im Betrieb, sollte das Speisekabel weder verlängert noch aufgewickelt werden.
Darüber hinaus ist darauf zu achten, dass das Speisekabel nicht in der Nähe des Kompressors verläuft,
der sich hinten am Kühlschrank befindet. Während seines Betriebes erreicht der Kompressor hohe
Temperaturen und kann das Speisekabel beschädigen.
10. Im Falle einer zufälligen Stromausschaltung warten Sie 5 Minuten ab, bevor Sie das Gerät erneut
einschalten.
Erster Anschluss
Nachdem Sie den Kühlschrank an die Stromquelle angeschlossen haben, stellen Sie den Knebelgriff des
Thermostates auf den gewünschten Wert zwischen 1 und 5 ein. Der Kühlschrank beginnt zu arbeiten. Schließen
Sie die Tür. Nach ca. 30 Minuten ist das Gehäuse an der linken und rechten Seite fühlbar warm, und in der
Kühltruhe ist die Temperatursenkung deutlich spürbar. Dies bedeutet, dass der Kompressor richtig funktioniert.
Thermostat
Die Arbeit des Kühlschranks wird durch ein Thermostat geregelt. In der Position „0“ hört der Kühlschrank auf zu
arbeiten. In den Positionen „1 bis 5“ – je niedriger die Einstellungsposition des Thermostates desto höher die
Kühltemperatur. Der Kühlschrank sollte auf einer höheren Position eingestellt sein, die dem Nutzer zusagt. Die
Position „5“ entspricht einem schnellen Einfrieren. Nach dem schnellen Einfrieren sollte der Thermostat wieder
in die normale Arbeitsweise umgestellt werden.
Eisproduktion
Füllen Sie den Eisbehälter mit Trinkwasser und platzieren Sie ihn in der Gefriertruhe. Stellen Sie den
Thermostat auf „4/5“ ein.
Kühltruhe
Die Temperatur im Kühlfach beträgt zwischen 0
o
C – 10
o
C. Diese Temperatur ist für die Aufbewahrung von
Gemüse, Obst und Getränken genau richtig.
Gefrierfach ohne Sternekennzeichnung
Die Temperatur des Gefrierfachs ohne Sternekennzeichnung beträgt unter 0
o
C.
Kann dazu genutzt werden Eis herzustellen und aufzubewahren, ist aber nicht dazu bestimmt, die schlecht
haltbare Produkte aufzubewahren;
AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN
Es wird empfohlen Lebensmittel in geeigneten, geschlossenen Behältern aufzubewahren, damit sie durch den
Kontakt mit anderen Gerüchen nicht ungenießbar werden.
Die Lebensmittel sollten nicht zu dicht an einander gestellt werden, damit eine freie Luftzirkulation
gewährleistet ist.
Stellen Sie keine heißen Gerüchte in den Kühlschrank. Bevor Sie das Essen in den Kühlschrank stellen, lassen Sie
es auf Raumtemperatur abkühlen.
Die Häufigkeit und Dauer der Öffnung des Kühlschranks sollten minimalisiert werden.
Wenn die Lebensmittel vor dem Aufbewahren im Kühlschrank gereinigt werden müssen, waschen Sie diese,
trocknen und legen Sie sie erst dann in den Kühlschrank.
ABTAUEN UND REINIGEN
Wird die Eisschicht in den Kühlschrank- und Gefrierfächern ca. 3-5 mm dick, ist die Einrichtung abzutauen. Die
Einrichtung muss manuell abgetaut werden. Um den Kühlschrank abzutauen:
Stellen Sie den Thermostat auf die Position „0“ und trennen Sie die Einrichtung von der Stromquelle
Nehmen Sie die Lebensmittel aus den Kühlschrank- und Gefrierfachfächern heraus.
Öffnen Sie die Tür, damit das Eis von alleine schmelzen kann. Um diesen Prozess zu beschleunigen,
können Sie Schüsseln mit warmem Wasser in den Kühlfach und den Gefrierfach hineinstellen und die
Tür schließen.
Es ist nicht erlaubt Metallwerkzeug oder Elektroheizgeräte zu benutzen, um das Abtauen zu

15
beschläunigen.
Entfernen Sie Wasser aus dem Kühl- und dem Gefrierfach mittels eines weichen Lappens. Reinigen Sie
das Gerät innen und außen mit Hilfe eines weichen, feuchten Lappens mit neutralem
Reinigungsmittel. Trocknen Sie die Fächer ab.
Schütten Sie kein Wasser auf den äußeren Teil des Kühlschranks. Dies kann die Isolierung
beschädigen.
Die Anwendung von heißem Wasser, Säuren, Basen, Benzin, Benzol,
ätzenden Mitteln, Alkohol und Schmirgelmitteln wird strengstens untersagt.
Geben Sie die Lebensmittel wieder in den Kühl- und den Gefrierfach hinein, stellen Sie das Thermostat
auf die gewünschte Position ein und schließen Sie den Kühlschrank wieder an die Stromquelle an.
Um den Kühlschrank hygienisch sauber zu halten muss er oft gereinigt werden. Dazu sollten Sie:
Den Kühlschrank abschalten
Ihn dann mit einem weichen Lappen und neutralen Reinigungsmittel waschen
Nach dem Reinigen abtrocknen.
Achten Sie besonders darauf, dass sich die Gummidichtungen an den Türen im entsprechend guten Zustand
befinden. Diese sind immer sauber zu halten.
Wird die Einrichtung über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, nehmen Sie die Lebensmittel heraus, reinigen
Sie die Kühl- und Gefrierfächer und trocknen Sie diese ab. Die Tür offen lassen.
MONTAGE DER GERÄTETÜR
Die Kühlschranktür kann so montiert werden, dass sie sich entweder nach links oder nach rechts öffnet, bitte
an die nachfolgend genannten Anweisungen halten.
1. B
l
e
n
d
e
2
.
O
b
e
res Scharnier 3. Basis 4. Türblenden
5. Scharnierschraube 6. Scheibe 7. Unteres Scharnier 8. Einstellbare Füße
PROBLEMLÖSUNG
Das hörbare Geräusch von fließendem Wasser bedeutet, dass der Kompressor arbeitet und ist völlig normal.
Das hörbare Klopfen ist eine Reaktion auf plötzliche Temperaturenwechsel.
Heißer Kompressor – während er arbeitet kann seine Temperatur bis zu 90
o
C steigen.
Heiße Seitenwände des Kühlschranks – während er arbeitet können seine beiden Seiten eine
Durchschnittstemperatur von 55
o
C erreichen.
Auf der Außenseite des Kühlschranks bildet sich ein milchiger Belag – Ursache dafür ist eine große
Luftfeuchtigkeit. Trocknen Sie den Kühlschrank.

16
Bevor Sie sich an die Vertragswerkstatt wenden, prüfen Sie:
Der Kühlschrank hat aufgehört zu arbeiten
-der Knebelgriff des Thermostats befindet sich nicht auf der Position „0“
-der Stecker ist richtig in der Steckdose platziert
-eine Stromquelle ist gewährleistet
-der Kühlschrank fängt 5 Minuten ab dem letzten Abschalten zu arbeiten an.
Der Kühlschrank arbeitet wenig effizient
-zu viele oder zu dicht an einander gelegene Lebensmittel im Kühlschrank, was den Luftdurchfluss
blockiert
-der Kühlschrank wurde der Sonne ausgesetzt oder die Raumtemperatur ist zu hoch
-der Kühlschrank wurde in der Nähe eines Heizkörpers oder einer anderen, wärmestrahlenden
Einrichtung aufgestellt
-ein zu heißes Gericht wurde in die Kühl- oder Gefriertruhe gestellt
-die Tür des Kühlschranks oder der Gefrierfachtruhe ist nicht richtig zu
-die Tür der Kühl- oder Gefriertruhe wird zu oft geöffnet
-die Lüftung des Kühlschranks ist falsch. Der Abstand zwischen dem Kühlschrank und den ihn
umgebenden Wänden / Möbeln / anderen Geräten ist unzureichend.
Die Lebensmittel in der Kühltruhe sind zu stark abgekühlt
-der Thermostat ist auf einer zu hohen Position eingestellt
-lebensmittel, die viel Wasser enthalten, wurden direkt unter dem Kaltluftaustritt platziert. Dies weist
nicht auf eine fehlerhafte Arbeitsweise des Gerätes hin.
Der Kühlschrank arbeitet zu laut
-der Kühlschrank befindet sich nicht im Lot
-das Gerät berührt die Wand.
Wirkt das Gerät nicht richtig, obwohl Sie die empfohlenen Tätigkeiten durchgeführt haben, wenden Sie sich an
die Vertragswerkstatt des Herstellers.
ACHTUNG! Arbeitet der Kühlschrank trotz der Befolgung der angeführten Regeln nicht, wenden Sie sich an
eine Vertragswerkstatt des Herstellers.
ACHTUNG! Fühlen Sie beim Berühren des Gerätes einen Stromschlag (Kribbeln) schalten Sie den Kühlschrank
sofort ab und beauftragen Sie einen qualifizierten Elektriker mit der Prüfung der Steckdosensicherung.
TRANSPORT
Ausschließlich senkrecht transportieren (befördern). Die Neigung des Gerätes sollte keine 45˚ überschreiten.
Transportieren in der Originalverpackung, die sie vor mechanischen Beschädigungen, Feuchte und Staub
schützt.
ACHTUNG!
Technische Änderungen an den hergestellten Produkten des Herstellers sind vorbehalten.
Die Abbildungen und Beschreibungen können von der Wirklichkeit, abhängig vom Produktmodell abweichen.
Der Hersteller behält sich das Recht zu Irrtümern und Druckfehlern vor.
Dieses Zeichen informiert, dass nachdem das Gerät abgenutzt ist, es nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden kann.
Der Verbraucher ist dazu verpflichtet, das Gerät an einer Fachentsorgungsstelle für Elektromüll abzugeben. Die
Sammelnden, darunter die lokale Sammelstelle, Geschäfte und Gemeindeeinheiten bilden ein spezielles
System, welches das Abgeben solcher Geräte möglich macht. Ein entsprechendes Vorgehen mit abgenutzten
Elektrogeräten hilft gesundheits- und umweltschädliche Folgen zu vermeiden, die durch Schadstoffe, falsche
Lagerung und Weiterverarbeitung entstehen können.
RUS
Перед использованием следует обязательно ознакомиться со всеми рекомендациями и

17
предупреждениями относительно безопасности использования устройства.
Несоблюдение указанных ниже предупреждений, касающихся безопасности и
рекомендаций по безопасности использования устройства, может привести к
поражению электрическим током, пожару и / или серьезной травме.
Следует сохранять инструкцию по безопасности использования устройства, чтобы иметь
возможность воспользоваться ею в будущем.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Это устройство может использоваться детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, или с недостаткем опыта и знаний, если это будет
сделано под наблюдением или в соответствии с инструкцией использования устройства, безопасным
способом и понимая все риски, связанные с использованием оборудования. Дети не могут играть с
прибором. Уборка и содержание не может быть выполнена детьми без присмотра.
Дети не осознают всей опасности, которая может возникнуть вовремя использовании электрических
устройств.
Не используйте поврежденное оборудование. Запрещается использовать устройство, если его
питающий кабель поврежден. Если питающий кабель устройства поврежден, он должен быть
заменен производителем, авторизированным сервисным центром или уполномоченным
квалифицированным персоналом, с целью предупреждения возникновения опасности.
Необходимо следить за тем, чтобы питающий провод не соприкасался с острыми кантами или горячей
поверхностью.
Вилка устройства должна соответствовать розетке.
Запрещается вносить изменения в конструкцию вилки.
Устройство предназначено для применения внутри помещений. Нельзя применять его в местах,
подверженных действию внешних атмосферных факторов. Не подвергать устройство воздействию
дождя или влаги.
Для чистки следует использовать мягкую влажную (но не мокрую) ткань и мягкое моющее средство.
Запрещается использовать растворители, бензин и другие средства, которые могут повредить
устройство.
Оборудование хранить (складировать) и транспортировать в вертикальной позиции, в оригинальной
упаковке, предохраняющей от механических повреждений, влажности и пыли.
Ремонт устройства должен осуществляться исключительно квалифицированным работником, с
использованием оригинальных сменных деталей.
Необходимо следить за максимальной проходимостью и беспрепятственным доступом к
вентиляционным отверстиям, расположенным в корпусе или перегородках устройства.
Запрещается использовать механические или другие средства, кроме рекомендованных
производителем, с целью ускорения процесса размораживания.
Необходимо следить, чтобы не повредить холодильного цикла.
Не использовать электрических устройств внутри камер для хранения пищевых продуктов, если они не
являются типом устройств, рекомендованным производителем.
Холодильная камера содержит легковоспламеняющийся, экологически чистый природный газ изобутан
(R600a).
Газ (R 600 a) является легковоспламеняющимся. Перед подключением устройства, следует убедиться,
что контур хладагента не поврежден.
В случае повреждения:
- беречь от открытого огня
- незамедлительно проветрить помещение, в котором находится холодильная камера.
ВНИМАНИЕ!
Несмотря на использование устройства по назначению и соблюдение всех пунктов инструкции по
технике безопасности, не можно полностью устранить некоторые факторы остаточного риска.

18
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ И CХЕМА
Данное устройство предназначено для применения в домашних или подобных условиях, таких как:
- кухни в помещениях магазинов, офисов и другой рабочей среды
- домашние хозяйства или помещения в гостиницах, отелях и другой жилищной среде.
Холодильно-морозильный шкаф, предназначенный для хранения продовольствия. Оснащен
в „0-звездочной камерой”: 0-звездочная камера служит для хранения замороженного продовольствия
при температуре < 0°C, может использоваться для изготовления и хранения льда, но не предназначена
для хранения легко портящихся пищевых продуктов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
LKK-50(/S) LKK-90(/S /SN)
Номинальное напряжение: 220 – 240 B 220 – 240 B
Номинальная частота: 50 Гц 50 Гц
Номинальный ток: 0,7 A 0,7 A
Класс безопасности: I I
Климатический класс: ST, SN, N ST, SN, N
Охладительный фактор/ масса: R600/16 г R600/21 г
Изоляционный газ: C
5
H
10
C
5
H
10
Энергетический класс: A+ A+
ХАРАКТЕРИСТИКА КЛИМАТИЧЕСКИХ КЛАССОВ
Климатический класс Температура воздуха
SN (расширенный - умеренный) от +10°C до +32°C
N (умеренный) от +16°C до +32°C
ST (субтропический) от +18°C до +38°C
T (тропический) от +18°C до +43°C
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1. Удалить все защитные элементы.
2. Холодильную камеру следует установить на ровной, горизонтальной поверхности. В случае
возможности выровнять уровень при помощи регулируемых ножек.
3. Чтобы обеспечить соответствующие условия вентиляции, следует установить холодильный
агрегат с сохранением следующих расстояний от стен и других предметов: задняя часть и
стороны холодильника - не менее 10 см, верх - не менее 20 см. Следует оставить свободное
место для дверей холодильника, чтобы могли открыться на угол 160
o
.
4. Холодильник следует установить в отдалении от источников тепла (плитка, обогреватель, печь) и

19
не следует выставлять его на непосредственное воздействие солнечных лучей.
5. Холодильник не может быть установлен вблизи легковоспламеняющихся или взрывных
материалов, таких как: газ, бензин, алкоголь и т.п. Все упомянутые вещества не могут храниться
в холодильнике.
6. Не устанавливать холодильник в местах с высокой влажностью.
7. Подключить холодильную камеру к источнику питания, после установки
в соответствующем месте, можно только через 2 ч.
8. Убедиться, что параметры источника питания, к которому должно быть подключено устройство,
соответствуют параметрам, указанным в номинальной табличке. Устройство сделано в первом
классе защиты. Это означает, что он должен быть подключен к розетке с земляющим контактом.
Если появляются колебания напряжения, то следует к холодильнику присоединить специальное
устройство, которое автоматически регулирует напряжение.
9. Когда оборудование включено, питательный провод не должен ни удлиняться, ни свиваться.
Кроме того, следует внимательно наблюдать, чтобы питательный провод не проходил очень
близко к компрессору, который находится сзади холодильника. Компрессор во время работы
достигает высокой температуры и может повредить питательный провод.
10. В случае непроизвольного отключения от источника питания, включить устройство можно через
5 мин.
Первое подключение
После подключения холодильной камеры к источнику питания, установить поворотный переключатель
термостата в положение между значениями 1 и 5. Холодильная камера начнет функционировать.
Закрыть дверцу устройства. По истечении 30 минут, внешняя правая или левая сторона устройства будет
ощутимо теплой, а температура внутри холодильной камеры заметно снизится. Данные изменения
свидетельствуют о исправной работе компрессора.
Термостат
Работой холодильной камеры управляет термостат. В положении "0" работа холодильной камеры
прекращается. В положении от "1" до "5" устройство работает. Чем ниже значение положения
переключателя термостата, тем выше будет температура внутри холодильной камеры. Температура
холодильной камеры должна быть установлена в соответствии
с потребностями пользователя. Уровень "5" приведет к более быстрому замораживанию. После
быстрого замораживания, рекомендуется установить переключатель термостата
на более низкое значение (положение).
Приготовление льда
Залить форму для льда питьевой водой и поместить в морозильную камеру. Установить поворотный
переключатель термостата в положение 4/5.
Холодильная камера
Температура холодильной камеры составляет от 0
o
C – 10
o
C. Соответствует для кратковременного
хранения овощей, фруктов и напитков.
„ -звездочной камерой”
0-звездочная камера служит для хранения замороженного продовольствия при температуре
<0°C, может использоваться для изготовления и хранения льда, но не предназначена для хранения
легко портящихся пищевых продуктов.
ХРАНЕНИЕ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ
Рекомендуется хранить пищевые продукты в закрытых емкостях, предназначенных для этой цели, с
целью предотвращения проникновения различных запахов.
Пищевые продукты должны быть расположены не плотно, чтобы обеспечить в камере свободный
приток воздуха.
В камеру запрещается помещать горячие блюда. Перед помещением продуктов в камеру, следует их
охладить до уровня комнатной температуры.
Следует минимизировать частоту открывания холодильной камеры и время открытия ее двери.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ И ЧИСТКА

20
Если слой льда внутри камер холодильника и морозильника достигнет толщины около 3-5 мм, следует
оборудование разморозить. Оборудование требует ручного размораживания. С целью размораживания
следует:
Установить термостат в позицию „0” и отсоединить оборудование от источника питания.
Убрать продовольствие из камер холодильника и морозильника.
Открыть двери, чтобы лед растопился самопроизвольным образом. С целью ускорения процесса
размораживания, на полке можно поместить миску с теплой водой и закрыть двери
холодильника и морозильника.
Запрещается использовать металлические предметы или электрические нагревающие
устройства для ускорения процесса размораживания.
Устранить воду из камер холодильника и морозильника при помощи мягкой тряпочки. Промыть
оборудование внутри и снаружи при помощи мягкой, влажной тряпочки с нейтральным
моечным веществом. Осушить камеры.
Не допускается попадание воды на внешние стенки холодильной камеры. Попадание воды
на внешние стенки камеры могут привести к повреждению изоляционного слоя.
Для очистки запрещается использовать горячую воду, кислоту, щелочь, бензин, бензол, едкие,
абразивные вещества или алкоголь.
Вложить продовольствие в холодильник и морозильник, установить термостат в требуемую
позицию и подсоединить холодильник к источнику питания.
Для соблюдения правил гигиены, холодильную камеру следует часто чистить. Для этого следует:
Отключить холодильную камеру от источника питания.
Затем камеру вымыть при помощи мягкой влажной ткани с добавлением средства,
нейтрализующего загрязнения.
После этого камеру высушить.
Следует обратить особенное внимание на удержание соответствующего состояния резиновых
уплотнителей, которые находятся при дверях. Они должны быть всегда чистыми.
Если оборудование не будет находиться в эксплуатации длительное время, следует убрать
продовольствие, промыть камеры холодильника и морозильника, а затем их осушить. Дверцы должны
остаться открытыми.
МОНТАЖ ДВЕРЕЙ ХОЛОДИЛЬНИКА
Двери холодильника можно установить таким образом, чтобы они открывались на левую или правую
сторону. Чтобы изменить направление открывания двери, следуйте инструкциям ниже:
1. Заглушки 2. верхняя петля 3. Основание 4. заглушки для дверей
5. болт петли 6. Шайба 7. нижняя петля 8. регулируемая ножка
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Ravanson Refrigerator manuals