RCF ZE 2200 User manual

USER MANUAL
MANUALE D’USO
ZE 2200 -ZM 2000 SYSTEM 6-ZONE
EXPANDER
-UNITÀ D’ESPANSIONE ZONE
DEL SISTEMA ZM 2000


TABLE OF CONTENTS
INDICE
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
ZM 2000 SYSTEM DESCRIPTION
ZM 2000 SYSTEM EXAMPLES (with ZE 2200 expanders)
RACK INSTALLATION
ZE 2200 FRONT PANEL
ZE 2200 REAR PANEL
DUAL AMPLIFIER CONNECTION EXAMPLE
0 dB ZONE COMMUTATION
SPECIFICATIONS
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
ZM 2000 – DESCRIZIONE DEL SISTEMA
ESEMPI DI SISTEMI ZM 2000 (con unità ZE 2200)
INSTALLAZIONE IN RACK 19”
ZE 2200 – PANNELLO FRONTALE
ZE 2200 – PANNELLO POSTERIORE
ESEMPIO GENERICO DI COLLEGAMENTO CON DOPPIO AMPLIFICATORE
COMMUTAZIONE DELLE ZONE CON SEGNALI A 0 dB
SPECIFICHE TECNICHE
4
6
7
8
8
9
13
14
15
16
18
19
20
20
21
25
26
27

4
ENGLISH
IMPORTANT
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and
keep it on hand for future reference.
The manual is to be considered an integral part of this product and must accompany it when
it changes ownership as a reference for correct installation and use as well as for the safety
precautions.
RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of this
product.
WARNING: To prevent the risk of re or electric shock, never expose this product to rain or
humidity.
SAFETY PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as
they provide important information.
2.1 POWER SUPPLY FROM MAINS
- The mains voltage is sufciently high to involve a risk of electrocution: never
install or connect this product when its power cord is plugged in.
- Before powering up, make sure that all the connections have been made
correctly and the voltage of your mains corresponds to the voltage shown on
the rating plate on the unit, if not, please contact your RCF dealer.
- The metallic parts of the unit are earthed by means of the power cord.
An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a mains socket
outlet with a protective earthing connection.
- Protect the power cord from damage. Make sure it is positioned in a way that
it cannot be stepped on or crushed by objects.
- To prevent the risk of electric shock, never open this product: there are no
parts inside that the user needs to access.
- The mains plug is used as the disconnect device and it shall remain readily
operable.
2.2 SECONDARY (/ EMERGENCY) POWER SUPPLY THROUGH BATTERIES
- The apparatus operating voltage is 24 V dc (therefore, it is necessary to
connect in series several batteries having a lower nominal voltage, example: 2
x 12 V).
- Always use rechargeable batteries, which need to be chosen according to the
maximum possible load.
- Verify the polarity of batteries is correct.
- Do NOT short-circuit batteries (i.e. connecting the 2 opposite poles together
with metallic wires).
- Throw empty batteries away according to your country laws about ecology
and environment protection.
3. Make sure that no objects or liquids can get into this product, as this may cause a short
circuit. This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
No objects lled with liquid (such as vases) and no naked sources (such as lighted candles)
shall be placed on this apparatus.
4. Never attempt to carry out any operations, modications or repairs that are not expressly
described in this manual.
Contact your authorized service centre or qualied personnel should any of the following
occur:
- The product does not function (or functions in an anomalous way).
- The power supply cord has been damaged.
- Objects or liquids have got in the unit.
IMPORTANT
WARNING
SAFETY PRECAUTIONS

5
ENGLISH
- The product has been subject to a heavy impact.
5. If this product is not used for a long period, disconnect the power cord (and / or batteries).
6. If this product begins emitting any strange odours or smoke, switch it off immediately and
disconnect the power supply cord.
7. The terminals marked with the symbol are HAZARDOUS LIVE and their connection is
to be made by an INSTRUCTED PERSON or the use of ready-made cables is required.
8. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen.
For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do not try to hang
this product by using elements that are unsuitable or not specic for this purpose.
Also check the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall,
ceiling, structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws,
brackets not supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system /
installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally
generated by transducers.
To prevent the risk of falling equipment, do not stack multiple units of this product unless
this possibility is specied in the user manual.
9. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional qualied
installers (or specialised rms) who can ensure correct installation and certify it according to
the regulations in force.
The entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding
electrical systems.
10. Supports and trolleys
The equipment should be only used on trolleys or supports, where necessary, that are
recommended by the manufacturer. The equipment / support / trolley assembly must be
moved with extreme caution. Sudden stops, excessive pushing force and uneven oors may
cause the assembly to overturn.
11. Mechanical and electrical factors need to be considered when installing a professional
audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound pressure, angles
of coverage, frequency response, etc.).
12. Hearing loss
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level
that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration
of exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure,
anyone who is exposed to these levels should use adequate protection devices.
When a transducer capable of producing high sound levels is being used, it is therefore
necessary to wear ear plugs or protective earphones.
See the technical specications in loudspeaker instruction manuals to know their maximum
sound pressure levels.
13. Do not obstruct the ventilation grilles of the unit. Situate this product far from any heat
sources and always ensure adequate air circulation around the ventilation grilles.
14. Do not overload this product for a long time.
15. Never force the control elements (keys, knobs, etc. ).
16. Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the
external parts of this product. Use a dry cloth.
NOTES ABOUT AUDIO SIGNAL CABLES
To prevent the occurrence of noise on microphone / line signal cables, use screened cables only
and avoid putting them close to:
-Equipment that produces high-intensity electromagnetic elds
-Mains cables
-Loudspeaker lines.

6
ENGLISH
RCF S.P.A. THANKS YOU FOR PURCHASING THIS PRODUCT, WHICH HAS BEEN
DESIGNED TO GUARANTEE RELIABILITY AND HIGH PERFORMANCES.
ZM 2000 SYSTEM DESCRIPTION
ZM 2000 is a versatile multi-zone sound system suitable for paging and background music.
The system main unit is available in two models:
-ZM 2124 includes a preamplier with 6-zone selection and a built-in 240W amplier
-ZM 2100 includes a preamplier with 6-zone selection (no internal amplier).
ZM 2124 and ZM 2100 have input connectors for sources and can manage priority and
route the two buses to the system zones.
A system can include just a single main unit (either ZM 2124 or ZM 2100) for a basic
6-zone system.
ZM 2124 is mostly indicated for small systems, where the required power per zone is
limited.
It includes a output level control for each of the 6 zones powered by the internal 240W
amplier.An additional external amplier is needed to keep the music programme in zones
not involved by paging.
ZM 2100 allows you to choose either a power-sharing conguration by using one or two
external ampliers (the second is needed to keep music in zones not paged) for all the 6
zones or to use an amplier (or more) per each zone.
Up to 8 ZE 2200 6-zone expanders can be added in order to increase the system zones
up to 54.
Each ZE 2200 offers the possibility to either share the main unit music programme or insert
a local source.
All ZM 2124 / ZM 2100 main units and ZE 2200 expanders are based on a dual bus
architecture, where the rst bus is mainly dedicated for selective / all-call paging, while the
second bus is for music distribution (or other signals).
All units have a toggle button per zone to turn on / off the second bus (music) and logic
inputs / outputs (GPI / GPO) to interface the system with other devices.
ZM 2124 and ZM 2100 inputs:
-2 MIC and 2 MIC / LINE (with congurable priority among them).
-2 local (plus 1 through RC 2946 remote control) selectable AUX on the music bus.
-1 additional AUX INPUT with priority over the other two.
-A dedicated paging input for up to six BM 2006 paging microphones.
-An emergency audio input.
Inputs 1 to 4 and AUX have level and tone controls on the front panel.
Paging can be preceded by a selectable chime.
All ZM 2124 / ZM 2100 main units and ZE 2200 expanders can be powered by mains (115
/ 230 V) or 24 V dc. All are provided with 19” rack mounting accessories: 3 rack units for
ZM 2124 / ZM 2100, 1 rack unit for ZE 2200.
BM 2006 are suitable paging microphones to complete the system, with 6-zone keys plus
‘All-Call’ and ‘PTT’. Up to six BM 2006 can be daisy-chained to a main unit.
BE 2012 are additional keyboards that need to be linked to a BM 2006 paging microphone
and each adds 12 zone keys.
One or more BE 2012 are necessary to page zones related to ZE 2200 expanders.
It is possible to link up to four BE 2012 to reach the maximum system capability of 54
zones.

7
ENGLISH
ZM 2000 SYSTEM EXAMPLES
(WITH ZE 2200 EXPANDERS)
BM 3022 are all-call paging microphones (suitable for emergency purpose) that can be
directly connected (by sharing the same line) to the main unit MIC 1 input.
All paging console connections are made through CAT5 FTP cable.
RC 2946 remote controls are wall-mount devices for AUX input selection and zone
activation (music bus).
1The ZM 2124 central unit is set to the ‘single amp.’ mode.
Every 6-zone group is served by a single amplier only, therefore:
-The music is NOT kept in zones that are not selected for paging
-Max. total power of each 6-zone group is 240 W.
2The ZM 2124 central unit is set to the ‘dual amp.’ mode and needs an additional
external amplier. Every 6-zone group is served by two ampliers, therefore:
-The music is kept in zones that are not selected for paging
-Max. total power of each 6-zone group is 240 W.
1
4 5
1
6
SERIGRAFIA PANNELLO FRONTALE
FRONT PANEL SILK-SCREEN
VEDI NOTE
VEDI NOTE / SEE NOTES
VEDI NOTE / SEE NOTES
SEE NOTES PL010624
ZM2124
TAMAGNINI
A EMISSIONEDOCUMENTO/ FIRST RELEASE
11
CANOVI TAMAGNINI
13/12/2011
13/12/2011
CANOVI
A
1:1
CONTR.
CHECK
CONTR.
CHECK
DISEGN.
DRAWN DISEGN.
DRAWN
DATA
DATE
DATA
DATE
CODICE/ PARTNUMBER
MATRICOLA
SCALA/ SCALE
UNIEN 22768-1
GRADODI PRECISIONE / ACCURACY
QUOTESENZAINDICAZIONE DI TOLLERANZA.
DIMENSIONSWITHOUTTOLLERANCEINDICATIONS.
EN22768-1
FOGLIO/ SHEET
N. OGGETTO MODIFICA / MODIFY OBJECT
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
MATERIALE
MATERIAL
TRATT.TERMICO
HEATTREATMENT
TRATT.SUPERFICIALE
SURFACETREATMENT
ATERMINEDI LEGGE CI RISERVIAMO LA PROPRIETÀ DI QUESTO DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODUZIONE E RENDERLONOTO A TERZI SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE SCRITTA
FOGLI/ SHEETS
VALIDOSOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTE:
- SERIGRAFARECOLORE COOL-GREY 1
- FONDO: COLORE NERO OPACORAL 9005
NOTES:
- SILK-SCREEN PRINTING COLORCOOL-GREY 1
- BACKGROUND:COLOR BLACK MATT RAL 9005
ZM 2124
7
12
1
ZE 2200
13
18
1
ZE 2200
2
2
7
12
1
ZE 2200
2
13
18
1
ZE 2200
1
6
SERIGRAFIA PANNELLO FRONTALE
FRONT PANEL SILK-SCREEN
VEDI NOTE
VEDI NOTE / SEE NOTES
VEDI NOTE / SEE NOTES
SEE NOTES PL010624
ZM2124
TAMAGNINI
A EMISSIONEDOCUMENTO/ FIRST RELEASE
11
CANOVI TAMAGNINI
13/12/2011
13/12/2011
CANOVI
A
1:1
CONTR.
CHECK
CONTR.
CHECK
DISEGN.
DRAWN DISEGN.
DRAWN
DATA
DATE
DATA
DATE
CODICE/ PARTNUMBER
MATRICOLA
SCALA/ SCALE
UNIEN 22768-1
GRADODI PRECISIONE / ACCURACY
QUOTESENZAINDICAZIONE DI TOLLERANZA.
DIMENSIONSWITHOUTTOLLERANCEINDICATIONS.
EN22768-1
FOGLIO/ SHEET
N. OGGETTO MODIFICA / MODIFY OBJECT
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
MATERIALE
MATERIAL
TRATT.TERMICO
HEATTREATMENT
TRATT.SUPERFICIALE
SURFACETREATMENT
ATERMINEDI LEGGE CI RISERVIAMO LA PROPRIETÀ DI QUESTO DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODUZIONE E RENDERLONOTO A TERZI SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE SCRITTA
FOGLI/ SHEETS
VALIDOSOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTE:
- SERIGRAFARECOLORE COOL-GREY 1
- FONDO: COLORE NERO OPACORAL 9005
NOTES:
- SILK-SCREEN PRINTING COLORCOOL-GREY 1
- BACKGROUND:COLOR BLACK MATT RAL 9005
ZM 2124 3
2
7
12
1
ZE 2200
1
6
SERIGRAFIA PANNELLO FRONTALE
FRONT PANEL SILK-SCREEN
VEDI NOTE
VEDI NOTE / SEE NOTES
VEDI NOTE / SEE NOTES
SEE NOTES PL010624
ZM2124
TAMAGNINI
A EMISSIONEDOCUMENTO/ FIRST RELEASE
11
CANOVI TAMAGNINI
13/12/2011
13/12/2011
CANOVI
A
1:1
CONTR.
CHECK
CONTR.
CHECK
DISEGN.
DRAWN DISEGN.
DRAWN
DATA
DATE
DATA
DATE
CODICE/ PARTNUMBER
MATRICOLA
SCALA/ SCALE
UNIEN 22768-1
GRADODI PRECISIONE / ACCURACY
QUOTESENZAINDICAZIONE DI TOLLERANZA.
DIMENSIONSWITHOUTTOLLERANCEINDICATIONS.
EN22768-1
FOGLIO/ SHEET
N. OGGETTO MODIFICA / MODIFY OBJECT
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
MATERIALE
MATERIAL
TRATT.TERMICO
HEATTREATMENT
TRATT.SUPERFICIALE
SURFACETREATMENT
ATERMINEDI LEGGE CI RISERVIAMO LA PROPRIETÀ DI QUESTO DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODUZIONE E RENDERLONOTO A TERZI SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE SCRITTA
FOGLI/ SHEETS
VALIDOSOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTE:
- SERIGRAFARECOLORE COOL-GREY 1
- FONDO: COLORE NERO OPACORAL 9005
NOTES:
- SILK-SCREEN PRINTING COLORCOOL-GREY 1
- BACKGROUND:COLOR BLACK MATT RAL 9005
ZM 2124
13
18
1
6
1
6
12
54
ZE 2200
SERIGRAFIA PANNELLO FRONTALE
FRONT PANEL SILK-SCREEN
VEDI NOTE
VEDI NOTE / SEE NOTES
VEDI NOTE / SEE NOTES
SEE NOTES PL010626
ZM2100
TAMAGNINI
A EMISSIONEDOCUMENTO / FIRST RELEASE
11
CANOVI TAMAGNINI
25/06/2012
25/06/2012
CANOVI
A
1:1
CONTR.
CHECK
CONTR.
CHECK
DISEGN.
DRAWN DISEGN.
DRAWN
DATA
DATE
DATA
DATE
CODICE/ PARTNUMBER
MATRICOLA
SCALA/ SCALE
UNIEN 22768-1
GRADODI PRECISIONE / ACCURACY
QUOTESENZAINDICAZIONE DI TOLLERANZA.
DIMENSIONSWITHOUTTOLLERANCEINDICATIONS.
EN22768-1
FOGLIO/ SHEET
N. OGGETTO MODIFICA / MODIFY OBJECT
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
MATERIALE
MATERIAL
TRATT.TERMICO
HEATTREATMENT
TRATT.SUPERFICIALE
SURFACETREATMENT
ATERMINEDI LEGGE CI RISERVIAMO LA PROPRIETÀ DI QUESTO DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODUZIONE E RENDERLONOTO A TERZI SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE SCRITTA
FOGLI/ SHEETS
VALIDOSOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTE:
- SERIGRAFARECOLORE COOL-GREY 1
- FONDO: COLORE NERO OPACORAL 9005
NOTES:
- SILK-SCREEN PRINTING COLORCOOL-GREY 1
- BACKGROUND:COLOR BLACK MATT RAL 9005
ZM 2100
SERIGRAFIA PANNELLO FRONTALE
FRONT PANEL SILK-SCREEN
VEDI NOTE
VEDI NOTE / SEE NOTES
VEDI NOTE / SEE NOTES
SEE NOTES PL010626
ZM2100
TAMAGNINI
A EMISSIONEDOCUMENTO / FIRST RELEASE
11
CANOVI TAMAGNINI
25/06/2012
25/06/2012
CANOVI
A
1:1
CONTR.
CHECK
CONTR.
CHECK
DISEGN.
DRAWN DISEGN.
DRAWN
DATA
DATE
DATA
DATE
CODICE/ PARTNUMBER
MATRICOLA
SCALA/ SCALE
UNIEN 22768-1
GRADODI PRECISIONE / ACCURACY
QUOTESENZAINDICAZIONE DI TOLLERANZA.
DIMENSIONSWITHOUTTOLLERANCEINDICATIONS.
EN22768-1
FOGLIO/ SHEET
N. OGGETTO MODIFICA / MODIFY OBJECT
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
MATERIALE
MATERIAL
TRATT.TERMICO
HEATTREATMENT
TRATT.SUPERFICIALE
SURFACETREATMENT
ATERMINEDI LEGGE CI RISERVIAMO LA PROPRIETÀ DI QUESTO DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODUZIONE E RENDERLONOTO A TERZI SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE SCRITTA
FOGLI/ SHEETS
VALIDOSOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTE:
- SERIGRAFARECOLORE COOL-GREY 1
- FONDO: COLORE NERO OPACORAL 9005
NOTES:
- SILK-SCREEN PRINTING COLORCOOL-GREY 1
- BACKGROUND:COLOR BLACK MATT RAL 9005
ZM 2100
2
7
12
1
ZE 2200 7
(1)
(8) 49
ZE 2200
ZE 2200
2
13
18
1
ZE 2200
EXTERNAL AMPLIFIERS
MUSIC PAGINGMUSIC AND
PAGING

8
ENGLISH
3Like the example no.2, but each zone from 13 to 18 can have a dedicated amplier or
more (the respective ZE 2200 is wired for ‘0 dB commutation’).
The ZM 2124 central unit needs to be set to the ‘dual amp.’ mode.
4The ZM 2100 central unit is set to the ‘dual amp.’ mode and wired for ‘0 dB
commutation’, so each zone from 1 to 6 can have a dedicated amplier (or more).
Each ZE 2200 expander is linked to two ampliers, therefore the max. total power of each
ZE 2200 6-zone group is 240 W.
The music is kept in zones that are not selected for paging.
5The ZM 2100 central unit and all the eight ZE 2200 expanders are wired for ‘0 dB
commutation’, so all the 54 zones can have a dedicated amplier (or more).
The ZM 2100 central unit needs to be set to the ‘dual amp.’ mode.
Of course, the music is kept in zones that are not selected for paging.
ZE 2200 FRONT PANEL
RACK INSTALLATION
ZE 2200 expanders can be mounted into 19” rack cabinets by xing (though screws)
their respective rack ears.
1Zone ON switches (A to F)
Press one or more switches to turn on / off the music bus on their respective zones.
2Zone ON indicators (A to F)
Each LED is steady lit when its respective zone is selected (or ashing when paging).
3Local AUX INPUT ON switch
Press to turn on / off the local AUX INPUT 15 .
Its signal is only routed to the music bus of the same ZE 2200 expander.
When turned on, the local auX InPut has PrIorIty over the background musIc sIgnal comIng from
the Zm 2124 / Zm 2100 central unIt.
4LOCAL IN LED
When lit, the local AUX INPUT has been turned on.
5POWER LED
When lit, the ZE 2200 expander is turned on and operating.
1 32 4 5

9
ENGLISH
ZE 2200 REAR PANEL
6AC voltage selector (115 – 230 V ac)
Warning:before powering up, make sure the selected voltage corresponds to the
mains one.
7POWER ON switch (O = off, I = on)
8AC inlet for the power cord.
9AC FUSE
Always use a fuse as specied below the AC inlet.
10 24 V DC (removable connector)
Input for secondary 24 V dc power supply (i.e. batteries) that will maintain the operation
of unit if the AC power (from mains) is temporarily unavailable.
Double check the correct polarity + / – when connecting.
11 ID SET dip-switches
ZE 2200 digital address setting.
Each ZE 2200 shall be set to a proper and unique address according to the following table:
ID (address) ZONES D2 dip-switch D1 dip-switch D0 dip-switch
17 ÷ 12 off off off
213 ÷ 18 off off ON
319 ÷ 24 off ON off
425 ÷ 30 off ON ON
531 ÷ 36 ON off off
637 ÷ 42 ON off ON
743 ÷ 48 ON ON off
849 ÷ 54 ON ON ON
2467
10 2117 1812 13 1411 20
23
9
8
15 16 19 22

10
ENGLISH
12 TO ZE 2200 (OUT)
RJ 45 port to connect the next ZE 2200 6-zone expander.
13 FROM ZM OR ZE (IN)
RJ 45 port to connect the either the ZM 2124 / ZM 2100 central unit or the previous ZE
2200 6-zone expander.
14 Local AUX INPUT LEVEL
Turn it either clockwise to increase the level or counterclockwise to decrease it.
15 Local AUX INPUT (dual RCA socket, unbalanced).
the tWo channels of the stereo source connected to the local auX InPut are summed to get a
mono sIgnal.
16 PRE OUT
0 dB balanced outputs of the signals coming from the ZM 2124 / ZM 2100 preamplier
(or the local AUX INPUT) with XLR connectors.
In the single amplier mode (set through a dip-switch of the ZM 2124 / ZM 2100
central unit), link the output 1 to the input of the external amplier used for both paging
and background music.
In the dual amplier mode (set through a dip-switch of the ZM 2124 / ZM 2100
central unit), link the output 1 to the input of the external amplier used for background
music and the output 2 to the input of the external amplier used for paging.
If using one or more external ampliers per each zone, link the output 1
directly to AMP IN 1 20 and the output 2 directly to AMP IN 2 21 (see the ‘0 dB zone
commutation’ manual section).
17 18 24 V OUT (removable connector)
24 V dc output for logic inputs (GPI) and external equipment (I max: 800 mA).
2 pins are the negative terminals ‘–’ 17 , 2 pins are the positive terminals ‘+’ 18 .
BALANCED CONNECTION + HOT
– COLD
GND GROUND
UNBALANCED CONNECTION + HOT
GND GROUND
1 12 2
3 3
GND GND
XLR XLR
+ +
_
0 DB BALANCED OUTPUT(S) OF THE INTERNAL PREAMPLIFIER.

11
ENGLISH
19 NC – COM – NO (removable connector)
Dry contact of an internal relay that is activated when paging.
PINS:
NC NORMALLY CLOSED
COM COMMON
NO NORMALLY OPEN
20 AMP IN 1 (removable connector)
Input for the connection of the rst external amplier 100 V output in the ‘power sharing’
conguration (all zones of the ZE 2200 expander are only served by either one or two
ampliers, one for paging and one for background music).
If the ZM 2124 / ZM 2100 central unit is set to the single amplier mode (through its
respective dip-switch), the external amplier is used for both paging and background
music.
If the ZM 2124 / ZM 2100 central unit is set to the dual amplier mode, the rst external
amplier is used for background music only.
the fIrst eXternal amPlIfIer shall have enough PoWer (maX. 240 W) for all loudsPeakers connected
to the Ze 2200 Zone outPuts.
If using an external amplier per each zone, link the PRE OUT 1 16 directly to AMP IN
1 20 (see the next ‘0 dB zone commutation’ manual section). In this case, all external
amplier inputs will be connected to the loudspeaker outputs 22 (here used as six 0 dB
audio outputs, one per zone).
21 AMP IN 2 (removable connector)
Input for the connection of the second external amplier 100 V output in the ‘power
sharing’ conguration – dual amplier mode (all zones of the ZE 2200 expander are only
served by two ampliers, one for paging and one for background music).
The second external amplier is used for paging only.
the second eXternal amPlIfIer shall have enough PoWer (maX. 240 W) for all loudsPeakers
connected to the Ze 2200 Zone outPuts.
If using an external amplier per each zone, link the PRE OUT 2 16 directly to AMP IN 2
21 (see the next ‘0 dB zone commutation’ manual section).
In this case, all external amplier inputs will be connected to the loudspeaker outputs 22
(here used as six 0 dB audio outputs, one per zone).
21 20
16
0 dB 0 dB
100 V

12
ENGLISH
F
E
D
A
B
C
F E D C B A
22 Ato F(removable connector)
Six 100 V loudspeaker outputs affected by zone selection.
In the ‘power sharing’ conguration, the total loudspeaker power (the sum of all the 6
zones) cannot exceed 240 W.
Each loudspeaker shall have a 100 V input.
note:When usIng one or more eXternal amPlIfIers Per each Zone, lInk every eXternal amPlIfIer InPut
to Its resPectIve Zone loudsPeaker outPut, WhIch Is here used as a0 db audIo outPut (see the neXt ‘0
dB zone commutation’ manual sectIon).
23 gPi (‘Generic Purpose Inputs’, removable connector)
10 logic inputs for commands from other devices.
Their function depends on the selected mode in the ZM 2124 / ZM 2100 main unit:
-ZONE TRIGGER: when a logic input (GPI) is linked to 24 V OUT, the output
zone (the music bus) and the logic output (GPO) having the same number
are activated.
-HIGH TRIGGER: when a logic input (GPI) is not linked to 24 V OUT, the logic
output (GPO) having the same number is activated.
-LOW TRIGGER: when a logic input (GPI) is linked to 24 V OUT, the logic output
(GPO) having the same number is activated.
24 gPo (‘Generic Purpose Outputs’, removable connector)
10 logic outputs that are activated (the 2 pins get shorted) when paging their respective
zone or due to a GPI command.
For instance, the GPO 3 is on when paging the zone 3.

13
ENGLISH
DUAL AMPLIFIER CONNECTION EXAMPLE
+ –
ZE 2200
ZE 2200
ZM 2124
ZM 2100

14
ENGLISH
Every ZE 2200 expander allows to use an external amplier (or more) per each of the 6
zones.
All ZE 2200 internal relays are (in this case) used to switch 0 dB audio signals (instead of
100 V lines).
The ZM 2124 / ZM 2100 central unit needs to be set to the dual amplier mode through
its respective dip-switch.
CONNECTIONS
Link the PRE OUT 1 16 directly to AMP IN 1 20 and PRE OUT 2 16 directly to AMP
IN 2 21 .
Link the A ÷ F 22 outputs to the external amplier inputs.
notes:
- custom caBles need to Be made.
- all ze 2200 contacts laBelled ‘100 V’ are here used for the signal.
- all ze 2200 contacts laBelled ‘0’ are here used for the ground.
SEE THE FOLLOWING SCHEMATIC:
0 DB ZONE COMMUTATION
1 2
3
GND
2
+
_
1 2
3
GND
1
+
_
AMP.
-+
AMP.
-+
AMP.
-+
AMP.
-+
AMP.
-+
AMP.
-+

15
ENGLISH
SPECIFICATIONS
ZE 2200
AUX INPUT SENSITIVITY 1 V (+ 2 dBu)
AUX INPUT SIGNAL / NOISE RATIO > 75 dB
AUX INPUT FREQUENCY RESPONSE 50 Hz ÷ 20 kHz
AUX INPUT IMPEDANCE 10 kΩ (unbalanced)
PRE OUT MAX. OUTPUT LEVEL 1 V
AMPLIFIER 100 V INPUT MAX. POWER 240 W
POWER SUPPLY 115 V / 230 V ac (50-60 Hz), 24 V
MAX. POWER CONSUMPTION 15 W
OPERATING TEMPERATURE – 10 ÷ + 45 °C (+ 14 ÷ + 113 °F)
DIMENSIONS (w, h, d) 438 mm, 44 mm, 222 mm (19” rack, 1 unit)
NET WEIGHT 3.4 kg

16
ITALIANO
IMPORTANTE
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute
in questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri.
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnare
quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per permettere al nuovo proprietario di
conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di amme o scosse elettriche, non esporre mai questo
prodotto alla pioggia o all’umidità; questo apparecchio è progettato per il solo uso all’interno.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con
particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2.1 ALIMENTAZIONE PRINCIPALE DA RETE ELETTRICA
- La tensione di alimentazione dell’apparecchio ha un valore sufcientemente
alto da costituire un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai
all’installazione odalla connessione dell’apparecchio conilcavo dell’alimentazione
collegato alla rete elettrica.
- Prima di alimentare questo prodotto, assicurarsi che tutte le connessioni siano
corrette e che la tensione della vostra rete di alimentazione corrisponda quella di
targa dell’apparecchio, in caso contrario rivolgetevi ad un rivenditore RCF.
- Le parti metalliche dell’apparecchio sono collegate a terra tramite il cavo di
alimentazione. Un apparecchio avente costruzione di CLASSE I deve essere
connesso alla presa di rete con un collegamento alla terra di protezione.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione dell’apparecchio non possa essere
calpestato o schiacciato da oggetti, al ne di salvaguardarne la perfetta integrità.
- Per evitare il rischio di shock elettrici, non aprire mai l’apparecchio: all’interno non
vi sono parti che possono essere utilizzate dall’utente.
- La spina del cavo d’alimentazione è utilizzata come dispositivo di scollegamento
e deve rimanere sempre facilmente accessibile.
2.2 ALIMENTAZIONE SECONDARIA D’EMERGENZA TRAMITE BATTERIE
- L’apparecchio funziona con tensione 24 V in corrente continua (pertanto, occorre
collegare in serie più batterie aventi una tensione nominale inferiore, es. 2 x 12V).
- Utilizzare sempre batterie ricaricabili, opportunamente scelte in funzione del
massimo carico possibile.
- Vericare che sia rispettata la polarità delle batterie.
- Non cortocircuitare le batterie (ad esempio collegando i 2 poli opposti con un lo
di metallo).
- Smaltire le batterie esaurite facendo riferimento alle norme di legge vigenti (nel
paese di utilizzo) in materia di ecologia e protezione dell’ambiente.
3. Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno del prodotto, perché potrebbero causare
un corto circuito. L’apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua;
nessun oggetto pieno di liquido (quali vasi) e nessuna sorgente di amma nuda (es. candele
accese) deve essere posto sull’apparecchio.
4. Non eseguire sul prodotto interventi / modiche / riparazioni se non quelle espressamente
descritte sul manuale istruzioni. Contattare centri di assistenza autorizzati o personale
altamente qualicato quando:
- l’apparecchio non funziona (o funziona in modo anomalo);
- il cavo di alimentazione ha subito gravi danni;
- oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchio;
- l’apparecchio ha subito forti urti.
IMPORTANTE
ATTENZIONE
AVVERTENZE PER
LA SICUREZZA

17
ITALIANO
5. Qualora questo prodotto non sia utilizzato per lunghi periodi, scollegare il cavo
d’alimentazione dalla rete (e/o le batterie).
6. Nel caso che dal prodotto provengano odori anomali o fumo, spegnerlo immediatamente
e scollegare il cavo d’alimentazione e/o le batterie.
7. I terminali marcati con il simbolo sono da ritenersi ATTIVI e PERICOLOSI ed il loro
collegamento deve essere effettuato da PERSONE ADDESTRATE oppure si devono utilizzare
cavi già pronti.
8. Non collegare a questo prodotto altri apparecchi e accessori non previsti.
Quando è prevista l’installazione sospesa, utilizzare solamente gli appositi punti di ancoraggio
e non cercare di appendere questo prodotto tramite elementi non idonei o previsti allo scopo.
Vericare inoltre l’idoneità del supporto (parete, softto, struttura ecc., al quale è ancorato
il prodotto) e dei componenti utilizzati per il ssaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da
RCF ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche
considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
Per evitare il pericolo di cadute, non sovrapporre fra loro più unità di questo prodotto, quando
questa possibilità non è espressamente contemplata dal manuale istruzioni.
9. RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto sia eseguita
solamente da installatori professionali qualicati (oppure da ditte specializzate) in grado di
farla correttamente e certicarla in accordo con le normative vigenti. Tutto il sistema audio
dovrà essere in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
10. Sostegni e Carrelli
Se previsto, il prodotto va utilizzato solo su carrelli o sostegni consigliati dal produttore.
L’insieme apparecchio-sostegno / carrello va mosso con estrema cura.Arresti improvvisi, spinte
eccessive e superci irregolari o inclinate possono provocare il ribaltamento dell’assieme.
11. Si devono considerare anche i fattori meccanici ed elettrici quando si installa un sistema
audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora, gli angoli
di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
12. Perdita dell’udito
L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il livello
di pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e
dipende dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa
ad elevati livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli
utilizzi delle adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado di produrre
elevati livelli sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cufe protettive.
Consultare i dati tecnici contenuti nei manuali istruzioni per conoscere le massime pressioni
sonore che i diffusori acustici sono in grado di produrre.
13. Non ostruire le griglie di ventilazione dell’unità. Collocare il prodotto lontano da fonti di
calore e garantire la circolazione dell’aria in corrispondenza delle griglie di aerazione.
14. Non sovraccaricare quest’apparecchio per un lungo periodo.
15. Non forzare mai gli organi di comando (tasti, manopole ecc.).
16. Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti
esterne dell’unità; usare un panno asciutto.
NOTA SUI CAVI PER SEGNALI AUDIO
Per evitare fenomeni di rumorosità indotta sui cavi che trasportano segnali dai microfoni o di
linea (per esempio 0dB), usare solo cavi schermati ed evitare di posarli nelle vicinanze di:
-apparecchiature che producono campi elettromagnetici di forte intensità;
-cavi di rete;
-linee che alimentano altoparlanti.

18
ITALIANO
RCF S.P.A. VI RINGRAZIA PER L’ACQUISTO DI QUESTO PRODOTTO, REALIZZATO
IN MODO DA GARANTIRNE L’AFFIDABILITÀ E PRESTAZIONI ELEVATE.
ZM 2000 – DESCRIZIONE DEL SISTEMA
ZM 2000 è un versatile sistema audio adatto sia per annunci microfonici selettivi su più
zone sia per la diffusione di musica di sottofondo.
L’unità centrale del sistema è disponibile in 2 modelli:
-ZM 2124 include un preamplicatore con selezione su 6 zone ed un amplicatore interno
avente una potenza nominale di 240 W;
-ZM 2100 include il solo preamplicatore con selezione su 6 zone (nessun amplicatore).
Le unità ZM 2124 e ZM 2100 sono il cuore del sistema, hanno i connettori d’ingresso per
le sorgenti audio e possono gestire la priorità ed i 2 “bus” (annunci / musica) del sistema
verso le 6 zone.
Un sistema può includere solo una singola unità centrale (ZM 2124 oppure ZM 2100) per
un semplice sistema con 6 zone.
Il modello ZM 2124 è per lo più indicato per sistemi piccoli, dove la potenza richiesta per
ciascuna zona è limitata. Include un controllo del livello d’uscita per ciascuna delle 6 zone,
le cui uscite sono collegate all’amplicatore interno comune. Un amplicatore esterno
addizionale è necessario per mantenere la musica di sottofondo nelle zone non selezionate
durante un annuncio microfonico.
Il modello ZM 2100 consente di collegare uno o due amplicatori esterni (il secondo serve
per mantenere la musica di sottofondo nelle zone non selezionate durante un annuncio
microfonico) per servire tutte le 6 zone oppure di utilizzare uno o più amplicatori per
ciascuna zona.
Fino ad 8 unità di espansione ZE 2200 (ciascuna avente 6 zone) possono essere aggiunte
in modo da incrementare le zone del sistema no ad un massimo di 54. Ogni ZE 2200 offre
la possibilità di collegare ed utilizzare un riproduttore musicale locale (es. lettore CD, MP3,
ecc.) oppure di lasciare il programma musicale condiviso dell’unità centrale ZM 2124 / ZM
2100.
Tutte le unità centrali ZM 2124 / ZM 2100 e le espansioni ZE 2200 sono basate su
un’architettura a doppio “bus”, dove il primo “bus” è dedicato agli annunci selettivi /
generali, mentre il secondo serve per la distribuzione del programma musicale (od altri
segnali).
Tutte le unità hanno dei selettori per attivare o disattivare il secondo “bus” (musica) in
ciascuna zona e degli ingressi (GPI) e uscite (GPO) logici per interfacciare il sistema con
altri dispositivi.
Le unità centrali ZM 2124 e ZM 2100 hanno i seguenti ingressi:
-2 MIC e 2 MIC / LINE (con priorità congurabile tra loro);
-2 AUX locali (più uno tramite controllo remoto RC 2946) selezionabili sul “bus” musica;
-1 AUX prioritario sugli altri 2;
-un ingresso dedicato per una linea composta da massimo 6 basi microfoniche BM 2006;
-un ingresso audio d’emergenza.
Gli ingressi da 1 a 4 e quelli AUX hanno i controlli di livello e di tono sul pannello frontale.
Gli annunci possono essere preceduti da un tono di preavviso selezionabile.
Tutte le unità centrali ZM 2124 / ZM 2100 e le espansioni ZE 2200 possono essere
alimentate sia da rete elettrica (115 / 230 V) sia a 24 V c.c. ; tutte sono fornite con le alette
laterali per l’installazione in armadi rack da 19”: 3 unità per ZM 2124 / ZM 2100, 1 unità
per ZE 2200.
Il sistema ha una sua base microfonica dedicata: BM 2006, con 6 tasti per la selezione delle
zone più quello per la chiamata generale e l’inserimento del microfono; no a sei BM 2006
possono essere collegate in cascata ad un’unità centrale.

19
ITALIANO
ESEMPI DI SISTEMI ZM 2000
(CON UNITÀ ZE 2200)
È possibile collegare no a 4 tastiere addizionali BE 2012 (ciascuna con 12 tasti zona)
ad ogni base microfonica BM 2006 (in modo da ottenere la selezione massima di 54
zone). Una o più tastiere BE 2012 sono di fatto necessarie quando si utilizzano le unità
di espansione BE 2012.
All’ingresso MIC 1, si può collegare una o più basi microfoniche BM 3022 (alla stessa
linea) per annunci generali d’emergenza.
Tutti i collegamenti delle basi microche sono effettuati tramite cavo CAT5 FTP.
RC 2946 è un controllo remoto (installabile a parete) per la selezione degli ingressi AUX
e l’attivazione del “bus” musica in ciascuna zona.
1L’unità centrale ZM 2124 è impostata nella modalità SINGLE AMP (amplicatore
singolo).
Ogni gruppo di 6 zone è servito solo da un singolo amplicatore, pertanto:
-durante un annuncio, la musica non è mantenuta nelle zone non selezionate;
-la potenza massima totale di ciascun gruppo di 6 zone è 240 W.
2L’unitàcentrale ZM 2124èimpostatanellamodalitàDUALAMP(doppio amplicatore)
e necessita di un amplicatore esterno addizionale.
Ogni gruppo di 6 zone è servito da due amplicatore, pertanto:
-durante un annuncio, la musica è mantenuta nelle zone non selezionate;
-la potenza massima totale di ciascun gruppo di 6 zone è 240 W.
1
4 5
1
6
SERIGRAFIA PANNELLO FRONTALE
FRONT PANEL SILK-SCREEN
VEDI NOTE
VEDI NOTE / SEE NOTES
VEDI NOTE / SEE NOTES
SEE NOTES PL010624
ZM2124
TAMAGNINI
A EMISSIONEDOCUMENTO/ FIRST RELEASE
11
CANOVI TAMAGNINI
13/12/2011
13/12/2011
CANOVI
A
1:1
CONTR.
CHECK
CONTR.
CHECK
DISEGN.
DRAWN DISEGN.
DRAWN
DATA
DATE
DATA
DATE
CODICE/ PARTNUMBER
MATRICOLA
SCALA/ SCALE
UNIEN 22768-1
GRADODI PRECISIONE / ACCURACY
QUOTESENZAINDICAZIONE DI TOLLERANZA.
DIMENSIONSWITHOUTTOLLERANCEINDICATIONS.
EN22768-1
FOGLIO/ SHEET
N. OGGETTO MODIFICA / MODIFY OBJECT
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
MATERIALE
MATERIAL
TRATT.TERMICO
HEATTREATMENT
TRATT.SUPERFICIALE
SURFACETREATMENT
ATERMINEDI LEGGE CI RISERVIAMO LA PROPRIETÀ DI QUESTO DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODUZIONE E RENDERLONOTO A TERZI SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE SCRITTA
FOGLI/ SHEETS
VALIDOSOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTE:
- SERIGRAFARECOLORE COOL-GREY 1
- FONDO: COLORE NERO OPACORAL 9005
NOTES:
- SILK-SCREEN PRINTING COLORCOOL-GREY 1
- BACKGROUND:COLOR BLACK MATT RAL 9005
ZM 2124
7
12
1
ZE 2200
13
18
1
ZE 2200
2
2
7
12
1
ZE 2200
2
13
18
1
ZE 2200
1
6
SERIGRAFIA PANNELLO FRONTALE
FRONT PANEL SILK-SCREEN
VEDI NOTE
VEDI NOTE / SEE NOTES
VEDI NOTE / SEE NOTES
SEE NOTES PL010624
ZM2124
TAMAGNINI
A EMISSIONEDOCUMENTO/ FIRST RELEASE
11
CANOVI TAMAGNINI
13/12/2011
13/12/2011
CANOVI
A
1:1
CONTR.
CHECK
CONTR.
CHECK
DISEGN.
DRAWN DISEGN.
DRAWN
DATA
DATE
DATA
DATE
CODICE/ PARTNUMBER
MATRICOLA
SCALA/ SCALE
UNIEN 22768-1
GRADODI PRECISIONE / ACCURACY
QUOTESENZAINDICAZIONE DI TOLLERANZA.
DIMENSIONSWITHOUTTOLLERANCEINDICATIONS.
EN22768-1
FOGLIO/ SHEET
N. OGGETTO MODIFICA / MODIFY OBJECT
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
MATERIALE
MATERIAL
TRATT.TERMICO
HEATTREATMENT
TRATT.SUPERFICIALE
SURFACETREATMENT
ATERMINEDI LEGGE CI RISERVIAMO LA PROPRIETÀ DI QUESTO DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODUZIONE E RENDERLONOTO A TERZI SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE SCRITTA
FOGLI/ SHEETS
VALIDOSOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTE:
- SERIGRAFARECOLORE COOL-GREY 1
- FONDO: COLORE NERO OPACORAL 9005
NOTES:
- SILK-SCREEN PRINTING COLORCOOL-GREY 1
- BACKGROUND:COLOR BLACK MATT RAL 9005
ZM 2124 3
2
7
12
1
ZE 2200
1
6
SERIGRAFIA PANNELLO FRONTALE
FRONT PANEL SILK-SCREEN
VEDI NOTE
VEDI NOTE / SEE NOTES
VEDI NOTE / SEE NOTES
SEE NOTES PL010624
ZM2124
TAMAGNINI
A EMISSIONEDOCUMENTO/ FIRST RELEASE
11
CANOVI TAMAGNINI
13/12/2011
13/12/2011
CANOVI
A
1:1
CONTR.
CHECK
CONTR.
CHECK
DISEGN.
DRAWN DISEGN.
DRAWN
DATA
DATE
DATA
DATE
CODICE/ PARTNUMBER
MATRICOLA
SCALA/ SCALE
UNIEN 22768-1
GRADODI PRECISIONE / ACCURACY
QUOTESENZAINDICAZIONE DI TOLLERANZA.
DIMENSIONSWITHOUTTOLLERANCEINDICATIONS.
EN22768-1
FOGLIO/ SHEET
N. OGGETTO MODIFICA / MODIFY OBJECT
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
MATERIALE
MATERIAL
TRATT.TERMICO
HEATTREATMENT
TRATT.SUPERFICIALE
SURFACETREATMENT
ATERMINEDI LEGGE CI RISERVIAMO LA PROPRIETÀ DI QUESTO DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODUZIONE E RENDERLONOTO A TERZI SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE SCRITTA
FOGLI/ SHEETS
VALIDOSOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTE:
- SERIGRAFARECOLORE COOL-GREY 1
- FONDO: COLORE NERO OPACORAL 9005
NOTES:
- SILK-SCREEN PRINTING COLORCOOL-GREY 1
- BACKGROUND:COLOR BLACK MATT RAL 9005
ZM 2124
13
18
1
6
1
6
12
54
ZE 2200
SERIGRAFIA PANNELLO FRONTALE
FRONT PANEL SILK-SCREEN
VEDI NOTE
VEDI NOTE / SEE NOTES
VEDI NOTE / SEE NOTES
SEE NOTES PL010626
ZM2100
TAMAGNINI
A EMISSIONEDOCUMENTO / FIRST RELEASE
11
CANOVI TAMAGNINI
25/06/2012
25/06/2012
CANOVI
A
1:1
CONTR.
CHECK
CONTR.
CHECK
DISEGN.
DRAWN DISEGN.
DRAWN
DATA
DATE
DATA
DATE
CODICE/ PARTNUMBER
MATRICOLA
SCALA/ SCALE
UNIEN 22768-1
GRADODI PRECISIONE / ACCURACY
QUOTESENZAINDICAZIONE DI TOLLERANZA.
DIMENSIONSWITHOUTTOLLERANCEINDICATIONS.
EN22768-1
FOGLIO/ SHEET
N. OGGETTO MODIFICA / MODIFY OBJECT
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
MATERIALE
MATERIAL
TRATT.TERMICO
HEATTREATMENT
TRATT.SUPERFICIALE
SURFACETREATMENT
ATERMINEDI LEGGE CI RISERVIAMO LA PROPRIETÀ DI QUESTO DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODUZIONE E RENDERLONOTO A TERZI SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE SCRITTA
FOGLI/ SHEETS
VALIDOSOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTE:
- SERIGRAFARECOLORE COOL-GREY 1
- FONDO: COLORE NERO OPACORAL 9005
NOTES:
- SILK-SCREEN PRINTING COLORCOOL-GREY 1
- BACKGROUND:COLOR BLACK MATT RAL 9005
ZM 2100
SERIGRAFIA PANNELLO FRONTALE
FRONT PANEL SILK-SCREEN
VEDI NOTE
VEDI NOTE / SEE NOTES
VEDI NOTE / SEE NOTES
SEE NOTES PL010626
ZM2100
TAMAGNINI
A EMISSIONEDOCUMENTO / FIRST RELEASE
11
CANOVI TAMAGNINI
25/06/2012
25/06/2012
CANOVI
A
1:1
CONTR.
CHECK
CONTR.
CHECK
DISEGN.
DRAWN DISEGN.
DRAWN
DATA
DATE
DATA
DATE
CODICE/ PARTNUMBER
MATRICOLA
SCALA/ SCALE
UNIEN 22768-1
GRADODI PRECISIONE / ACCURACY
QUOTESENZAINDICAZIONE DI TOLLERANZA.
DIMENSIONSWITHOUTTOLLERANCEINDICATIONS.
EN22768-1
FOGLIO/ SHEET
N. OGGETTO MODIFICA / MODIFY OBJECT
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
MATERIALE
MATERIAL
TRATT.TERMICO
HEATTREATMENT
TRATT.SUPERFICIALE
SURFACETREATMENT
ATERMINEDI LEGGE CI RISERVIAMO LA PROPRIETÀ DI QUESTO DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODUZIONE E RENDERLONOTO A TERZI SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE SCRITTA
FOGLI/ SHEETS
VALIDOSOLO PER RIFERIMENTO
FOR REFERENCE ONLY
NOTE:
- SERIGRAFARECOLORE COOL-GREY 1
- FONDO: COLORE NERO OPACORAL 9005
NOTES:
- SILK-SCREEN PRINTING COLORCOOL-GREY 1
- BACKGROUND:COLOR BLACK MATT RAL 9005
ZM 2100
2
7
12
1
ZE 2200 7
(1)
(8) 49
ZE 2200
ZE 2200
2
13
18
1
ZE 2200
AMPLIFICATORI ESTERNI
MUSICA ANNUNCIMUSICA ED
ANNUNCI

20
ITALIANO
3Come per l’esempio nr.2, ma ogni zona da 13 a 18 può avere uno o più amplicatori
dedicati (la rispettiva unità ZE 2200 è cablata per la “Commutazione delle zone con segnali
a 0 dB”).
L’unità centrale ZM 2124 deve essere impostata nella modalità DUAL AMP (doppio
amplicatore).
4L’unità centrale ZM 2100 è impostata nella modalità DUAL AMP (doppio amplicatore)
e cablata per la “Commutazione delle zone con segnali a 0 dB”, quindi ogni zona da 1 a
6 può avere uno o più amplicatori dedicati.
Ogni unità ZE 2200 è collegata a due amplicatori, pertanto la potenza massima per
ciascun gruppo di 6 zone di ogni ZE 2200 è 240 W.
Durante un annuncio, la musica è mantenuta nelle zone non selezionate.
5L’unità centrale ZM 2100 e tutte le 8 unità ZE 2200 sono cablate per la“Commutazione
delle zone con segnali a 0 dB”, quindi ognuna delle 54 zone (limite massimo) hanno uno
o più amplicatori dedicati.
L’unità centrale ZM 2100 deve essere impostata nella modalità DUAL AMP (doppio
amplicatore).
Ovviamente, durante un annuncio la musica è mantenuta nelle zone non selezionate.
ZE 2200 – PANNELLO FRONTALE
INSTALLAZIONE IN RACK 19”
Le unità ZE 2200 possono essere installate in rack da 19” ssando (tramite viti) le alette
laterali a corredo.
1Tasti ON per l'attivazione delle zone (da A a F)
Premere uno o più tasti per attivare o disattivare il “bus” della musica nelle rispettive
zone.
2Indicatori di zona attivata (da A a F)
Ogni LED è acceso sso quando la sua rispettiva zona è selezionata (o lampeggiante
durante un annuncio microfonico).
3Tasto ON per l'attivazione dell'ingresso audio AUX INPUT locale
Premere per attivare / disattivare l'ingresso audio locale AUX INPUT 15 .
Il suo segnale è inviato solo al “bus” della musica della stessa unità ZE 2200.
Quando èattIvato, l'Ingresso audIo locale auX InPut ha la PrIorItà sul segnale della musIca dI
sottofondo ProvenIente dall'unItà centrale Zm 2124 / Zm 2100.
1 32 4 5
Table of contents
Languages: